﻿1
00:00:01,570 --> 00:00:03,360
‫"في الحلقة السابقة..."

2
00:00:03,530 --> 00:00:09,160
‫إن أردت فعل هذا حقاً، فلنجد طفلاً أكبر سناً
‫لن يساعده أي شخص آخر في العالم

3
00:00:09,410 --> 00:00:11,640
‫ماذا يقول (ماني)؟

4
00:00:11,660 --> 00:00:15,470
‫(كيسي)، لست مخطئاً بشأن سوء المسلسل
‫إنها غلطتكم أنتم

5
00:00:15,500 --> 00:00:16,970
‫أنا أستقيل

6
00:00:17,580 --> 00:00:20,980
‫لا يهمني مقاس ثيابك
‫لست جيدة بما يكفي يا عزيزتي

7
00:00:21,000 --> 00:00:23,810
‫لم يكن ذلك متعلقاً بوزني
‫بل بقلة قدراتي

8
00:00:23,840 --> 00:00:26,230
‫وذلك رائع، لأني أستطيع فعل هذا

9
00:00:26,260 --> 00:00:29,030
‫أنا ثمل منذ أسابيع

10
00:00:29,050 --> 00:00:32,360
‫أن كانت لديك مشكلة، فسنعالجها معاً

11
00:00:32,390 --> 00:00:34,700
‫أريدك فقط أن تركب السيارة

12
00:01:02,880 --> 00:01:05,860
‫تغلبت على هذا من قبل
‫وستتغلب عليه ثانية

13
00:01:07,340 --> 00:01:11,110
‫لم يكن ذلك سهلاً آنذاك

14
00:01:12,350 --> 00:01:15,320
‫لكنك توقفت، أليس كذلك؟

15
00:01:17,180 --> 00:01:20,000
‫طلبت منك التوقف عن الشرب، وقد فعلت

16
00:01:24,070 --> 00:01:25,540
‫لقد توقفت

17
00:01:27,440 --> 00:01:30,420
‫كنت أشرب منذ بضعة شهور هذه المرة

18
00:01:34,950 --> 00:01:36,890
‫كيف توقفت في المرة الماضية يا (جاك)؟

19
00:02:13,120 --> 00:02:17,390
‫- لدينا ألماس جميل
‫- كلا، الألماس لامرأة عادية

20
00:02:17,410 --> 00:02:19,140
‫وزوجتي ليست امرأة عادية

21
00:02:19,160 --> 00:02:21,060
‫- أتعرف (ماري تايلر مور)؟
‫- بالتأكيد

22
00:02:21,080 --> 00:02:23,890
‫الممثلة، جيد، أتعرف (فرح فاوست)؟

23
00:02:24,290 --> 00:02:26,810
‫- بالتأكيد
‫- جيد، اخلطمها مع بعضهما البعض

24
00:02:27,130 --> 00:02:28,650
‫وستكون زوجتي هي النتيجة

25
00:02:48,030 --> 00:02:50,500
‫- مرحباً يا حبيبتي
‫- يجب أن تتوقف عن الشرب

26
00:02:52,320 --> 00:02:56,340
‫إن كانت لديك مشكلة، فحلها
‫كن رجلا وحلها

27
00:03:02,350 --> 00:03:04,990
‫- لن أشرب ثانية
‫- لا يمكنك التوقف...

28
00:03:05,020 --> 00:03:08,160
‫أستطيع ذلك، أستطيع لأجلك

29
00:03:09,730 --> 00:03:11,210
‫سأفعل

30
00:03:23,700 --> 00:03:26,260
‫غطسة جماعية!

31
00:03:37,130 --> 00:03:38,610
‫- سأرد
‫- نعم

32
00:03:38,930 --> 00:03:41,190
‫- سننهي هذه الصفحة، ثم سنستعد للمدرسة
‫- حسناً

33
00:03:44,720 --> 00:03:46,200
‫ألو

34
00:03:47,310 --> 00:03:48,790
‫لا، هذا...

35
00:03:49,900 --> 00:03:54,170
‫نعم، آسف يا سيدي
‫ظننت الأوراق لذلك التصريح تم تقديمها

36
00:03:55,030 --> 00:03:58,380
‫لا، أنا في طريقي الآن
‫سأفعل ذلك حين أصل، حسناً؟

37
00:04:06,910 --> 00:04:09,350
‫- أمي!
‫- هذا لي

38
00:04:22,220 --> 00:04:24,030
‫- توقف
‫- توقف أنت

39
00:04:24,050 --> 00:04:26,660
‫- توقف!
‫- توقفا عن لمس بعضكما

40
00:04:26,680 --> 00:04:28,870
‫توقف، توقف

41
00:04:30,100 --> 00:04:33,210
‫مرحباً، أنا (جاك بيرسون)
‫هل التقينا مسبقاً؟

42
00:04:33,520 --> 00:04:36,420
‫- هل التقينا؟ لقد التقينا
‫- صباح الخير

43
00:04:36,440 --> 00:04:38,420
‫- أبي، أبي، اسمع هذا
‫- ماذا؟

44
00:04:38,440 --> 00:04:42,130
‫أشفق على الأحمق
‫الذي يسرع إلى المنزل للبكاء لوالدته

45
00:04:42,260 --> 00:04:44,230
‫- حسناً
‫- ما رأيك؟ هذا تقليدي لـ(مستر تي)

46
00:04:44,260 --> 00:04:46,990
‫- عرض المواهب في المدرسة الليلة
‫- حسناً

47
00:04:47,010 --> 00:04:47,893
‫- أبي
‫- نعم

48
00:04:47,893 --> 00:04:49,990
‫- أبي، انظر إلى موهبتي
‫- حسناً

49
00:04:52,770 --> 00:04:55,910
‫- نعم، سيكون هذا رائعاً!
‫- (كيف)، اهدأ

50
00:04:55,940 --> 00:04:58,460
‫- إنها حيلة (يويو)
‫- اهدأ

51
00:04:59,560 --> 00:05:01,040
‫- سأراك هناك بعد العمل
‫- خير لك أن تفعل

52
00:05:01,070 --> 00:05:04,540
‫- حسناً
‫- عزيزتي، هل سترين والدك عرضاً؟

53
00:05:04,570 --> 00:05:06,920
‫- لا أريد
‫- قدمي له عرضاً صغيراً فقط، أرجوك

54
00:05:06,950 --> 00:05:09,720
‫ألا تريدين أن تكوني لطيفة مع أبيك؟
‫هيا، دعيني أسمعك

55
00:05:09,740 --> 00:05:12,840
‫"لكن إن كنا حكماء"

56
00:05:13,200 --> 00:05:19,430
‫"فسنعرف أن غداً قادم، اعتمد على"

57
00:05:20,870 --> 00:05:23,850
‫كان ذلك جيداً جداً

58
00:05:23,870 --> 00:05:27,430
‫ولكن إن جعلت النغمة الأخيرة أطول قليلاً
‫فسيكون ذلك رائعاً

59
00:05:27,460 --> 00:05:29,560
‫- جيد جداً
‫- جيد

60
00:05:41,470 --> 00:05:43,240
‫هذه هي المفضلة لدي

61
00:05:43,810 --> 00:05:46,080
‫- لا تسخري مني
‫- (كيفين)

62
00:05:46,440 --> 00:05:51,580
‫تأكل 170 غراماً من صدور الدجاج
‫على كل وجبة في الأسبوعين الماضيين

63
00:05:51,610 --> 00:05:53,840
‫عضلات معدتك تبدو جيدة، صدقني

64
00:05:54,280 --> 00:05:58,170
‫نعم، أعرف، أعرف أن هذا يبدو سخيفاً
‫لكنّ هذا مهم بالنسبة إلي

65
00:05:58,200 --> 00:06:00,630
‫أنت هنا، وعائلتي كلها ستأتي

66
00:06:00,660 --> 00:06:04,510
‫مسلسل (ذا ماني) صنعني يا (صوف)
‫لقد صنعني ثم دمرني

67
00:06:04,540 --> 00:06:08,890
‫والآن طلبوا مني العودة للمشاركة في هذه الحلقة
‫الخاصة، لكني سأعود إلى موقع الجريمة

68
00:06:08,920 --> 00:06:10,390
‫أليس كذلك؟ فلنكن صريحين

69
00:06:11,130 --> 00:06:13,270
‫أريد حقاً أن تسير الليلة بشكل جيد

70
00:06:13,630 --> 00:06:16,650
‫علي أن أثبت للجميع أني الأفضل

71
00:06:16,680 --> 00:06:19,190
‫ولكن الرجل الأفضل والمضحك أكثر
‫أتعرفين ماذا علي أن أفعل؟

72
00:06:19,220 --> 00:06:22,280
‫يجب أن يسير الأمر كما حدث مع (جورج كلوني)
‫حين عاد للحلقة الأخيرة من (إي آر)

73
00:06:22,310 --> 00:06:24,030
‫أتذكرين ذلك؟ كان ذلك رائعاً

74
00:06:24,060 --> 00:06:26,580
‫هذا ما أحتاج إليه
‫وما أسعى إلى تحقيقه

75
00:06:26,600 --> 00:06:32,040
‫أريد أن يحبني الناس
‫كما أحبوا (كلوني)

76
00:06:35,190 --> 00:06:39,170
‫هذا الجانب منك ليس جذاباً
‫أتعرف ذلك؟

77
00:06:39,530 --> 00:06:41,010
‫نعم

78
00:06:46,200 --> 00:06:48,680
‫حسناً أيتها الفتاتان، حان الوقت للذهاب
‫هل أحضرتما مشاريعكما المدرسية؟

79
00:06:48,710 --> 00:06:49,840
‫في حقيبتينا

80
00:06:49,840 --> 00:06:52,520
‫- هل وضعت سوائل؟
‫- أقل من مئة ملليلتر

81
00:06:52,540 --> 00:06:54,060
‫- الرخصة؟
‫- إنها معي

82
00:06:54,250 --> 00:06:55,730
‫- تأكيد السيارة المستأجرة
‫- إنه معي

83
00:06:55,760 --> 00:06:57,230
‫- سنملأ الصندوق
‫- ماذا تقصدين...

84
00:06:57,260 --> 00:06:58,730
‫لا تبدأ، نحن أمهر منك في ذلك

85
00:06:58,840 --> 00:07:01,440
‫حسناً، هذا ثقيل
‫هل أنت متأكدة أنك تستطيعين حمله؟

86
00:07:01,470 --> 00:07:02,950
‫نعم، أستطيع حمله

87
00:07:02,970 --> 00:07:05,450
‫هل أنتما... حسناً

88
00:07:05,470 --> 00:07:06,950
‫هل علينا أن نفعل هذا؟

89
00:07:07,060 --> 00:07:11,540
‫أعلينا أن نقطع البلاد لقضاء العطلة الأسبوعية
‫لمشاهدة تصوير أقل مسلسل إضحاكاً في العالم؟

90
00:07:11,560 --> 00:07:14,170
‫نعم، ولا تقولي إنه ليس مضحكاً

91
00:07:14,190 --> 00:07:16,460
‫(كيفين) حساس، ويشعر أنك لا
‫تظنينه مضحكاً

92
00:07:16,490 --> 00:07:18,960
‫- لا أظنه مضحكاً
‫- لا تقوليها

93
00:07:21,410 --> 00:07:23,430
‫تعرف أن عليك أن تخبر الفتاتين
‫أليس كذلك؟

94
00:07:23,530 --> 00:07:27,510
‫سنرعى طفلاً، وسنحضر طفلاً آخر إلى المنزل
‫يجب أن تعرفا ذلك

95
00:07:27,700 --> 00:07:30,640
‫- أعرف
‫- ولماذا لم تملأ نموذجك إذن؟

96
00:07:30,960 --> 00:07:32,730
‫- أنهيت نماذجي
‫- هل تريدين كعكة؟

97
00:07:32,750 --> 00:07:35,650
‫قلنا للعاملة الاجتماعية
‫إننا سنعطيها لها في نهاية اليوم، لذا...

98
00:07:35,670 --> 00:07:38,020
‫سأملأ أوراقي على الطائرة، أعدك

99
00:07:39,090 --> 00:07:40,900
‫لكنه شامل جداً

100
00:07:40,970 --> 00:07:42,900
‫الأسئلة شخصية جداً

101
00:07:43,010 --> 00:07:44,820
‫"هل تعود إلى المنزل عادة
‫في الساعة السادسة؟"

102
00:07:44,930 --> 00:07:47,910
‫"هل تمضي وقتاً في الطبيعة؟"
‫"هل أنت راضٍ جنسياً مع شريكتك؟"

103
00:07:47,930 --> 00:07:52,370
‫ما علاقة ذلك بكوني أباً بالتبني؟
‫بماذا أجبت عن ذلك السؤال بالمناسبة؟

104
00:07:52,810 --> 00:07:57,290
‫أجبت بـ"نعم، باستثناء حين أريد علاقة سريعة
‫ويريد زوجي المزيد من الرومانسية"

105
00:07:57,320 --> 00:07:58,790
‫ماذا؟ لا يمكنك...

106
00:07:59,030 --> 00:08:01,710
‫- ليس ذلك مضحكاً
‫- وأخوك ليس مضحكاً أيضاً

107
00:08:05,580 --> 00:08:08,180
‫(توب)، أين وعاء العصير
‫الذي أرسلته إلينا أمي؟

108
00:08:08,200 --> 00:08:10,560
‫إن لم نضعه، فستعتقد أننا لا نستخدمه

109
00:08:11,000 --> 00:08:13,480
‫- لكننا لا نستخدمه
‫- لا يمكن أن تعرف ذلك

110
00:08:15,210 --> 00:08:18,900
‫- هل هذه فطائر نقانق؟
‫- إنها لـ(ميغيل)، حسناً؟

111
00:08:18,920 --> 00:08:21,320
‫- إنه يحب هذه الشطائر الظريفة
‫- حقاً؟

112
00:08:21,340 --> 00:08:23,280
‫ماذا؟ (ميغيل) يستطيع أخذ الأشياء أيضاً

113
00:08:23,300 --> 00:08:28,070
‫كنتم تتجاهلون صديقي (ميغيل)
‫إنه لا يحظى بأي حب، وأنا أشعر به

114
00:08:28,100 --> 00:08:32,950
‫أنا و(ميغيل) محبوبان، أسمران باسمين غريبين

115
00:08:32,980 --> 00:08:36,080
‫لا أريد أن تعتقد أمي أننا نكثر من الأكل

116
00:08:37,020 --> 00:08:39,290
‫صنعت صلصة الغمس بالجبن النباتي

117
00:08:39,320 --> 00:08:42,840
‫أي أنه صحي، وقول ذلك ممتع
‫جبن نباتي

118
00:08:42,860 --> 00:08:45,130
‫- حسناً
‫- و(ميغيل) هو سر خطتي

119
00:08:45,160 --> 00:08:47,380
‫- للفوز بحب والدتك
‫- تظن أمي أنك رائع

120
00:08:47,410 --> 00:08:51,300
‫تعتقد والدتك أني رجل يصاب بنوبة قلبية
‫ويسقط في على طاولات القهوة

121
00:08:51,330 --> 00:08:55,100
‫ما هذا؟ لماذا لا يوضع هذا الغطاء بسلاسة؟

122
00:08:55,130 --> 00:08:57,140
‫لماذا لا يبدو طبيعياً؟

123
00:08:57,170 --> 00:08:59,310
‫ما الذي يحدث؟

124
00:08:59,800 --> 00:09:01,270
‫(توب)...

125
00:09:01,550 --> 00:09:03,480
‫أنت لا تفهم

126
00:09:03,800 --> 00:09:07,530
‫كلما جاءت أمي للزيارة، تأتي متحفزة
‫وتنظر إلي من الأعلى إلى الأسفل

127
00:09:07,550 --> 00:09:09,820
‫كأنها تريد معرفة مقاس حمالة صدري

128
00:09:09,890 --> 00:09:14,580
‫ثم تبدأ انتقادي بأسئلة تبدو بريئة، أنا...

129
00:09:17,610 --> 00:09:21,290
‫حسناً، لن أبالغ في رد فعلي
‫على كل ما تقوله هذه المرة

130
00:09:21,360 --> 00:09:23,500
‫- حسناً
‫- لن أتصرف كالأطفال

131
00:09:23,530 --> 00:09:25,010
‫جيد

132
00:09:28,370 --> 00:09:30,180
‫- كالكبار
‫- كالكبار

133
00:09:34,330 --> 00:09:36,680
‫- مرحباً
‫- مرحباً

134
00:09:36,710 --> 00:09:38,940
‫- حبيبتي
‫- أمي

135
00:09:39,340 --> 00:09:42,730
‫كيف حالك؟ تبدين رائعة
‫دعيني أنظر إليك

136
00:09:43,010 --> 00:09:45,530
‫- تبدين جميلة جداً
‫- هل أشم رائحة فطائر النقانق؟

137
00:09:45,550 --> 00:09:48,280
‫(ميغيل)، ما أقوى حاسة الشم لديك!

138
00:09:48,300 --> 00:09:51,030
‫- تشمها بالتأكيد، تفضل
‫- أحب فطائر النقانق

139
00:09:53,640 --> 00:09:56,950
‫صنع صلصة الغموس بجبنة نباتية، لذا...

140
00:09:57,730 --> 00:09:59,290
‫- حسناً
‫- نعم، تفضلي

141
00:09:59,310 --> 00:10:03,040
‫شكراً، ما أجمل هذا المكان!

142
00:10:07,850 --> 00:10:10,280
‫"(ماني)، (كيفين بيرسون)
‫الحلقة المائة"

143
00:10:13,190 --> 00:10:15,500
‫هلا تقوم بمشهد الأنهيارأمامى؟

144
00:10:15,570 --> 00:10:18,080
‫مشهدك الذي عُرض على (تي إم زي)
‫حين تركت المسلسل

145
00:10:18,110 --> 00:10:21,380
‫- لا!
‫- بربك! كان مشهدي المفضل من المسلسل

146
00:10:21,400 --> 00:10:25,840
‫حبيبتي، لم يكن ذلك جزءاً من المسلسل
‫بل كانت لحظة سيئة من حياتي

147
00:10:25,870 --> 00:10:27,760
‫- ولن...
‫- لماذا تشاهدون هذه التفاهات؟

148
00:10:27,790 --> 00:10:30,220
‫- حسناً
‫- عار عليكم أن تجعلوني مشهوراً

149
00:10:30,250 --> 00:10:32,470
‫- عار علينا جميعاً
‫- ليس ذلك حتى قريباً

150
00:10:32,500 --> 00:10:37,190
‫كنت... كنت أفقد...
‫لا أشعر بوجهي الآن

151
00:10:37,210 --> 00:10:41,400
‫عار عليكم أن تجعلوني مشهوراً
‫وعار علي أن آخذ النقود

152
00:10:41,510 --> 00:10:43,400
‫عار علينا جميعاً!

153
00:10:46,680 --> 00:10:48,870
‫رائع يا (كيفين)، رائع فعلًا

154
00:10:49,140 --> 00:10:51,870
‫سنبدأ حيث توقفنا بالمعنى الحرفي

155
00:10:52,520 --> 00:10:54,790
‫لا، لا، نحن...

156
00:10:55,020 --> 00:10:58,710
‫كنا نمزح فحسب، اسمع، أنا...

157
00:10:59,280 --> 00:11:04,260
‫(كيسي)، جئت للعمل، حسناً؟
‫أحب النص، أظنه رائعاً، ومضحكاً جداً

158
00:11:04,280 --> 00:11:06,510
‫ليست لدي أي ملاحظات أو أسئلة

159
00:11:06,700 --> 00:11:08,180
‫لذا...

160
00:11:11,120 --> 00:11:14,720
‫ويبدو أن المسلسل يسير بشكل رائع بدوني

161
00:11:14,750 --> 00:11:18,310
‫يبدو أن (أمريكا) تحب (ماني) الأسود

162
00:11:18,340 --> 00:11:21,310
‫وأظن ذلك رائعاً بالنسبة إلى (أمريكا)
‫(ماني) أسود، صحيح؟

163
00:11:21,760 --> 00:11:26,530
‫خاصة في هذه الأيام... التي نعيشها

164
00:11:27,220 --> 00:11:28,860
‫- سأذهب إلى مكتبي
‫- حسناً

165
00:11:35,140 --> 00:11:37,040
‫ماذا... أشكرك على المساعدة!

166
00:11:46,700 --> 00:11:49,220
‫كان ذلك قاسياً، أحتاج إلى شراب

167
00:11:49,370 --> 00:11:50,840
‫أتريد تناول شراب على الغذاء؟

168
00:11:50,870 --> 00:11:54,220
‫كلا، أنا بخير، لدي بعض المكالمات
‫التي علي إجراؤها

169
00:12:05,680 --> 00:12:11,990
‫فورأن خرجوا، ذهبت إلى المرآب مباشرة
‫حيث أعرف أني أخفي زجاجة شراب

170
00:12:13,350 --> 00:12:15,540
‫لم أشعر بهذا الضعف قط

171
00:12:16,980 --> 00:12:18,450
‫وبهذه الضآلة

172
00:12:23,820 --> 00:12:25,670
‫شكراً على المشاركة يا (جيسون)

173
00:12:25,780 --> 00:12:28,130
‫هل يريد شخص آخر أن يتحدث؟

174
00:12:28,740 --> 00:12:32,180
‫اشتريت ترامبولين جديدة
‫إنها رائعة جداً

175
00:12:32,200 --> 00:12:35,140
‫- (صوفي)، أتريدين رؤية موهبتي؟
‫- بالتأكيد

176
00:12:35,160 --> 00:12:37,350
‫ستذهل الجميع الليلة

177
00:12:37,370 --> 00:12:41,980
‫"أحياناً في حياتنا
‫نشعر جميعاً بالألم"

178
00:12:53,010 --> 00:12:55,740
‫- مرحباً يا عزيزتي (كيتي)
‫- ماذا تفعل هنا؟

179
00:12:56,230 --> 00:12:58,700
‫كنت بحاجة إلى رؤيتك فحسب

180
00:12:59,190 --> 00:13:00,660
‫اصعدي

181
00:13:29,880 --> 00:13:31,570
‫ذلك الباب لا يقود إلى أي مكان

182
00:13:31,590 --> 00:13:34,740
‫والدرج لا يقود إلى أي مكان
‫وأبواب أخرى لا توصل إلى أي مكان

183
00:13:34,850 --> 00:13:38,030
‫وهذا كل شيء، لا أصدق أنكم قطعتم
‫كل هذه المسافة لمشاهدة هذا

184
00:13:38,060 --> 00:13:40,330
‫- هذا رائع جداً
‫- سنأتي بالطبع

185
00:13:40,350 --> 00:13:43,790
‫- بالتأكيد، ماذا يقول (ماني)؟
‫- هذا هو!

186
00:13:43,980 --> 00:13:45,540
‫شكراً يا (راندال)

187
00:13:45,570 --> 00:13:48,130
‫- ماذا يقول (ماني)؟
‫- لا، توقف يا (ميغيل)

188
00:13:48,150 --> 00:13:49,630
‫- هذا لطيف
‫- حسناً

189
00:13:49,650 --> 00:13:52,050
‫ستكون المقاعد هنا
‫في الصف الأمامي

190
00:13:52,070 --> 00:13:53,670
‫- الصف الأمامي؟
‫- نعم، الصف الأمامي

191
00:13:53,700 --> 00:13:56,470
‫أتمزحين؟ أقدم أفضل المقاعد لفتياتي المفضلات
‫أليس كذلك؟

192
00:13:56,660 --> 00:14:00,970
‫وهذا يتضمنك يا (بيث)، وأريدك أن تعرفي
‫أني أظنك ستستمتعين بهذه الحلقة

193
00:14:01,000 --> 00:14:03,020
‫إنها مضحكة
‫وتحتوي الكثير من الأشياء المضحكة

194
00:14:03,500 --> 00:14:04,980
‫حسناً

195
00:14:05,920 --> 00:14:09,980
‫حسناً، علي أن أذهب للاستعداد
‫فقدموا إلي خدمة، هلا تكونون لطفاء مع (صوفي)؟

196
00:14:10,170 --> 00:14:12,490
‫(كيف)، تعرف أننا نحبها أكثر منك

197
00:14:12,510 --> 00:14:14,570
‫- هذا ما أقوله له باستمرار
‫- حسناً، انتهت الجولة

198
00:14:14,600 --> 00:14:16,240
‫سأذهب للاستعداد، (إيرين)؟

199
00:14:16,260 --> 00:14:19,240
‫(إيرين) ستعتني بكم
‫وسأراكم فيما بعد

200
00:14:19,270 --> 00:14:21,160
‫- حسناً، إلى اللقاء
‫- استمتع بوقتك

201
00:14:21,190 --> 00:14:23,330
‫- حظاً طيباً يا (كيفين)
‫- كيف حالك؟

202
00:14:23,350 --> 00:14:25,330
‫- كيف حالك؟
‫- (برايان)، سعيد برؤيتك

203
00:14:25,360 --> 00:14:28,040
‫فلنقم بعمل جيد الليلة
‫(بريتني)، كيف حالك؟ سعيد برؤيتك

204
00:14:28,070 --> 00:14:30,550
‫- أشعر بأني لم أرحل قط
‫- (كيفين)، صفحة جديدة من الحوار

205
00:14:30,780 --> 00:14:32,760
‫- ما هذا؟
‫- أضاف (كيسي) تعديلات في اللحظة الأخيرة

206
00:14:32,780 --> 00:14:34,260
‫على المشهد الأخير

207
00:14:44,380 --> 00:14:49,190
‫هل أنت متحمسة بشأن الليلة؟
‫ماذا؟ ما هذا التعبير؟ أنت تحبين الغناء

208
00:14:50,210 --> 00:14:53,280
‫تُشعرني أمي أحياناً بأنها وظيفة

209
00:14:53,300 --> 00:14:56,110
‫إنها تحاول تحسينك يا صغيرتي

210
00:14:56,140 --> 00:14:58,450
‫- نعم
‫- نعم

211
00:15:00,930 --> 00:15:04,160
‫أبي، هل كل شيء بخير في العمل؟

212
00:15:05,940 --> 00:15:08,670
‫نعم، نعم

213
00:15:08,780 --> 00:15:10,330
‫نعم، لكن...

214
00:15:11,990 --> 00:15:16,800
‫مديري يستطيع جعله يبدو كوظيفة أحياناً

215
00:15:32,630 --> 00:15:34,820
‫كل شيء سيكون على ما يرام

216
00:15:36,590 --> 00:15:38,070
‫نعم

217
00:15:46,350 --> 00:15:49,040
‫- عليك أن تعودي إلى المدرسة
‫- عليك أن تعود إلى العمل

218
00:16:02,060 --> 00:16:06,170
‫حسناً، رحبوا بـ(ماني)، فلنسمع

219
00:16:06,190 --> 00:16:08,790
‫هيا، يمكنكم التصفيق أفضل من هذا

220
00:16:08,820 --> 00:16:10,340
‫نعم!

221
00:16:10,400 --> 00:16:14,090
‫لدي فكرة، من يريد الاشتراك في مسابقة
‫رقص مع (ماني)؟

222
00:16:14,120 --> 00:16:15,680
‫- أنا
‫- لا، لا، لا

223
00:16:16,330 --> 00:16:20,760
‫(راندال)، هذا يكفي
‫كنت تتفادى ملء الطلب طوال الرحلة

224
00:16:21,500 --> 00:16:23,560
‫هيا، لدينا وقت، فاملأه الآن

225
00:16:24,210 --> 00:16:25,850
‫حسناً يا (بيث)، حسناً

226
00:16:26,170 --> 00:16:29,020
‫- حسناً
‫- ماذا تفعلان؟

227
00:16:29,050 --> 00:16:31,030
‫لا شيء، مجرد فواتير

228
00:16:31,050 --> 00:16:34,110
‫أمي، تناولي بعض النبيذ
‫تسترخين حين تتناولين النبيذ

229
00:16:34,140 --> 00:16:37,320
‫حسناً، لا يجب أن يعرف الجميع ذلك

230
00:16:37,350 --> 00:16:39,070
‫أحتاج إلى التنزه

231
00:16:39,390 --> 00:16:42,160
‫- أين ستذهب؟ سيبدأ المسلسل
‫- لا بأس

232
00:16:42,190 --> 00:16:43,790
‫قال (كيفين) إن هذه الأمور
‫تستغرق ساعات

233
00:16:43,810 --> 00:16:45,910
‫نعم، لكن... هل قلت ساعات؟

234
00:16:46,150 --> 00:16:47,630
‫هل قلت ساعات؟

235
00:16:47,730 --> 00:16:49,960
‫هل سنشاهد (ماني) لساعات؟

236
00:16:51,990 --> 00:16:54,630
‫انتبها لحقيبتي، حسناً؟
‫ابقيا مع جدتكما

237
00:16:54,740 --> 00:16:56,550
‫كم منكم يريدون مشاهدة التدريب؟

238
00:16:57,580 --> 00:16:59,800
‫- أنا أفضل من شاهدتم إذن، صحيح؟
‫- ألو

239
00:17:00,080 --> 00:17:04,430
‫- هل ستخبرني بماذا تفكر؟
‫- أنا...

240
00:17:05,080 --> 00:17:08,650
‫ماذا... لماذا جعلتك هذه الأوراق
‫تتوتر لهذه الدرجة؟

241
00:17:09,840 --> 00:17:11,320
‫إنها مشكلة كبرياء، صحيح؟

242
00:17:11,340 --> 00:17:14,320
‫لا تريد أن تكتب أن أباك
‫كان يعاني مشكلة في الشرب

243
00:17:14,340 --> 00:17:15,860
‫وأن والدك الحقيقي كان لديه مشكلة مخدرات

244
00:17:15,890 --> 00:17:17,490
‫- إنه السؤال رقم 15
‫- وأن لديك...

245
00:17:18,640 --> 00:17:20,120
‫ما هو السؤال رقم 15؟

246
00:17:20,140 --> 00:17:23,410
‫"هل تعتقد أنك تستطيع التعامل مع طفل
‫لديه تاريخ إساءة معاملة؟"

247
00:17:23,560 --> 00:17:26,290
‫"أو إساءة جنسية أو تعرض للمخدرات؟"

248
00:17:26,310 --> 00:17:28,420
‫- أجبت بـ"نعم" على كل شيء
‫- أعرف يا (بيث)

249
00:17:28,650 --> 00:17:30,710
‫لم تظنين أننا نستطيع مواجهة ذلك؟

250
00:17:30,730 --> 00:17:35,300
‫ونحن لا نتحدث عن طفل
‫بل عن صبي كبير قد تكون لديه مشاكل حقيقية

251
00:17:35,320 --> 00:17:37,170
‫لا أدري، أظن ذلك فحسب

252
00:17:37,240 --> 00:17:41,470
‫أتظنين هذا جواباً كافياً؟
‫لأننا إن أخبرنا الفتيات، فلا يمكننا التراجع

253
00:17:41,660 --> 00:17:44,470
‫- ماذا تقول بالتحديد؟
‫- قد لا نكون قادرين على هذا

254
00:17:44,960 --> 00:17:47,430
‫ربما نحمّل نفسينا مسؤولية أكبر من طاقتنا

255
00:17:48,630 --> 00:17:50,690
‫- هل أنت جاد؟
‫- نعم

256
00:17:54,630 --> 00:17:58,700
‫ماذا؟ ألسنا...
‫أظننا سنسرع الآن، أهذا هو الأمر؟

257
00:17:58,930 --> 00:18:00,410
‫ظننت...

258
00:18:00,890 --> 00:18:03,330
‫عظيم، حسناً، شكراً

259
00:18:06,850 --> 00:18:08,620
‫من هذا؟

260
00:18:08,730 --> 00:18:10,870
‫إنها الفرقة الموسيقية
‫التي أرسلت إليهم تسجيلي

261
00:18:10,900 --> 00:18:13,130
‫- حقاً؟
‫- يريدونني أن أعمل معهم الليلة

262
00:18:13,150 --> 00:18:15,090
‫- مغنيتهم مصابة بالتهاب بلعومي
‫- هذا رائع

263
00:18:15,110 --> 00:18:18,220
‫عرفت أن التهاب البلعوم له هدف
‫التهاب البلعوم جيد

264
00:18:18,240 --> 00:18:19,970
‫- حسناً، سأذهب إلى فحص الصوت
‫- حسناً

265
00:18:19,990 --> 00:18:22,470
‫فحص الصوت؟ من لديه فحص صوت؟
‫ولماذا؟

266
00:18:23,290 --> 00:18:25,890
‫ليس الأمر مهماً، أنا...

267
00:18:26,330 --> 00:18:31,100
‫- لدي وظيفة غناء الليلة
‫- ماذا؟ (كيت)، هذا مدهش

268
00:18:31,130 --> 00:18:33,310
‫كما قلت، ليس الأمر مهماً، حسناً؟

269
00:18:33,510 --> 00:18:35,730
‫إذن، سأذهب، وابقوا أنتم هنا

270
00:18:35,760 --> 00:18:38,820
‫مهلاً... ما هو هذا المكان؟

271
00:18:38,840 --> 00:18:42,780
‫إنها مجرد حانة يغني فيها الناس أحياناً

272
00:18:42,810 --> 00:18:49,000
‫أتذكر حين كنت أغنى، كان الدخان كثيفاً
‫وبالكاد كنت أرى من خلاله

273
00:18:49,020 --> 00:18:53,040
‫حين غنيت أول مرة
‫لا أظن أن أحداً كان يسمعني...

274
00:18:53,070 --> 00:18:55,170
‫مهلاً، هل كنت تغنين؟

275
00:18:59,870 --> 00:19:03,300
‫أنا آسفة، أنا حقيرة، ومتوترة

276
00:19:03,950 --> 00:19:06,930
‫- لا بأس، حظاً طيباً
‫- اذهبي، اذهبي

277
00:19:06,960 --> 00:19:08,520
‫- حسناً، أحبك
‫- أحبك، سأتصل بك

278
00:19:08,540 --> 00:19:10,640
‫- حسناً
‫- حسناً، آسفة، لم يكن ما قلته لطيفاً

279
00:19:11,250 --> 00:19:12,770
‫- حسناً أيها الحضور
‫- حسناً

280
00:19:12,800 --> 00:19:15,020
‫هل أنتم مستعدون للقاء ممثلينا؟

281
00:19:49,290 --> 00:19:50,770
‫المعذرة

282
00:19:52,250 --> 00:19:54,480
‫كم أجر الساعة الواحدة؟

283
00:19:54,920 --> 00:19:56,860
‫الأولى على حسابي

284
00:20:02,260 --> 00:20:04,490
‫- هذان القفازان مناسبان
‫- شكراً

285
00:20:04,510 --> 00:20:06,740
‫هل أنت مهتم في التدريب؟

286
00:20:06,890 --> 00:20:09,540
‫لا، لكني أريد الوفاء بوعدي لزوجتي

287
00:20:16,690 --> 00:20:18,210
‫يا إلهي!

288
00:20:21,570 --> 00:20:23,090
‫لا!

289
00:20:23,120 --> 00:20:25,180
‫فقدت الطفل

290
00:20:29,040 --> 00:20:30,890
‫يقول (ماني) ماذا؟

291
00:20:33,080 --> 00:20:35,350
‫انتهى التصوير

292
00:20:37,340 --> 00:20:38,900
‫ما الخطب؟

293
00:20:39,010 --> 00:20:41,150
‫تقوم بعمل رائع، هل سمعت الجمهور؟

294
00:20:42,300 --> 00:20:44,450
‫عدّل (كيسي) المشهد الأخير

295
00:20:44,600 --> 00:20:48,280
‫إنه يحاول إذلالي
‫كانت لدي رؤية لما سيحدث

296
00:20:48,720 --> 00:20:50,870
‫سيكون ذلك مخزياً

297
00:20:52,270 --> 00:20:54,960
‫جئت إلى هنا لتفعل مثل (كلوني)
‫أليس كذلك؟

298
00:20:54,980 --> 00:20:57,080
‫أتظن أن (كلوني) كان سعيداً
‫بالعودة إلى (إي آر)؟

299
00:20:57,110 --> 00:20:59,460
‫أتقصدين حين اجتمع بـ(جوليان مارغليس)
‫في (سياتل)؟

300
00:20:59,860 --> 00:21:01,800
‫نعم، هذا صحيح، أحب تلك الحلقة

301
00:21:01,820 --> 00:21:03,510
‫- نعم
‫- كان ذلك مثالا سيئاً

302
00:21:03,910 --> 00:21:07,470
‫(كيفين)، لم يعد هذا المسلسل السخيف
‫يعرّف هويتك، أليس كذلك؟

303
00:21:07,490 --> 00:21:10,760
‫جئت إلى هنا للقيام بمهمة
‫ولتترفع عنه

304
00:21:10,790 --> 00:21:13,770
‫فكن الرجل الأرقى، وكن مثل (كلوني)

305
00:21:13,920 --> 00:21:15,810
‫وإلا فما الذي نفعله هنا؟

306
00:21:16,040 --> 00:21:19,060
‫- (كيفين)، نريدك لتبديل ملابس سريع
‫- حسناً

307
00:21:20,970 --> 00:21:23,480
‫(كلوني)، سأكون مثل (كلوني) بالتأكيد

308
00:21:23,630 --> 00:21:25,110
‫حسناً، شكراً

309
00:21:28,260 --> 00:21:30,410
‫لدى أخت

310
00:21:30,680 --> 00:21:33,240
‫هي ووالدتي... يا للهول!
‫أتفهمين؟

311
00:21:38,270 --> 00:21:41,460
‫كانت تلك المرة هي الوحيدة
‫التي سقطت فيها على الطاولة

312
00:21:41,490 --> 00:21:43,960
‫- ليس ذلك طبيعياً
‫- بالطبع

313
00:21:45,200 --> 00:21:48,380
‫حسناً، علي الذهاب لمشاهدة عرضها الآن
‫لأنها وظيفتها الحقيقية الأولى

314
00:21:48,410 --> 00:21:50,970
‫ولا يمكنني تفويته
‫أتمنى أن تتفهموا الأمر

315
00:21:51,450 --> 00:21:52,930
‫أتفهّم ذلك

316
00:21:55,620 --> 00:21:57,350
‫تباً!

317
00:21:58,540 --> 00:22:00,690
‫- لا بأس، سأبقى مع الفتاتين
‫- شكراً

318
00:22:00,920 --> 00:22:02,650
‫سيتفهّم (كيفين) هذا

319
00:22:02,670 --> 00:22:05,110
‫حسناً، نعم، هيا، هيا

320
00:22:10,430 --> 00:22:13,530
‫أيتها النجمة، هل أنت متحمسة لليلة؟

321
00:22:15,100 --> 00:22:17,790
‫- لا أدري
‫- لا تدرين؟ ماذا؟

322
00:22:17,810 --> 00:22:20,290
‫عم تتحدثين؟ مهلاً، مهلاً

323
00:22:20,320 --> 00:22:24,710
‫هل تعرفين أنك أعظم مغنية في هذا المنزل؟

324
00:22:24,740 --> 00:22:27,720
‫وفي الكوكب، وربما في الكون كله؟

325
00:22:28,820 --> 00:22:30,840
‫لذا، لدى مفاجأة لك

326
00:22:30,950 --> 00:22:37,310
‫صنعت لك هذا من أول ثوب ارتديته
‫في أول عرض لي أمام مجموعة كبيرة

327
00:22:37,330 --> 00:22:41,770
‫وكنت متوترة جداً
‫وأؤكد لك أن ارتداء هذا منحني الثقة

328
00:22:41,800 --> 00:22:46,320
‫ففكرت بأنك تريدين الذهاب إلى الطابق العلوي
‫وقياسه وارتداءه الليلة

329
00:22:46,340 --> 00:22:47,820
‫- نعم
‫- أتريدين ذلك؟

330
00:22:47,840 --> 00:22:51,610
‫حسناً، اذهبي إلى الطابق العلوي
‫سأذهب للاستحمام، ثم سآتي لمساعدتك للاستعداد

331
00:22:51,640 --> 00:22:53,410
‫- شكراً يا أمي
‫- حسناً يا حبيبتي

332
00:23:02,650 --> 00:23:04,380
‫أمي، أمي

333
00:23:05,780 --> 00:23:10,760
‫"هناك مستقبل دائماً، اعتمد على"

334
00:23:11,080 --> 00:23:16,350
‫"حين لا تكون قوياً
‫سأكون صديقتك"

335
00:23:16,870 --> 00:23:21,390
‫"سأساعك على الاستمرار"

336
00:23:21,420 --> 00:23:23,600
‫"لأنه لن يكون..."

337
00:23:28,590 --> 00:23:30,650
‫حقاً؟ هل سنمشي بهذه السرعة؟

338
00:23:31,560 --> 00:23:34,780
‫استيقظت في الرابعة صباحاً للذهاب
‫في رحلة عبر البلاد، ولم أقم بتدريباتي

339
00:23:34,810 --> 00:23:38,040
‫- وهذه هي تدريباتي
‫- هلا تسمعينني؟ أرجوك

340
00:23:38,560 --> 00:23:42,620
‫ماذا لو حصلنا على طفل
‫لديه مشاكل خطيرة ولسنا مستعدين لها؟

341
00:23:42,820 --> 00:23:45,590
‫(راندال)، نحن لا نعرف أي طفل سنأخذ

342
00:23:45,610 --> 00:23:47,920
‫لكننا لم نعرف ما سنحصل عليه
‫في المرتين الأولى والثانية

343
00:23:47,950 --> 00:23:49,420
‫وهما بحالة جيدة، أليس كذلك؟

344
00:23:49,450 --> 00:23:51,010
‫لكن ماذا لو لم تحققا شيئاً؟

345
00:23:51,240 --> 00:23:54,470
‫ماذا لو كانتا رائعتين أصلاً؟
‫هل فكرت بذلك؟

346
00:23:54,490 --> 00:23:57,680
‫- أفكر في ماذا؟
‫- ربما لم نفعل الكثير يا (بيث)

347
00:23:58,170 --> 00:24:01,230
‫هدأت (تيس) بمفردها
‫حين كان عمرها أسبوعين

348
00:24:01,250 --> 00:24:03,560
‫و(آني) تنام 10 ساعات كل ليلة
‫منذ كانت رضيعة

349
00:24:03,710 --> 00:24:07,570
‫أتذكرين حين كان الأهالي الآخرين
‫يتحدثون عن ليالي السهر وأطفالهم المريعين؟

350
00:24:07,590 --> 00:24:09,400
‫أتذكرين كيف كنا نكذب؟

351
00:24:09,430 --> 00:24:12,360
‫أي نوع من الأهالي يتظاهرون
‫بأنهم متعبين يا (بيث)؟

352
00:24:12,800 --> 00:24:16,870
‫والآن، سنحضر طفلاً لديه مثل هذه المشاكل
‫إلى منزلنا

353
00:24:16,890 --> 00:24:19,950
‫- (راندال)، كلامك سخيف
‫- وأنا أظنك تتصرفين باستهتار

354
00:24:20,310 --> 00:24:24,580
‫(راندال)، أنت من رغبت بالتبني
‫وبدأت الآن تتصرف كطبيعتك...

355
00:24:24,610 --> 00:24:27,040
‫توقفي عن تحويل اسمي إلى صفة

356
00:24:27,070 --> 00:24:29,840
‫وصحيح أني أردت أن أتبني
‫واقتنعت بذلك منذ شهور

357
00:24:29,860 --> 00:24:33,630
‫تبني طفل حديث الولادة
‫كما كنت حين وجدني والداي

358
00:24:33,660 --> 00:24:37,010
‫- لكني قلق يا (بيث)
‫- لأن هذا ما تفعله دائماً يا (راندال)

359
00:24:37,540 --> 00:24:40,810
‫أنت تقلق يا حبيبي
‫لكننا تحدثنا عن هذا كثيراً

360
00:24:40,830 --> 00:24:44,690
‫وناقشنا صعوبة الأمر
‫ثم توصلنا إلى قرار

361
00:24:44,750 --> 00:24:47,610
‫وأنا الآن أشعر بآثار السفر
‫وجعلتني أخرج إلى هنا وأتصبب عرقاً

362
00:24:47,630 --> 00:24:52,780
‫وجعلتني أسافر عبر البلاد ليفوتني
‫تسجيل مسلسل كوميدي لم أرغب بمشاهدته أصلاً!

363
00:24:53,300 --> 00:24:59,620
‫فهلا نؤجل المحادثة
‫حتى نعود إلى المنزل؟ أرجوك

364
00:25:02,940 --> 00:25:06,630
‫- أظن ما يثير قلقي هو...
‫- يا إلهي! ستجعلني أفقد صوابي

365
00:25:07,110 --> 00:25:09,210
‫- سأذهب، أحبك، لكني سأذهب
‫- (بيث)

366
00:25:18,040 --> 00:25:21,470
‫أمتأكدة أنك لا تريدين الغناء يا حبيبتي؟
‫لقد تدربت كثيراً

367
00:25:21,500 --> 00:25:25,480
‫- أظن هذا ما جعل حنجرتي تؤلمني
‫- حقاً؟ هل تناولت دواء السعال؟

368
00:25:30,010 --> 00:25:32,980
‫- كنت أتوتر كثيراً...
‫- لا أريد

369
00:25:34,760 --> 00:25:38,110
‫حسناً، ستغنين في المرة المقبلة يا حبيبتي

370
00:25:51,110 --> 00:25:54,130
‫شكراً، أتمنى أنكم تستمعون بليلتكم

371
00:25:54,160 --> 00:25:56,970
‫وأتمنى أن نستطيع جعلها أفضل

372
00:26:10,170 --> 00:26:14,110
‫"وجدت حبي، ثم قضيت عليه"

373
00:26:16,970 --> 00:26:21,830
‫"تسلقت جبلاً، ثم استدرت"

374
00:26:22,060 --> 00:26:29,080
‫"ورأيت انعكاس صورتي
‫على التلال التي تغطيها الثلوج"

375
00:26:29,150 --> 00:26:34,710
‫"حتى اختفت مع الأنهيار"

376
00:26:35,410 --> 00:26:41,430
‫"أيتها المرآة التي في السماء
‫ما هو الحب؟"

377
00:26:42,080 --> 00:26:48,020
‫"هل يستطيع الطفل في قلبي
‫أن يسمو عن هذا؟"

378
00:26:48,670 --> 00:26:55,320
‫"هل أستطيع الإبحار
‫عبر أمواج المحيط المتقلبة؟"

379
00:26:55,340 --> 00:26:59,070
‫"هل أستطيع مواجهة الفصول..."

380
00:26:59,100 --> 00:27:05,370
‫"في حياتي؟"

381
00:27:05,730 --> 00:27:08,500
‫"لا أدري"

382
00:27:08,810 --> 00:27:14,500
‫"كنت خائفة من التغيير"

383
00:27:15,280 --> 00:27:21,470
‫"لأني بنيت حياتي حولك"

384
00:27:22,040 --> 00:27:29,230
‫"لكنّ الزمان يصبح أكثر جرأة
‫والأطفال يكبرون"

385
00:27:29,250 --> 00:27:33,810
‫"أنا أتقدم في العمر أيضاً"

386
00:27:33,840 --> 00:27:38,150
‫مرحباً، أنا (كيفين)
‫وسأقلد (مستر تي)

387
00:27:39,300 --> 00:27:43,240
‫ليس لدي وقت للثرثرة، أنا أحزن على الأحمق

388
00:27:47,850 --> 00:27:52,750
‫هيا يا (ماني)، الطريقة الوحيدة للعثور على طفل
‫هو التفكير كطفل

389
00:28:24,810 --> 00:28:28,740
‫حسناً أيها الطفل، أين أنت؟

390
00:28:29,770 --> 00:28:31,620
‫أين أنت؟ تعال إلى (ماني)

391
00:28:32,150 --> 00:28:34,040
‫أين أنت أيها الطفل؟

392
00:28:37,280 --> 00:28:43,050
‫"كنت خائفة من التغيير"

393
00:28:43,700 --> 00:28:50,350
‫"لأني بنيت حياتي حولك"

394
00:28:50,580 --> 00:28:57,610
‫"لكنّ الوقت يجعلك أكثر جرأة
‫وحتى الأطفال يكبرون"

395
00:28:57,710 --> 00:29:03,400
‫"وأنا أتقدم في السن أيضاً"

396
00:29:03,890 --> 00:29:10,080
‫"أنا أتقدم في السن أيضاً"

397
00:29:12,100 --> 00:29:15,960
‫"وجدت حبي، ثم قضيت عليه"

398
00:29:18,860 --> 00:29:22,550
‫- "تسلقت جبلاً، ثم استدرت"
‫- كدت تفوت (مستر تي)

399
00:29:22,570 --> 00:29:26,090
‫كان علي أن أهتم بشيء ما
‫كل شيء بخير

400
00:29:27,370 --> 00:29:29,680
‫انتهى الأمر، انتهى الأمر

401
00:29:30,500 --> 00:29:33,930
‫"التلال التي تغطيها الثلوج"

402
00:29:34,750 --> 00:29:40,270
‫"حتى اختفت مع الأنهيار"

403
00:29:40,720 --> 00:29:47,860
‫"حتى اختفت مع الأنهيار"

404
00:29:59,640 --> 00:30:03,370
‫- آسفة، رأيت اسمك على الباب...
‫- نعم، لا بأس

405
00:30:04,100 --> 00:30:05,580
‫لا بأس

406
00:30:08,480 --> 00:30:10,330
‫فاتك التصوير بالمناسبة

407
00:30:11,070 --> 00:30:13,000
‫- أنا آسفة جداً يا (كيفين)
‫- لا بأس

408
00:30:13,930 --> 00:30:17,160
‫لا بأس، إنه مسلسل (ماني)
‫أعرف أنه ليس مما تحبينه

409
00:30:17,180 --> 00:30:18,790
‫(راندال) سيجعلني أفقد صوابي

410
00:30:20,140 --> 00:30:22,370
‫نعم، أعرف أنه قد يفعل ذلك

411
00:30:22,810 --> 00:30:25,790
‫سنتبنى... أو سنتولى رعاية طفل

412
00:30:25,820 --> 00:30:27,630
‫وهو الآن مذعور

413
00:30:27,740 --> 00:30:31,130
‫كأننا لسنا مستعدين لذلك
‫إنه مذعور ولديه شكوك

414
00:30:33,740 --> 00:30:35,840
‫أنه يفعل ذلك أيضاً

415
00:30:41,250 --> 00:30:45,810
‫تعرفين أن أخي لا يفعل شيئاً
‫إلا إن كان متأكداً أنه سينجح فيه، صحيح؟

416
00:30:45,840 --> 00:30:48,110
‫أعلم، أظن ذلك صحيحاً

417
00:30:50,930 --> 00:30:56,200
‫في إحدى المرات... مرة واحدة
‫حين كان في الجامعة

418
00:30:56,220 --> 00:31:00,830
‫التقى بفتاة في الجامعة
‫كانت شقية وتجدل شعرها

419
00:31:01,390 --> 00:31:06,250
‫ولم يكن جديراً بها لأنه كان أحمق

420
00:31:06,270 --> 00:31:07,920
‫لم تكن لديه فرصة معها

421
00:31:08,190 --> 00:31:12,760
‫لكنه دعاها للخروج رغم ذلك
‫واتصل بها

422
00:31:12,780 --> 00:31:15,090
‫يا إلهي! كان متوتراً جداً
‫لدرجة أنه جعلني أتصبب عرقاً

423
00:31:15,120 --> 00:31:16,800
‫نعم، أنا متأكد من ذلك

424
00:31:16,950 --> 00:31:20,510
‫ما زلت أتذكر أول عبارة قالها
‫كانت رخيصة جداً

425
00:31:20,540 --> 00:31:24,060
‫- قال لي "لا تعرفين من أنا..."
‫- "لكنك ستعرفينني"

426
00:31:25,840 --> 00:31:28,150
‫- مهلاً
‫- آسف، أتظنين (راندال) كان يستطيع ذلك

427
00:31:28,170 --> 00:31:29,650
‫حين كان عمره 19 عاماً؟

428
00:31:29,760 --> 00:31:31,360
‫من كان يشرف على ذلك في اعتقادك؟

429
00:31:31,380 --> 00:31:35,530
‫- مهلاً، هل كنت...
‫- (بيث)، أنت أغرمت بحيلة (ماني)

430
00:31:35,550 --> 00:31:39,780
‫- اجلسي هنا وفكري في الأمر قليلاً
‫- يا إلهي! هذا يؤلمني

431
00:31:39,810 --> 00:31:41,530
‫- نعم
‫- تباً!

432
00:31:41,770 --> 00:31:43,240
‫لقد خُدعت

433
00:31:44,900 --> 00:31:49,830
‫(بيث)، كانت تلك المرة الوحيدة
‫التي خاطر فيها أخي بالفشل

434
00:31:51,360 --> 00:31:52,840
‫كانت المرة الوحيدة

435
00:31:55,030 --> 00:31:56,970
‫أتعرفين كم كان ذلك صعباً عليه؟

436
00:31:56,990 --> 00:31:59,800
‫وكم كان خائفاً من ذلك؟
‫وهو الآن مرتعب

437
00:32:06,130 --> 00:32:08,600
‫تعرف أني أظنك مضحكاً يا (كيفين)

438
00:32:10,670 --> 00:32:13,780
‫أعرف، ضحكت على كل نكاتي
‫في تلك الليلة على الهاتف

439
00:32:13,800 --> 00:32:15,570
‫- مهلاً، هل كنت على الخط؟
‫- نعم

440
00:32:15,590 --> 00:32:17,450
‫كلا، انس ذلك، لا أريد حتى أن أعرف

441
00:32:17,800 --> 00:32:19,950
‫الأفضل لبعض الأشياء أن تبقى مجهولة

442
00:32:24,810 --> 00:32:28,250
‫حسناً، رقمك لدي
‫فلنفعل هذا ثانية

443
00:32:29,110 --> 00:32:31,170
‫- أود ذلك، شكراً
‫- نعم

444
00:32:31,690 --> 00:32:33,920
‫- إلى اللقاء
‫- حسناً، طابت ليلتك

445
00:32:37,530 --> 00:32:43,180
‫(كيت)، كان ذلك رائعاً
‫كان رائعاً جداً

446
00:32:43,500 --> 00:32:48,060
‫وأؤكد لك أنك مع الوقت
‫ستتعلمين الوقوف أمام حشد كهذا

447
00:32:48,080 --> 00:32:50,520
‫- لكن ذلك كان مدهشاً
‫- هل رأيت؟

448
00:32:50,710 --> 00:32:52,940
‫لهذا لم أرغب بأن تأتي

449
00:32:54,260 --> 00:32:59,070
‫سأذهب لدفع الحساب
‫رغم أني لم أطلب شيئاً

450
00:32:59,720 --> 00:33:01,200
‫نعم، حسناً

451
00:33:01,760 --> 00:33:06,200
‫قلت لنفسي إني لن أفعل هذا

452
00:33:06,230 --> 00:33:10,870
‫وإني لن أختم هذه الزيارة
‫وأنا أشعر بحزن بسبب ما قلته أو لم أقله لك

453
00:33:10,900 --> 00:33:13,580
‫لذا، لن أقول شيئاً

454
00:33:14,400 --> 00:33:18,840
‫(كيت)، حبيبتي، غنيت بطريقة رائعة وجميلة

455
00:33:18,870 --> 00:33:21,220
‫يجب أن تكوني سعيدة جداً الآن

456
00:33:21,240 --> 00:33:22,840
‫رائعة وجميلة؟

457
00:33:24,000 --> 00:33:25,470
‫لماذا تفعلين ذلك؟

458
00:33:25,910 --> 00:33:28,560
‫أفعل ماذا؟ أنا أثني عليك
‫أنا فخورة بك

459
00:33:28,580 --> 00:33:30,730
‫لا، بل تشفقين علي

460
00:33:31,750 --> 00:33:35,520
‫- لماذا تظنين ذلك يا (كيت)؟
‫- أنت تبالغين في مدحي يا أمي

461
00:33:35,550 --> 00:33:38,820
‫لطالما كنت تفعلين ذلك
‫وها أنا، امرأة في الـ37 من عمري

462
00:33:38,970 --> 00:33:41,700
‫وما زلت تجعلينني أشعر كأني...

463
00:33:42,970 --> 00:33:44,530
‫كطفلة حمقاء وبدينة

464
00:33:45,310 --> 00:33:49,080
‫آسفة، ماذا فعلت لأجعلك تشعرين بذلك؟

465
00:33:49,100 --> 00:33:52,120
‫- لن أفعل هذا
‫- (كيت)، أريد أن أعرف ماذا فعلت؟

466
00:33:52,150 --> 00:33:54,670
‫كنت موجودة

467
00:33:57,110 --> 00:33:59,380
‫كل شيء بشأنك يا أمي

468
00:33:59,490 --> 00:34:03,130
‫ليس فقط لأنك جميلة ونحيلة

469
00:34:03,870 --> 00:34:07,010
‫أو أن نغمة صوتك مثالية
‫حتى حين تتكلمين

470
00:34:07,080 --> 00:34:08,890
‫إنه كل شيء

471
00:34:09,870 --> 00:34:12,890
‫وكنت تريدين ابنة مثلك
‫ولم أكن سأصبح مثلك أبداً

472
00:34:12,920 --> 00:34:14,560
‫لا، لم أرغب بأن تكوني مثلي يا (كيت)

473
00:34:14,590 --> 00:34:18,230
‫كلا، كنت تريدينني أن أحقق
‫ما لم تستطيعي تحقيقه بنفسك

474
00:34:28,230 --> 00:34:32,910
‫لقد نجحت يا أمي
‫جعلتني أقول أشياء سيئة وجائرة

475
00:34:33,480 --> 00:34:36,000
‫أقل ما يمكنك فعله
‫هو أن تردي علي بكلام سيئ

476
00:34:38,570 --> 00:34:43,260
‫لا أستطيع التفكير في كلام
‫بمثل هذه القسوة

477
00:34:43,780 --> 00:34:45,590
‫هذه هي المشكلة

478
00:34:46,830 --> 00:34:49,560
‫أنتم كل حياتي يا (كيت)
‫تعرفين ذلك

479
00:34:49,580 --> 00:34:54,100
‫أنت وأخواك كل حياتي

480
00:34:54,750 --> 00:34:56,230
‫(كيت)

481
00:34:59,420 --> 00:35:01,570
‫كنت طفلتي فحسب

482
00:35:01,840 --> 00:35:03,440
‫صغيرتي المدللة

483
00:35:03,890 --> 00:35:05,450
‫في عالمك الخاص

484
00:35:06,060 --> 00:35:10,580
‫أنت محقة، ربما بالغت
‫وضغطت عليك كثيراً

485
00:35:10,600 --> 00:35:12,540
‫ربما فعلت ذلك

486
00:35:16,150 --> 00:35:19,290
‫أنا أحبك، وأنا آسفة

487
00:35:19,440 --> 00:35:20,920
‫لكن...

488
00:35:22,410 --> 00:35:28,050
‫الآن، ستكون هذه هي ذكراي
‫عن أول وظيفة غناء لي

489
00:35:28,200 --> 00:35:29,680
‫هذا

490
00:35:30,710 --> 00:35:32,930
‫آسفة، سأكون في السيارة

491
00:35:43,050 --> 00:35:44,530
‫هل أنا...

492
00:35:45,600 --> 00:35:49,700
‫هل أنا مجنونة؟
‫أم أني أفعل ما تقول إني أفعله

493
00:35:49,720 --> 00:35:52,660
‫- وأجعلها تشعر...
‫- حسناً، حسناً، بيني وبينك

494
00:35:53,440 --> 00:35:57,750
‫أظن أنها حساسة جداً بشأنك
‫وأنا لا أعرف التاريخ كله بالطبع

495
00:35:57,770 --> 00:36:01,170
‫لكن بقدر ما أرغب بأن أجعلك تحبينني

496
00:36:01,190 --> 00:36:05,800
‫إلا أن عليك أن تعرفي
‫أني سأساند (كيت) مدى الحياة

497
00:36:06,240 --> 00:36:08,260
‫هذا هو الأمر هنا

498
00:36:08,910 --> 00:36:12,850
‫لذا لا يمكنني القبول بأن تجبريني
‫على إحضارك إلى عرض لا تريدك أن تحضريه

499
00:36:12,870 --> 00:36:15,520
‫ولا يمكنك أن تطلبي مني
‫أن أقف معك، حسناً؟

500
00:36:15,540 --> 00:36:17,640
‫لأني...

501
00:36:18,340 --> 00:36:19,810
‫مع (كيت)

502
00:36:20,760 --> 00:36:24,320
‫- إلى الأبد، هكذا سيسير الأمر
‫- فهمت

503
00:36:24,340 --> 00:36:25,820
‫- حسناً
‫- حسناً

504
00:36:25,840 --> 00:36:28,910
‫هلا نذهب في رحلتنا المحرجة إلى المنزل؟

505
00:37:03,840 --> 00:37:07,400
‫أدركت أني أستلطف خطيبك

506
00:37:24,420 --> 00:37:28,320
‫ذلك هو مبنى (لوسيل بول)
‫أتعرفان من هي (لوسيل بول)؟

507
00:37:28,340 --> 00:37:29,820
‫- كلا
‫- حقاً؟

508
00:37:30,300 --> 00:37:33,450
‫إنها مثل الفتاة في مسلسل (ثاندرمنز)
‫لكنها مضحكة أكثر

509
00:37:33,890 --> 00:37:35,360
‫مهلاً

510
00:37:35,510 --> 00:37:37,740
‫لحظة واحداً، سأعود فوراً

511
00:37:38,480 --> 00:37:41,370
‫حبيبتي، أعرف أني كنت...

512
00:37:53,820 --> 00:37:56,640
‫ابنتانا كانتا صالحتين، هذا صحيح

513
00:37:57,700 --> 00:37:59,300
‫لكن نحن من جعلناهما رائعتين

514
00:38:00,210 --> 00:38:02,350
‫وهما تجعلانا رائعين

515
00:38:02,750 --> 00:38:07,730
‫يمكننا فعل هذا
‫أنا وأنت يمكننا أن نفعل أي شيء

516
00:38:09,670 --> 00:38:11,150
‫أعرف

517
00:38:13,010 --> 00:38:17,240
‫سمحت لأخيك أن يستمع إلى مكالمتنا
‫حين دعوتني للخروج للمرة الأولى؟

518
00:38:18,350 --> 00:38:20,030
‫نعم

519
00:38:21,350 --> 00:38:22,950
‫مجنون

520
00:38:23,600 --> 00:38:25,080
‫هذا صحيح

521
00:38:30,360 --> 00:38:35,010
‫أيتها الفتاتان، نريد التحدث إليكما
‫في موضوع ما

522
00:38:57,640 --> 00:38:59,110
‫مرحباً

523
00:39:04,690 --> 00:39:07,750
‫أبقيت الأمر سراً في المرة الماضية

524
00:39:10,820 --> 00:39:13,300
‫لكني لا أستطيع فعل ذلك ثانية

525
00:39:16,240 --> 00:39:18,050
‫أعرف

526
00:39:28,670 --> 00:39:30,350
‫تفضل

527
00:39:33,220 --> 00:39:38,990
‫سمعت شائعة بأنك عدت
‫المنزل مزعج جداً، كأنه (ميلروز بليس)

528
00:39:39,140 --> 00:39:40,990
‫نعم، لقد عدت

529
00:39:42,470 --> 00:39:47,250
‫إذن، هل أنتما بخير؟
‫هل سمحت لك الملكة بالعودة لقلعتها؟

530
00:39:47,730 --> 00:39:52,250
‫(كيت)، عليك أن تكوني ألطف مع والدتك
‫حسناً؟ أنت لا تعرفين كل شيء

531
00:39:55,650 --> 00:39:57,210
‫في الواقع...

532
00:40:00,120 --> 00:40:02,800
‫سأتحدث إلى أخويك أيضاً، لكن...

533
00:40:03,290 --> 00:40:05,560
‫أردت أن أتحدث إليك أولاً

534
00:40:09,250 --> 00:40:11,270
‫لديّ ما أريد إخبارك به

535
00:40:20,220 --> 00:40:23,910
‫جزء من سبب شجاري مع والدتك...

536
00:40:32,650 --> 00:40:37,050
‫(كيتي)، أنا... لدي مشكلة شرب

537
00:40:37,820 --> 00:40:40,760
‫وكان أبي لديه مشكلة شرب

538
00:40:41,990 --> 00:40:46,050
‫وأخفيت ذلك عنكم، لأن...

539
00:40:48,540 --> 00:40:52,730
‫لأني لم أرد أن تعرفوا ذلك عني

540
00:40:54,760 --> 00:40:58,110
‫لم أرغب حقاً بأن تعرفوا ذلك عني

541
00:41:02,720 --> 00:41:05,450
‫لكن عليك أن تعرفي...

542
00:41:14,530 --> 00:41:16,000
‫و...

543
00:41:24,160 --> 00:41:25,640
‫أنا آسف

544
00:41:26,620 --> 00:41:29,310
‫لم أكن أريد أن أخيب ظنكم

545
00:41:30,920 --> 00:41:33,770
‫لكن على أن أكون صادقاً معكم

546
00:41:34,040 --> 00:41:36,400
‫- لأني أحتاج إليكم
‫- أبي

547
00:41:36,500 --> 00:41:39,730
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

548
00:41:39,754 --> 00:41:44,754
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7} ©OSN ترجمة مستخرجة من\N@‫استخراج و تحويل وتعديل Mr_Rachid

