﻿1
00:00:01,380 --> 00:00:03,060
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,090 --> 00:00:07,320
‫كدت أغرق، أنت مشغول بالتأكد أن (كيت)
‫لا تأكل كثيراً

3
00:00:07,340 --> 00:00:10,450
‫- (كيف)، اهدأ
‫- وأن (راندل) لا يشعر بأنه متبنى

4
00:00:12,390 --> 00:00:16,120
‫أحتاج فقط لأن يساعدني أحد
‫أحتاج للمساعدة، أرجوكم

5
00:00:17,690 --> 00:00:20,120
‫- عمي (كيفين)، خفف سرعتك
‫- تباً!

6
00:00:20,150 --> 00:00:23,080
‫ماذا... ضعي حزام الأمان
‫ماذا تفعلين هنا؟

7
00:00:35,790 --> 00:00:37,850
‫يبدو أنك وصلت إلى سكتي الحديدية

8
00:00:37,870 --> 00:00:40,520
‫- عليك دفع 50 دولاراً أيتها الخاسرة
‫- يا إلهي يا أمي!

9
00:00:41,750 --> 00:00:43,730
‫أستطيع قراءة النرد من هنا

10
00:00:43,760 --> 00:00:47,020
‫أرأيت؟ أخبرتك يا حبيبي
‫ارتداء النظارات ليس بالأمر السيئ

11
00:00:47,050 --> 00:00:51,900
‫الآن، لكن عندما نعود للمدرسة
‫ستبدأ نكات (إيريكل)

12
00:00:51,970 --> 00:00:54,660
‫- ماذا؟ لا، لن تبدأ
‫- بل ستبدأ

13
00:00:54,680 --> 00:00:56,370
‫إنها حقيقة يا أمي

14
00:00:56,390 --> 00:00:58,580
‫هل لدينا مزيداً من البسكويت؟

15
00:00:58,600 --> 00:01:01,910
‫أتعرفين؟ أنا وأنت
‫أكلنا بعض البسكويت اليوم

16
00:01:01,940 --> 00:01:04,500
‫لذلك، ربما أقطع لنا تفاحة
‫بدلاً من ذلك

17
00:01:04,530 --> 00:01:06,000
‫مرحباً

18
00:01:06,030 --> 00:01:10,720
‫- أبي، وصلت، وأخيراً
‫- نعم، مرحباً، أخيراً

19
00:01:10,740 --> 00:01:13,130
‫خبر رائع يا آل (بيرسون)

20
00:01:13,450 --> 00:01:15,510
‫- سنذهب في إجازة
‫- حقاً؟

21
00:01:15,540 --> 00:01:17,260
‫نعم، حقاً

22
00:01:17,290 --> 00:01:20,140
‫الموظف الجديد في قسم المحاسبة
‫لديه كوخ في (بوكونوز)

23
00:01:20,170 --> 00:01:23,560
‫سيبقى فارغاً، لذلك قال
‫إننا نستطيع قضاء الأسبوع كله هناك

24
00:01:23,750 --> 00:01:28,070
‫هذا بالطبع إن رأت أمكما
‫أنها فكرة جيدة

25
00:01:29,680 --> 00:01:33,910
‫- أعني... الكوخ يبدو ممتعاً
‫- نعم، يبدو ممتعاً

26
00:01:33,930 --> 00:01:36,660
‫- ممتعاً جداً، صحيح؟
‫- مهلاً، ماذا عن (كيفين)؟

27
00:01:36,680 --> 00:01:40,370
‫المكان قريب من مخيم كرة القدم
‫لذلك سآخذه يوم الجمعة وأحضره هناك

28
00:01:40,400 --> 00:01:44,580
‫كل شيء مرتي
‫لا أعرف لماذا ما زلتما هنا

29
00:01:44,610 --> 00:01:47,380
‫اصعدا إلى الأعلى واحزما حقائكما
‫سنغادر في الصباح الباكر

30
00:01:47,400 --> 00:01:52,800
‫يا إلهي! دخلت متحمساً
‫ولم أعطك فرصة كي...

31
00:01:52,820 --> 00:01:54,630
‫- نعم، لم تعطني
‫- نعم

32
00:01:54,660 --> 00:01:58,970
‫نعم، لكن كوخ من جذوع الشجر، حبيبتي
‫كان هذا أروع مما يمكنني تفويته

33
00:02:00,750 --> 00:02:06,310
‫حسناً، سأبدأ بوضع قائمة
‫بالأشياء التي نحتاج إلى حزمها

34
00:02:06,340 --> 00:02:10,020
‫على رأس القائمة، أول شيء
‫بزة سباحتك

35
00:02:10,050 --> 00:02:12,690
‫يجب أن تعودي لارتداء
‫ذلك البكيني الأسود

36
00:02:12,970 --> 00:02:16,660
‫- مستحيل، بزة البكيني الأسود تقاعدت
‫- لا، لا

37
00:02:16,680 --> 00:02:20,120
‫- تقاعدت يا (جاك)
‫- إنها صغيرة على التقاعد

38
00:02:20,140 --> 00:02:23,500
‫إنها تشعر بالملل، تريد العودة

39
00:02:25,730 --> 00:02:28,960
‫لا أصدق أنني لم أتحدث إلى (كيفين)
‫منذ أكثر من شهر

40
00:02:28,990 --> 00:02:31,920
‫لم نقض قط مدة كهذه
‫دون أن نتحدث

41
00:02:31,950 --> 00:02:35,720
‫نعم، أعرف يا حبيبتي
‫الانفصال من القواعد الأساسية في إعادة التأهيل

42
00:02:36,080 --> 00:02:39,390
‫(كيف) في مركز إعادة التأهيل!
‫أنا تركت (كيفن) يدخل مركز إعادة التأهيل

43
00:02:39,410 --> 00:02:44,270
‫القاضي في جلسة القيادة تحت الثمل
‫تركه يدخل مركز إعادة التأهيل

44
00:02:44,420 --> 00:02:47,770
‫لكن الآن ليس الوقت المناسب لأكون حرفياً
‫ويجب أن أعرف ذلك، آسف

45
00:02:47,800 --> 00:02:49,900
‫أرجو أن ذلك جيد له

46
00:02:49,920 --> 00:02:52,900
‫لا أقصد الإقلاع فقط بل كل شيء

47
00:02:52,930 --> 00:02:56,400
‫لكني ما زلت لا أصدق
‫أني لم ألاحظ ما يحدث معه

48
00:02:56,970 --> 00:02:58,950
‫نحن أيضاً واجهنا المصاعب

49
00:02:59,810 --> 00:03:01,280
‫نعم، هذا صحيح

50
00:03:03,900 --> 00:03:05,370
‫حسناً

51
00:03:05,980 --> 00:03:09,580
‫حسناً، إذن، حصص صغيرة
‫من الحمص والخضار لرحلة الطائرة

52
00:03:09,610 --> 00:03:11,130
‫أريد أن أبقى

53
00:03:11,150 --> 00:03:14,380
‫لأنه حين تواجهنا الحياة بخيبات الأمل
‫نحن (كيت) و(توبي) نرفع آمالنا

54
00:03:14,410 --> 00:03:17,300
‫هذا صحيح، نبلي حسناً في وجه المأساة

55
00:03:17,330 --> 00:03:20,850
‫- لأن هذه هي طريق (كي-توبي)
‫- (كي توبي)! أحب هذا

56
00:03:20,870 --> 00:03:22,560
‫هل يمكنك إخراج القمامة قبل ذهابنا؟

57
00:03:22,580 --> 00:03:24,100
‫- نعم
‫- رائحتها كريهة

58
00:03:24,120 --> 00:03:27,810
‫(كي-توبي)، هل سنستخدم هذا؟
‫لأنني أؤيد اسم (كي-توبي)

59
00:03:42,520 --> 00:03:44,620
‫هل أنت مستعد؟

60
00:03:45,600 --> 00:03:47,080
‫(توبي)؟

61
00:03:49,480 --> 00:03:53,340
‫نعم، نعم، هيا بنا، فلنبدأ رحلتنا

62
00:03:57,320 --> 00:03:59,590
‫- مرحباً يا عزيزتي
‫- مرحباً

63
00:03:59,910 --> 00:04:02,350
‫- كيف حالك؟
‫- بخير

64
00:04:02,540 --> 00:04:06,100
‫أردنا فقط التأكد من أنك ما زلت مطمئنة
‫للبقاء مع جليسة الأطفال

65
00:04:06,120 --> 00:04:09,770
‫- بينما نذهب لزيارة عمك (كيفين)
‫- أبي، أنا أحب (جولي)

66
00:04:09,790 --> 00:04:11,310
‫فهي تعد براوني أفضل منك

67
00:04:14,340 --> 00:04:17,150
‫- (راندل)
‫- نعم، أردت فقط...

68
00:04:17,180 --> 00:04:21,070
‫- اسمعي، حبيبتي...
‫- أمي، توقفي عن القلق عليّ

69
00:04:21,350 --> 00:04:24,870
‫سألتني إن كنت بخير مئة مرة يومياً
‫طوال الشهر الماضي

70
00:04:25,020 --> 00:04:28,500
‫أخبرتك، كنت فقط حزينة
‫لأن (ديجا) عادت لبيتها

71
00:04:28,690 --> 00:04:30,460
‫لن أذعر وأهرب مرة أخرى

72
00:04:30,480 --> 00:04:32,580
‫- هل أنت متأكدة؟
‫- أنا متأكدة

73
00:04:33,320 --> 00:04:35,000
‫أفهم لماذا كان عليها العودة لبيتها

74
00:04:35,030 --> 00:04:36,500
‫- نريد فقط التأكد...
‫- (بث)

75
00:04:36,530 --> 00:04:38,210
‫- أمي
‫- حسناً، نعم

76
00:04:38,490 --> 00:04:41,050
‫- استمتعي بكتابك
‫- أحبك

77
00:04:41,830 --> 00:04:44,640
‫حسناً، يبدو أنها بخير

78
00:04:46,330 --> 00:04:48,560
‫لماذا تبدين خائبة الأمل
‫وأنت تقولين هذا؟

79
00:04:48,580 --> 00:04:52,520
‫لأنها لو كانت بحالة سيئة
‫فسيمكنني البقاء معها هنا

80
00:04:52,550 --> 00:04:54,940
‫ولا أضطر لزيارة أخيك الأحمق

81
00:04:54,960 --> 00:04:56,860
‫وربما أتناول بعض براوني (جولي) اللذيذة

82
00:04:56,880 --> 00:05:00,400
‫حسناً، أولاً، براوني (جولي)
‫لا نكهة لها ومليئة بالكتل

83
00:05:00,430 --> 00:05:04,740
‫بلى، إنها كذلك
‫ثانياً، فيما يتعلق بأخي الأحمق

84
00:05:05,020 --> 00:05:06,530
‫اعذريه

85
00:05:06,640 --> 00:05:08,330
‫لم يعرف أن (تيس) كانت في السيارة

86
00:05:08,350 --> 00:05:10,830
‫نعم، كان يعرف فقط أنه خطر
‫على كل شخص آخر على الطريق

87
00:05:10,860 --> 00:05:13,750
‫ماذا تريدين أن أقول يا عزيزتي؟
‫إنه تصرف بعدم مسؤولية؟

88
00:05:13,980 --> 00:05:15,790
‫إنه اتخذ قرارات سيئة؟

89
00:05:15,820 --> 00:05:19,130
‫إنني كدت أفصل رأسه المسرّح بأناقة
‫عن جسمه؟

90
00:05:19,160 --> 00:05:21,380
‫- هذا الجزء
‫- أعرف بماذا تشعرين يا (بث بيرسون)

91
00:05:21,410 --> 00:05:23,180
‫أنا أشعر به أيضاً

92
00:05:23,370 --> 00:05:26,600
‫لكن عندما كنت في أشد حالات اكتئابي
‫وقف (كيفين) بجانبي

93
00:05:26,870 --> 00:05:29,020
‫لذلك يجب أن نقف بجانبه الآن أيضاً

94
00:05:29,040 --> 00:05:32,940
‫حسناً، لكني لن أبذل جهداً
‫لأكبح تنهداتي السلبية العدوانية

95
00:05:32,960 --> 00:05:36,190
‫منذ متى بذلت جهداً لترضي أحداً؟

96
00:05:37,220 --> 00:05:38,690
‫بالنسبة لي

97
00:05:39,470 --> 00:05:43,360
‫عندما أفكركم أنا غاضب منه
‫سألتقط نفساً عميقاً

98
00:05:43,390 --> 00:05:47,620
‫وأجبر نفسي على القول
‫"نحن هنا لمساعدتك يا (كيفين)"

99
00:05:48,140 --> 00:05:50,330
‫هذا كبت من مستوى البيض يا عزيزي

100
00:05:50,350 --> 00:05:52,410
‫- رباني أبوان أبيضان
‫- الجميع يعرفون

101
00:06:02,070 --> 00:06:03,550
‫أمي؟

102
00:06:04,950 --> 00:06:06,430
‫كيف حالك؟

103
00:06:07,500 --> 00:06:08,970
‫أنا بخير

104
00:06:09,080 --> 00:06:12,890
‫أنا سعيدة لأننا استطعنا الحضور كلنا
‫لندعم أخاك

105
00:06:13,000 --> 00:06:16,150
‫- هذا المكان رائع، مرحباً
‫- مرحباً جميعاً

106
00:06:16,170 --> 00:06:18,560
‫- مرحباً يا أمي
‫- مرحباً يا حبيبتي

107
00:06:18,590 --> 00:06:20,860
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير، كيف حالك أنت؟

108
00:06:20,880 --> 00:06:22,360
‫- تسرني رؤيتك
‫- أنا مسرورة برؤيتك

109
00:06:22,390 --> 00:06:25,780
‫- سررت برؤيتك
‫- كيف حالك؟

110
00:06:25,850 --> 00:06:27,320
‫تعالي هنا يا أختي

111
00:06:31,390 --> 00:06:34,620
‫- أريد أن أقبلك منذ مدة
‫- وأنا أيضاً

112
00:06:35,020 --> 00:06:38,420
‫- كلنا واجهنا شهراً صعباً
‫- وهذا يذكرني

113
00:06:38,440 --> 00:06:41,840
‫حسناً جميعاً
‫أظن أن علينا تحضير أنفسنا

114
00:06:41,900 --> 00:06:44,760
‫الأرجح أن (كيفين) سيبدو مختلفاً
‫ربما فقد بعض وزنه

115
00:06:44,780 --> 00:06:47,220
‫- وربما يكون حول عينيه دوائر سوداء
‫- مرحباً

116
00:06:47,240 --> 00:06:50,100
‫- (كيفين)
‫- (مات)، أحسن التصرف اليوم، حسناً؟

117
00:06:50,290 --> 00:06:52,270
‫- بالطبع، إنه خبير إعادة التأهيل
‫- مرحباً

118
00:06:52,290 --> 00:06:55,140
‫مرحباً، تعالي

119
00:06:55,210 --> 00:06:57,600
‫أنا سعيدة جداً أنك بخير
‫- (كيت)

120
00:06:58,800 --> 00:07:01,020
‫- أردت أن أخبرك...
‫- لا، لا، أعرف

121
00:07:01,220 --> 00:07:02,690
‫أعرف

122
00:07:04,220 --> 00:07:06,150
‫- مرحباً
‫- مرحباً

123
00:07:13,560 --> 00:07:17,710
‫أريد أن تعرفوا أنه يعني الكثير لي
‫أنكم جئتم جميعاً

124
00:07:17,730 --> 00:07:19,210
‫- يعني الكثير حقاً
‫- بالطبع

125
00:07:19,230 --> 00:07:23,920
‫أنا في نعمة لوجودكم جميعاً هنا

126
00:07:25,990 --> 00:07:27,470
‫نحن هنا لأجلك يا (كيف)

127
00:07:28,660 --> 00:07:30,300
‫- كيف حالك يا حبيبي؟
‫- بخير، أنا بخير

128
00:07:30,330 --> 00:07:32,390
‫أنا في حال أفضل مما كنت
‫منذ مدة طويلة، (بارب)

129
00:07:32,830 --> 00:07:34,310
‫- تعالي هنا
‫- مرحباً

130
00:07:34,330 --> 00:07:36,930
‫أعرّفكم جميعاً، هذه (باربرة)
‫إنها طبيبتي النفسية

131
00:07:36,960 --> 00:07:39,150
‫- مرحباً
‫- نعم، إنها رائعة

132
00:07:39,170 --> 00:07:42,110
‫ستحبونها، لديها كل الإجابات

133
00:07:42,220 --> 00:07:45,860
‫أنت في الحقيقة أكثر (باربرة) مفضلة لدي
‫ممن قابلتهن طوال حياتي

134
00:07:46,010 --> 00:07:47,990
‫وأنا قد قابلت (والترز) و(سترايساند)

135
00:07:48,010 --> 00:07:50,200
‫- سررت جميعاً بلقائكم جميعاً
‫- سررنا بلقائك

136
00:07:50,220 --> 00:07:53,410
‫- سررت بلقائك
‫- (باربرة) ستدير جلستنا اليوم

137
00:07:53,730 --> 00:07:55,870
‫في الواقع يا (كيفين)، كنت أفكر

138
00:07:55,900 --> 00:07:59,620
‫من الأفضل في جلستنا الأولى
‫أن نقابل عائلتك المباشرة فقط

139
00:07:59,650 --> 00:08:02,630
‫لذلك، فقط إخوتك وأمك
‫وليس الآخرين

140
00:08:02,650 --> 00:08:04,750
‫"الآخرين"؟ ماذا؟ هل نحن في (لوست)؟

141
00:08:06,200 --> 00:08:08,550
‫أنا آسف يا (باربرة)
‫لقد طلبت منهم أن يأتوا

142
00:08:08,570 --> 00:08:10,720
‫- لا تقلق بشأن هذا، لا بأس
‫- (بث)

143
00:08:10,740 --> 00:08:14,180
‫لا، أنا أقصد أننا نريد الأفضل
‫لشفاء (كيفين)

144
00:08:14,460 --> 00:08:17,310
‫- لا نريد أن نعيق شفاء (كيفين)
‫- نعم، إنها محقة

145
00:08:17,330 --> 00:08:21,230
‫لا، افعلوا ما عليكم فعله
‫اذهبوا ولا تضخموا الأمر

146
00:08:21,250 --> 00:08:22,730
‫- هذا رائع، نعم
‫- هل أنت متأكدة؟

147
00:08:22,760 --> 00:08:24,230
‫- إذن، أتعرف...
‫- لا بأس، لا بأس

148
00:08:24,260 --> 00:08:26,780
‫- سأتصل بك
‫- سأعود عندما تنتهون، نعم

149
00:08:26,800 --> 00:08:28,990
‫- رائع
‫- أسرعا قبل أن يغيروا رأيهم

150
00:08:46,140 --> 00:08:49,000
‫- (كيفين)، أنت هنا
‫- مرحباً

151
00:08:49,060 --> 00:08:52,040
‫- هل انتقلنا وأنا في المخيم؟
‫- لا، أخبرتك بأنها إجازة

152
00:08:52,070 --> 00:08:55,630
‫- ألم تقرأ رسائلنا؟
‫- ذهبتم في إجازة من دوني؟

153
00:08:55,650 --> 00:08:57,130
‫- لا
‫- بضعة أيام فقط

154
00:08:57,150 --> 00:08:59,840
‫- لكننا سنبقى هنا حتى الأسبوع القادم
‫- (كيف)، أنت كبير جداً

155
00:08:59,870 --> 00:09:02,300
‫أقسم أن حجمك تضاعف مرتين
‫منذ ذهبت إلى المخيم

156
00:09:02,330 --> 00:09:05,010
‫أريد أن أسمع كل شيء عن مخيم كرة القدم
‫أخبرني الآن

157
00:09:05,040 --> 00:09:07,770
‫- كان رائعاً حقاً وحصلت على كأسين
‫- حقاً؟

158
00:09:07,790 --> 00:09:09,810
‫- أتريدين رؤيتهما؟
‫- بالطبع

159
00:09:10,960 --> 00:09:15,230
‫(راندل) يضع نظارة منذ أسبوع
‫وأريد ألا تغطيه بشأنها، حسناً؟

160
00:09:15,260 --> 00:09:18,860
‫- لأنه إن لم يرتديها يصاب بصداع
‫- حسناً، لن أقول شيئاً

161
00:09:18,880 --> 00:09:20,820
‫- شكراً
‫(كيف)، جئت أخيراً

162
00:09:20,850 --> 00:09:22,530
‫- هذا المكان رائع جداً
‫- أليس كذلك؟

163
00:09:22,560 --> 00:09:24,280
‫في الليل، يشعل أبي ناراً

164
00:09:24,310 --> 00:09:27,830
‫ونشوي الماشميلو
‫وأحياناً يعد البوشار هناك أيضاً

165
00:09:28,390 --> 00:09:33,290
‫هل لاحظت أن كل شيء تقول (كيت)
‫إنها تحبه في هذا المكان يتعلق بالطعام؟

166
00:09:34,150 --> 00:09:36,170
‫لا، كانت تتحدث عن إشعال النار

167
00:09:36,190 --> 00:09:38,800
‫نعم، وهي تشير إلى البوشار والمارشميلو

168
00:09:38,820 --> 00:09:41,090
‫إنها إجازة، حسناً؟

169
00:09:41,120 --> 00:09:46,050
‫- وهذه زيادة وزن لأنها طفلة
‫- لكنها لم تعد طفلة يا (جاك)

170
00:09:46,080 --> 00:09:50,930
‫لا أريد أن أجعلها تشعر بأن لديها مشكلة
‫لكنها مهووسة بالطعام

171
00:09:51,040 --> 00:09:53,940
‫والطبيب يقول إنها أبدن
‫من معظم البنات في سنها

172
00:09:53,960 --> 00:09:58,070
‫نعم، لكن ذلك الطبيب يبني كلمه على مخطط
‫وليس على طفلتنا الحقيقية

173
00:09:58,090 --> 00:10:01,150
‫التي ورثت صفات جدتي
‫التي كانت عظامها ضخمة

174
00:10:02,050 --> 00:10:05,530
‫أترى؟ أنت تفعل الشيء نفسه
‫منذ سنوات يا (جاك)

175
00:10:05,560 --> 00:10:09,080
‫أنا أقول إنها مشكلة وأنت تقول
‫"عظام ضخمة"، و"لا بأس"

176
00:10:09,560 --> 00:10:11,660
‫- أنا قلقة عليها
‫- حسناً

177
00:10:11,690 --> 00:10:13,160
‫- حقاً؟
‫- اسمعي

178
00:10:14,110 --> 00:10:17,670
‫سأحاول جعلها أكثر حركة، حسناً؟

179
00:10:17,690 --> 00:10:21,260
‫- ربما إيجاد نشاط بدني تحبه
‫- نعم

180
00:10:21,280 --> 00:10:23,130
‫- نعم، حسناً
‫- شكراً، حسناً

181
00:10:25,330 --> 00:10:27,180
‫- نعم
‫- وتوقف عن الذهاب يومياً

182
00:10:27,200 --> 00:10:28,680
‫إلى متجر البوظة أيضاً

183
00:10:31,460 --> 00:10:34,100
‫- (جاك)
‫- نعم، اتفقنا

184
00:10:34,500 --> 00:10:37,270
‫- هيا، اذهبا وأمسكا بها
‫- هيا، هيا يا (كيت)، أسرعي

185
00:10:37,300 --> 00:10:38,770
‫ستكون طويلة يا أبي

186
00:10:41,090 --> 00:10:43,360
‫- هدف
‫- خذي، اجري فيها إلى أخيك

187
00:10:43,390 --> 00:10:45,610
‫اجري، اجري، هيا، هيا

188
00:10:46,390 --> 00:10:49,660
‫- أمي، شاهدي ضربتي اللولبية
‫- نعم، أنا أشاهد، إنها مدهشة

189
00:10:49,730 --> 00:10:52,080
‫سأرميها بعيداً ولن يستطيع أبي
‫الإمساك بها، انظري

190
00:10:52,100 --> 00:10:53,870
‫- حسناً
‫- (كيت)، هيا بنا، تعالي معي

191
00:10:53,900 --> 00:10:56,750
‫- لم (راندل) ليس مضطراً للعب؟
‫- لا تقلقي بشأن (راندل)، إنه بخير

192
00:10:56,770 --> 00:10:59,420
‫- لكني متعبة
‫- كيف تتعبين؟ لقد بدأنا للتو

193
00:10:59,440 --> 00:11:01,630
‫إن كنت لا أريد لعب كرة القدم
‫لماذا أنا مجبرة؟

194
00:11:01,650 --> 00:11:03,130
‫أبي، أمسك

195
00:11:06,200 --> 00:11:10,050
‫أكلت الكثير من الحلوى هذا الأسبوع، حسناً؟

196
00:11:10,580 --> 00:11:14,560
‫وأظن أن من المهم أن تمارسي الرياضة
‫لتحافظي على صحتك؟

197
00:11:17,880 --> 00:11:20,190
‫لن آكل مزيداً من الحلوى
‫لكني لا أريد اللعب

198
00:11:20,340 --> 00:11:21,820
‫(كيت)...

199
00:11:25,430 --> 00:11:27,570
‫دعها تذهب يا أبي

200
00:11:30,640 --> 00:11:32,540
‫يا ذا الأربعة أعين، أمسك

201
00:11:35,480 --> 00:11:38,500
‫هل أنت جاد يا (كيفين)؟
‫كدت تصيب أخاك في وجهه

202
00:11:38,520 --> 00:11:41,920
‫- أعرف، أخطأته
‫- لا، تعال هنا

203
00:11:42,360 --> 00:11:45,260
‫هل تدرك أنك كدت تصيبه في رأسه؟

204
00:11:45,280 --> 00:11:48,630
‫ماذا أصابك يا عزيزي؟
‫أتريد حقاً أن تجلس في غرفتك وحدك

205
00:11:48,660 --> 00:11:52,510
‫من دون الـ(غيم بوي) ومن دون كتب
‫أو أحد تتحدث إليه؟

206
00:11:52,540 --> 00:11:54,600
‫لماذا تتصرف هكذا؟

207
00:11:55,000 --> 00:11:56,770
‫شكراً لكم جميعاً لوجودكم هنا

208
00:11:57,340 --> 00:12:01,230
‫جزء مهم من علاج (كيفين)
‫أن يتحدث بصراحة

209
00:12:01,260 --> 00:12:04,780
‫إلى الأشخاص الذين يحبهم في مساحة آمنة

210
00:12:07,140 --> 00:12:08,610
‫(كيفين)

211
00:12:10,470 --> 00:12:12,120
‫- الآن؟
‫- نعم

212
00:12:15,690 --> 00:12:22,960
‫حسناً، أريد أولاً الاعتذار بصدق
‫لكم جميعاً

213
00:12:24,320 --> 00:12:26,590
‫من الواضح أنني وصلت إلى الحضيض

214
00:12:26,610 --> 00:12:30,380
‫وأفسدت الأمور مع (صوفي)

215
00:12:30,660 --> 00:12:34,310
‫ثم تابعت الأمر وأفسدت الأمور
‫معكم جميعاً

216
00:12:35,830 --> 00:12:37,770
‫(كيت)، أنا...

217
00:12:42,880 --> 00:12:44,360
‫أنا آسف

218
00:12:45,260 --> 00:12:48,990
‫أنا آسف لأنك واجهت أحد تلك الأوقات العصيبة
‫في حياتك من دوني

219
00:12:49,010 --> 00:12:51,660
‫كان يجب ألّا يحدث ذلك

220
00:12:54,640 --> 00:12:57,370
‫يقولون لنا هنا إن...

221
00:12:58,060 --> 00:13:01,500
‫يقولون لنا إن علينا مسامحة أنفسنا
‫على أخطائنا

222
00:13:04,440 --> 00:13:07,210
‫لكن هذا الأمر
‫سيتطلب بعض الوقت بالنسبة لي

223
00:13:09,200 --> 00:13:10,670
‫لا بأس

224
00:13:11,780 --> 00:13:13,260
‫وأنا آسفة أيضاً

225
00:13:13,660 --> 00:13:15,890
‫لأني أزحت بصري عن الكرة

226
00:13:17,040 --> 00:13:19,560
‫هذا أنت، أنت الكرة

227
00:13:24,550 --> 00:13:26,020
‫(راندل)

228
00:13:28,090 --> 00:13:29,570
‫أنا آسف

229
00:13:31,180 --> 00:13:33,240
‫لأني أخفتك أنت و(بث) بتلك الطريقة

230
00:13:33,260 --> 00:13:36,950
‫من الواضح أنني لم أعرف أن (تيس) في السيارة
‫لكني آسف جداً

231
00:13:39,190 --> 00:13:41,080
‫نحن هنا من أجلك يا (كيف)

232
00:13:46,490 --> 00:13:47,960
‫وأمي، أنا...

233
00:13:48,150 --> 00:13:50,840
‫أنا آسف لأني عرضتك لهذا كله

234
00:13:52,450 --> 00:13:54,800
‫أريد فقط أن تكون سعيداً يا (كيفين)

235
00:14:04,960 --> 00:14:06,440
‫أليس كذلك؟

236
00:14:06,670 --> 00:14:10,400
‫كان ذلك مفيداً، مطهراً

237
00:14:11,470 --> 00:14:12,950
‫حقاً؟

238
00:14:14,640 --> 00:14:18,410
‫لأني شعرت بأن طريقتك مهذبة

239
00:14:19,390 --> 00:14:22,660
‫أتريد التحدث إلى عائلتك
‫عم كنا نستكشفه

240
00:14:22,860 --> 00:14:27,460
‫بشأن السبب الذي نشأ منه ادمانك؟

241
00:14:38,080 --> 00:14:41,430
‫(كيف)، لا بأس

242
00:14:41,460 --> 00:14:43,390
‫من الجيد التحدث عن هذا

243
00:14:46,340 --> 00:14:47,860
‫كنت أقول لـ(كيف) منذ وقت

244
00:14:47,880 --> 00:14:53,940
‫إن عليه أن يجد طريقة للتحدث عن حزنه

245
00:14:54,760 --> 00:14:58,740
‫وعن موت أبي، لذا...

246
00:15:04,940 --> 00:15:07,040
‫هل كانت هذه نظرة؟ هل...

247
00:15:07,070 --> 00:15:09,170
‫نعم، بالتأكيد تبادلا نظرة

248
00:15:11,110 --> 00:15:14,590
‫سيكون علينا التحدث عن أشياء
‫تتعلق بعائلتك

249
00:15:15,660 --> 00:15:18,260
‫وحتى عن والدك

250
00:15:18,370 --> 00:15:22,310
‫أشياء لم تكن جيدة
‫عندما كان حياً فعلًا

251
00:15:24,170 --> 00:15:25,890
‫أيمكننا التحدث في هذا الأمر معاً؟

252
00:15:27,170 --> 00:15:29,690
‫يا إلهي! أيجب أن نفعل؟

253
00:15:35,510 --> 00:15:39,160
‫- في صحة "الآخرين"
‫- لا، لا، في صحة...

254
00:15:40,270 --> 00:15:42,030
‫في صحة الثلاثة العظام الجدد

255
00:15:42,060 --> 00:15:44,910
‫- الثلاثة العظام الجدد
‫- الثلاثة العظام الجدد، يعجبني هذا

256
00:15:44,980 --> 00:15:46,460
‫حسناً

257
00:15:49,480 --> 00:15:50,960
‫يجب أن أخبركما

258
00:15:51,190 --> 00:15:54,210
‫لم أتصور يومي في مركز إعادة التأهيل
‫بهذه الطريقة

259
00:15:54,240 --> 00:15:58,680
‫هل رأيتما (كيفين)
‫يحرك يده كالممثلين اليوم فجأة؟

260
00:15:58,700 --> 00:16:03,890
‫عندما تضم يديك معاً وتقول "شكراً"
‫وتنحني قليلاً؟

261
00:16:03,920 --> 00:16:05,930
‫مثل سيد (مياغي) بالغ جداً

262
00:16:05,960 --> 00:16:09,400
‫أعني، يقود السيارة ثملاً
‫بابنتي ذات الـ9 أعوام

263
00:16:09,420 --> 00:16:11,900
‫وتضطر إلى رؤية عمها يُكبل بالأصفاد

264
00:16:11,920 --> 00:16:14,860
‫لكن أتعرفان؟
‫ينحني ويقول "شكراً" مثل (آل باشينو)

265
00:16:14,880 --> 00:16:18,150
‫- ويُتوقع مني أن أسامحه
‫- لا أظن أحداً يتوقع هذا

266
00:16:18,180 --> 00:16:22,070
‫(راندل) يتوقعه، كلما حاولت التحدث إليه
‫عن سلوك (كيفين)

267
00:16:22,100 --> 00:16:25,106
‫أدخل إلى منطقة الخطر الجوي لآل (بيرسون)

268
00:16:25,106 --> 00:16:26,540
‫منطقة الخطر الجوي لآل (بيرسون)

269
00:16:26,560 --> 00:16:30,853
‫أنا دخلت بقوة إلى منطقة الخطر الجوي
‫لآل (بيرسون) في عدة مناسبات

270
00:16:30,906 --> 00:16:32,750
‫والأمر لا ينتهي نهاية جيدة

271
00:16:33,080 --> 00:16:37,770
‫لكن ماذا تفعلان عندما تكون هناك
‫منطقة حظر جوي يجب أن تدخلاها؟

272
00:16:37,790 --> 00:16:41,560
‫مثلاً، هناك شيء الآن يجب أن أتحدث
‫إلى (كيت) عنه، أمر كانت تخفيه عني

273
00:16:41,590 --> 00:16:43,060
‫ليس بشأن (جاك)، صحيح؟

274
00:16:43,130 --> 00:16:45,070
‫لأنك ستتعرض لقصف جوي فوراً
‫إن دخلت هناك

275
00:16:45,090 --> 00:16:46,940
‫لا، لقد تعلمت ذلك الدرس
‫منذ مدة طويلة

276
00:16:46,970 --> 00:16:50,990
‫عندما بدأنا نتواعد، رأيت صورة للرجل وقلت

277
00:16:51,010 --> 00:16:54,490
‫إن شاربه جعله يبدو مثل نجم أفلام إباحية
‫في السبعينيات

278
00:16:55,180 --> 00:16:57,700
‫نعم، ظننت أنها ستضربني

279
00:16:57,730 --> 00:17:00,210
‫أتعرف؟ (جاك) لا يمكن المساس به

280
00:17:00,230 --> 00:17:04,590
‫حسناً؟ إنه القديس الذي لن نقابله أبداً
‫والذي لن يبلغ أي منا مقامه أبداً

281
00:17:04,690 --> 00:17:06,170
‫على رسلكما

282
00:17:06,740 --> 00:17:08,880
‫أنتما تدخلان منطقة حظري الجوي الآن

283
00:17:10,950 --> 00:17:14,050
‫- نخب (جاك)
‫- نخب (جاك)

284
00:17:15,290 --> 00:17:17,810
‫كان فعلًا يشبه نجم أفلام إباحية

285
00:17:24,710 --> 00:17:26,190
‫مرحباً يا عزيزتي (كيتي)

286
00:17:28,380 --> 00:17:29,990
‫أتمانعين إن انضممت إليك؟

287
00:17:34,930 --> 00:17:38,330
‫ماذا سنفعل هنا؟ فقط نجلس؟

288
00:17:40,060 --> 00:17:41,540
‫حسناً

289
00:17:42,610 --> 00:17:44,080
‫هذا جيد

290
00:17:45,820 --> 00:17:48,170
‫(ديريك) الذي يسكن في آخر الشارع
‫دعاني بالبدينة

291
00:17:51,910 --> 00:17:53,880
‫- أظن أن (ديريك)...
‫- أتظن أنني بدينة؟

292
00:17:57,580 --> 00:17:59,470
‫عزيزتي (كيتي)، أظن...

293
00:18:02,790 --> 00:18:08,980
‫أظن أنك هيئة الشخص المفضلة لدى
‫في العالم كله

294
00:18:18,770 --> 00:18:21,200
‫أمي، لا أجد نظارتي في أي مكان

295
00:18:21,230 --> 00:18:23,460
‫أين آخر مكان رأيتها فيه؟

296
00:18:23,480 --> 00:18:25,750
‫خلعتها عندما ذهبت لأغسل وجهي

297
00:18:25,770 --> 00:18:29,170
‫أضعها دائماً على المكتب عند لوح الفلين
‫بجانب المصباح

298
00:18:29,190 --> 00:18:32,670
‫لم لا تذهب وتبحث في الحمام مرة أخرى
‫وسآتي لمساعدتك في البحث عنها، حسناً؟

299
00:18:32,740 --> 00:18:34,220
‫حسناً

300
00:18:38,750 --> 00:18:41,430
‫(كيفين)، أيمكنك الحضور من فضلك؟

301
00:18:44,080 --> 00:18:47,810
‫- ماذا؟
‫- هل أخذت نظارة أخيك؟

302
00:18:48,090 --> 00:18:50,690
‫- لا، أيمكنني الذهاب؟
‫- (كيفين)

303
00:18:51,510 --> 00:18:55,570
‫هذا ليس مضحكاً، إنها ليست نكتة
‫تعرف أن أخاك يحتاج لنظارته ليرى

304
00:18:55,640 --> 00:18:58,530
‫لذلك سأعد إلى 3 لتخبرني أين هي

305
00:18:58,680 --> 00:19:00,780
‫- أنا أكرهك
‫- (كيفين)، أنت...

306
00:19:00,810 --> 00:19:03,290
‫أنت لا تكرهني، أنت فقط متعب جداً

307
00:19:03,310 --> 00:19:05,330
‫- هذا الكوخ مقيت
‫- (كيفين)!

308
00:19:05,360 --> 00:19:07,370
‫- هذه العائلة مقيتة
‫- كفى!

309
00:19:07,400 --> 00:19:08,960
‫أنت مقيتة

310
00:19:22,020 --> 00:19:23,500
‫هيا يا (كيفين)

311
00:19:31,410 --> 00:19:35,890
‫أظن أنني طوال فترة طفولتي
‫جئت في المرتبة الثانية بعدكما

312
00:19:36,290 --> 00:19:38,890
‫مع أمي أبي، كأنني كنت...

313
00:19:39,300 --> 00:19:42,440
‫- زائداً عن حاجة العائلة
‫- (كيفين)، هذا جنون

314
00:19:42,470 --> 00:19:45,070
‫من فضلك يا (كيت)، دعي (كيفين) يتحدث

315
00:19:46,850 --> 00:19:49,990
‫(كيت)، أنت حظيت بأبي، صحيح؟
‫أنت حظيت بأبي

316
00:19:50,020 --> 00:19:53,000
‫و(راندل)، أنت حظيت بأمي
‫كنتما لا تفترقان

317
00:19:53,020 --> 00:19:56,080
‫هذا ليس صحيحاً
‫لقد أحببتكم جميعاً بالتساوي

318
00:19:56,270 --> 00:19:59,420
‫(ربيكا)، (كيفين) يخبركم بما يشعر به الآن

319
00:19:59,440 --> 00:20:03,210
‫وستتاح لكم جميعاً الفرصة
‫بإخباره بم تشعرون لاحقاً

320
00:20:06,830 --> 00:20:09,930
‫المهم، شعرت بأن إحساسي بهذا
‫عندما كنت طفلاً

321
00:20:10,160 --> 00:20:14,770
‫أنشأ صوتاً في رأسي كان يتكرر ويقول

322
00:20:14,790 --> 00:20:16,560
‫"أنت لست كافياً"

323
00:20:16,630 --> 00:20:19,020
‫وحاولت إغراق ذلك الصوت

324
00:20:19,380 --> 00:20:25,650
‫في أشياء مثل كرة القدم
‫أو التمثيل أو الشهرة

325
00:20:26,720 --> 00:20:28,200
‫و...

326
00:20:30,060 --> 00:20:33,410
‫وأظن أنها كانت مسألة وقت فقط
‫قبل أن يتحول ذلك لشيء أسوأ

327
00:20:34,270 --> 00:20:37,330
‫لماذا كانت مسألة وقت فقط؟

328
00:20:43,740 --> 00:20:46,420
‫لأننا عائلة مدمنين

329
00:20:46,740 --> 00:20:51,930
‫- حسناً، لسنا عائلة مدمنين يا (كيف)
‫- والدنا كان مدمناً يا (كيت)

330
00:20:51,960 --> 00:20:55,560
‫ووالده كان مدمناً وأنا مدمن

331
00:21:00,510 --> 00:21:02,150
‫وأنا أعرف...

332
00:21:03,590 --> 00:21:06,570
‫كم تصارعين للتحكم في وزنك

333
00:21:06,590 --> 00:21:09,160
‫صدقيني، رأيت هذا
‫وأعرف كم تبذلين جهداً

334
00:21:09,180 --> 00:21:12,990
‫لكن أشعر بأنك ربما أنت أيضاً
‫مدمنة يا (كيت)

335
00:21:13,020 --> 00:21:15,700
‫وأظن أنك ربما ورثت بعض ذلك عن أبي

336
00:21:19,400 --> 00:21:21,040
‫- لماذا تفعل هذا؟
‫- أنا آسف، لست أحاول...

337
00:21:21,070 --> 00:21:22,880
‫لا، ليس أنت

338
00:21:24,240 --> 00:21:28,470
‫هل تكسبين نقوداً أكثر إن كان مريضاً أكثر؟
‫أو يمكنك إبقاءه هنا مدة أطول؟

339
00:21:28,490 --> 00:21:30,050
‫- كيف يسير هذا؟
‫- تمهلي، توقفي (كيت)، انتظري قليلاً

340
00:21:30,080 --> 00:21:31,850
‫- أنت أردت أن أتحدث عن أبي
‫- نعم

341
00:21:31,870 --> 00:21:34,060
‫حسناً، هذا ما أفعله

342
00:21:34,120 --> 00:21:38,600
‫أتحدث عن أبي، لكن لا يمكنني الجلوس هنا
‫والتظاهر بأن السبب الوحيد لفشلي هو موته

343
00:21:42,920 --> 00:21:44,730
‫نحن لا نتحدث عن مشكلة شربه

344
00:21:44,760 --> 00:21:47,150
‫لأنه تغلب عليه يا (كيف)
‫كان مجرد أمر عابر...

345
00:21:47,180 --> 00:21:48,860
‫إنه جنون حتى أن تقولي ذلك

346
00:21:48,890 --> 00:21:52,870
‫أنا مجنونة؟ أنت هنا بأمر من المحكمة
‫وأنا مجنون؟

347
00:21:53,980 --> 00:21:59,120
‫(ربيكا)، هل لديك رأي
‫بشأن إدمان زوجك الكحول؟

348
00:21:59,270 --> 00:22:03,250
‫هل تحدثت قط إلى أولادك
‫بشأن كون والدهم مدمناً؟

349
00:22:03,280 --> 00:22:07,210
‫هل حذرتهم قط بأنهم سيحملون الجين؟

350
00:22:16,120 --> 00:22:19,890
‫أطفالي فقدوا أباهم وهم في الـ17

351
00:22:20,130 --> 00:22:23,060
‫لم يحظوا بوجود أبيهم
‫عندما تخرجوا من الثانوية

352
00:22:23,090 --> 00:22:26,110
‫(راندل) لم يحظ بوجود أبيه
‫عندما وُلدت طفلتاه

353
00:22:26,130 --> 00:22:29,280
‫و(كيت) لن تحظ بوجود والدها في زفافها

354
00:22:29,300 --> 00:22:34,410
‫لذلك، كان لديهم 17 سنة من الذكريات
‫هي فقط

355
00:22:35,020 --> 00:22:37,330
‫لن تكون هناك ذكريات جديدة بقية حياتهم

356
00:22:37,350 --> 00:22:40,040
‫لذلك، لا

357
00:22:40,730 --> 00:22:45,630
‫لا، لم أجلسهم وألوث ذكريات والدهم

358
00:22:45,650 --> 00:22:49,590
‫بالتحدث عن الشيء الوحيد فيه
‫الذي لم يكن كاملاً

359
00:22:49,610 --> 00:22:52,840
‫وأنت تؤذينني حقاً
‫بتسمية زوجي بالمدمن

360
00:22:52,870 --> 00:22:55,050
‫لأنه كان أكثر كثيراً من ذلك

361
00:22:55,830 --> 00:22:57,310
‫شكراً لك

362
00:23:03,420 --> 00:23:09,190
‫أمر مثير للاهتمام أنك ذكرت أمثلة
‫عن (كيت) و(راندل)

363
00:23:09,720 --> 00:23:11,190
‫لكن ليس عن (كيفين)

364
00:23:12,550 --> 00:23:15,240
‫- ماذا؟
‫- أن (كيت) لن تحظ بوجود أبها في زفافها

365
00:23:15,270 --> 00:23:19,080
‫وأن (راندل) لم يحظ بوجود أبيه
‫عندما وُلدت طفلتاه

366
00:23:19,100 --> 00:23:23,460
‫نعم، لأنهما أول مثالين خطرا في بالي

367
00:23:23,480 --> 00:23:28,090
‫لكن ألا تجديه أمراً مثيراً للاهتمام
‫أن لديك أمثلة محددة لإبنيك الآخرين

368
00:23:28,570 --> 00:23:30,880
‫- لكن ليس لـ(كيفين)
‫- أنا لا أجده كذلك

369
00:23:31,660 --> 00:23:34,470
‫لا أجده مثيراً للاهتمام بل نموذجياً
‫لكي أكون صريحاً

370
00:23:34,490 --> 00:23:36,890
‫- هذا ما تحدثنا عنه، أمي، أنت...
‫- كفى يا رجل! كفى!

371
00:23:37,000 --> 00:23:39,060
‫- لا داعي لأن تهاجمها
‫- حسناً، ها نحن بدأنا

372
00:23:39,080 --> 00:23:40,890
‫نعم، ها نحن بدأنا فعلًا

373
00:23:40,920 --> 00:23:44,520
‫اسمع، لقد حاولت التعاطف معك يا (كيفين)
‫حاولت حقاً

374
00:23:45,130 --> 00:23:47,400
‫حسناً؟ امتنعت عن الكلام

375
00:23:47,800 --> 00:23:51,610
‫عندما أرسِلت أيها الثري إلى هذا المكان المترف
‫لأنك كدت تقتل ابنتي

376
00:23:51,630 --> 00:23:53,740
‫بينما أي شخص آخر غيرك
‫كان سيُرسل إلى السجن

377
00:23:53,760 --> 00:23:57,320
‫امتنعت عن الكلام
‫بينما أنت تتذمر من طفولتك

378
00:23:57,350 --> 00:24:01,200
‫طفولة كنت حاضراً فيها بالمناسبة
‫وكنت شاهداً عليها

379
00:24:01,230 --> 00:24:03,830
‫لعبك الكرة مع أبي في حديقة البيت

380
00:24:03,860 --> 00:24:06,290
‫تدليك أمي لبطنك عندما كنت تتوعك

381
00:24:06,320 --> 00:24:10,380
‫(باربرة) ربما لم تكن هناك
‫لكن أنا كنت هناك

382
00:24:10,400 --> 00:24:14,920
‫فإياك أن تحاول استخدام حيلة التضليل هذه
‫معي يا أخي، حسناً؟

383
00:24:15,200 --> 00:24:16,930
‫لقد امتنعت عن الكلام

384
00:24:17,080 --> 00:24:20,100
‫لكني لن أمتنع عن الكلام
‫بينما تهاجم أمنا لأنها لم تعتني...

385
00:24:20,120 --> 00:24:21,890
‫لست أهاجم أمي يا (راندل)

386
00:24:21,920 --> 00:24:25,060
‫- لماذا تحرف الأمور دائماً؟
‫- إنه لا يحرف شيئاً يا (كيفين)

387
00:24:25,090 --> 00:24:27,600
‫- إنه ببساطة يدافع عني
‫- أنا آسف يا أمي

388
00:24:27,630 --> 00:24:29,770
‫أنت محقة، أنا آسف
‫لم لا تنحازي إليه؟ لأن هذا...

389
00:24:29,800 --> 00:24:33,320
‫- لست أنحاز إلى أحد
‫- أتريد التحدث عن طفولتك المعذبة؟

390
00:24:33,340 --> 00:24:34,820
‫أتريد مقارنة طفولتينا؟

391
00:24:34,840 --> 00:24:36,360
‫- (راندل)، لا، اسمعني...
‫- نعم، فلنفعل هذا، لا يمكن...

392
00:24:36,390 --> 00:24:38,280
‫أن أقارن طفولتي المعذبة
‫بطفولتك يا (راندل)

393
00:24:38,310 --> 00:24:40,240
‫لأني لم أكن مهجوراً أو متبنى

394
00:24:40,270 --> 00:24:42,450
‫أو لأني لم أكن أصاب بالقلق
‫أو لأني لست عبقرياً

395
00:24:42,480 --> 00:24:44,540
‫أنت بالتأكيد لست كذلك يا (كيفين)

396
00:24:44,560 --> 00:24:46,290
‫أتعرف لست ماذا أيضاً؟

397
00:24:46,650 --> 00:24:49,790
‫أنت لست مدمناً، حسناً؟

398
00:24:49,820 --> 00:24:52,170
‫الشيء الوحيد الذي تدمنه هو الانتباه

399
00:24:52,780 --> 00:24:54,260
‫ماذا حدث يا (كيف)؟

400
00:24:54,450 --> 00:24:58,550
‫فيلمك انتهى ولم تعد ترافق (سيلفستر)
‫و(رون هوارد)؟

401
00:24:58,580 --> 00:25:00,220
‫ألم يكن أحد ينظر إلي؟

402
00:25:00,250 --> 00:25:03,180
‫فكان لا بد أن تحضرنا جميعاً إلى هنا
‫وتتوجه الأعين كلها إليك

403
00:25:03,210 --> 00:25:04,890
‫وتبدأ مشكلة إدمان العقاقير

404
00:25:08,040 --> 00:25:09,730
‫- حسناً
‫- حسناً يا (كيف)

405
00:25:14,630 --> 00:25:17,530
‫- حسناً جميعاً...
‫- لا، أتعرفين ماذا؟ أنا...

406
00:25:17,850 --> 00:25:19,740
‫أريد أن أعرف أفكارك
‫عن هذا يا (راندل)

407
00:25:19,760 --> 00:25:23,580
‫لماذا تظن أن ابنتك
‫كانت تختبئ في سيارتي؟

408
00:25:24,060 --> 00:25:26,750
‫لماذا تظن أن ابنتك
‫كانت تختبئ في سيارتي؟

409
00:25:26,770 --> 00:25:28,290
‫- هل فكرت بهذا قط؟
‫- ماذا بشأنه؟

410
00:25:28,310 --> 00:25:29,790
‫كانت تتفادى عرض (راندل)

411
00:25:29,820 --> 00:25:32,590
‫- إياك أن تجرؤ وتتحدث عن أبي
‫- مرحباً بكم بعرض (راندل) سيداتي وسادتي

412
00:25:32,610 --> 00:25:34,460
‫- (كيفين)
‫- يتبناه شخصان أبيضان

413
00:25:34,490 --> 00:25:37,220
‫أبوان؟ أليس هذا وضعاً مثيراً جداً؟
‫ليس بالنسبة إلى (راندل)

414
00:25:37,240 --> 00:25:43,140
‫لذلك تنقل والدك المحتضر إلى بيتك
‫دون التفكير برأي زوجتك أو طفلتيك بهذا

415
00:25:43,160 --> 00:25:46,720
‫ثم تحضر فتاة غريبة إلى المنزل بعد موته
‫أليس كذلك؟

416
00:25:46,750 --> 00:25:50,100
‫والشخص الوحيد الجالس هناك
‫ولا أحد يوليه انتباهاً هي ابنتك (تيس)

417
00:25:50,130 --> 00:25:52,520
‫- أتعرف؟ لقد انتهيت
‫- لا، (راندل)، (راندل)

418
00:25:52,550 --> 00:25:55,280
‫ويخرج (راندل) من الباب
‫وتقوم إلام لمطاردة ابنها المفضل

419
00:25:55,430 --> 00:25:57,190
‫هذا فيلم أحداثه متوقعة تماماً
‫تصرفاتكما متوقعة جداً

420
00:25:57,220 --> 00:25:59,280
‫إذا رفعت صوتك عليها مرة أخرى...

421
00:25:59,300 --> 00:26:01,570
‫تحبين كل أطفالك بالتساوي، صحيح؟
‫هذا ما تظلين تقولينه

422
00:26:01,600 --> 00:26:04,160
‫- نعم، أنا أحب أطفالي بالتساوي
‫- لكن ألن يكون منعشاً

423
00:26:04,180 --> 00:26:07,250
‫هنا في هذا المكان...
‫لأنه ما تفعلين فيه هذه الأمور

424
00:26:07,370 --> 00:26:10,720
‫أن تقولي الحقيقة للجميع
‫وهي أنك تحبين (راندل) أكثر منا

425
00:26:10,750 --> 00:26:12,440
‫- إنه ابنك المفضل، صحيح؟
‫- هذا ليس صحيحاً يا (كيفين)

426
00:26:12,440 --> 00:26:14,270
‫- ليس صحيحاً؟ سخيف؟
‫- هذا سخيف تماماً

427
00:26:14,290 --> 00:26:17,060
‫حسناً، إنه سخيف
‫إذن اذكري لي شيئاً واحداً بيننا

428
00:26:17,510 --> 00:26:20,440
‫شيء واحد مميز لي ولك فقط

429
00:26:20,470 --> 00:26:22,860
‫ليس كلنا، ليس معي أنا و(راندل)
‫وليس معي أناو(كيت)

430
00:26:22,890 --> 00:26:24,650
‫(كيفين)، أيمكنك التوقف أرجوك؟

431
00:26:24,680 --> 00:26:29,330
‫- أنا مشوشة وما تفعله ليس لطيفاً
‫- فقط اعترفي بأنك تحبين (راندل) أكثر

432
00:26:29,350 --> 00:26:32,700
‫- ويمكننا عدم التظاهر بأننا عائلة مثالية
‫- لا، لقد كان فقط أسهل

433
00:26:33,440 --> 00:26:36,120
‫كان أسهل، لم يكن ينكمش عندما ألمسه

434
00:26:36,150 --> 00:26:40,130
‫ولم يكن مراهقاً عنيداً
‫غاضباً مني بلا سبب

435
00:26:40,150 --> 00:26:41,630
‫وهو لم...

436
00:26:43,040 --> 00:26:47,180
‫يهجرني ويترك البيت بعد موت والده

437
00:27:08,300 --> 00:27:10,360
‫- (توبي)
‫- نعم يا (بث)؟

438
00:27:10,840 --> 00:27:14,110
‫نحن نشرب في النهار في يوم عائلي
‫من مركز إعادة تأهيل (كيفين)

439
00:27:14,140 --> 00:27:16,620
‫أعرف، هذا مثل كلمات أغنية
‫(ألانيس مورسيت)

440
00:27:18,230 --> 00:27:21,660
‫- أغنية "لأن هذا مثير للسخرية"
‫- حسناً، فكرة خطيرة

441
00:27:21,810 --> 00:27:24,830
‫اسمعاها، بطاطا مقلية بالجبن

442
00:27:24,860 --> 00:27:28,130
‫يمكنني أن آكل بطاطا مقلية بالجبن بنهم

443
00:27:28,150 --> 00:27:32,050
‫(توبي)؟ لا تقل إنك لا تحب
‫البطاطا المقلية بالجبن

444
00:27:32,070 --> 00:27:33,550
‫اسمعا...

445
00:27:38,200 --> 00:27:41,270
‫عثرت على علب طعام غير صحي
‫في قاع سلة القمامة في بيتنا

446
00:27:41,330 --> 00:27:44,230
‫(كيت) عادت إليه تخفي ذلك عني

447
00:27:47,460 --> 00:27:51,280
‫لكن من يدري، ربما تخبر (كيفين)
‫في جلسة العلاج النفسي

448
00:27:51,300 --> 00:27:54,200
‫أو ربما تخبر (راندل) أو أمها

449
00:27:54,220 --> 00:27:57,320
‫أحد أفراد (بيرسون) الذين في الداخل

450
00:28:00,730 --> 00:28:03,250
‫في صغري، كنت مهووساً بـ(ستار وورز)

451
00:28:03,270 --> 00:28:05,290
‫أحببت أنها قصة ضخمة

452
00:28:05,320 --> 00:28:08,750
‫حيث مجموعة أناس يتجمعون ويقاتلون
‫تلك الحروب العملاقة

453
00:28:09,780 --> 00:28:14,010
‫لكن عند التفكير في الأمر
‫إنها ببساطة عن بضعة أشخاص في الداخل

454
00:28:14,410 --> 00:28:16,130
‫يعرفون ماذا يحدث

455
00:28:16,790 --> 00:28:18,390
‫(لوك) و(فيدار)

456
00:28:18,410 --> 00:28:20,180
‫(ليا) و(أوبيوان)

457
00:28:22,290 --> 00:28:23,930
‫كانوا في الداخل

458
00:28:25,040 --> 00:28:30,230
‫ويشتبكون في معارك بسيوف مضيئة
‫على الجسور ويتحدثون عن أمور مهمة

459
00:28:31,773 --> 00:28:35,610
‫والآخرون كلهم مجرد... (تشوباكا)

460
00:28:37,160 --> 00:28:39,850
‫إذن، في هذه القصة
‫نحن الثلاثة (تشوباكا)؟

461
00:28:40,670 --> 00:28:42,810
‫هذا مؤكد يا (بث)

462
00:28:49,430 --> 00:28:52,110
‫تزوجت زوجة صديقي الحميم

463
00:29:00,020 --> 00:29:04,120
‫لا أحد يتحدث عن ذلك
‫لكن الجميع يفكرون فيه دائماً

464
00:29:05,110 --> 00:29:08,800
‫أنا خارج هذه العائلة منذ دخلتها

465
00:29:09,700 --> 00:29:11,630
‫أنا لست حتى (تشوباكا)

466
00:29:11,820 --> 00:29:14,340
‫أنا أحد الطيارين المقاتلين
‫الذي ليس له حتى اسم

467
00:29:14,370 --> 00:29:16,800
‫- هذا ليس صحيحاً يا (ميغيل)
‫- بل هو صحيح

468
00:29:18,660 --> 00:29:20,310
‫وأنا لا أمانع ذلك

469
00:29:22,540 --> 00:29:24,020
‫الأمر يا (توبي)

470
00:29:24,590 --> 00:29:28,360
‫أولئك الأربعة
‫عايشوا شيئاً فريداً جداً معاً

471
00:29:28,590 --> 00:29:33,490
‫عايشوا خسارة أفضل رجل يمكن لأي منا
‫أن يعرفه في حياته

472
00:29:34,050 --> 00:29:37,530
‫ولهذا يُسمح لهم
‫بأن يكونوا في الداخل يا (توبي)

473
00:29:38,430 --> 00:29:41,490
‫لهذا يحصلون على السيوف المضيئة

474
00:29:47,940 --> 00:29:49,840
‫إلى أي درجة (ميغيل) ثمل؟

475
00:29:56,490 --> 00:29:59,180
‫- مرحباً
‫- إعلان!

476
00:29:59,370 --> 00:30:02,600
‫لم ننجح في العودة
‫قبل أن يتوقف المطر

477
00:30:02,620 --> 00:30:04,180
‫أرى هذا

478
00:30:04,380 --> 00:30:07,020
‫- اذهبي وارتدي ملابس جافة
‫- خذ، أتريد منشفة؟

479
00:30:07,050 --> 00:30:08,520
‫نعم

480
00:30:08,550 --> 00:30:10,020
‫شكراً

481
00:30:13,760 --> 00:30:16,360
‫لم تضحكك طريقة دخولي

482
00:30:16,810 --> 00:30:19,200
‫نعم، واجهت يوماً عصيباً هنا
‫مع (كيفين)

483
00:30:19,390 --> 00:30:21,160
‫- أنا آسف
‫- لا بأس

484
00:30:25,520 --> 00:30:27,460
‫أخذت (كيت) إلى محل البوظة

485
00:30:28,820 --> 00:30:30,500
‫- ماذا؟
‫- أعرف

486
00:30:30,570 --> 00:30:32,960
‫- (جاك)، تحدثنا عن هذا للتو
‫- أعرف

487
00:30:32,990 --> 00:30:35,630
‫لكني لم أحتمل الطريقة
‫التي كانت تنظر بها إلي

488
00:30:35,950 --> 00:30:37,680
‫كأنني خنتها

489
00:30:37,740 --> 00:30:41,100
‫كنت مستعداً لإعطائها كل بوظة العالم
‫لتتوقف عن النظر إلي هكذا

490
00:30:41,120 --> 00:30:43,100
‫أتعرف أنها تنظر إلى بتلك الطريقة دائماً؟

491
00:30:44,460 --> 00:30:46,730
‫هذا ما يعنيه أن تكون
‫الشخص الشرير في العائلة

492
00:30:46,750 --> 00:30:49,350
‫- لست الشخص الشرير
‫- أنا الشخص الشرير، أنا كذلك، أنا...

493
00:30:49,630 --> 00:30:54,690
‫أنا التي أتشاجر مع (كيت)
‫بشأن عدم وضع قطعة حلوى في صندوق غدائها

494
00:30:54,720 --> 00:30:57,110
‫أنا التي يقول (كيفين) إنه يكرهها

495
00:30:58,260 --> 00:30:59,740
‫أنت الشخص الطيب

496
00:31:00,140 --> 00:31:05,040
‫أنت كذلك
‫أنت الذي تعلن عن إجازات العائلة

497
00:31:05,060 --> 00:31:08,620
‫وأنت الذي تأخذهم

498
00:31:08,770 --> 00:31:12,090
‫تلك الرحلات السرية إلى (تويز آر أس)
‫عندما تخرجون لإحضار أغراض للبيت

499
00:31:12,860 --> 00:31:16,260
‫- أتعرفين عنها؟
‫- الشخص الشرير يعرف كل شيء

500
00:31:16,740 --> 00:31:18,220
‫صحيح

501
00:31:20,330 --> 00:31:23,510
‫سأكون أكثر حزماً مع (كيت)
‫بشأن الطعام

502
00:31:24,040 --> 00:31:25,520
‫حسناً؟ سأفعل

503
00:31:25,830 --> 00:31:27,480
‫- أستطيع أن أكون الشرير
‫- لا، لا تستطيع

504
00:31:27,500 --> 00:31:30,350
‫- بل أستطيع
‫- لا، لا تستطيع، لكن لا بأس

505
00:31:32,260 --> 00:31:35,570
‫كما أنني بهذا سأعطي أطفالنا شيئاً
‫يتحدثون عنه في العلاج النفسي يوماً ما

506
00:31:39,050 --> 00:31:44,870
‫أتعرفين؟، بالنسبة لشخص شرير
‫أنت تتنكرين بصورة رائعة جداً

507
00:31:45,440 --> 00:31:47,580
‫هذا كلام لا يصدر إلّا عن شخص طيب

508
00:31:48,940 --> 00:31:50,420
‫إنه كذلك

509
00:32:17,470 --> 00:32:18,990
‫كان ذلك مثيراً للتوتر

510
00:32:21,010 --> 00:32:22,490
‫نعم

511
00:32:25,180 --> 00:32:27,990
‫أنا سعيدة جداً
‫لأن (توبي) لم يكن هنا لرؤيته

512
00:32:29,560 --> 00:32:31,540
‫الأرجح أنه كان سيبكي، صحيح؟

513
00:32:31,730 --> 00:32:33,290
‫كان سيبكي طوال الوقت

514
00:32:37,570 --> 00:32:39,760
‫أحب حقاً أنه يبكي، بالمناسبة

515
00:32:40,410 --> 00:32:41,970
‫- وأنا أيضاً
‫- نعم

516
00:32:42,950 --> 00:32:47,350
‫- لكن كان هذا سيكون كثيراً عليه
‫- كثيراً جداً

517
00:32:50,630 --> 00:32:52,520
‫أنت لست مخطئة

518
00:32:53,840 --> 00:32:55,310
‫أعتقد...

519
00:32:56,010 --> 00:32:58,650
‫أظن أن فقدان أبي بتلك الطريقة
‫وفي تلك الفترة

520
00:32:59,930 --> 00:33:04,070
‫هو جزء كبير من هذا ومنا جميعاً

521
00:33:08,310 --> 00:33:09,790
‫أتسمحان لي؟

522
00:33:23,070 --> 00:33:24,840
‫أتعرفان ما الذي كان سيكون لطيفاً
‫لو حدث؟

523
00:33:25,370 --> 00:33:30,270
‫لو كان هناك شخص يوثق طفولتنا كلها
‫مثل فيلم (بويهود)

524
00:33:31,330 --> 00:33:33,480
‫- أكره ذلك الفيلم
‫- لم أشاهده

525
00:33:33,500 --> 00:33:35,060
‫لقد أحببته

526
00:33:35,750 --> 00:33:40,730
‫أقول فقط، لو كان هناك شخص
‫يصور طفولتنا كلها بطريقة موضوعية

527
00:33:40,880 --> 00:33:43,030
‫ما كنا لنتجادل بشأن شيء

528
00:33:43,470 --> 00:33:47,570
‫كلما تذكرنا شيئاً بطريقة مختلفة نقول
‫"فلنذهب إلى شريط الفيديو"

529
00:33:47,600 --> 00:33:50,740
‫مثل (وارنر وولف)
‫ونرى ماذا حدث حقاً

530
00:33:51,100 --> 00:33:52,910
‫من هو (وارنر وولف)؟

531
00:33:53,270 --> 00:33:55,420
‫كان معلقاً رياضياً أثناء نشأتنا

532
00:33:55,440 --> 00:33:59,090
‫كان يقول دائماً
‫"فلنذهب إلى شريط الفيديو"

533
00:33:59,110 --> 00:34:01,130
‫ثم يشغلون المقاطع المهمة

534
00:34:01,400 --> 00:34:04,340
‫- (وارنر وولف)
‫- نعم

535
00:34:10,710 --> 00:34:13,600
‫أتذكر عندما كانوا يقيسون لي نظارتي
‫وأنا طفل

536
00:34:14,670 --> 00:34:17,980
‫لم أدرك حقاً كم كانت رؤيتي
‫لكل شيء ضبابية

537
00:34:18,340 --> 00:34:23,610
‫حتى أدخلوا وجهي في ذلك الشيء الغريب
‫الذي يسمونه "آلة الأفضل"

538
00:34:25,510 --> 00:34:27,110
‫"هل هذا أفضل؟"

539
00:34:27,680 --> 00:34:29,320
‫"أم هذا أفضل؟"

540
00:34:30,180 --> 00:34:32,290
‫- الأول
‫- "هل هذا أفضل؟"

541
00:34:33,190 --> 00:34:34,660
‫"أم هذا أفضل؟"

542
00:34:34,730 --> 00:34:38,960
‫الكثير من التنوع والكثير من العدسات

543
00:34:39,480 --> 00:34:41,960
‫كل واحدة أوضح أو أكثر ضبابية

544
00:34:42,780 --> 00:34:46,800
‫نظرتي إلى العالم كله تغيرت 12 مرة
‫في أقل من دقيقة

545
00:34:54,170 --> 00:34:57,600
‫أظن أن كل شخص يرى طفولته
‫بعدسات مختلفة

546
00:34:59,000 --> 00:35:00,900
‫بمنظور مختلف

547
00:35:01,800 --> 00:35:05,110
‫وأنا لم أحضر هنا اليوم
‫لأسيء إلى منظورك يا (كيف)

548
00:35:05,760 --> 00:35:09,740
‫جئت إلى هنا اليوم لأنني في العام الماضي
‫عندما كنت في الحضيض

549
00:35:12,980 --> 00:35:16,250
‫أخي، كنت أبكي على الأرض
‫وكنت أرتجف و...

550
00:35:16,270 --> 00:35:18,540
‫(كيف)، انظر إلى، أرجوك

551
00:35:21,650 --> 00:35:23,590
‫كنت هناك لإسنادي

552
00:35:24,950 --> 00:35:27,670
‫وأردت أن أكون هنا لإسنادك اليوم
‫ولم أفعل

553
00:35:28,580 --> 00:35:31,050
‫فشلت في مهمتي اليوم، وأنا آسف

554
00:35:33,910 --> 00:35:36,390
‫أنا آسف حقاً بشأن (تيس)

555
00:35:37,540 --> 00:35:39,020
‫أعرف

556
00:35:50,850 --> 00:35:53,070
‫أحب أخوايّ المجنونين

557
00:35:54,980 --> 00:35:56,540
‫أحبكما حقاً

558
00:35:56,940 --> 00:36:00,920
‫إذن، للتوضيح فقط، الأمر رسمي
‫أنا المفضل لدى أمي، صحيح؟

559
00:36:02,190 --> 00:36:03,750
‫هل هذا الرجل جاد؟!

560
00:36:05,360 --> 00:36:08,170
‫نعم، أنت المفضل، لقد وضحت ذلك

561
00:36:08,820 --> 00:36:12,430
‫حقاً؟ شعرت أنه (كيف)
‫لقد كان (كيف)

562
00:36:17,050 --> 00:36:20,990
‫ستصل سيارة الأجرة هنا بعد 4 دقائق

563
00:36:21,800 --> 00:36:23,870
‫ما زلت لا أصدق أنك تركت السيارة
‫في الحانة

564
00:36:23,890 --> 00:36:25,370
‫نعم، حسناً...

565
00:36:26,430 --> 00:36:30,370
‫أيمكنني أن أسألك عن شيء
‫بينما ما زال لدي شجاعة من شرب الجعة؟

566
00:36:31,360 --> 00:36:33,540
‫في الواقع، أيمكنني قول شيء أولاً؟

567
00:36:35,780 --> 00:36:37,250
‫حسناً

568
00:36:39,220 --> 00:36:41,160
‫منذ أن أجهضت

569
00:36:42,310 --> 00:36:46,790
‫كنت أخفي أنني أتناول الطعام غير الصحي

570
00:36:47,270 --> 00:36:48,830
‫الكثير منه

571
00:36:48,860 --> 00:36:51,130
‫لأنه يشعرني بالسعادة

572
00:36:51,690 --> 00:36:54,630
‫لكن إخفاء ذلك عنك يشعرني بشعور فظيع

573
00:36:55,660 --> 00:36:57,130
‫وأردتك أن تعرف

574
00:36:59,780 --> 00:37:01,930
‫لدي أشياء كثيرة مختلطة بالطعام

575
00:37:02,660 --> 00:37:05,180
‫وظننت أن مشاكلي واضحة

576
00:37:05,830 --> 00:37:07,350
‫لكني لا أعرف

577
00:37:08,380 --> 00:37:09,850
‫لا أعرف

578
00:37:12,460 --> 00:37:18,150
‫"(باتمان)"

579
00:37:21,060 --> 00:37:24,200
‫مرحباً يا عزيزي، أحضرت لك العشاء

580
00:37:25,180 --> 00:37:28,450
‫وحتى وضعت جبنة مقرمشة على الوجه
‫كما تحبها

581
00:37:35,530 --> 00:37:37,010
‫(كيف)

582
00:37:38,700 --> 00:37:40,380
‫أنا آسفة حقاً

583
00:37:40,410 --> 00:37:43,930
‫أريد أن تعرف أنك إن أخبرتني
‫بأنك لم تأخذ نظارة (راندل)

584
00:37:44,410 --> 00:37:45,890
‫فأنا أصدقك

585
00:37:47,580 --> 00:37:49,060
‫حسناً

586
00:37:52,670 --> 00:37:54,150
‫حسناً

587
00:37:55,800 --> 00:37:57,940
‫نحن في الداخل إذا احتجت شيئاً

588
00:38:21,990 --> 00:38:23,470
‫(كيت)؟

589
00:38:25,080 --> 00:38:26,550
‫(راندل)؟

590
00:38:45,390 --> 00:38:46,870
‫أمي؟

591
00:39:24,010 --> 00:39:25,490
‫أمي؟

592
00:39:26,140 --> 00:39:30,740
‫أنا آسفة
‫سألت أحدهم أين غرفتك وجئت لأنتظرك

593
00:39:31,940 --> 00:39:36,210
‫لأني لم أستطع المغادرة
‫دون أن أتحدث إليك

594
00:39:38,860 --> 00:39:41,630
‫مع أني أشعر بأننا تحدثنا
‫بما فيه الكفاية ليوم، صحيح؟

595
00:39:42,820 --> 00:39:44,300
‫كنت...

596
00:39:46,280 --> 00:39:49,470
‫أفكر في أول يوم لكم
‫في رياض الأطفال

597
00:39:51,210 --> 00:39:55,060
‫وأتذكر الدخول بكم ثلاثتكم إلى الصف

598
00:39:55,080 --> 00:40:00,400
‫و(راندل) يتشبث بساقي وأختك تبكي

599
00:40:00,420 --> 00:40:02,320
‫لكن أنت...

600
00:40:06,220 --> 00:40:08,320
‫سرت إلى الداخل مباشرة

601
00:40:08,470 --> 00:40:13,080
‫حتى أنك... لم تستدر وتنظر إلينا

602
00:40:13,690 --> 00:40:18,370
‫وأنا ووالدك قلنا
‫"انظروا إلى ابننا الصغير الشجاع"

603
00:40:19,730 --> 00:40:23,840
‫وأتذكر أنني قلت لأخويك
‫"يجب أن تتعلما أن تكونا مثل أخيكما"

604
00:40:24,950 --> 00:40:26,420
‫نعم

605
00:40:32,500 --> 00:40:34,930
‫لم أقلق عليك قط

606
00:40:36,500 --> 00:40:39,230
‫لأنني لم أظن أن هناك حاجة لذلك

607
00:40:41,380 --> 00:40:45,400
‫لكن الآن أدرك أني كنت مخطئة

608
00:40:58,360 --> 00:41:00,170
‫لم تكن طفولتي تعيسة

609
00:41:00,190 --> 00:41:03,880
‫"في أعماق عقلي"

610
00:41:05,110 --> 00:41:09,880
‫"تأخذني إلى المرصد"

611
00:41:11,580 --> 00:41:15,350
‫"لأرى إن كان القمر والنجوم متفقين"

612
00:41:15,370 --> 00:41:17,600
‫لم تكن بالسعادة التي ظننتها

613
00:41:18,080 --> 00:41:20,140
‫"خذني إلى الخارج"

614
00:41:23,300 --> 00:41:27,440
‫لكني أعرف أنه كان بيننا
‫لحظات مميزة يا (كيفين)، أعرف ذلك

615
00:41:28,930 --> 00:41:30,950
‫أشعر بهذا في أعماقي

616
00:41:30,970 --> 00:41:34,200
‫"أين كنت تختبئ؟"

617
00:41:37,560 --> 00:41:39,830
‫"مم كنت تهرب؟"

618
00:41:43,940 --> 00:41:47,550
‫- "عالمان يتصادمان"
‫- نعم، ربما فعلنا

619
00:41:49,620 --> 00:41:53,760
‫- آمل أن نكون فعلنا
‫- "الجميع يختبؤون، الجميع ينزفون"

620
00:41:53,790 --> 00:42:00,730
‫الجميع يريدون، الجميع يحتاجون الحب"

621
00:42:04,510 --> 00:42:09,150
‫"لكن ربما أنا لست ذلك الشخص"

622
00:42:09,200 --> 00:42:12,430
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

623
00:42:12,454 --> 00:42:17,454
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7} ©OSN ترجمة مستخرجة من\N@‫استخراج و تحويل وتعديل Mr_Rachid

