﻿1
00:00:01,618 --> 00:00:03,273
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,380 --> 00:00:04,756
‫- حبيبتي
‫- (جاك)

3
00:00:04,881 --> 00:00:07,592
‫فقدنا الطفل الثالث يا (جاك)
‫أنا آسف جداً

4
00:00:07,717 --> 00:00:12,013
‫أود أن أفكر أنكما واجهتما
‫أسوأ تجربة قد يواجهها أبوان

5
00:00:12,139 --> 00:00:14,599
‫وحولتماها إلى شيء إيجابي

6
00:00:14,724 --> 00:00:19,062
‫قبل 36 عاماً، بدأت حياتي
‫عندما تركتني على عتبة مركز إطفاء

7
00:00:19,187 --> 00:00:21,356
‫الرجل مصاب بسرطان المعدة
‫في الدرجة الرابعة

8
00:00:21,481 --> 00:00:24,192
‫لماذا تشاهدون هذا الشيء؟

9
00:00:24,317 --> 00:00:26,903
‫- سأنتقل إلى (نيويورك)
‫- عالم الفن

10
00:00:27,028 --> 00:00:30,782
‫- جدتي وجدي هنا
‫- سأكون في غرفتي

11
00:00:49,801 --> 00:00:55,432
‫"سأركب قارباً إلى (إنجلترا)
‫وربما إلى (إسبانيا)"

12
00:00:55,974 --> 00:00:58,602
‫"أينما ذهبت"

13
00:00:58,727 --> 00:01:03,482
‫"أينما ذهبت، أينما عشت وذهبت"

14
00:01:03,607 --> 00:01:08,320
‫"الحزن كله واحد"

15
00:01:14,576 --> 00:01:19,748
‫"أرسل في طلب الويسكي يا عزيزي
‫أرسل في طلب الجن"

16
00:01:20,499 --> 00:01:26,213
‫"أنا وخدمة الغرف يا حبيبتي
‫"أنا وخدمة الغرف يا عزيزتي"

17
00:01:26,338 --> 00:01:31,551
‫"أنا وخدمة الغرف نعيش حياة الخطيئة"

18
00:01:36,932 --> 00:01:42,270
‫"سأركب قارباً إلى (إنجلترا)
‫وربما إلى (إسبانيا)"

19
00:01:42,938 --> 00:01:45,690
‫"أينما ذهبت"

20
00:01:45,816 --> 00:01:50,654
‫"أينما ذهبت، أينما عشت وذهبت"

21
00:01:50,779 --> 00:01:56,952
‫- "الحزن كله واحد"
‫- "مركز الإطفاء"

22
00:02:10,090 --> 00:02:12,551
‫هذا هو أكثر جزء مخيف

23
00:02:13,051 --> 00:02:17,264
‫بعض الناس يظنون أن أكثر جزء مخيف
‫هو الحضور للمستشفى للولادة

24
00:02:17,389 --> 00:02:21,518
‫لا، أكثر جزء مخيف
‫هو مغادرة المستشفى مع الطفل

25
00:02:21,643 --> 00:02:24,438
‫- الأطفال
‫- الأطفال، بالطبع

26
00:02:24,896 --> 00:02:29,609
‫دكتور، هذان الإثنان لا يغفوان
‫إلّا وهما بجانب بعضهما، أهذا غير عادي؟

27
00:02:29,734 --> 00:02:32,195
‫كانا يتشاركان المكان نفسه
‫طوال 9 أشهر

28
00:02:32,320 --> 00:02:33,780
‫لا يمكنك الفصل بينهما فوراً

29
00:02:33,905 --> 00:02:37,576
‫- لا، هذا غير مقلق
‫- هل أخبرتك ماذا أسميناهم؟

30
00:02:37,951 --> 00:02:41,580
‫- لا في الواقع، لم تخبرني
‫- يمكنك أن تخبره يا عزيزي

31
00:02:41,705 --> 00:02:45,584
‫(كيفين) و(كيت) و(كايل)
‫كلهم بحرف الكاف

32
00:02:45,709 --> 00:02:47,961
‫- إنه حرف جيد
‫- حظينا بطبيب جيد

33
00:02:48,086 --> 00:02:49,546
‫صحيح يا (بيك)؟

34
00:02:51,131 --> 00:02:55,802
‫آسفة، أنا فقط مذهولة قليلاً
‫شكراً جزيلاً على كل شيء

35
00:03:01,308 --> 00:03:04,186
‫- جدتي وجدي هنا
‫- مرحباً يا جدي

36
00:03:04,352 --> 00:03:06,271
‫- مرحباً
‫- مرحباً يا عزيزي

37
00:03:06,396 --> 00:03:09,024
‫- ماذا تفعلان هنا؟
‫- كنا في طريقنا إلى المدينة

38
00:03:09,149 --> 00:03:10,859
‫ففكرنا في زيارتكم وإلقاء التحية

39
00:03:10,984 --> 00:03:12,778
‫أعطانا صديق في العمل تذكرتين
‫لحضور (هاملتون)

40
00:03:12,903 --> 00:03:15,697
‫أشعر بأني الشخص الوحد في العالم
‫الذي لا يحب هذه المسرحية

41
00:03:15,822 --> 00:03:18,241
‫- توقف
‫- ثمة رجل يعيش معنا

42
00:03:18,366 --> 00:03:20,869
‫- ماذا؟
‫- إنه صديق أبي في العمل

43
00:03:21,787 --> 00:03:24,706
‫- تعالا لنلعب الليغو
‫- نعم، العبا الليغو معنا

44
00:03:25,123 --> 00:03:26,750
‫نحن قادمان، نحن قادمان

45
00:03:31,546 --> 00:03:34,049
‫- لم تكن هذه هي الخطة
‫- أي خطة؟

46
00:03:34,174 --> 00:03:36,009
‫خطة للطريقة التي كنت سأخبرها
‫بها بأني وجدته

47
00:03:36,134 --> 00:03:38,762
‫- لم أعرف أن هناك خطة لهذا
‫- كان هناك خطة

48
00:03:38,887 --> 00:03:42,808
‫أعني، كان سيكون هناك خطة
‫كانت تتشكل، لكن الآن توقفت

49
00:03:42,933 --> 00:03:46,812
‫- حسناً، وماذا ستفعل الآن؟
‫- الآن؟

50
00:03:47,771 --> 00:03:52,651
‫سأبتسم ابتسامة زائفة
‫وسأطلب من أمي التحدث إليها على انفراد

51
00:03:53,068 --> 00:03:56,988
‫ثم سأخبرها بشيء سيدمرها كلياً

52
00:03:58,865 --> 00:04:01,910
‫أمي، أيمكنني التحدث إليك على انفراد؟

53
00:04:02,035 --> 00:04:03,912
‫- قليلاً فقط
‫- بالطبع

54
00:04:12,212 --> 00:04:14,089
‫أين الجميع؟

55
00:04:17,759 --> 00:04:20,429
‫تباً لآثار الثمل!

56
00:04:32,441 --> 00:04:33,817
‫يا إلهي!

57
00:04:35,277 --> 00:04:39,406
‫"هربت من أماكن ووجوه ودودة"

58
00:04:39,531 --> 00:04:42,492
‫"لكن كان لا بد أن أكون حرة"

59
00:04:42,617 --> 00:04:46,830
‫"ذهبت إلى الفردوس لكني لم..."

60
00:04:47,914 --> 00:04:49,291
‫يا إلهي!

61
00:04:53,253 --> 00:04:56,590
‫- كيف وجهك؟
‫- بخير

62
00:04:57,549 --> 00:04:59,843
‫لحسن الحظ أن لديّ كل هذه الدهون
‫لتخفيف اللكمة

63
00:04:59,968 --> 00:05:02,637
‫توقف عن هذا، ما رأيك بالفطور؟

64
00:05:03,430 --> 00:05:06,558
‫أتعنين هذا الـ(بانكيك) المعد
‫من الشوفان الخشن وبياض البيض

65
00:05:06,683 --> 00:05:09,686
‫بلا ملح أو سكر أو زيت
‫الذي تجبرينني على أكله؟

66
00:05:09,811 --> 00:05:12,355
‫- نعم
‫- إنه مدهش

67
00:05:12,689 --> 00:05:14,065
‫أليس كذلك؟

68
00:05:14,357 --> 00:05:16,985
‫إنه أفضل طعام تذوقته في حياتي

69
00:05:18,111 --> 00:05:21,823
‫سؤال سريع، ليلة أمس بعد الحفلة

70
00:05:23,200 --> 00:05:25,827
‫لقد فقدت وعيي، نحن لم...

71
00:05:26,119 --> 00:05:31,458
‫لا، تقيأت كثيراً
‫لكن لم يحدث شيء آخر

72
00:05:31,666 --> 00:05:33,043
‫كم هذا مثير!

73
00:05:33,376 --> 00:05:37,214
‫صوتك مدهش بالمناسبة،
‫لم أعرف أنك تغنين

74
00:05:37,339 --> 00:05:40,967
‫وأنا لم أعرف أنك تتجسس على الناس
‫وهم في الحمام

75
00:05:42,552 --> 00:05:45,680
‫- هلا تغنين لي؟
‫- لا

76
00:05:45,806 --> 00:05:47,974
‫- هيا يا (كيت)، هيا
‫- لا

77
00:05:48,100 --> 00:05:52,187
‫أنت جيدة، ولا أقصد
‫جيدة كغناء الكاريوكي، بل جيدة حقاً

78
00:05:53,355 --> 00:05:56,691
‫ألم...
‫هل قدمت عروضاً من قبل؟

79
00:05:56,858 --> 00:06:01,571
‫عندما كنت صغيرة
‫كانت (سيندي لوبر) المفضلة لدي

80
00:06:02,405 --> 00:06:05,617
‫كانت أغنية (تايم أفتر تايم)...
‫كنت أقدمها بإتقان

81
00:06:05,742 --> 00:06:08,245
‫كانت... أتقنتها كأنها وظيفة لي

82
00:06:08,370 --> 00:06:12,290
‫لكن بعد ذلك، كبرت ثم نموت

83
00:06:12,415 --> 00:06:16,461
‫و... تعرف، أحاول تجنب الأضواء

84
00:06:16,586 --> 00:06:19,548
‫- هل انتهيت؟
‫- نعم، وأنت؟

85
00:06:19,673 --> 00:06:24,010
‫أغنية أخرى، أغنية أخرى

86
00:06:24,136 --> 00:06:25,971
‫- أغنية أخرى
‫- حسناً يا (كيت)

87
00:06:26,096 --> 00:06:30,142
‫أنا متحمس لانتقالي إلى مدينة (نيويورك)
‫ما زال لدينا وقت لترتيب الأمور

88
00:06:31,017 --> 00:06:34,813
‫- لكني متحمس جداً
‫- أكان ذلك حقيقياً؟

89
00:06:35,063 --> 00:06:36,731
‫نعم، تمثيل مسرحي
‫إنه الفن الجديد المفضل لدي

90
00:06:37,983 --> 00:06:41,862
‫أيمكنك جعل تلك المخرجة الظريفة
‫المعجبة بي...ما اسمها...

91
00:06:41,987 --> 00:06:44,406
‫- (كورا)
‫- (كورا)، نعم، أحب (كورا)

92
00:06:44,531 --> 00:06:48,368
‫نعم، وعندما تتصلين بها، أخبريها
‫بأني مهتم فقط بالتمثيل في الدراما

93
00:06:48,493 --> 00:06:52,372
‫لن ننتقل إلى مدينة (نيويورك)
‫لأمثل دوراً كوميدياً تافهاً في (برودواي)

94
00:06:52,497 --> 00:06:55,417
‫- أتريد أن أذهب معك؟
‫- بالطبع، نعم

95
00:06:55,542 --> 00:06:57,043
‫مستحيل أن أستطيع عمل هذا من دونك

96
00:06:57,169 --> 00:07:01,131
‫وربما عليك أن تبيني بوضوح
‫أنني لا أريد تمثيل شيء يظهر فيه قضيبي

97
00:07:03,592 --> 00:07:06,178
‫- (توبي)! لم أرك، كيف حالك؟
‫- مرحباً

98
00:07:06,303 --> 00:07:09,055
‫ما هذا؟ أتعرفين ماذا عليك أن تفعلي؟
‫اذهبي إلى حي (ميتباكنغ إندستري)

99
00:07:09,181 --> 00:07:11,057
‫إنه عالم يبدأ...

100
00:07:12,893 --> 00:07:16,104
‫الـ(بانكيك) لذيذ
‫هل ترغمك على أكل هذا؟

101
00:07:16,229 --> 00:07:18,523
‫أحاول الحصول على بعض الجنس

102
00:07:19,357 --> 00:07:22,652
‫وهو هنا الآن منذ حوالي أسبوع

103
00:07:23,403 --> 00:07:26,782
‫أظن أني أردت التعود
‫على الفكرة شخصياً

104
00:07:26,907 --> 00:07:28,909
‫قبل أن أخبرك

105
00:07:29,034 --> 00:07:31,453
‫ولا علاقة لهذا بك أو بأبي
‫أرجو أن تعرفي هذا

106
00:07:31,578 --> 00:07:33,789
‫- أعرف هذا، نعم، بالطبع
‫- حسناً، حسناً

107
00:07:33,914 --> 00:07:36,833
‫واضح أني كنت فضولياً بشأنه
‫منذ كنت طفلاً

108
00:07:38,126 --> 00:07:41,546
‫وأعرف أنكما كنتما ستجدانه
‫لو استطعتما

109
00:07:44,424 --> 00:07:47,385
‫إذن، من هو؟
‫ماذا أخبرك عن نفسه؟

110
00:07:49,262 --> 00:07:50,722
‫اسمه (ويليام)

111
00:07:52,140 --> 00:07:54,309
‫أهذا كل شيء؟ ألم تعرف شيئاً آخر؟

112
00:07:55,018 --> 00:07:56,394
‫لديه قطة

113
00:07:57,562 --> 00:07:59,106
‫وسرطان في المعدة

114
00:08:00,398 --> 00:08:03,360
‫هذا ما أعرفه حتى الآن

115
00:08:10,158 --> 00:08:12,661
‫أين هو؟ أريد مقابلته

116
00:08:12,786 --> 00:08:14,663
‫- إنه في غرفة (آني)، لكن...
‫- حسناً

117
00:08:14,788 --> 00:08:17,040
‫لا أعرف إن كان مستعداً
‫لرؤية أحد يا أمي

118
00:08:17,165 --> 00:08:19,126
‫انتظري قليلاً

119
00:08:33,432 --> 00:08:37,310
‫حسناً، ركبت مقاعد السيارة
‫واعتمدها الشرطة

120
00:08:37,436 --> 00:08:39,438
‫سأوقف السيارة هنا ونستقلها

121
00:08:39,563 --> 00:08:42,649
‫- ثم تبدأ المغامرة، حسناً؟
‫- حسناً

122
00:08:42,774 --> 00:08:45,193
‫لو كنت مكانك،
‫لتوجهت إلى (المكسيك)

123
00:08:45,318 --> 00:08:47,612
‫إذا لم أعد،
‫على الأقل تعرفين أين تجدينني

124
00:09:09,593 --> 00:09:10,969
‫انتظر

125
00:09:12,971 --> 00:09:15,891
‫حسناً، فلنضعهم في السيارة
‫حسناً

126
00:09:16,892 --> 00:09:18,518
‫هيا بنا، الطفل الأول، حسناً

127
00:09:25,776 --> 00:09:28,570
‫- مرحباً، أريد تقديمك...
‫- مرحباً

128
00:09:28,987 --> 00:09:31,198
‫أنا (ربيكا)، والدة (راندل)

129
00:09:31,740 --> 00:09:33,533
‫سُررت جداً بلقائك

130
00:09:34,326 --> 00:09:36,411
‫أنا أيضاً سُررت بلقائك

131
00:09:40,332 --> 00:09:44,002
‫حبيبي، هلا تتركنا لنتحدث وحدنا؟

132
00:09:45,128 --> 00:09:47,130
‫- نعم
‫- شكراً

133
00:09:55,013 --> 00:09:56,389
‫تبدين بحال جيدة

134
00:10:13,905 --> 00:10:16,658
‫اهدأ يا صغيري

135
00:10:20,119 --> 00:10:21,496
‫لا بأس

136
00:10:21,871 --> 00:10:23,247
‫إنه لا يقبل الرضاعة من صدري

137
00:10:23,790 --> 00:10:25,667
‫عليك أن تقلبيه وتلفيه...

138
00:10:25,792 --> 00:10:28,336
‫أيمكنك مساعدتي أرجوك، إنه...

139
00:10:29,379 --> 00:10:31,631
‫لدينا حفاظات أخرى
‫ابحث في غرفة نومهم

140
00:10:31,756 --> 00:10:34,050
‫كلا، ليست هنا

141
00:10:34,175 --> 00:10:36,427
‫- أرجوك، عد هنا أحتاج مساعدتك
‫- حسناً

142
00:10:36,552 --> 00:10:38,846
‫- هل أنت مستلق يا (جاك)؟
‫- كلا

143
00:10:38,972 --> 00:10:40,431
‫أرجوك تفقّد (كيفن)

144
00:10:41,891 --> 00:10:43,726
‫لماذا؟ لماذا لا يتوقف عن البكاء...

145
00:10:46,437 --> 00:10:48,022
‫سيلتحقون بالجامعة قريباً

146
00:10:52,568 --> 00:10:53,945
‫من منهم؟

147
00:10:54,404 --> 00:10:57,365
‫- على الأرجح الذي يكرهني
‫- إنه لا يكرهك

148
00:10:57,490 --> 00:11:00,159
‫(جاك)، أظن أن علينا إرضاعه
‫رضاعة صناعية

149
00:11:01,327 --> 00:11:03,705
‫- إنه بخير
‫- يرفض الرضاعة من صدري

150
00:11:03,830 --> 00:11:06,833
‫- يجب أن نعاملهم المعاملة نفسها
‫- إنه ليس مثلهما

151
00:11:06,958 --> 00:11:09,502
‫أنا آسفة، أنا آسفة، لكنه ليس كذلك

152
00:11:09,627 --> 00:11:13,589
‫حملت الطفلين الآخرين في داخلي
‫وأشعر بأنه غريب

153
00:11:13,715 --> 00:11:18,052
‫وأنا أشعر بالألم لقول هذا بصوت عالٍ
‫لكني أشعر بأنه غريب

154
00:11:27,020 --> 00:11:28,396
‫(جاك)

155
00:11:29,063 --> 00:11:33,026
‫- عندما كنا نغادر المستشفى...
‫- أعرف، كنت ستغيرين رأيك

156
00:11:33,151 --> 00:11:37,155
‫- لا، لا بأس، هذا طبيعي
‫- لا، ليس هذا

157
00:11:37,280 --> 00:11:40,700
‫- أنا...
‫- إنه بخير يا (بيك)

158
00:11:41,534 --> 00:11:42,994
‫إنه بخير

159
00:11:45,747 --> 00:11:47,123
‫انظري إلينا

160
00:11:48,791 --> 00:11:52,712
‫أعني... أنا كنت غريباً عنك
‫وانظري كم تعودت على صدرك بسرعة

161
00:11:52,837 --> 00:11:56,382
‫- أنت أحمق
‫- نعم، أنا أحمقك أنت

162
00:11:57,008 --> 00:11:58,384
‫حسناً؟

163
00:11:58,760 --> 00:12:01,304
‫إنهم أطفالنا

164
00:12:02,055 --> 00:12:03,640
‫وهو طفلنا

165
00:12:05,600 --> 00:12:06,976
‫حسناً؟

166
00:12:10,188 --> 00:12:11,773
‫سيدخلون الجامعة قريباً

167
00:12:12,440 --> 00:12:13,816
‫عما قريب

168
00:12:15,860 --> 00:12:18,446
‫ثم طلبت التحدث إليه على انفراد

169
00:12:18,571 --> 00:12:20,907
‫- التحدث في ماذا؟
‫- لا أعرف

170
00:12:21,157 --> 00:12:24,035
‫المواضيع التي يتحدث فيها
‫الآباء الطبيعيين مع الآباء بالتبني

171
00:12:24,160 --> 00:12:27,246
‫- ما هي؟
‫- الـ(نيكس) يا (بث)، كيف سأعرف؟

172
00:12:31,417 --> 00:12:34,629
‫أنت تحبينني كثيراً
‫لذلك ستسامحينني على هذا

173
00:12:35,421 --> 00:12:37,507
‫أنت تعرفني جيداً يا صديقي

174
00:12:40,134 --> 00:12:43,346
‫عليّ أخذه إلى موعد الطبيب
‫بعد ساعتين

175
00:12:43,846 --> 00:12:47,016
‫يا إلهي! عم تظنين أنهما يتحدثان؟

176
00:12:47,141 --> 00:12:48,518
‫لا أعرف

177
00:12:49,310 --> 00:12:51,896
‫هو عثر عليّ وأحضرني إلى هنا

178
00:12:52,021 --> 00:12:54,482
‫- لكنك بقيت
‫- نعم، بقيت

179
00:12:55,400 --> 00:12:56,776
‫لقد عقدنا اتفاقاً

180
00:12:57,443 --> 00:13:00,363
‫لن أخبره
‫إن كان ذلك ما تفكرين فيه

181
00:13:02,073 --> 00:13:04,867
‫يا إلهي! كل تلك...

182
00:13:07,620 --> 00:13:10,623
‫سيدمره هذا، سيدمره

183
00:13:10,748 --> 00:13:14,085
‫أن يعرف أن كان بمقدوره معرفتك
‫وأنا منعتك عنه

184
00:13:14,210 --> 00:13:17,130
‫(ربيكا)، الاتفاق الذي عقدناه
‫كان الاتفاق الصحيح

185
00:13:17,588 --> 00:13:18,965
‫للجميع

186
00:13:20,091 --> 00:13:22,468
‫- إذا آذيته...
‫- لن أفعل

187
00:13:26,931 --> 00:13:28,308
‫حسناً إذن

188
00:13:31,019 --> 00:13:32,395
‫لكن فلتعلم هذا

189
00:13:33,813 --> 00:13:37,692
‫ابني الذي ربيته

190
00:13:38,985 --> 00:13:42,530
‫سيبذل كل ما يملك ليحاول إنقاذك

191
00:13:42,655 --> 00:13:44,949
‫لأن هذه هي طبيعته

192
00:13:45,533 --> 00:13:49,120
‫سيعطي هذا الأولوية
‫على وظيفته وعلى زواجه

193
00:13:49,829 --> 00:13:52,165
‫وعلى الوقت الذي يقضيه مع طفلتيه

194
00:13:55,668 --> 00:13:57,795
‫لذلك، خير لك أن تكون جديراً بذلك

195
00:14:09,223 --> 00:14:10,600
‫اللّعنة!

196
00:14:12,435 --> 00:14:13,811
‫اللّعنة!

197
00:14:13,936 --> 00:14:19,442
‫نعم، سيكون حجزاً مفتوحاً
‫حتى نجد له بيتاً يستأجره

198
00:14:20,068 --> 00:14:22,654
‫وسائدكم مضادة للحساسية، صحيح؟

199
00:14:23,655 --> 00:14:28,826
‫وتأكدت للتو أن الفندق
‫ليس فيه فقط 3 أجهزة قديمة

200
00:14:28,951 --> 00:14:33,122
‫لأنه يحتاج إلى مساحة للتمرين على الأرض
‫وأدوات للتمرين...

201
00:14:33,247 --> 00:14:36,000
‫أتدري؟ أيمكنك إرسال صورة لي؟

202
00:14:36,292 --> 00:14:39,545
‫حبيبتي، هل رأيت مفاتيحي؟

203
00:14:39,671 --> 00:14:42,757
‫أظن أنك تركتها في الخطة
‫التي لم تضعها

204
00:14:43,633 --> 00:14:46,511
‫إذن، فهي مضحكة أيضاً
‫هذا جيد، مفاتيحي

205
00:14:47,261 --> 00:14:50,223
‫- إذن؟
‫- يبدو لطيفاً جداً

206
00:14:51,307 --> 00:14:54,936
‫حبيبتي، علينا الذهاب الآن
‫إن أردنا تناول العشاء في المدينة أولاً

207
00:14:55,061 --> 00:14:57,855
‫- سيكون النفق مزدحماً بالتأكيد
‫- لا، ابقيا

208
00:14:57,981 --> 00:14:59,857
‫- لا...
‫- صديق أبي لا يأكل كثيراً

209
00:14:59,983 --> 00:15:02,151
‫- يمكنكما أخذ جزء من عشائه
‫- ماذا؟

210
00:15:03,569 --> 00:15:05,488
‫جدكما وجدتكما لا يمكنهما إلقاء

211
00:15:05,613 --> 00:15:10,076
‫وعلى أي حال،
‫لدي موعد مع صديقي من العمل، لذا...

212
00:15:10,827 --> 00:15:13,871
‫أعدك أن نتحدث
‫في كل ما حدث، أعدك

213
00:15:14,038 --> 00:15:16,874
‫(ميغيل)، شكراً على الزيارة غير المتوقعة

214
00:15:18,793 --> 00:15:21,129
‫سأعيد ما قلت، شكراً لزيارتكما

215
00:15:21,254 --> 00:15:24,424
‫أحب هذا دائماً، أحبكما دائماً، سلام

216
00:15:27,885 --> 00:15:29,887
‫إنه يخفي شيئاً ما

217
00:15:31,889 --> 00:15:33,266
‫علينا الذهاب

218
00:15:37,937 --> 00:15:39,314
‫(ويليام)

219
00:15:43,484 --> 00:15:46,404
‫- (ويليام)، أين تذهب؟
‫- للبيت

220
00:15:46,529 --> 00:15:48,656
‫لماذا؟ ماذا حدث؟ لديك موعد الطبيب

221
00:15:48,781 --> 00:15:51,993
‫- ينبغي أن تلغيه
‫- لم سألغيه؟ هلا تركب السيارة؟

222
00:15:52,118 --> 00:15:56,497
‫عرفت أني لو أخبرتك بأني سأرحل
‫ستحاول منعي كما تفعل الآن

223
00:15:56,789 --> 00:15:59,917
‫تحاول منعي لأنك تربيت
‫لتكون رجلاً صالحاً

224
00:16:00,043 --> 00:16:02,628
‫لكن لست أنا من رباك
‫لتصبح هكذا يا (راندل)

225
00:16:02,754 --> 00:16:04,714
‫وتم تذكيري بهذا اليوم

226
00:16:04,839 --> 00:16:06,507
‫أن لك أبوين

227
00:16:06,758 --> 00:16:10,470
‫وأنني لا أستطيع دخول حياته بعد 40 عاماً
‫لأستمتع بثمار جهد أناس آخرين

228
00:16:10,595 --> 00:16:13,598
‫إذن تغادر بهذه البساطة؟
‫دون توديع الفتاتين؟

229
00:16:13,723 --> 00:16:15,600
‫- ستكون الفتاتان بخير
‫- ستُحبطان

230
00:16:15,725 --> 00:16:18,519
‫إنهما حتى لا تعرفان من أنا

231
00:16:18,645 --> 00:16:21,147
‫- هذا الطبيب...
‫- لن يخبرني بشيء لا أعرفه

232
00:16:21,272 --> 00:16:23,566
‫- لكنه قد يفعل، قد يفعل
‫- لن يفعل

233
00:16:27,362 --> 00:16:30,114
‫لدي شعور بأنه قد يكون أدق من الطبيب

234
00:16:30,239 --> 00:16:33,660
‫الذي تراجعه في عيادة للمشردين
‫للحصول على الاستشارات الطبية

235
00:16:33,785 --> 00:16:37,413
‫ناهيك عن حقيقة أنني اضطررت إلى التملق
‫إلى أسوأ شخص في شركتي

236
00:16:37,538 --> 00:16:39,123
‫للحصول على هذا الموعد

237
00:16:39,248 --> 00:16:42,877
‫لذلك نعم يا (ويليام)،
‫ستركب السيارة الآن

238
00:16:43,002 --> 00:16:46,673
‫وسنذهب إلى موعد هذا الطبيب
‫وعند ذلك، فقط عند ذلك

239
00:16:46,798 --> 00:16:52,261
‫سأعطيك الإذن لتغادر بتلك الطريقة
‫دون أن تقول حتى وداعاً

240
00:16:56,391 --> 00:17:00,478
‫بدأت لا أشعر بالاستياء الشديد
‫من تركك في مركز الإطفاء

241
00:17:01,229 --> 00:17:02,605
‫قل ما شئت

242
00:17:04,774 --> 00:17:06,359
‫مرحباً أيها الناس البيض

243
00:17:06,609 --> 00:17:08,736
‫حي ودود أيها الرجل الأسود

244
00:17:14,557 --> 00:17:18,811
‫(كيت)، أيمكنني التقاط صورة هنا؟
‫(كيت)؟ هنا، أيمكنني التقط صورة؟

245
00:17:18,936 --> 00:17:20,855
‫- (كيت)، تصميم من ترتدين؟
‫- ماذا تفعل؟

246
00:17:20,980 --> 00:17:23,315
‫(كيت)، هل صحيح أنك تواعدين
‫(تايلور سويفت)؟

247
00:17:23,440 --> 00:17:26,819
‫أصحيح أنك قطعت علاقتك
‫بـ(تايلور سويفت) الآن فقط

248
00:17:28,988 --> 00:17:32,116
‫- ماذا تفعل؟
‫- أعطيني يوماً واحداً فقط

249
00:17:33,075 --> 00:17:36,036
‫يوم واحد تكونين أنت النجمة فيه

250
00:18:14,074 --> 00:18:16,160
‫أين أنت؟
‫اتصلت بك حوالي 10 مرات

251
00:18:16,869 --> 00:18:21,040
‫اسمعي، أيمكننا استئجار إحدى تلك الشركات
‫التي تأتي وتحزم كل الأمتعة

252
00:18:21,165 --> 00:18:23,000
‫أظن أن (جيسون ميموا) أخبرني
‫عن شخص يفعل هذا

253
00:18:23,125 --> 00:18:24,585
‫فلنحضر هذا الرقم من مكتب (ميموا)

254
00:18:24,710 --> 00:18:29,715
‫مساعدته، أظن أن اسمها (لاهالا ميبوانا)
‫أم هو (باتي)؟

255
00:18:29,840 --> 00:18:32,968
‫أتتذكرين (جيسون ميموا)؟
‫إنه الدوثراكي الأصلي

256
00:18:33,093 --> 00:18:34,678
‫قابلته في منزل (سيث غرين)، أين أنت؟

257
00:18:34,804 --> 00:18:37,264
‫حسناً؟ أنا منفعل، أجيبي على الهاتف

258
00:18:39,725 --> 00:18:42,895
‫- أين نذهب؟
‫- حسناً، لن تغني في الخفاء بعد الآن

259
00:18:43,020 --> 00:18:46,524
‫صوتك أجمل كثيراً
‫من أن يُسمع في الحمام فقط

260
00:18:46,649 --> 00:18:48,484
‫اليوم هو يومك يا عزيزتي

261
00:18:48,609 --> 00:18:51,946
‫نحن في طريقنا إلى أول حفل كبير لك

262
00:18:53,280 --> 00:18:57,409
‫نعم، حمّلت نسخة لموسيقى
‫(تايم أفتر تايم)

263
00:18:57,535 --> 00:19:00,913
‫ووجدت مشغل موسيقى قديم
‫حان وقت الغناء يا عزيزتي

264
00:19:01,038 --> 00:19:05,209
‫(توبي)، يستحيل أن أغنى أمام أناس

265
00:19:05,334 --> 00:19:09,755
‫- حسناً، إذن ستحرمين العالم
‫- سيعيش العالم

266
00:19:09,880 --> 00:19:13,008
‫نعم، لكن جمهورك قد لا يعيش

267
00:19:14,468 --> 00:19:15,845
‫حسناً

268
00:19:16,846 --> 00:19:20,057
‫- ما هذا؟
‫- "(غولدا مير) لرعاية المسنين"

269
00:19:20,182 --> 00:19:24,478
‫حسناً، إذن، عمتي (دولي) تعيش هنا

270
00:19:24,603 --> 00:19:26,480
‫حسناً؟ حجزت لك في فترة الترفيه الرئيسية
‫الساعة الـ3 عصراً

271
00:19:26,605 --> 00:19:29,150
‫بعد تناول الجيلو لكن قبل قيلولتهم

272
00:19:29,441 --> 00:19:31,152
‫المكان المناسب لكسر الحاجز، صحيح؟

273
00:19:31,277 --> 00:19:34,697
‫سيكون معظمهم نائمين
‫والباقون لت يتذكروا هذا غداً

274
00:19:34,822 --> 00:19:36,991
‫ومعظمهم عاصروا الحرب العالمية الثانية

275
00:19:37,116 --> 00:19:40,661
‫لذلك، مهما كنت سيئة
‫فقد رأوا أسوأ، هيا

276
00:19:41,579 --> 00:19:43,330
‫- أنا آسف، أتريدين البساط الأحمر؟
‫- لا

277
00:19:43,456 --> 00:19:44,832
‫حسناً، هيا

278
00:19:46,292 --> 00:19:52,715
‫حسناً، الأطفال الثلاثة يبدون
‫في حال جيدة يا (جاك)

279
00:19:52,840 --> 00:19:55,092
‫أقوياء جداً وأصحاء جداً

280
00:19:55,217 --> 00:19:57,511
‫حسناً، جيد، هذا جيد

281
00:19:57,636 --> 00:20:02,683
‫أحياناً يفعل أحدهما شيئاً
‫مختلفاً عن الآخرين، يبدأ بالالتفاف...

282
00:20:02,808 --> 00:20:05,311
‫كلهم في صحة جيدة تماماً

283
00:20:05,853 --> 00:20:07,229
‫حسناً

284
00:20:07,855 --> 00:20:11,275
‫- كيف حالكما؟
‫- نحن بخير

285
00:20:11,525 --> 00:20:16,572
‫نحن بخير، نحن... متعبان
‫لكننا بخير

286
00:20:17,323 --> 00:20:18,699
‫و(ربيكا)؟

287
00:20:19,575 --> 00:20:24,455
‫أسأل فقط لأن من المستغرب
‫أن يأتي الأب وحده

288
00:20:24,872 --> 00:20:27,124
‫كانت بحاجة لاستراحة

289
00:20:27,374 --> 00:20:29,502
‫أتعرف؟ إنها...

290
00:20:31,086 --> 00:20:33,339
‫ليست على طبيعتها تماماً

291
00:20:34,340 --> 00:20:38,219
‫أعني، إنها... مذهولة بعض الشيء

292
00:20:38,469 --> 00:20:41,764
‫أظن أنها غير قادرة
‫على الترابط مع الأطفال

293
00:20:41,889 --> 00:20:44,892
‫ليس مع (كايل) بشكل رئيسي
‫ليس مع (كايل)

294
00:20:46,852 --> 00:20:49,396
‫أظن أنها قد تكون منهارة

295
00:20:50,481 --> 00:20:53,484
‫أظن أن الأطفال جعلوا زوجتي تنهار

296
00:20:53,859 --> 00:20:56,153
‫لكن يمكنك معالجتها، صحيح؟

297
00:20:56,570 --> 00:20:59,448
‫أو يمكنك أن تخبرني كيف أساعدها،
‫كنت آمل أن تخبرني...

298
00:20:59,573 --> 00:21:01,283
‫اجلس يا (جاك)

299
00:21:17,133 --> 00:21:21,220
‫لقد فقدت أحد أطفالها يا (جاك)
‫لا يمكنك نسيان ذلك

300
00:21:22,596 --> 00:21:26,183
‫- وأنا أيضاً
‫- نعم، وأخذت حزنك و...

301
00:21:27,309 --> 00:21:32,648
‫حولته إلى تصرف
‫أنت نهضت بنفسك بإيجابية

302
00:21:32,773 --> 00:21:37,194
‫لكن (ربيكا) سيكون عليها
‫أن تفعل هذا بطريقتها الخاصة

303
00:21:37,319 --> 00:21:40,072
‫وسيكون عليك
‫أن تتيح لها المجال لتفعل

304
00:21:41,657 --> 00:21:43,284
‫- وماذا إن لم تجد طريقة؟
‫- ستجد

305
00:21:43,409 --> 00:21:46,245
‫- كيف تعرف؟
‫- للسبب نفسه الذي يجعلني أعرف

306
00:21:46,370 --> 00:21:47,830
‫لأنك ستتيح لها المجال لتجده

307
00:21:48,914 --> 00:21:50,666
‫لأني أؤمن بالناس الصالحين.

308
00:21:53,627 --> 00:21:58,007
‫أنا بالطبع صوتت لـ(نيكسون)
‫لذلك لا تعتبر كلامي مضموناً تماماً

309
00:22:00,468 --> 00:22:03,929
‫اسمع، توجد أريكة في مكتبي
‫اذهب واستلق وخذ قيلولة

310
00:22:04,054 --> 00:22:09,018
‫أنا متفرغ بقية اليوم
‫يمكنني قضاء الوقت مع من تسموا باسمي

311
00:22:09,143 --> 00:22:10,728
‫لا، إنهم ثلاثة، لن...

312
00:22:10,853 --> 00:22:12,688
‫أنا أحضرتهم إلى هذا العالم يا (جاك)

313
00:22:12,813 --> 00:22:18,110
‫أنا مؤهل جيداً لأن أجلس هنا
‫وأراقبهم ينامون ويتغوطون لمدة ساعتين

314
00:22:18,235 --> 00:22:19,820
‫والآن اذهب، الآن

315
00:22:39,465 --> 00:22:41,967
‫مرحباً، آسفة لإزعاجك
‫أنا أبحث عن شخص

316
00:22:43,511 --> 00:22:46,847
‫أمريكي أفريقي نحيل جداً

317
00:22:47,306 --> 00:22:50,100
‫وربما يتعاطى المخدرات

318
00:22:50,643 --> 00:22:53,229
‫لا، هذا سخيف، أنا آسفة
‫أبدو غبية جداً

319
00:22:53,354 --> 00:22:55,773
‫أتعنين (شكسبير) هو من تبحثين عنه؟

320
00:22:57,428 --> 00:22:58,804
‫هيا، ادخلي

321
00:23:10,788 --> 00:23:14,792
‫حسناً، مساء الخير سيداتي وسادتي

322
00:23:15,000 --> 00:23:20,131
‫اسمي (توبي)، أنا ابن أخ (دولي)

323
00:23:20,256 --> 00:23:22,758
‫الجميع يعرفون العمة (دولي)، صحيح؟
‫لوحي للجميع يا (دولي)

324
00:23:22,883 --> 00:23:24,635
‫مرحباً يا (دولي)

325
00:23:24,760 --> 00:23:27,179
‫احذروا أيها السادة
‫إنها تلتهم الرجال!

326
00:23:27,388 --> 00:23:29,723
‫أليس كذلك يا (دولي)؟ حسناً

327
00:23:29,849 --> 00:23:33,102
‫حسناً، لدينا تسلية خاصة لكم
‫هذا المساء

328
00:23:33,227 --> 00:23:38,065
‫السيدة التي سأقدمها
‫سُميت (بيت ميدلر) التالية

329
00:23:38,190 --> 00:23:41,485
‫(أديل) معجبة بها
‫و(سترايساند) تعتبرها صديقة

330
00:23:41,610 --> 00:23:45,239
‫(جيه لو) تتمنى لو كانت مثلها

331
00:23:45,364 --> 00:23:48,951
‫سيداتي وسادتي،
‫تقدم لنا أغنية واحدة فقط

332
00:23:49,076 --> 00:23:51,620
‫أقدم إليكم (كيت)

333
00:23:53,914 --> 00:23:56,667
‫نعم، حسناً، ها نحن ذا

334
00:23:56,876 --> 00:23:58,669
‫- هذا لك
‫- أتريد حقاً أن أفعل هذا؟

335
00:23:58,794 --> 00:24:00,171
‫نعم

336
00:24:00,296 --> 00:24:01,672
‫حسناً

337
00:24:06,218 --> 00:24:07,595
‫مرحباً

338
00:24:12,641 --> 00:24:17,730
‫"وأنا مستلقية في سريري أسمع"

339
00:24:18,355 --> 00:24:22,526
‫"تكات الساعة وأفكر فيك"

340
00:24:23,611 --> 00:24:27,907
‫"محاصرة في دوائر"

341
00:24:28,324 --> 00:24:32,912
‫"تشوش أفكاري ليس بالشيء الجديد"

342
00:24:34,497 --> 00:24:39,418
‫"وأتذكر الليالي الدافئة"

343
00:24:39,585 --> 00:24:43,422
‫"التي أصبحت ماضي"

344
00:24:45,132 --> 00:24:49,804
‫"حقيبة من الذكريات"

345
00:24:50,554 --> 00:24:56,769
‫"وقت بعد أوقات أخرى تتخيلني"

346
00:24:56,894 --> 00:25:02,775
‫"وأنا أسير أمامك بعيداً"

347
00:25:03,567 --> 00:25:07,488
‫"وأنت تناديني"

348
00:25:07,613 --> 00:25:14,203
‫"ولا أستطيع سماع ما قلته"

349
00:25:14,328 --> 00:25:17,998
‫"وأنت تقول: على رسلك"

350
00:25:18,124 --> 00:25:19,792
‫مرحباً، أنا أبحث عن (شكسبير)

351
00:25:19,917 --> 00:25:23,504
‫"أتأخر عنك"

352
00:25:25,214 --> 00:25:29,885
‫"تقرع الطبول بغير تناغم"

353
00:25:31,387 --> 00:25:37,852
‫"إذا ضعت وبحثت فستجدني"

354
00:25:37,977 --> 00:25:41,730
‫"مرة بعد الأخرى"

355
00:25:41,981 --> 00:25:48,487
‫"إذا وقعت سأمسك بك،
‫سأكون في الانتظار"

356
00:25:48,863 --> 00:25:52,032
‫"مرة بعد الأخرى"

357
00:25:52,616 --> 00:25:59,540
‫"إذا وقعت سأمسك بك،
‫سأكون في الانتظار"

358
00:25:59,665 --> 00:26:03,586
‫"مرة بعد الأخرى"

359
00:26:04,837 --> 00:26:09,133
‫"مرة بعد الأخرى"

360
00:26:15,723 --> 00:26:20,269
‫رائع، رائع، هيا، صفقوا لها

361
00:26:28,986 --> 00:26:30,738
‫لو عرفت...

362
00:26:31,614 --> 00:26:34,408
‫لأخذتك إلى مركز مسنين في كل موعد

363
00:26:34,533 --> 00:26:35,951
‫- اصمت
‫- حسناً

364
00:26:38,412 --> 00:26:41,707
‫لا، لا، أغلقيه أغلقيه

365
00:26:41,957 --> 00:26:43,334
‫ماذا؟

366
00:26:44,960 --> 00:26:47,463
‫(إلين) هنا، إنها تحطم المكان
‫وأنا حبست نفسي في الخزانة

367
00:26:47,588 --> 00:26:49,465
‫(إلين) المجنونة؟ لماذا هي هناك؟

368
00:26:50,549 --> 00:26:52,176
‫- أنا اتصلت بها
‫- كيف؟

369
00:26:52,301 --> 00:26:54,220
‫لقد محوت رقمها من هاتفك

370
00:26:54,553 --> 00:26:55,930
‫وجدته في ملف التخزين

371
00:26:57,306 --> 00:26:58,849
‫أنت اتصلت بـ(إلين) المجنونة؟

372
00:26:58,974 --> 00:27:01,644
‫ومارست الجنس معها
‫ثم أخبرتها بأني سأنتقل إلى (نيويورك)

373
00:27:01,769 --> 00:27:03,521
‫ففقدت صوابها

374
00:27:04,730 --> 00:27:06,357
‫"أيها المجنون، لماذا تتصل بي..."

375
00:27:06,941 --> 00:27:10,986
‫غضبت كثيراً بشأن انتقالي
‫وحاولت أن اتصل بك ولم تجيبي

376
00:27:11,821 --> 00:27:14,573
‫يا إلهي! أتعرفين؟ إنها تكسر كل شيء
‫تعالي إلى هنا

377
00:27:15,574 --> 00:27:16,951
‫سأحضر في الحال

378
00:27:21,205 --> 00:27:23,666
‫- أنا آسفة، أنا مضطرة للذهاب
‫- في الحقيقة، لست مضطرة

379
00:27:23,833 --> 00:27:26,085
‫ومن الجنون أن تظني أنك مضطرة

380
00:27:26,710 --> 00:27:30,339
‫أنت لا تفهم يا (توبي) نحن توأم
‫لسنا كالناس العاديين

381
00:27:30,464 --> 00:27:33,425
‫عندما كنت طفلة، كسر ذراعي
‫وبكي هو من الألم من مسافة أميال

382
00:27:33,551 --> 00:27:37,680
‫- حسناً؟ نحن مرتبطان لتلك الدرجة
‫- ظننت أننا نحن أيضاً مرتبطان

383
00:27:37,805 --> 00:27:43,853
‫أنا لست معتوهاً يؤدي لفتات كبيرة
‫لكل فتاة خرج معها بضع مواعيد

384
00:27:45,855 --> 00:27:47,898
‫أنا أستلطفك يا (كيت)
‫أستلطفك كثيراً

385
00:27:49,567 --> 00:27:52,903
‫لكن لا أستطيع أن أكون
‫بعد أخيك دائماً

386
00:27:54,989 --> 00:27:57,741
‫يجب أن تكون كذلك
‫الجميع يجب أن يكونوا كذلك

387
00:28:03,747 --> 00:28:05,124
‫رائع

388
00:28:05,666 --> 00:28:07,710
‫أتمنى لك وقتاً ممتعاً في (نيويورك)

389
00:28:11,455 --> 00:28:13,624
‫(ويليام)، هلا تنضم إليّ في الخارج؟

390
00:28:15,459 --> 00:28:16,835
‫(ويليام)

391
00:28:17,086 --> 00:28:18,462
‫(راندل)

392
00:28:18,671 --> 00:28:20,548
‫أتمنى لو كان لدي خبر أفضل

393
00:28:21,048 --> 00:28:25,469
‫السرطان انتشر لدرجة
‫لا يمكننا معها عمل الكثير

394
00:28:26,929 --> 00:28:30,224
‫هناك بعض العلاجات التجريبية...

395
00:28:47,449 --> 00:28:51,036
‫أنا لست في وضع جيد
‫كما هو واضح على الأرجح

396
00:28:53,163 --> 00:28:55,040
‫لكن الطفل لم يأت من هذا

397
00:28:55,791 --> 00:28:57,293
‫بل جاء من الحب

398
00:28:57,459 --> 00:28:58,836
‫أمه...

399
00:29:00,671 --> 00:29:03,299
‫التقينا في تلك الحافلة في الواقع

400
00:29:04,717 --> 00:29:08,804
‫وقعت في حبها وتغير عالمي ذلك اليوم

401
00:29:11,515 --> 00:29:15,019
‫قرأت الشعر لها في أول لقاء لنا

402
00:29:15,144 --> 00:29:19,064
‫ليس من شعري
‫كنت أخجل من ذلك

403
00:29:20,274 --> 00:29:22,359
‫إنه أحد شعرائي المفضلين

404
00:29:26,488 --> 00:29:28,741
‫كانت تحب أن أقرأ لها

405
00:29:32,661 --> 00:29:34,455
‫ماذا أسميت الطفل؟

406
00:29:35,831 --> 00:29:37,249
‫(كايل)

407
00:29:37,583 --> 00:29:40,169
‫كنت سأنجب 3 توائم...

408
00:29:40,294 --> 00:29:46,175
‫قررنا في نزوة أن نسميهم
‫(كيفين) و(كيت) و(كايل)

409
00:29:49,678 --> 00:29:54,642
‫فقدت أحد الأطفال أثناء الولادة

410
00:29:54,767 --> 00:29:59,104
‫لكن طفلك ظهر في المستشفى
‫في الصباح ذاته

411
00:29:59,355 --> 00:30:01,482
‫شعرت كأنه القدر

412
00:30:09,907 --> 00:30:16,455
‫أنا... أقدّر لك هذا
‫أردت أن اعرف قصته

413
00:30:18,457 --> 00:30:20,626
‫وأنه من أصل طيب، لذا...

414
00:30:22,503 --> 00:30:26,465
‫أتساءل إن كنت أستطيع زيارته
‫من حين لآخر

415
00:30:27,383 --> 00:30:29,677
‫لا، لا

416
00:30:32,638 --> 00:30:37,685
‫أريد أن أعرف أيضاً...
‫أريد أن أعرف أنك لن تعود لأخذه

417
00:30:37,810 --> 00:30:42,106
‫أحتاج إلى أن أعرف
‫أني أستطيع المضي قدماً

418
00:30:43,482 --> 00:30:48,404
‫لأنه سيكون لديه دمك والبطانية
‫التي لففته بها، لكن هذا كل شيء

419
00:30:48,529 --> 00:30:50,948
‫- هذا هو الاتفاق، وإلّا...
‫- فهمت

420
00:30:52,449 --> 00:30:53,826
‫حسناً

421
00:31:05,671 --> 00:31:07,047
‫أنا لست...

422
00:31:08,563 --> 00:31:14,110
‫لست قادرة على توثيق صلتي بالطفل
‫أريد أن أحبه كأنه ابني

423
00:31:15,111 --> 00:31:18,030
‫لكن كلما نظرت إلى وجهه...

424
00:31:24,912 --> 00:31:26,455
‫أعطه اسماً خاصاً به

425
00:31:34,589 --> 00:31:39,135
‫ما اسم الشاعر الذي كنت تقرأ لها أشعاره؟
‫شاعرك المفضل

426
00:31:51,564 --> 00:31:54,025
‫ربما سترين من المناسب
‫أن تعطيه له يوماً ما

427
00:31:56,819 --> 00:31:58,779
‫"بقلم (دادلي راندل)"

428
00:32:03,034 --> 00:32:04,410
‫شكراً

429
00:32:04,994 --> 00:32:06,370
‫شكراً

430
00:32:23,387 --> 00:32:25,473
‫- مرحباً
‫- مرحباً

431
00:32:26,349 --> 00:32:29,477
‫- كيف سار الأمر؟
‫- بشكل سيئ

432
00:32:30,353 --> 00:32:36,192
‫لا يمكن عمل شيء سوى علاج تجريبي
‫قد يمهله بضعة أشهر أخر

433
00:32:37,735 --> 00:32:39,612
‫إنه يستريح في الأعلى

434
00:32:39,987 --> 00:32:43,407
‫بسلام وذراعيه متصلبتان
‫على صدره بلا شك

435
00:32:43,532 --> 00:32:45,952
‫لا أعرف كيف جئت
‫من ذلك الرجل

436
00:32:46,077 --> 00:32:49,372
‫- أنا آسفة يا حبيبتي
‫- لا أعرف ماذا توقعت

437
00:32:49,497 --> 00:32:53,751
‫بل أعرف، توقعت أن أجد أباً
‫ليس مريضاً لتلك الدرجة

438
00:32:53,824 --> 00:32:56,587
‫- (راندل)
‫- كان عليّ البحث عنه منذ سنوات

439
00:32:57,441 --> 00:32:59,924
‫كان يمكن أن يكون للفتاتين جداً
‫طوال ذلك الوقت

440
00:33:00,299 --> 00:33:04,178
‫وبدلاً من ذلك، أحضرته هنا
‫ليقعن في حب رجل يحتضر

441
00:33:04,345 --> 00:33:07,515
‫إذن، الأمر يتعلق بالفتاتين؟

442
00:33:09,809 --> 00:33:12,144
‫لا تريد أن تقعا في حبه؟

443
00:33:15,648 --> 00:33:17,817
‫إنه هنا منذ أسبوع

444
00:33:18,109 --> 00:33:21,988
‫وأنت لا تعرف عنه أكثر مما عرفته
‫عندما جاء هنا أول مرة

445
00:33:24,615 --> 00:33:27,368
‫لا أعرف عم كنت تبحث
‫في كل هذا

446
00:33:27,827 --> 00:33:29,996
‫أو حتى إن كنت تبحث
‫عن شيء، لكن...

447
00:33:31,372 --> 00:33:34,584
‫أعرف أنه ليس لديك وقت طويل

448
00:34:08,826 --> 00:34:11,162
‫- هل ذهبت؟
‫- نعم

449
00:34:12,413 --> 00:34:14,165
‫آمل أن ممارسة الجنس
‫كانت تستحق هذا العناء

450
00:34:14,290 --> 00:34:15,666
‫كانت تستحقه

451
00:34:17,376 --> 00:34:19,462
‫بدأت أشعر بالانفعال

452
00:34:20,254 --> 00:34:22,214
‫وبدأت أقرأ إحدى المسرحيات
‫التي أعطيتها لي

453
00:34:22,340 --> 00:34:25,426
‫- أقرأت واحدة فعلًا؟
‫- قرأتها كلها في الواقع

454
00:34:25,551 --> 00:34:29,722
‫لكن كانت هناك واحدة جيدة حقاً

455
00:34:30,431 --> 00:34:33,851
‫وبدأت أشعر بالانفعال لأني شعرت

456
00:34:35,019 --> 00:34:38,022
‫- شعرت أن هذا ربما أعلى من مستواي
‫- لا يا (كيفن)

457
00:34:38,147 --> 00:34:40,900
‫سيكونون محظوظين

458
00:34:47,365 --> 00:34:51,118
‫اتضح أن رفيقي
‫أكثر جنوناً من (إلين)

459
00:34:51,619 --> 00:34:53,621
‫- (توبي)؟
‫- اسمع هذا

460
00:34:53,955 --> 00:34:57,625
‫أخذني إلى مركز لرعاية المسنين
‫لأغني أمام ناس مسنين

461
00:34:59,001 --> 00:35:01,712
‫لأكون نجمة، لكن في بيئة مريحة

462
00:35:01,837 --> 00:35:03,881
‫لأني لولا ذلك كنت سأذعَر

463
00:35:04,006 --> 00:35:08,427
‫وفعل كل شيء، البساط الأحمر والسيارة
‫والبدلة، كان...

464
00:35:08,552 --> 00:35:10,513
‫- هذا جيد
‫- نعم

465
00:35:10,846 --> 00:35:13,641
‫وبعد أن انتهيت
‫كنت أشعر بإثارة شديدة

466
00:35:14,558 --> 00:35:17,603
‫أعرف أن هذا يبدو غباءً
‫لكني شعرت بأني حرة

467
00:35:19,021 --> 00:35:22,233
‫- وماذا حدث؟
‫- أنت اتصلت

468
00:35:22,358 --> 00:35:24,360
‫قلت له إن عليّ الذهاب
‫فغضب وتصرف بلؤم

469
00:35:24,485 --> 00:35:26,988
‫مهلاً، أنا اتصلت في تلك اللحظة
‫وأنت أجبت؟

470
00:35:27,113 --> 00:35:28,489
‫بالطبع أجبت

471
00:35:31,993 --> 00:35:36,289
‫المهم، أنا أركز على إنقاص وزني
‫وهناك انتقالنا إلى (نيويورك)

472
00:35:36,414 --> 00:35:38,708
‫وأنا لست بحاجة
‫لأكون على علاقة بأحد

473
00:35:40,501 --> 00:35:42,962
‫- أنا...
‫- أنت مطرودة

474
00:35:44,463 --> 00:35:47,174
‫- ماذا؟
‫- نعم يا (كيت)، أنت مطرودة

475
00:35:49,176 --> 00:35:50,553
‫لماذا؟

476
00:35:52,430 --> 00:35:56,350
‫أنت المساعدة الشخصية لأخيك، حسناً؟

477
00:35:56,601 --> 00:36:00,313
‫أخ يحبس نفسه
‫في خزانة غرفة نومه الكبيرة

478
00:36:00,438 --> 00:36:03,316
‫خزانة غرفة نوم كبيرة
‫فيها ثلاجة صغيرة

479
00:36:04,066 --> 00:36:07,862
‫ربما حان الوقت ليعيش كل منا
‫وحده لبعض الوقت

480
00:36:07,987 --> 00:36:11,866
‫فترة قصيرة فقط لنرى ما يحدث
‫ربما يجب أن ننضج قليلاً

481
00:36:20,833 --> 00:36:25,171
‫لا أعرف من أنا إن لم أكن أختك

482
00:36:28,716 --> 00:36:30,092
‫أنا أعرف

483
00:36:32,470 --> 00:36:34,305
‫وستحبينها

484
00:36:41,540 --> 00:36:43,500
‫لا أحب أن تكون لطيفاً

485
00:36:57,511 --> 00:36:58,971
‫حسناً، أنا هنا، ماذا؟

486
00:37:01,024 --> 00:37:03,819
‫- أنا آسفة
‫- اعتذارك لا يغير حقيقة...

487
00:37:03,876 --> 00:37:07,813
‫ما فعلته لأجلي اليوم كان ألطف شيء
‫فعله لي أحد في حياتي

488
00:37:07,903 --> 00:37:10,572
‫- حسناً، لكن هذا لا يغير...
‫- ولن أذهب إلى (نيويورك)

489
00:37:10,697 --> 00:37:12,950
‫- حسناً، لكن هذا لا يغير...
‫- أحضرت لك شيئاً

490
00:37:13,242 --> 00:37:15,327
‫- أقبل اعتذارك
‫- حقاً؟

491
00:37:15,452 --> 00:37:17,871
‫نعم

492
00:37:18,914 --> 00:37:21,166
‫- إياك أن تجيبي عليه
‫- لن أجيب

493
00:37:21,291 --> 00:37:22,793
‫- لا تفعلي
‫- لن أفعل

494
00:37:22,918 --> 00:37:25,504
‫- "اترك رسالة لـ(كيت)"
‫- جيد يا (كيت)، لم تجيبي

495
00:37:25,629 --> 00:37:28,132
‫آمل أن هذا يعني أنك تمارسين الجنس

496
00:37:28,757 --> 00:37:31,718
‫المهم، لقد فعلتها
‫حجزت طائرة ليلية إلى (نيويورك)

497
00:37:31,844 --> 00:37:33,971
‫سأفعل هذا فحسب، لأني...

498
00:37:34,138 --> 00:37:36,390
‫إذا ظللنا نتحدث عن الأمر يا (كيت)
‫سنقنع بعضنا بأن نتراجع

499
00:37:36,515 --> 00:37:39,601
‫أنا لن أذهب أبداً
‫وأنت لن تبقي، لذا...

500
00:37:39,726 --> 00:37:44,189
‫ولن أقول وداعاً أو شيئاً أخرق كهذا

501
00:37:46,942 --> 00:37:48,485
‫أنت تعرفين بم أشعر

502
00:37:50,028 --> 00:37:51,405
‫حسناً

503
00:38:05,627 --> 00:38:07,796
‫لم أعرف أين كنتِ
‫طوال الأربع ساعات الماضية

504
00:38:10,215 --> 00:38:12,593
‫أعرف، أنا آسفة

505
00:38:14,052 --> 00:38:17,306
‫ظننت أنك هربت إلى الـ(المكسيك)
‫وتخليت عن الأطفال

506
00:38:20,392 --> 00:38:26,440
‫لن أهرب إلى (المكسيك)
‫وأتخلى عن الأطفال أبداً من دونك

507
00:38:27,983 --> 00:38:30,903
‫- هل تعدينني؟
‫- أعدك

508
00:38:37,659 --> 00:38:41,038
‫لا أستطيع التوقف عن التفكير
‫في الطفل الذي فقدناه يا (جاك)

509
00:38:43,040 --> 00:38:48,837
‫لا أستطيع، أعرف أن لدينا هؤلاء الأطفال
‫وأنني يجب أن أكون سعيدة

510
00:38:48,962 --> 00:38:52,508
‫لكني لا أستطيع التوقف
‫عن التفكير به

511
00:38:59,723 --> 00:39:01,099
‫وأنا أيضاً

512
00:39:02,309 --> 00:39:04,102
‫- حقاً؟
‫- نعم

513
00:39:04,603 --> 00:39:06,104
‫هذا كل ما أفكر به

514
00:39:07,105 --> 00:39:10,734
‫أشعر بالذنب عندما أفكر به

515
00:39:10,901 --> 00:39:15,572
‫ثم أشعر بالذنب
‫عندما أتوقف عن التفكير به

516
00:39:16,365 --> 00:39:17,741
‫وأنا أيضاً

517
00:39:20,828 --> 00:39:24,206
‫- ظننت أنني أفكر هكذا وحدي
‫- لا، وأنا أيضاً

518
00:39:30,212 --> 00:39:34,258
‫- أحبك
‫- أحبك أيضاً

519
00:39:42,891 --> 00:39:45,435
‫أظن أن علينا تسميته باسم آخر

520
00:39:46,687 --> 00:39:48,939
‫أظن أن هذا مهم

521
00:39:49,898 --> 00:39:54,111
‫- من أين لك هذه الفكرة؟
‫- خطرت لي للتو

522
00:40:18,469 --> 00:40:19,845
‫ادخل

523
00:40:27,769 --> 00:40:29,980
‫أنا آسف لأن الأمور
‫لم تسركما أملنا اليوم

524
00:40:30,481 --> 00:40:34,443
‫لكني لم أنته بعد
‫هناك أكثر من طبيب أورام في (نيويورك)

525
00:40:35,152 --> 00:40:36,820
‫حسناً

526
00:40:40,240 --> 00:40:42,117
‫أريد أن أخبر الفتاتين من أنت

527
00:40:44,661 --> 00:40:46,747
‫أفكر أن أفعل هذا في الصباح

528
00:40:47,706 --> 00:40:49,124
‫سيكون لديهم أسئلة كثيرة

529
00:40:49,416 --> 00:40:51,001
‫أنا مستعد لأي شيء تسألان عنه

530
00:40:53,003 --> 00:40:54,379
‫جيد

531
00:41:07,768 --> 00:41:09,269
‫كيف التقيت بأمي؟

532
00:41:18,445 --> 00:41:20,489
‫على متن حافلة

533
00:41:21,907 --> 00:41:26,203
‫يا إلهي كم كانت جميلة!
‫ودعني أخبرك...

534
00:41:40,509 --> 00:41:41,969
‫هل أنت بخير؟

535
00:41:43,262 --> 00:41:45,180
‫نعم، إنه بخير

536
00:41:46,098 --> 00:41:47,474
‫أنا بخير

537
00:41:55,983 --> 00:41:57,359
‫مرحباً يا طفلي اللطيف

538
00:42:24,845 --> 00:42:26,221
‫مرحباً يا (راندل)

539
00:42:27,306 --> 00:42:28,765
‫مرحباً

540
00:42:28,775 --> 00:42:31,775
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

541
00:42:31,799 --> 00:42:36,799
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7} ©OSN ترجمة مستخرجة من\N@‫استخراج و تحويل Mr_Rachid
@xRami تعديل التوقيت

