﻿1
00:00:00,300 --> 00:00:05,630
<font color="#ffff00" face="Tahoma">الكود الأسود
تدفق المرضى عالي جدا ولا يوجد موارد كافية لإسعافهم</font>

2
00:00:05,630 --> 00:00:08,248
<font color="#ffff00" face="Tahoma">متوسط حدوث الكود الأسود في غرف الطوارئ
خمس مرات في العام</font>

3
00:00:08,350 --> 00:00:11,550
<font color="#ffff00" face="Tahoma">معدل الكود الأسود في مستشفى
انجل التذكارية 300 مرة في العام</font>

4
00:00:11,400 --> 00:00:12,488
!سيدي

5
00:00:12,531 --> 00:00:15,143
!لا تهددني
!لا تهددني

6
00:00:14,250 --> 00:00:16,750
<font color="#ffff80"><b>"متدربين العام الثالث"</b></font>

7
00:00:15,186 --> 00:00:17,710
,أنا جيسي سالاندرز
,كبير ممرضي الطوارئ

8
00:00:17,754 --> 00:00:20,017
,و طوال الثلاث سنوات القادمة
أنا ماما

9
00:00:20,061 --> 00:00:21,627
إذا كنتم تعتقدون أنكم أذكى من ماما

10
00:00:21,671 --> 00:00:22,977
..لأنكم حصلتم على شهادة الدكتوراة بالطب

11
00:00:24,543 --> 00:00:25,501
.حسنا, لستم كذلك

12
00:00:25,544 --> 00:00:26,981
أتمانع في تصوير هذا؟

13
00:00:28,373 --> 00:00:29,505
.ربما في وقت لاحق

14
00:00:29,548 --> 00:00:30,723
,كما كنت أقول

15
00:00:30,767 --> 00:00:32,595
,لا يحدث شئ في هذا المنزل

16
00:00:32,638 --> 00:00:34,205
.ماما لا تعرف عنه

17
00:00:34,249 --> 00:00:36,120
...يا إلهي, هذا الرجل مغطى بالدماء

18
00:00:36,164 --> 00:00:38,122
!عيونكم و آذانكم معي

19
00:00:38,166 --> 00:00:39,123
!هيا

20
00:00:39,167 --> 00:00:40,298
.لا أفهم

21
00:00:40,342 --> 00:00:41,734
.الجيش أرسلك لتعمل في الطوارئ

22
00:00:41,778 --> 00:00:43,214
أرسلوني لأنقل ما تعلمته

23
00:00:43,258 --> 00:00:44,215
.و طورته في أرض المعارك

24
00:00:44,259 --> 00:00:45,216
.و لازلت أفعل ذلك

25
00:00:45,260 --> 00:00:46,304
لكن ليس في غرفة الطوارئ؟

26
00:00:46,348 --> 00:00:47,827
,حسنا, أحيانا في الطوارئ

27
00:00:47,871 --> 00:00:49,568
.لكن غالبا في مكان الإصابة

28
00:00:49,612 --> 00:00:50,830
ماذا إن رفضت؟

29
00:00:50,874 --> 00:00:53,050
لا أعمل لصالحك, أتذكر؟

30
00:00:53,094 --> 00:00:55,835
.ذكرتني بهذا عدة مرات, أجل

31
00:00:55,879 --> 00:00:57,837
ستظل ترسل الأطباء المقيمين للخارج معي

32
00:00:57,881 --> 00:00:59,056
,ليحصوا على التدريب
. و أنا سأعلمهم ما أعرفه

33
00:00:59,100 --> 00:01:00,318
.إنه مربح للطرفين

34
00:01:00,362 --> 00:01:02,625
,نقابة المسعفين قد اشتكت بالفعل

35
00:01:02,668 --> 00:01:03,930
أتعرف هذا؟ -
السياسة -

36
00:01:03,974 --> 00:01:05,584
,صدقني, على الأرض بالخارج

37
00:01:05,628 --> 00:01:07,282
.الناس سعيدون بوجودي

38
00:01:07,325 --> 00:01:08,979
أنتي روكسان فالنزويلا؟

39
00:01:09,023 --> 00:01:10,198
.أجل

40
00:01:10,241 --> 00:01:11,938
.مرحبا, د. كامبل

41
00:01:11,982 --> 00:01:14,158
,روكس, هذا هو
د. ويليس

42
00:01:14,202 --> 00:01:16,682
.رجل الجولات
.رائع

43
00:01:16,726 --> 00:01:18,380
.هم بالفعل يحبوك

44
00:01:18,423 --> 00:01:19,598
!توقفي

45
00:01:19,642 --> 00:01:20,730
.لا تلقي هذا

46
00:01:22,949 --> 00:01:25,300
عماذا تبحث؟

47
00:01:26,692 --> 00:01:28,346
.علامات عن شئ معدي

48
00:01:31,175 --> 00:01:34,091
هل سمعتم هذا؟ -
!إطلاق رصاص! , إطلاق رصاص -

49
00:01:34,135 --> 00:01:35,353
!أنا محاصر و أتلقى نيران كثيفة

50
00:01:35,397 --> 00:01:37,007
حي 6100
جادة بيمان

51
00:01:37,051 --> 00:01:38,704
.هذا يبعد بضعة أحياء قليلة

52
00:01:38,748 --> 00:01:40,315
!د. ليتون
!تعال معي

53
00:01:40,358 --> 00:01:41,881
.!هيا! م.. إنتظر! إنتظر

54
00:01:41,925 --> 00:01:42,882
.محتمل أن تكون إصابات متعددة

55
00:01:42,926 --> 00:01:44,319
! إرسلوا الدعم الآن

56
00:01:44,362 --> 00:01:47,278
...نحن نتلقى الرصاص, و أنا
!أنا مصاب

57
00:01:47,322 --> 00:01:50,281
.أذهب, هيا

58
00:01:53,632 --> 00:01:55,939
.هذا سخيف

59
00:01:55,982 --> 00:01:57,897
الفتيات اللاتي يتم فصلهم مؤقتا
 عن المدرسة

60
00:01:57,941 --> 00:01:59,421
لا يجلسون في المنزل

61
00:01:59,464 --> 00:02:01,118
.يشاهدون فيديوهات يوتيوب طوال اليوم

62
00:02:01,162 --> 00:02:02,598
...أعترف بهذا
.مديري هو  وغد

63
00:02:02,641 --> 00:02:03,816
. أوافقك

64
00:02:03,860 --> 00:02:05,166
.و لكن هو وغد نحتاجه إلى جانبنا

65
00:02:05,209 --> 00:02:06,384
لماذا؟

66
00:02:06,428 --> 00:02:08,386
لأن خدمات الطفل و الأسرة

67
00:02:08,430 --> 00:02:10,388
,ستسأله كيف تتصرفين

68
00:02:10,432 --> 00:02:12,912
و جوابه سيؤثر في قرارهم

69
00:02:12,956 --> 00:02:14,305
إذا كنت سأتبناكي أم لا

70
00:02:14,349 --> 00:02:15,480
فهمت؟

71
00:02:15,524 --> 00:02:16,525
.نحتاجه

72
00:02:16,568 --> 00:02:18,440
لذا يجب أن أكون متطوعة لخدمة المستشفى؟

73
00:02:18,483 --> 00:02:21,095
أجل

74
00:02:21,138 --> 00:02:22,705
و ستكوني أنتي مديرتي حينها؟

75
00:02:22,748 --> 00:02:25,925
لا, لن أكون مديرتك

76
00:02:25,969 --> 00:02:27,057
هو

77
00:02:27,101 --> 00:02:28,798
ما هو شعورك بالنسبة للقئ؟

78
00:02:31,496 --> 00:02:33,933
إلى أي مدي يمكنكي الإقتراب؟

79
00:02:33,977 --> 00:02:35,587
.القواعد تنص على الأبتعاد على الأقل حي

80
00:02:35,631 --> 00:02:37,023
.يمكنكي أن تقربينا

81
00:02:40,505 --> 00:02:43,291
.توقفي خلف هذه الشاحنة الحمراء

82
00:02:46,555 --> 00:02:48,296
.هذا هو
. هذا هو الشرطي على الراديو

83
00:02:48,339 --> 00:02:50,907
!اللعنة أين الدعم؟

84
00:02:50,950 --> 00:02:52,735
.ابقى معي, أبقى منخفض

85
00:02:52,778 --> 00:02:54,519
.أجعل نفسك هدف صغير

86
00:02:54,563 --> 00:02:56,217
.أنا لست هدف صغير

87
00:03:13,886 --> 00:03:16,759
!تراجع

88
00:03:18,369 --> 00:03:19,327
!قلت لك تراجع

89
00:03:22,199 --> 00:03:23,418
!أنت مصاب
!أنا بخير

90
00:03:23,461 --> 00:03:24,984
.أنت لست بخير

91
00:03:25,028 --> 00:03:27,030
!أنجوس, أحضر السيلوكس و تعامل مع الجرح
<font color="#ffff80">(السيلوكس - يستخدم لإيقاف النزيف)</font>

92
00:03:27,073 --> 00:03:29,337
! شريكي هناك

93
00:03:31,426 --> 00:03:33,210
!اللعنة أين الدعم؟

94
00:03:33,254 --> 00:03:34,516
! والش, تماسك يا رفيق

95
00:03:34,559 --> 00:03:36,213
كانت عملية شراء عادية

96
00:03:36,257 --> 00:03:37,475
تبعنا البائع لهنا

97
00:03:37,519 --> 00:03:39,042
.و فجأة , بدأ الرصاص يتطاير

98
00:03:39,085 --> 00:03:41,392
عُلم! القوات الخاصة على بعد 6 دقائق

99
00:03:41,436 --> 00:03:42,959
.لن يكون أمامه 6 دقائق -
يجب عليه -

100
00:03:43,002 --> 00:03:44,395
!أحتاجك ان تنظر تجاهي و تجلس

101
00:03:44,439 --> 00:03:46,049
,يجب أن نصل إليه -
هل أنت مجنون؟  -

102
00:03:46,092 --> 00:03:48,443
.لقد إقتربنا بشكل كبير

103
00:03:48,486 --> 00:03:49,792
.القواعد هنا واضحة جدا

104
00:03:49,835 --> 00:03:51,228
,حتى يهدأ الوضع و يصبح آمن

105
00:03:51,272 --> 00:03:53,361
.يجب أن نظل على بعد حي من الموقع

106
00:03:53,404 --> 00:03:54,449
.لدي فكرة

107
00:04:06,548 --> 00:04:07,723


108
00:04:26,524 --> 00:04:27,699
!هيا

109
00:04:31,964 --> 00:04:35,272
!والش
!والش! تحدث إلي ,صديقي

110
00:04:35,316 --> 00:04:37,492
د. ليتون, أتريد التعامل معه؟

111
00:04:37,535 --> 00:04:40,234
لديه فوهة كبيرة كمخرج للجرح
لن تُغلق بسهولة

112
00:04:40,277 --> 00:04:42,323
لذا يجب علينا ان نبتكر

113
00:04:42,366 --> 00:04:43,976
اللعنة ما هذا؟ -
توب كلوجر 3 اس -

114
00:04:44,020 --> 00:04:46,240
إنه في الأساس حزام ربط للجروح الكبيرة

115
00:04:46,283 --> 00:04:47,284
يثبت على الجانبين

116
00:04:47,328 --> 00:04:48,720
... واحدة لكل

117
00:04:50,026 --> 00:04:52,376
اوه, أسفة, هل تريد أن تشعر بالغرور كرجل
و تفسر هذا لأمرأة؟

118
00:04:56,337 --> 00:04:59,557
أسحب.

119
00:05:12,527 --> 00:05:15,094
!هيا, هيا, هيا

120
00:05:19,273 --> 00:05:20,752
شئ ما خاطئ

121
00:05:20,796 --> 00:05:22,537
لماذا هذا هادئ جدا؟

122
00:05:25,322 --> 00:05:27,019
هذا ليس دخان؟

123
00:05:27,063 --> 00:05:28,673
سأدخل هناك

124
00:05:28,717 --> 00:05:29,674
!ماذا يحدث؟

125
00:05:29,718 --> 00:05:31,154
.أنتم الأثنين, إذهبوا بهم للمستشفى

126
00:05:31,197 --> 00:05:32,851
يجب إنتظار القوات الخاصة
ليس لدينا فكرة عماذا يحدث بالداخل؟

127
00:05:32,895 --> 00:05:33,852
أنتي محقة تماماً

128
00:05:33,896 --> 00:05:35,114
إنتظروا هنا

129
00:05:35,158 --> 00:05:37,334
و سأذهب أنا لتفقد الأمر

130
00:05:45,386 --> 00:05:48,519
هذه مسحوق الفنتانيل
(الفنتانيل- مخدر قوي جدا يسبب الأدمان)

131
00:06:11,629 --> 00:06:13,327
هيا, فقط قلها مرة أخرى

132
00:06:13,370 --> 00:06:14,937
أي جزء من لا أنت لا تفهمة؟

133
00:06:14,980 --> 00:06:16,634
هيا, فقط مرة واحدة للكاميرا

134
00:06:16,678 --> 00:06:18,114
للثلاث سنوات القادمة, أنا ماما

135
00:06:18,157 --> 00:06:19,376
أتعتقد انك أذكى من أمك

136
00:06:19,420 --> 00:06:20,725
...لأنكم  حصلتم على شهادة الدكتوراة بالطب

137
00:06:20,769 --> 00:06:22,336
..صدقوني, لستم كذلك

138
00:06:22,379 --> 00:06:23,946
هذا رائع

139
00:06:23,989 --> 00:06:26,731
أنتم أطباء مقيمين في السنة الأولى
في مستشفى أنجل التذكاري

140
00:06:26,775 --> 00:06:28,559
أعلم ان أبيك قد سحب بعض القيود

141
00:06:28,603 --> 00:06:29,952
,لتكون قادر على فعل هذا

142
00:06:29,995 --> 00:06:31,693
...لكن شئ واحد, هو ليس كذلك

143
00:06:31,736 --> 00:06:33,608
.ليس أبيك
.ليس هنا

144
00:06:33,651 --> 00:06:35,566
تقصد ليان روريش؟
.الأب المعروف

145
00:06:35,610 --> 00:06:37,046
أرتجف, حسنا؟

146
00:06:37,089 --> 00:06:38,656
.هي بالفعل تحدثت بخصوص هذا, الأمور بخير

147
00:06:38,700 --> 00:06:40,615
هذا الفيلم التسجيلي مهم, حسنا؟

148
00:06:40,658 --> 00:06:42,399
الناس يريدون معرفة ما سر هذا المكان؟

149
00:06:42,443 --> 00:06:43,879
لماذا؟

150
00:06:43,922 --> 00:06:46,316
.الرعاية الصحية في أمريكا, أخي
.أكبر معضلة في وقتنا

151
00:06:46,360 --> 00:06:47,665
أنظر, أنا لست جزء من هذا

152
00:06:47,709 --> 00:06:49,711
.لا أريد أي سيئات أو أي شئ

153
00:06:49,754 --> 00:06:51,103
. نحن لا نعطي سيئات

154
00:06:51,147 --> 00:06:52,627
.نحن فقط نفصلك

155
00:06:52,670 --> 00:06:53,758
بالتأكيد أنتي بيبر

156
00:06:53,802 --> 00:06:55,586
أنا نوا كين
بالعام الثاني

157
00:06:55,630 --> 00:06:57,501
إسمها د.روسو
,د.كين

158
00:06:57,545 --> 00:06:59,285
هذه مستشفى, و نحن محترفون, حسنا؟

159
00:06:59,329 --> 00:07:01,375
هذا د. سافيتي
أكبر المقيمين

160
00:07:01,418 --> 00:07:02,724
.أجل, هذا جيسي

161
00:07:02,767 --> 00:07:04,726
"أكبر المقيمين"
هذا يبدو غريب

162
00:07:04,769 --> 00:07:07,555
.أجل, أخبرني عن هذا
.أجل, جميعنا هنا

163
00:07:07,598 --> 00:07:09,905
,هناك قواعد للخصوصية بشأن هذه الكاميرا
 أتعرف؟

164
00:07:09,948 --> 00:07:11,385
.سنكون بالخارج, أجل

165
00:07:11,428 --> 00:07:12,995
حسنا, رفاق, د. ليتون سيصل
في غضون 5 دقائق

166
00:07:13,038 --> 00:07:15,693
حالتين إصابة بطلق ناري
أحمر و أزرق

167
00:07:15,737 --> 00:07:17,347
و هناك الكثير سيأتون

168
00:07:17,391 --> 00:07:19,131
,مقيمين العام الأول
 بالخارج إلى ممر الإسعاف

169
00:07:19,175 --> 00:07:20,132
!هيا

170
00:07:20,176 --> 00:07:21,917
...هاي, جيسي

171
00:07:21,960 --> 00:07:23,571
هل روريش موافقة على هذا الشاب

172
00:07:23,614 --> 00:07:25,224
يحمل الكاميرا هنا و هناك؟

173
00:07:25,268 --> 00:07:26,574
لدينا مشاكل أكبر حاليا

174
00:07:29,228 --> 00:07:30,795
.مرحبا بعودتك, شرطي

175
00:07:30,839 --> 00:07:32,580
أنت محظوظ لأنك على قيد الحياة

176
00:07:50,641 --> 00:07:52,643
! ويليس

177
00:07:55,688 --> 00:07:58,118
<font color="#ffff00" face="Tahoma">تمت الترجمة بواسطة
mahmoud.abdalaziz</font>

178
00:08:02,619 --> 00:08:04,360
!أحذري
!إنتبهي! إنتبهي

179
00:08:04,404 --> 00:08:06,058
العام الأول, فلتحاولوا الظهور بأنكم
 على قيد الحياة

180
00:08:06,101 --> 00:08:07,363
ها قد أتى أبيكم

181
00:08:07,407 --> 00:08:10,671
لدينا محققان مصابين بطلق ناري
أوشكوا على الوصول

182
00:08:10,714 --> 00:08:12,673
د. أفيلا, ما هو جي.اس.دبليو

183
00:08:12,716 --> 00:08:14,457
جروح طلقات نارية -
دوك... أين قفازاتك؟ -

184
00:08:14,501 --> 00:08:15,937
ارتدي القفازات

185
00:08:15,980 --> 00:08:19,114
حسنا, د. روسو, ما هي أولوياتنا؟

186
00:08:19,158 --> 00:08:21,029
.مم, أولا, لا تحدث أي ضرر

187
00:08:21,073 --> 00:08:23,597
.ليس قسم أبو قراط
.ليس هنا بالأسفل

188
00:08:23,640 --> 00:08:25,599
,هنا في عرفة الطوارئ
...شعارنا هو

189
00:08:25,642 --> 00:08:27,122
. هيا, قلها معي

190
00:08:27,166 --> 00:08:28,863
نحن نغلق الثقوب. هكذا أنتم

191
00:08:28,906 --> 00:08:30,865
نحن لا نتفاخر إلا إذا إضطررنا لذلك

192
00:08:30,908 --> 00:08:33,041
نحن نغلق الثقوب, ثم ننقلهم

193
00:08:33,085 --> 00:08:35,217
د. سافيتي, أنت بالعام الثالث

194
00:08:35,261 --> 00:08:37,132
فلتظل بجانب الخائفين بالعام الأول

195
00:08:37,176 --> 00:08:38,612
.أخبرهم بشئ مشجع

196
00:08:38,655 --> 00:08:40,440
إذا كنت تريد التقيؤ, حاول فعل ذلك
 في اسلة النفابات

197
00:08:40,483 --> 00:08:42,094
حسنا سأحاول مع العام الثاني, د. ديكسون؟

198
00:08:42,137 --> 00:08:43,878
آه, أول نبض يجب عليك تفقدة
هو نبضك الخاص

199
00:08:43,921 --> 00:08:45,880
.و تذكر أن تتنفس

200
00:08:45,923 --> 00:08:47,186
ماذا لديك؟

201
00:08:47,229 --> 00:08:48,883
إصابة طلق ناري عبرت من الجانب الآخر

202
00:08:48,926 --> 00:08:51,233
.النزيف تم إيقافه مؤقتا في مكان الحادث

203
00:08:51,277 --> 00:08:52,887
.فقد الكثير من الدماء

204
00:08:52,930 --> 00:08:55,150
إحتاج إلى الإنعاش عدة مرات في الطريق

205
00:08:55,194 --> 00:08:56,151
أحزمة الربط؟

206
00:08:56,195 --> 00:08:57,892
اوه, دعوني أخمن, ويليس؟

207
00:08:57,935 --> 00:09:00,808
,قم بإنزال الكاميرا و تولى كيس التنفس

208
00:09:00,851 --> 00:09:02,157
إضغط عليها بهدوء كل ثلاث ثواني

209
00:09:02,201 --> 00:09:03,767
د. أفيلا, لا يهمني من يكون أبيك

210
00:09:03,811 --> 00:09:05,073
لا تلحق الأذي بأي من المرضى

211
00:09:05,117 --> 00:09:06,205
هل فهمت؟ -
أجل -

212
00:09:06,248 --> 00:09:08,816
.د. روريش, هذا هو المحقق جوميز

213
00:09:08,859 --> 00:09:10,513
مصاب بطلق ناري و جرح في الرأس

214
00:09:10,557 --> 00:09:11,949
لا يوجد إختراق

215
00:09:11,993 --> 00:09:13,168
...خمول يدل على

216
00:09:13,212 --> 00:09:14,778
الخمول يدل على ماذا, د. روسو؟

217
00:09:14,822 --> 00:09:16,389
.ربما مخدرات

218
00:09:16,432 --> 00:09:18,173
. إنه شرطي لديه جرح بالرأس

219
00:09:18,217 --> 00:09:19,261
!محتمل إرتجاج

220
00:09:19,305 --> 00:09:20,828
!اصمت
! ليس مريضك

221
00:09:22,351 --> 00:09:24,251
.تم توصيل الخطوط الوريدية -
.وحدتين من الدماء فصيلة او سالب -

222
00:09:24,266 --> 00:09:25,615
إذا أنت كنت بالجيش؟

223
00:09:25,659 --> 00:09:26,616
. و لازلت

224
00:09:26,660 --> 00:09:27,878
لكنك تعمل هنا؟

225
00:09:27,922 --> 00:09:30,272
الوحدات تقوم بضم أطباء إلى
 المستشفيات المدنية

226
00:09:30,316 --> 00:09:32,187
لنعلمهم ما تعلمناه في أرض المعارك

227
00:09:32,231 --> 00:09:34,102
كحزام الربط هذا؟

228
00:09:34,146 --> 00:09:37,279
إضافة وحدة أخرى من المحلول الوريدي

229
00:09:37,323 --> 00:09:38,759
لماذا انتي معارضة بشدة لوجودي هنا؟

230
00:09:38,802 --> 00:09:40,587
.أنت تدربت لهذا
.أنت لم تفعل

231
00:09:40,630 --> 00:09:43,285
إذا لم أكن هنا, الطفلة كانت ستموت -
أنت لا تعلم هذا -

232
00:09:43,329 --> 00:09:44,460
.أنا أعلم

233
00:09:44,504 --> 00:09:45,766
.لأن هذا ما تدربت أنا عليه

234
00:09:49,857 --> 00:09:51,815
الناركان مفعوله يزول, إضافة جرعة أخرى
<font color="#ffff80">(الناركان - مضاد الفنتانيل)</font>

235
00:09:54,949 --> 00:09:57,256
!اوه, يا إلهي, ميكا

236
00:09:57,299 --> 00:09:58,257
!أنت -
!ميكا, لا -

237
00:09:58,300 --> 00:09:59,432
يجب أن تظل هادئ

238
00:09:59,475 --> 00:10:01,173
.لا تحرك كتفك

239
00:10:01,216 --> 00:10:03,914
.أنت مصاب بطلق ناري
هل هي إبنتك؟

240
00:10:03,958 --> 00:10:06,265
.إبنه أخي
هل ستكون بخير!؟

241
00:10:06,308 --> 00:10:07,614
هل يعلم أخي؟

242
00:10:07,657 --> 00:10:09,093
!يجب أن أتصل به

243
00:10:12,880 --> 00:10:15,709
كيف حال شريكي؟
!والش

244
00:10:15,752 --> 00:10:17,406
هو في أيدي أمينة, حسنا؟

245
00:10:17,450 --> 00:10:19,191
.يجب أن تظل ثابت
.أنت رجل محظوظ, أيها المحقق

246
00:10:19,234 --> 00:10:20,757
..هذا صحيح. نصف إنش بأي الجانبين و ربما

247
00:10:20,801 --> 00:10:22,324
قالوا أنهم وجدوا فتاة صغيرة في المنزل

248
00:10:22,368 --> 00:10:25,240
مصابة برصاصة -
لا تعرف أنها رصاصتك أم لا -

249
00:10:25,284 --> 00:10:27,242
لست دقائق متواصلة, كنت أنا الوحيد
الذي يطلق الرصاص على المنزل

250
00:10:27,286 --> 00:10:29,201
.د.روسو, لن تستطيعي المشاهدة من مكانك

251
00:10:29,244 --> 00:10:30,767
!أتريدين التعلم!  ,فلتحاربي من أجله

252
00:10:30,811 --> 00:10:32,291
.أنت أيضا, د. أفيلا

253
00:10:32,334 --> 00:10:34,336
!لنترك الكاميرا
!هيا! لنذهب

254
00:10:34,380 --> 00:10:35,642
. هو يدخل في سكتة قلبية

255
00:10:35,685 --> 00:10:36,599
! والش -
حسنا, هو ينهار مجددا -

256
00:10:36,643 --> 00:10:37,687
!أستعدوا للصدمة

257
00:10:37,731 --> 00:10:39,385
.ماما, نريد طلب د. كامبل

258
00:10:39,428 --> 00:10:41,430
,إذا ظل على قيد الحياة
.سيحتاج غرفة العمليات

259
00:10:47,480 --> 00:10:49,830
.8سنوات, جرح من إطلاق رصاص

260
00:10:54,356 --> 00:10:56,271
!تماسكي, ميكا
!ستصبحين بخير

261
00:10:58,404 --> 00:11:00,754
.د. ويليس, أخبرني

262
00:11:00,797 --> 00:11:03,017
.أحضرنا هذا
.هناك 5 آخرين خلفنا

263
00:11:03,060 --> 00:11:04,758
!أعضاء القوات الخاصة, أنا أتولاهم

264
00:11:04,801 --> 00:11:06,150
!آمن

265
00:11:07,543 --> 00:11:09,110
.لاشئ -
!بعض المساعدة هنا -

266
00:11:09,153 --> 00:11:11,243
.حسنا, د. ليتون, تولى هذا -
. أعمل على ذلك -

267
00:11:11,286 --> 00:11:12,809
إنها هي, كيف حالها؟ -
إنها في أيدي أمينة, حسنا؟ -

268
00:11:12,853 --> 00:11:15,290
,طفلة 8 سنوات
,جرح بالبطن من إطلاق الرصاص

269
00:11:15,334 --> 00:11:17,423
, هبوط بالضغط نتيجة
لنزيف شديد بمكان الإصابة

270
00:11:17,466 --> 00:11:19,425
.ضغطها 70 و تم إضافة لتر من الدماء

271
00:11:19,468 --> 00:11:21,775
. مع العدد 3
1, 2, 3

272
00:11:21,818 --> 00:11:23,298
. أبدأ بفحص سريع

273
00:11:23,342 --> 00:11:26,736
!ميكا! إنه أنا! عمك جود

274
00:11:26,780 --> 00:11:28,303
.مرحبا, فتاة
أيمكنك سماعي؟

275
00:11:28,347 --> 00:11:30,827
.جيسي, يمكنني الحصول على بعض المساعدة هنا

276
00:11:30,871 --> 00:11:33,003
.بأقصي سرعة -
ستكونين بخير -

277
00:11:33,047 --> 00:11:36,006
,أحتاج ان يتصل أحدكم بلاري
هو والدها

278
00:11:36,050 --> 00:11:37,617
لم يكن يتوجب علي أخذها معي

279
00:11:37,660 --> 00:11:39,836
د. روسو, فلتنزعي شنطة الخصر هذه

280
00:11:39,880 --> 00:11:41,577
.لنبدأ -
.ستصبح بخير -

281
00:11:41,621 --> 00:11:44,319
!شنطة الخصر
مصطلح من الثمانينات

282
00:11:44,363 --> 00:11:46,408
أيمكنك الصمت و التركيز؟
.ضمامات, الآن

283
00:11:46,452 --> 00:11:48,628
!أحتاج جهاز السونار هنا في الحال

284
00:11:48,671 --> 00:11:49,672
ماذا لديكم؟

285
00:11:49,716 --> 00:11:51,326
جرح من اطلاق الرصاص
طفلة 8 سنوات

286
00:11:51,370 --> 00:11:53,633
.سوائل حرة تظهر في السونار
.الرصاصة لا تزال بالداخل

287
00:11:53,676 --> 00:11:55,287
اللعنة أين كانوا, أفغانستان؟

288
00:11:55,330 --> 00:11:56,462
لنأخذها للأعلى

289
00:11:56,505 --> 00:11:58,202
!أريد الذهاب معها

290
00:11:58,246 --> 00:12:00,292
!أريد الذها بمع ميكا, من فضلكم -
هذا أبيها؟ -

291
00:12:00,335 --> 00:12:02,990
.عمها, جرح رصاصة بالكتف
.لا يحتاج لجراحة

292
00:12:03,033 --> 00:12:04,557
أيمكنك نقله على الجانب, من فضلك, جيسي؟

293
00:12:04,600 --> 00:12:05,688
أذهب
سأذهب به, سأذهب به

294
00:12:05,732 --> 00:12:08,082
. و أنقل الفتاة الصغيرة لغرفة العمليات

295
00:12:08,125 --> 00:12:09,301
.هيا معي

296
00:12:09,344 --> 00:12:11,390
ماذا؟ لم أنا؟

297
00:12:12,347 --> 00:12:14,784
أذهب

298
00:12:14,828 --> 00:12:16,395
.أنتبه, أنتبه
هيا

299
00:12:16,438 --> 00:12:18,962
.أحتاج إلى الأطمئنان أنها بخير
!أرجوك! أرجوك

300
00:12:19,006 --> 00:12:20,399
هي تخضع لجراحة حالياً

301
00:12:20,442 --> 00:12:21,878
ستأخذ بعض الوقت, حسنا؟

302
00:12:21,922 --> 00:12:24,359
.حقيبتي
أين حقيبتي؟

303
00:12:24,403 --> 00:12:26,361
.خلعتها عنه
إنها في مركز غرفة الطوارئ

304
00:12:26,405 --> 00:12:27,710
من فضلك أيمكنك إحضار حقيبته؟

305
00:12:28,842 --> 00:12:30,409
.هيا يا رفيق
أصابعك؟

306
00:12:30,452 --> 00:12:31,366
.حسنا, أفيلا

307
00:12:31,410 --> 00:12:33,020
حسنا, السونار يظهر

308
00:12:33,063 --> 00:12:34,804
. توقف كامل بالقلب

309
00:12:34,848 --> 00:12:37,416
.لايوجد شئ آخر يمكننا فعله
أنتظر! أنتظر! أنتظر! لا! لا! لا

310
00:12:37,459 --> 00:12:39,331
.وقت الوفاة 1:51 مساءً

311
00:12:39,374 --> 00:12:42,246
!لا, لا
لقد مات !؟

312
00:12:42,290 --> 00:12:44,597
.أنا أسفة بشدة , أيها المحقق

313
00:12:44,640 --> 00:12:46,163
,شريكك عانى من ضرر كبير

314
00:12:46,207 --> 00:12:47,991
. و فقد الكثير من الدماء

315
00:12:48,035 --> 00:12:50,385
... أيها المحقق

316
00:12:50,429 --> 00:12:51,517
. هيا بنا

317
00:12:51,560 --> 00:12:53,388
.يجب أن أخذك لقسم الآشعة بالأعلى حالاً

318
00:12:53,432 --> 00:12:55,042
...لا, أنا لن
لن أذهب لأي مكان

319
00:12:55,085 --> 00:12:56,391
.حتي أعرف أن الفتاة الصغيرة بخير

320
00:12:56,435 --> 00:12:57,653
!فلتأخذني إلى غرفة العمليات

321
00:12:57,697 --> 00:13:00,482
أنظر, يجب أن أقوم بعمل أشعة مقطعية
على رأسك, حسنا؟

322
00:13:00,526 --> 00:13:01,614
.أحتاج إلى ذلك

323
00:13:01,657 --> 00:13:02,876
.شريكي مات

324
00:13:02,919 --> 00:13:04,921
.أحتاج أن تعيش هذه الفتاة الصغيرة

325
00:13:04,965 --> 00:13:08,403
هذا ليس للنقاش, أتفهم؟

326
00:13:10,666 --> 00:13:12,929
.أتى غير مستجيب
.تم إضافة لتر

327
00:13:12,973 --> 00:13:15,105
,أعطيته ناركان في الموقع

328
00:13:15,149 --> 00:13:16,890
لكن من الواضح ان الجرعة غير كافية -
آمن -

329
00:13:16,933 --> 00:13:17,934
. لنضيف جرعة أخرى

330
00:13:17,978 --> 00:13:19,414
 % حسنا التنفس يقل إلى 80

331
00:13:19,458 --> 00:13:20,502
. سأحتاج إلى مجرى التنفس

332
00:13:20,546 --> 00:13:21,938
.لنضع له أنبوب التنفس, من فضلكم

333
00:13:27,553 --> 00:13:29,032
.د. روسو

334
00:13:30,773 --> 00:13:32,079
هيا

335
00:13:34,473 --> 00:13:35,648
!د. روسو

336
00:13:35,691 --> 00:13:36,953
!لاتلمسها! لا تلمسها
!الدعم

337
00:13:40,831 --> 00:13:42,615
!أريد أربع جرعات من الناركان, في الحال

338
00:13:42,659 --> 00:13:43,790
.حسنا, لك هذا

339
00:13:43,834 --> 00:13:45,444
سأتي بما يمكنني من الخزون

340
00:13:45,488 --> 00:13:47,185
!سنحتاج كل جرعة يمكنني الحصول عليها

341
00:13:47,228 --> 00:13:48,839
اللعنة كيف تمت إصابتها؟

342
00:13:48,882 --> 00:13:50,841
. العم جود
.كانت في حقيبته

343
00:13:50,884 --> 00:13:53,191
طريقة التعرض للإصابة؟
إستنشقته

344
00:13:55,236 --> 00:13:56,412
. فحص النبض

345
00:13:56,455 --> 00:13:57,848
.أحد الأوائل في الدخول من القوات الخاصة

346
00:13:57,891 --> 00:13:59,110
. إستنشق الكثير من الفنتانيل

347
00:14:01,547 --> 00:14:02,809
.حسنا, لنضف جرعة أخرى من الأدرينالين

348
00:14:02,853 --> 00:14:04,768
,هيا, أيها الشرطي شو
!فلتعد إلينا

349
00:14:04,811 --> 00:14:06,465
. هيا, هيا بيبر

350
00:14:06,509 --> 00:14:08,162
. إفتحي عينيكي من أجل ماما

351
00:14:10,164 --> 00:14:12,210
.هيا. هيا
أستيقظي من أجل ماما

352
00:14:12,253 --> 00:14:13,690
.ها هي

353
00:14:13,733 --> 00:14:15,561
ماذا حدث؟

354
00:14:15,605 --> 00:14:17,868
ما الخطأ الذي فعلته الآن؟

355
00:14:17,911 --> 00:14:20,436
.لا شئ. لا شئ
فقط, فقط, أبقي معنا, بيبر, بيبر

356
00:14:20,479 --> 00:14:23,177
معدل ضربات القلب يرتفع
إلى متى؟

357
00:14:23,221 --> 00:14:25,789
.إعطها محلول وريدي و ناركان بالتنقيط

358
00:14:25,832 --> 00:14:28,487
على أمل أن التدفق المستمر
يخرج هذه المادة من جسدها

359
00:14:28,531 --> 00:14:29,967
هي لم تتنفس كمية كبيرة هكذا

360
00:14:32,317 --> 00:14:35,712
...حسنا

361
00:14:35,755 --> 00:14:38,976
...هو ميت لمدة 15 دقيقة
القلب على حالته؟

362
00:14:39,019 --> 00:14:43,284
أي إقتراحات؟

363
00:14:43,328 --> 00:14:44,329
.سأعلن الأمر

364
00:14:47,463 --> 00:14:50,553
...وقت الوفاة

365
00:14:50,596 --> 00:14:51,771
2:37مساءً

366
00:14:53,643 --> 00:14:56,602
.هيا, بيبر
,هيا

367
00:14:59,779 --> 00:15:00,911
.هيا, بيبر

368
00:15:00,954 --> 00:15:02,086
. لا تقلقوا

369
00:15:02,129 --> 00:15:04,436
هو كان مغشيا عليه لفترة أطول منها

370
00:15:04,480 --> 00:15:07,613
. ستصبح بخير

371
00:15:07,657 --> 00:15:11,312
ستكون بخير

372
00:15:11,356 --> 00:15:12,662
إبقي معنا

373
00:15:12,705 --> 00:15:16,796
.هيا, بيبر
.إبقي معنا, هيا

374
00:15:20,408 --> 00:15:22,933
.شيلي, ديف, هذا د. سافيتي

375
00:15:22,976 --> 00:15:26,632
أهلا, فقط عدنا من عطلة إسبوعين
في نيكاراجوا

376
00:15:26,676 --> 00:15:29,461
.مخيم لركوب الأمواج -
تم جلدك من الأمواج كثيراً؟ -

377
00:15:29,505 --> 00:15:30,984
بضع مرات

378
00:15:31,028 --> 00:15:32,551
.مم, أكثر من بضع مرات

379
00:15:32,595 --> 00:15:35,946
ذات مرة, كان يستعرض و تم إنقاذه
بواسطة المدرب

380
00:15:35,989 --> 00:15:38,209
كان يتظاهر بأنه راكب الأمواج الأعظم

381
00:15:38,252 --> 00:15:40,864
.و إتضح أنه لم يفعل هذا من قبل

382
00:15:40,907 --> 00:15:44,520
أشياء نفعلها من أجل الحب, هاه؟

383
00:15:44,563 --> 00:15:48,349
حسنا, أعتقد ان لديه إلتهاب رئوي

384
00:15:48,393 --> 00:15:49,655
. من إستنشاقه لماء البحر

385
00:15:49,699 --> 00:15:51,048
. سنرسلك لعمل أشعة على الصدر

386
00:15:51,091 --> 00:15:52,484
سنعطيك علاج للكحة و إرتفاع الحرارة

387
00:15:52,528 --> 00:15:54,094
يبدو جيد؟ -
حسنا -

388
00:15:56,401 --> 00:15:59,447
أيمكنني التحدث إليك لثانية؟ -
بالتأكيد -

389
00:15:59,491 --> 00:16:00,927
لا أعتقد أنها إلتهاب رئوي

390
00:16:00,971 --> 00:16:02,276
بناء على ماذا؟

391
00:16:02,320 --> 00:16:03,800
نبض القلب يجب أن يكون أسرع مع هذه الحمى

392
00:16:03,843 --> 00:16:05,279
و صوت تنفسه يقل

393
00:16:05,323 --> 00:16:06,890
ثقي بي, إنه إلتهاب رئوي

394
00:16:06,933 --> 00:16:09,066
بناء على ماذا؟

395
00:16:09,109 --> 00:16:11,808
بناء على أنني طبيب مقيم بالعام الثالث
و أقول هذا

396
00:16:11,851 --> 00:16:13,766
هل يجب أن يسير الوضع هكذا؟

397
00:16:16,464 --> 00:16:18,597
قولتي أنكي تريدي التعامل على أنكي
,طبيبة مقيمة

398
00:16:18,641 --> 00:16:20,773
.ليس كصديقتي

399
00:16:23,254 --> 00:16:27,867
,دعينا ننظر فقط في الأشعة
.تولي الأمر من هنا

400
00:16:27,911 --> 00:16:30,261
يبدو جيدا؟
.حسنا

401
00:16:36,267 --> 00:16:38,530
اوه, هناك قلامة أظافر على المنضدة

402
00:16:38,574 --> 00:16:40,880
إنتظري, ماذا تعنين؟

403
00:16:40,924 --> 00:16:42,969
.ستقلمين أظافر أقدامها

404
00:16:47,452 --> 00:16:50,455
تمهلي قليلا
فقط قليلا

405
00:16:50,498 --> 00:16:54,067
.ليس بالكثير من التخبط
اوه, هذا رائع

406
00:16:54,111 --> 00:16:57,375
.حسنا, أجل
.لنلتف حول المكان

407
00:16:57,418 --> 00:17:00,247
مهلا, هل رأيت المسعفة
التي أتيت معها, روكس؟

408
00:17:00,291 --> 00:17:03,729
أجل, لقد خرجت.
لماذا؟

409
00:17:03,773 --> 00:17:05,992
كان يجب أن أكون على تلك العربة

410
00:17:06,036 --> 00:17:07,951
في الواقع, هل يمكنني الحصول على توقيعك؟

411
00:17:07,994 --> 00:17:09,996
ماذا؟ -
إنه منشور -

412
00:17:10,040 --> 00:17:11,998
من أجل فيلمي التسجيلي؟

413
00:17:12,042 --> 00:17:14,653
,أمسك هذا فقط لثانية
...حصلت عليه

414
00:17:14,697 --> 00:17:16,133
مم, عماذا فيلمك التسجيلي؟

415
00:17:16,176 --> 00:17:17,395
عن مستشفى أنجل

416
00:17:17,438 --> 00:17:18,918
هنا, سآخذ هذا منك

417
00:17:18,962 --> 00:17:20,528
غرفة الطوارئ الأكثر إزدحاما في البلد

418
00:17:20,572 --> 00:17:21,921
.مع أعلى معدل بقاء على قيد الحياة

419
00:17:21,965 --> 00:17:23,662
.الناس يريدون معرفة السر

420
00:17:23,706 --> 00:17:26,534
هم سيتركونك تصور هذا؟ -
مع بعض القواعد -

421
00:17:26,578 --> 00:17:29,146
,أن أحصل على منشورات بعدم المعارضة
.و لا ألحق الأذي بحياة الآخرين

422
00:17:29,189 --> 00:17:31,104
.الأمور الأساسية. تعال هنا

423
00:17:35,761 --> 00:17:37,458
حظ سعيد -
رائع, شكرا -

424
00:17:37,502 --> 00:17:40,157
.هي فقط طفلة

425
00:17:40,200 --> 00:17:41,985
.أمسك المشبك

426
00:17:42,028 --> 00:17:45,205
.هنا

427
00:17:45,249 --> 00:17:46,946
.لا تتحرك

428
00:17:52,648 --> 00:17:53,953
!شفط, شفط

429
00:17:57,217 --> 00:17:58,915
أيمكنني توجيه سؤال لك؟

430
00:17:58,958 --> 00:17:59,916
لماذا أنا هنا؟

431
00:17:59,959 --> 00:18:01,700
.لدينا عجر في الأطباء المقيمين بالجراحة

432
00:18:01,744 --> 00:18:03,223
.انا لست مقيم جراحة

433
00:18:03,267 --> 00:18:04,964
.في هذا الوقت, أحتاجك أن تكون كذلك

434
00:18:08,925 --> 00:18:10,666
كيف حالها؟

435
00:18:10,709 --> 00:18:12,102
.أيها المحقق, يجب ألا تكون هنا

436
00:18:12,145 --> 00:18:13,886
.فلتعود إلى سريرك, من فضلك

437
00:18:13,930 --> 00:18:16,367
.لن أذهب لأي مكان, أيها الطبيب

438
00:18:16,410 --> 00:18:19,022
محتمل أن تكون الرصاصة التي
بداخل الطفلة هي رصاصتي

439
00:18:19,065 --> 00:18:22,329
...أريد أن أعلم
.أنها ستعيش

440
00:18:22,373 --> 00:18:26,116
. كذلك أنا
. المشبك. الشفط

441
00:18:26,159 --> 00:18:27,552
.راقب الوعاء الدموي

442
00:18:31,208 --> 00:18:32,992
.هذه هي
. أنت حصلت عليها

443
00:18:33,036 --> 00:18:34,777
.هذا سيذهب لحقيبة الأدلة

444
00:18:34,820 --> 00:18:36,953
.لديها نزيف داخلي بمكان ما

445
00:18:36,996 --> 00:18:39,999
.أريد سحب أوسع
!سحب أوسع

446
00:18:40,043 --> 00:18:41,566
.د. ليتون, سحب أوسع

447
00:18:43,481 --> 00:18:45,309
!اسحب أوسع! هيا

448
00:18:45,352 --> 00:18:47,528
هيا, هيا, هيا, هيا, هيا

449
00:18:47,572 --> 00:18:49,139
.أكثر, أكثر
. قم  بالفتح أكثر

450
00:18:49,182 --> 00:18:50,967
أتري الشريان المساريقي العلوي هنا؟

451
00:18:51,010 --> 00:18:56,233
أريدك أن تساعدني في عزله و غلقه؟

452
00:18:56,276 --> 00:18:58,235
.د. ليتون, الآن

453
00:19:01,629 --> 00:19:03,675
.بهدوء. بنصف القوة

454
00:19:03,719 --> 00:19:05,721
.هي فقط طفلة, د. ليتون

455
00:19:05,764 --> 00:19:07,113
.علق وحدة دماء أخرى

456
00:19:07,157 --> 00:19:11,378
الآن, د. ليتون, ستقوم بربط هذا

457
00:19:11,422 --> 00:19:14,251
.إنه ينزلق
.لا أستطيع الحصول عليه من النسيج

458
00:19:14,294 --> 00:19:15,426
.ركز
!أنا مركز

459
00:19:15,469 --> 00:19:18,516
!لا, أنت لا تفعل

460
00:19:18,559 --> 00:19:20,083
.خيط جراحي آخر

461
00:19:24,130 --> 00:19:27,481
.حصلت عليه. حصلت عليه
. أقطع هذا

462
00:19:27,525 --> 00:19:29,440
.ممتاز

463
00:19:29,483 --> 00:19:32,051
.أربط الخاص بي. شفط

464
00:19:32,095 --> 00:19:36,316
...معدل الأكسجين يرتفع
...الخياطة متماسكة

465
00:19:36,360 --> 00:19:39,102
.هي لاتزال عرضة للخطر

466
00:19:39,145 --> 00:19:40,494
.لكنها على قيد الحياة

467
00:19:55,553 --> 00:19:57,337
ماذا هناك؟ ما هذه النظرة
التي نظرت بها إليه؟

468
00:19:57,381 --> 00:19:59,557
.هناك شئ في الأشعة

469
00:19:59,600 --> 00:20:01,124
.ربما يكون لا شئ

470
00:20:01,167 --> 00:20:03,169
.معدل ضربات القلب 140, ضغط الدم يقل

471
00:20:03,213 --> 00:20:04,692
!هذا لا يبدو أنه لاشئ

472
00:20:04,736 --> 00:20:06,912
,ربما تكون دماء
.ربما تكون عدوي

473
00:20:06,956 --> 00:20:09,480
إنه سرطان, أليس كذلك؟
والدته ماتت من سرطان الرئة

474
00:20:09,523 --> 00:20:10,655
.إنظري, هذا إحتمال

475
00:20:10,698 --> 00:20:11,874
!ماذا؟
!تمهلي

476
00:20:11,917 --> 00:20:13,136
!سرطان؟
!هل أنتي جادة؟

477
00:20:13,179 --> 00:20:17,575
.تمهلوا, تمهلوا, تمهلوا
.إنه بعيد عن السرطان

478
00:20:17,618 --> 00:20:19,969
,نحتاج لأخصائي أشعة ليلقي نظرة

479
00:20:20,012 --> 00:20:21,579
.و أحتاج منكم أنتم الأثنين أن تهدئوا

480
00:20:21,622 --> 00:20:23,146
حسنا, إن الوقت تأخر قليلا على قول هذا

481
00:20:28,281 --> 00:20:31,197
.إنها عدوى, نوا -
.الأشعة غير قياسية -

482
00:20:31,241 --> 00:20:32,329
.أنا أقول لكي, إنه شئ آخر

483
00:20:32,372 --> 00:20:33,547
حسنا, فقط لنسحب السائل خارجا

484
00:20:33,591 --> 00:20:34,984
.بإبرة تشخيص و نبدأ من هناك

485
00:20:35,027 --> 00:20:36,027
,إذا كنت مخطئ
إما أن تجعله ينزف

486
00:20:36,028 --> 00:20:37,725
.أو ستجعل السرطان ينتشر

487
00:20:37,769 --> 00:20:39,989
أريد أشعة مقطعية -
حالته تسوء, ليس لدينا وقت -

488
00:20:40,032 --> 00:20:41,555
.السيدة على حق

489
00:20:41,599 --> 00:20:43,688
. الحذر أفضل من الندم

490
00:20:43,731 --> 00:20:45,516
حقا؟
في يومك الأول؟

491
00:20:45,559 --> 00:20:46,691
.دراسة سريعة

492
00:20:46,734 --> 00:20:48,606
.أنظر, لا يهمني من أبيك

493
00:20:48,649 --> 00:20:49,868
.أنت طبيب مقيم في السنة الأولى

494
00:20:49,912 --> 00:20:51,174
.مما يعني أن غرفة الإستراحة عند الزاوية

495
00:20:51,217 --> 00:20:52,915
.و سأخذ الخاصة بي سادة

496
00:20:52,958 --> 00:20:55,004
.حسنا

497
00:20:55,047 --> 00:20:56,440
من والده؟

498
00:20:56,483 --> 00:20:59,573
جناح أفيلا للأشعة؟
مركز أفيلا لطب الأطفال؟

499
00:20:59,617 --> 00:21:00,792
.هذا هو والده

500
00:21:00,836 --> 00:21:02,272
حسنا

501
00:21:02,315 --> 00:21:04,361
.أطلبي أشعة مقطعية, د. كين

502
00:21:06,145 --> 00:21:08,365
...هل هذا بسبب أنك توافقني الرأي أم بسبب

503
00:21:08,408 --> 00:21:10,236
.لا أعلم

504
00:21:18,201 --> 00:21:21,117
.ها أنتي ذا
.مرحبا بعودتك

505
00:21:21,160 --> 00:21:22,118
ما أسمك؟

506
00:21:22,161 --> 00:21:23,597
.بيبر

507
00:21:23,641 --> 00:21:26,209
أسمك الحقيقي؟

508
00:21:26,252 --> 00:21:28,907
.أندريا

509
00:21:28,951 --> 00:21:30,996
هل تعرفي أين انتي أندريا؟

510
00:21:31,040 --> 00:21:34,217
أنا على السرير في مستشفى أنجل

511
00:21:34,260 --> 00:21:36,697
ماذا حدث؟

512
00:21:36,741 --> 00:21:39,178
.تعرضتي للفنتانيل

513
00:21:39,222 --> 00:21:41,702
.لكن لا تقلقي
.ستصبحين بخير

514
00:21:41,746 --> 00:21:45,315
أنا عرضت نفسي للفنتانيل, تعنين ذلك؟

515
00:21:45,358 --> 00:21:47,534
.لا تقسي على نفسك

516
00:21:47,578 --> 00:21:49,058
.هذه وظيفتي

517
00:22:06,205 --> 00:22:07,946
هل ستحيا؟

518
00:22:07,990 --> 00:22:09,687
.لا أعلم

519
00:22:12,820 --> 00:22:14,648
كيف تفعلها؟

520
00:22:14,692 --> 00:22:16,302
كيف أفعل ماذا؟

521
00:22:16,346 --> 00:22:18,652
.أن تظل متحكم دائماً

522
00:22:21,438 --> 00:22:22,569
.سؤال خاطئ

523
00:22:26,660 --> 00:22:31,143
...السؤال الصحيح هو
ما الذي أتحكم به؟

524
00:22:31,187 --> 00:22:33,189
ماذا تعني؟

525
00:22:33,232 --> 00:22:34,973
أتعتقد أنك تستطيع التحكم في
الحياة و الموت ؟

526
00:22:35,017 --> 00:22:38,237
.أنت فعلت -
لا لم أفعل -

527
00:22:38,281 --> 00:22:39,891
. أنا لست إله

528
00:22:39,935 --> 00:22:42,198
ولا أنت أيضا

529
00:22:44,765 --> 00:22:48,856
,الشئ الوحيد الذي نستطيع التحكم به
,الشئ الوحيد

530
00:22:48,900 --> 00:22:53,252
.هو تركيزنا و إنضباطنا

531
00:22:55,689 --> 00:22:58,214
.لذا تحكم بهم

532
00:23:02,218 --> 00:23:04,307
أين هي!؟
أين إبنتي!؟

533
00:23:04,350 --> 00:23:05,350
...إذا أعطيتني ثانية, سأبحث

534
00:23:05,351 --> 00:23:07,310
!أريد رؤية ميكا الآن

535
00:23:07,353 --> 00:23:08,659
!مهلا! مهلا! مهلا -
!تمهل, تمهل! -

536
00:23:08,702 --> 00:23:11,009
من أنت؟ -
أنا د. ويليس, كنت في موقع الحادث -

537
00:23:11,053 --> 00:23:13,446
.هي د. روريش -
أنا.. أنا .. استمع -

538
00:23:13,490 --> 00:23:16,014
.تمهل, استمع
أعرف كم الخوف الذي ستكون به, حسنا؟

539
00:23:16,058 --> 00:23:18,451
ما أسمك؟ -
ل..اوه, لاري -

540
00:23:18,495 --> 00:23:20,976
.حسنا -
..لم أعني أنني -

541
00:23:21,019 --> 00:23:23,848
هي ابنتي, حسنا؟ -
حسنا -

542
00:23:23,891 --> 00:23:25,937
.هي كل عالمي -
.ميكا كل عالمي -

543
00:23:25,981 --> 00:23:27,330
حسنا, فقط أخبريني انها ستكون بخير

544
00:23:27,373 --> 00:23:30,333
.أفضل من لدينا يعملون على ذلك. حسنا

545
00:23:30,376 --> 00:23:33,901
.أصيبت برصاصة في البطن
.فقدت الكثير من الدماء

546
00:23:33,945 --> 00:23:34,772
.اوه, يا إلهي

547
00:23:34,815 --> 00:23:37,079
.أخيك تمت إصابته أيضا

548
00:23:37,122 --> 00:23:39,037
.يا إلهي
.في الكتف

549
00:23:39,081 --> 00:23:41,300
.حالته مستقرة, يرتاح في الردهة

550
00:23:41,344 --> 00:23:42,519
.سيكون بخير

551
00:23:42,562 --> 00:23:45,043
...انتظروا, هاه

552
00:23:45,087 --> 00:23:46,653
...كيف

553
00:23:46,697 --> 00:23:49,482
كيف حدث هذا؟
أين كانوا؟

554
00:23:52,311 --> 00:23:53,921
..حملة إعتقال للمخدرات

555
00:23:53,965 --> 00:23:55,488
.تحولت إلى إطلاق رصاص

556
00:23:55,532 --> 00:23:58,491
!أين هو؟ جود

557
00:23:58,535 --> 00:23:59,710
!توقف! توقف -
اللعنة أين أنت؟ -

558
00:23:59,753 --> 00:24:01,059
!مهلا! مهلا! مهلا -
...لاري -

559
00:24:01,103 --> 00:24:02,365
!مهلا -
أطلب الأمن -

560
00:24:02,408 --> 00:24:05,063
لاري -
أطلب الأمن -

561
00:24:05,107 --> 00:24:06,238
!يا رجل, المخدرات ليست لي, يا رجل

562
00:24:06,282 --> 00:24:08,284
!أنت حثالة
!لن تتغير أبداً

563
00:24:08,327 --> 00:24:09,328
!خاطرت بحياة ميكا
من أجل ماذا !؟

564
00:24:09,372 --> 00:24:10,547
...مهلا, لم يكن -
من أجل ماذا !؟ -

565
00:24:10,590 --> 00:24:12,766
.لم يكن خطأي -
!لم يكن خطأك -

566
00:24:12,810 --> 00:24:13,637
!لم يكن خطأك؟

567
00:24:16,074 --> 00:24:17,510
!إيثان

568
00:24:23,386 --> 00:24:24,952
.تعال هنا
.لنجعلك تهدأ

569
00:24:38,231 --> 00:24:41,539
.لم أرى طبيب يضرب مريض من قبل

570
00:24:43,367 --> 00:24:45,282
.لم تكن أحدى أوقاتي الجيدة

571
00:24:45,325 --> 00:24:47,893
.الرجل أستفزك

572
00:24:47,937 --> 00:24:49,808
.أنا أندفعت

573
00:24:49,852 --> 00:24:53,333
.لا, لست هذا الرجل الذي يندفع

574
00:24:53,377 --> 00:24:54,944
لم هذه المرة؟

575
00:24:54,987 --> 00:24:56,119
أتريدين تحليل شخصيتي؟

576
00:24:56,162 --> 00:24:58,164
ام تريدين العودة للخارج هناك؟

577
00:25:02,168 --> 00:25:04,475
.أنظر, تحدثت مع مشرفي

578
00:25:04,518 --> 00:25:07,260
.فقط لن ينجح هذا
.لا ضغائن

579
00:25:07,304 --> 00:25:09,697
بسبب ما حدث هناك؟

580
00:25:09,741 --> 00:25:10,960
.أنت لست أمان, يا رجل

581
00:25:11,003 --> 00:25:12,222
عماذا تتحدثين؟

582
00:25:12,265 --> 00:25:15,573
.كنت بطل حقيقي مع هذين الشرطيين

583
00:25:15,616 --> 00:25:17,227
.و أنتي كذلك

584
00:25:17,270 --> 00:25:19,011
.لا, لا

585
00:25:19,055 --> 00:25:20,708
.حالفنا الحظ

586
00:25:20,752 --> 00:25:22,449
.كان محتمل أن نموت نحن الأثنين

587
00:25:22,493 --> 00:25:23,363
.مرتين

588
00:25:23,407 --> 00:25:26,236
..أنا سعيدة أننا حصلنا عليهم, لكن

589
00:25:26,279 --> 00:25:29,021
.لا أتمنى الموت

590
00:25:29,065 --> 00:25:31,284
!لا أتمنى الموت

591
00:25:31,328 --> 00:25:33,634
.أن تصبح بطل يمكن أن يكلفك

592
00:25:33,678 --> 00:25:36,289
إذا لماذا أنا أشتريت القبعة؟

593
00:25:36,333 --> 00:25:38,552
.يجب أن أعيد القبعة

594
00:25:38,596 --> 00:25:41,860
.قالوا انه يمكن أن أعيد القبعة

595
00:25:41,904 --> 00:25:43,470
.سأراك بالجوار, دوك

596
00:25:51,652 --> 00:25:54,046
كيف هي؟
!الفتاة, ميكا

597
00:25:54,090 --> 00:25:56,135
.لم يخبرني أحد بأي شئ
كيف تبلي؟

598
00:25:56,179 --> 00:25:57,963
حسنا, هي فقط خرجت من جراحة كبيرة

599
00:25:58,007 --> 00:26:00,270
,كان لديها كمية كبيرة من الفنتانيل في دمها

600
00:26:00,313 --> 00:26:01,837
.لذا يمكن أن تذهب الأمور بأحد الأتجاهين

601
00:26:03,664 --> 00:26:05,101


602
00:26:05,144 --> 00:26:07,625
.حسنا, فقد الوعي
.لنضعة في السرير

603
00:26:08,887 --> 00:26:10,802
!إليوت, مريضك يتشنج

604
00:26:12,978 --> 00:26:14,850
ماذا حدث؟ -
تشنجات -

605
00:26:14,893 --> 00:26:16,895
.أعطيته أتيفان -
أخبرني بموجز سريع عن الحالة -

606
00:26:16,939 --> 00:26:18,897
.خدش من شظية في الرأس
.ربما يوجد إرتجاج

607
00:26:18,941 --> 00:26:20,986
غطينا الجرح و أعددناه للأشعة المقطعية

608
00:26:21,030 --> 00:26:22,980
لا. لم أحضره للأشعة المقطعية -
ماذا؟ -

609
00:26:22,980 --> 00:26:23,946
اللعنة لم لا؟

610
00:26:23,946 --> 00:26:25,946
هو أصر على الذهاب للعمليات
 لمتابعة الجراحة

611
00:26:25,971 --> 00:26:27,035
هو أصر !؟

612
00:26:27,036 --> 00:26:28,254
!هل هو طبيب؟ إليوت

613
00:26:28,298 --> 00:26:29,299
...لا, لا, بالطبع لا

614
00:26:29,342 --> 00:26:30,256
.مريضك تم إصابته في الرأس

615
00:26:30,300 --> 00:26:31,736
.إنه فقط خدش

616
00:26:31,779 --> 00:26:34,217
تم إصابته بشئ يسافر
بسرعة 2000 ميل بالساعة

617
00:26:34,260 --> 00:26:35,958
.و أنت لم تأخذه للأشعة المقطعية

618
00:26:36,001 --> 00:26:37,437
هل فقدت عقلك؟

619
00:26:37,481 --> 00:26:38,830
.لا, لقد حاولت
.حقاً حاولت

620
00:26:38,874 --> 00:26:40,136
.سبب تشنجه يمكن أن يكون نزيف بالمخ

621
00:26:40,179 --> 00:26:41,572
لنأخذه للأعلى الآن, للأشعة المقطعية

622
00:26:41,615 --> 00:26:42,399
هل تفهم؟

623
00:26:42,442 --> 00:26:43,922
أجل -
جيد -

624
00:26:43,966 --> 00:26:44,880
.هيا, لنذهب

625
00:26:47,926 --> 00:26:50,886
.لا. أخرج من هنا -
أيتها الممرضة, أخرجيه من هنا -

626
00:26:50,929 --> 00:26:52,061
!لا أريده بجواري

627
00:26:52,104 --> 00:26:53,714
!أنا متأكد بشدة أنني لا أريدك بجوارها

628
00:26:53,758 --> 00:26:55,934
هل ستلكمني مرة أخرى؟ -
أنا أسف -

629
00:26:55,978 --> 00:26:58,850
.أنا أسف
.لم يكن يتوجب أن أضع يدي عليك

630
00:27:02,636 --> 00:27:04,073
...أنظر, أنا - أنا

631
00:27:04,116 --> 00:27:05,901
أنا فقط أريد أن تستيقظ ابنتي

632
00:27:05,944 --> 00:27:09,034
.أعرف
.كلنا كذلك

633
00:27:09,078 --> 00:27:10,340
.هي 8 سنوات

634
00:27:10,383 --> 00:27:11,689
تم إصابتها بسبب

635
00:27:11,732 --> 00:27:13,952
أن أخي لم يستطيع البقاء
نظيف من المخدرات لأمسية واحدة

636
00:27:13,996 --> 00:27:16,085
و الذي هو خطئي لأنني وثقت به

637
00:27:16,128 --> 00:27:17,521
.هو طلب رؤيتك

638
00:27:17,564 --> 00:27:19,001
لكي يخبرني أن هذا ليس خطئه

639
00:27:19,044 --> 00:27:20,611
.أنا لست مهتم

640
00:27:22,569 --> 00:27:24,310
.هم لن يحسنوا أبداً

641
00:27:24,354 --> 00:27:26,617
.هم فقط يتحسنوا في الكذب

642
00:27:29,620 --> 00:27:32,101
.لكنك تستمر بإعادته لأنه أخيك

643
00:27:32,144 --> 00:27:36,888
.أخمن أنه لدينا شئ مشترك

644
00:27:36,932 --> 00:27:38,194
.أجل

645
00:27:39,847 --> 00:27:43,634
أخي لم يستطيع النجاة

646
00:27:43,677 --> 00:27:46,463
,حسنا, أنا أسف لخسارتك
.لكنهم يفعلون ذلك بأنفسهم

647
00:27:48,900 --> 00:27:52,034
...ما حدث لأخي
.لم يكن خطأه

648
00:27:52,077 --> 00:27:55,341
إذا خطأ من؟

649
00:27:55,385 --> 00:27:56,864
.سأعود لأطمئن على ميكا

650
00:28:00,129 --> 00:28:02,000
.هي قوية

651
00:28:10,922 --> 00:28:12,489
أنتي بخير, طفلة؟

652
00:28:12,532 --> 00:28:15,013
.جيد
كيف حال ركلاتك, أخي؟

653
00:28:15,057 --> 00:28:18,538
.آو, أنتي تقومين بإنشاء روابط
.هكذا يكون الترابط

654
00:28:18,582 --> 00:28:20,018
.شكراً
.هذا كان من أجلي

655
00:28:20,062 --> 00:28:22,412
كيف حال كامبل؟

656
00:28:24,544 --> 00:28:26,024
إيخ

657
00:28:26,068 --> 00:28:27,895
.لا أريد التحدث بخصوص هذا

658
00:28:27,939 --> 00:28:29,027
كيف حال الطفلة؟

659
00:28:29,071 --> 00:28:31,334
هي لم تستيقظ

660
00:28:31,377 --> 00:28:33,031
أخبرت العم؟

661
00:28:33,075 --> 00:28:35,381
.تعرف القواعد
.إنه ليس والد الطفلة

662
00:28:35,425 --> 00:28:37,949
.إنه خطأه أن هذه الطفلة ترقد هناك

663
00:28:37,993 --> 00:28:39,385
هذا ليس برنامج ال 12 خطوة الخاص بك
<font color="#ffff80">(برنامج للإقلاع عن الإدمان)</font>

664
00:28:39,429 --> 00:28:40,473
.أنا لم أقتل طفلة أبداً

665
00:28:40,517 --> 00:28:41,735
.حسنا, هي لم تمت بعد

666
00:28:41,779 --> 00:28:43,781
ماذا تفعل هي هنا؟

667
00:28:43,824 --> 00:28:46,044
.تقرأ مجلة

668
00:28:46,088 --> 00:28:49,700
...آريال
.هذه هي إستراحة الأطباء

669
00:28:49,743 --> 00:28:50,788
هل أصبحتي طبيبة الآن؟

670
00:28:50,831 --> 00:28:52,137
هل أبدو لك كطبيبة؟

671
00:28:52,181 --> 00:28:54,357
.تبدين كعلامة لمحل الحلاقة

672
00:28:54,400 --> 00:28:56,489
.تبدو كهاجريد في مسلسل سكرابس
(هاجريد - شخصية مع هاري بوتر)

673
00:28:56,533 --> 00:28:58,839
.وظيفتك كما هي

674
00:28:58,883 --> 00:29:01,016
,الجلوس هنا و قراءة المجلات
.أنتي تضيعين وقتك

675
00:29:01,059 --> 00:29:04,062
.إذا إنهضي, و أخرجي
.حاولي الإبتسام

676
00:29:04,106 --> 00:29:07,022
!دعيني أراها, دعيني أراها
!ها هي

677
00:29:07,065 --> 00:29:10,503
ستتفاجئي بما يمكن للإبتسامة
. أن تفعله في مكان كهذا

678
00:29:10,547 --> 00:29:13,028
ما هاجريد؟

679
00:29:13,071 --> 00:29:14,986
.حالته تسوء
.يجب عليكم فعل شئ ما

680
00:29:15,030 --> 00:29:16,596
!إنظري إليه -
!معدل الأكسجين يقل! ماريو -

681
00:29:16,640 --> 00:29:18,250
.الأشعة وصلت

682
00:29:18,294 --> 00:29:20,035
هل ترى ما أراه؟

683
00:29:20,078 --> 00:29:21,123
أرى شئ في رئته

684
00:29:21,166 --> 00:29:22,776
.لا يستطيع أحدنا أن يحدده

685
00:29:22,820 --> 00:29:24,604
.حسنا, أنظر لهذه الكبسولة

686
00:29:24,648 --> 00:29:26,389
مجسات صغيرة جدا؟

687
00:29:26,432 --> 00:29:28,086
...أسفة
هل تقولوا مجسات؟

688
00:29:28,130 --> 00:29:29,044
.لا -
.أجل -

689
00:29:30,741 --> 00:29:33,265
,إنها إسكارس لمبيركودس
.عدوى دودية في الرئة

690
00:29:33,309 --> 00:29:34,571
.يستوطن في أمريكا الوسطى

691
00:29:34,614 --> 00:29:36,660
.منتشر في الماء
.كان يتزحلق على الماء في نيكارجوا

692
00:29:36,703 --> 00:29:39,141
روريش لديها قول عن الأحصنة و الحمير الوحشية -
أعرف -

693
00:29:39,184 --> 00:29:42,448
إذا كنت تسمع ضربات الحوافر فكر في الخيول
ليس في الحمير الوحشية, صحيح؟

694
00:29:42,492 --> 00:29:45,016
و لكن يوجد الكثير من الحمير الوحشية
.في التشخيص

695
00:29:45,060 --> 00:29:46,322
.يبدو أكثر كحصان

696
00:29:46,365 --> 00:29:50,108
!ساعده! من فضلك

697
00:29:54,982 --> 00:29:59,074
.سيصبح بخير

698
00:29:59,117 --> 00:30:00,727
يا أطباء؟

699
00:30:00,771 --> 00:30:03,904
هل فاتكم انتم الأثنين الهواء الواضح
في تجويفه الصدري؟

700
00:30:03,948 --> 00:30:07,865
هذا بالإضافة إلى العلامات الواضحة
على إختلال التنفس في الأشعة؟

701
00:30:07,908 --> 00:30:11,086
.هذا إلتهاب رئوي

702
00:30:11,129 --> 00:30:13,958
.أود التحدث معكم انتم الإثنين لاحقا

703
00:30:23,446 --> 00:30:25,230
مهلا, أيها المحقق, أنت بخير؟

704
00:30:25,274 --> 00:30:26,318
.أجل

705
00:30:26,362 --> 00:30:28,799
...هل تمانع
هل تمانع أن أقوم بتصويرك؟

706
00:30:28,842 --> 00:30:30,148
عفواً؟

707
00:30:30,192 --> 00:30:32,281
.أقوم بعمل فيلم تسجيلي عن أنجل

708
00:30:32,324 --> 00:30:34,674
لم لا تفعل شئ بخصوص الألم؟

709
00:30:34,718 --> 00:30:36,937
.أجل, أجل, أستطيع فعل شئ بخصوص هذا

710
00:30:39,592 --> 00:30:43,553
.هذا سيجعلك تتحسن في الحال

711
00:30:43,596 --> 00:30:45,511
هل تشعر بعدم الراحة, ايها المحقق؟

712
00:30:45,555 --> 00:30:47,905
عدم الراحة؟ -
أجل -

713
00:30:47,948 --> 00:30:50,037
.أعطيته 10 وحدات تورادول
(تورادول - مسكن و مضاد للإلتهابات)

714
00:30:50,081 --> 00:30:51,256
حسنا

715
00:30:53,084 --> 00:30:54,129
!نحتاج أتيفان, في الحال
(أتيفان - مضاد للإضطرابات)

716
00:30:54,172 --> 00:30:55,391
!ماذا يحدث؟
!إنه يتشنج

717
00:30:55,434 --> 00:30:56,783
!ماذا يبدو هذا؟ -
!جيسي! إنها بيبر -

718
00:30:56,827 --> 00:30:58,089
.لديها قصور بالتنفس

719
00:30:58,133 --> 00:31:00,091
التكسير الهضمي لا يستطيع
.المواكبة مع الفنتانيل

720
00:31:00,135 --> 00:31:01,745
!أحتاج تركيب أنبوب التنفس
أعطيني كيس التنفس

721
00:31:04,139 --> 00:31:06,184
!لا يوجد إستجابة للأتيفان
هل هذا طبيعي؟

722
00:31:06,228 --> 00:31:08,360
.لا, لا
.يجب أن ينهي التشنج

723
00:31:08,404 --> 00:31:10,188
حسنا, جاهزون؟
.أخاف من هذا

724
00:31:10,232 --> 00:31:12,016
.لا أستطيع الوصول
.ندوب كثيرة

725
00:31:12,059 --> 00:31:13,931
...دادي
.دخلت في توقف قلبي

726
00:31:13,974 --> 00:31:15,324
!حسنا, لنأخذها لمركز غرفة الطوارئ

727
00:31:15,367 --> 00:31:16,673
!لا أستطيع فعلها هنا -
!حسنا, لنذهب. إدفعوا -

728
00:31:16,716 --> 00:31:18,196
!مازال لا يوجد إستجابة

729
00:31:18,240 --> 00:31:20,067
.حسنا, لنأخذه لمركز قسم الطوارئ, حالاً

730
00:31:20,111 --> 00:31:21,112
.حسنا, هيا بنا

731
00:31:24,008 --> 00:31:25,879
.معدل ضربات القلب 30 و يقل

732
00:31:25,923 --> 00:31:27,446
أحضر الأتروبين, ماما, و الأدرينالين

733
00:31:27,490 --> 00:31:29,535
أتريدين مني تركيب أنبوب التنفس -
لا أستطيع تركيبها -

734
00:31:29,579 --> 00:31:31,102
.لديها سرطان في الحنجرة كطفل

735
00:31:31,146 --> 00:31:32,538
.ندوب شديدة في الحلق

736
00:31:32,582 --> 00:31:33,583
ماذا تريدين أن أفعل؟
أشق الحنجرة؟

737
00:31:33,626 --> 00:31:34,932
.لا أريد فعل هذا لها

738
00:31:34,975 --> 00:31:36,499
.حسنا. وحدة أتروبين

739
00:31:36,542 --> 00:31:38,979
ضاعف الناركان -
هي بالفعل حصلت على 12 -

740
00:31:39,023 --> 00:31:41,068
.أنت بالفعل 10 أضعاف الجرعة الطبيعية

741
00:31:41,112 --> 00:31:42,592
.فقط سنصلي لكي يعمل هذا

742
00:31:42,635 --> 00:31:44,246
.يمكن أن تقتل بسهولة من شق الحنجرة

743
00:31:44,289 --> 00:31:47,118
.هذا صحيح

744
00:31:47,162 --> 00:31:48,163
ماذا حدث له؟

745
00:31:48,206 --> 00:31:50,469
!إنه يتشنج -
اذهب أنت, أنا أتولى هذا -

746
00:31:52,906 --> 00:31:53,864
.شفط, من فضلكم -
.بؤبؤ العين منتفخ -

747
00:31:53,907 --> 00:31:55,431
.لديه دماء في المخ

748
00:31:55,474 --> 00:31:56,867
هل حصلت على الأشعة المقطعية؟

749
00:31:56,910 --> 00:31:58,912
.أجل. مازلت في إنتظار النتائج

750
00:31:58,956 --> 00:32:00,349
!هذا هو سبب الإسراع في عمل الأشعة

751
00:32:00,392 --> 00:32:02,742
!إذا حصلنا عليها! اللعنة -
هو في صدمة حساسية -

752
00:32:02,786 --> 00:32:07,094
.اعطه 0.3 أدرينالين, 125 سول ميدرول
<font color="#ffff00">(سول ميدرول - كورتيزون)</font>

753
00:32:07,138 --> 00:32:09,140
!لم هذا الرجل في صدمة حساسية؟

754
00:32:11,011 --> 00:32:13,623
.لديه حساسية من التورادول -
.كان في ألم شديد -

755
00:32:13,666 --> 00:32:15,581
أنت لم تراجع ملفه؟ -
!أنت كنت تقف هناك -

756
00:32:15,625 --> 00:32:17,453
,حسنا د. ديكسون, أنت بالعام الثاني

757
00:32:17,496 --> 00:32:18,889
!يفترض أن تشرف على العام الأول

758
00:32:18,932 --> 00:32:20,543
!هذا عليك

759
00:32:20,586 --> 00:32:22,458
...أسف. كنت مع مريض -
لا, الأسف لا يهم -

760
00:32:22,501 --> 00:32:25,069
ما هي خطتك الآن مع هذا المريض؟

761
00:32:25,112 --> 00:32:27,593
.هو مازال فاقد الوعي -
!لديه نزيف بالمخ -

762
00:32:27,637 --> 00:32:28,638
أسف, حسنا؟

763
00:32:28,681 --> 00:32:30,379
.توقف عن الإعتذار و أفعل شيئاَ

764
00:32:30,422 --> 00:32:31,989
.حسنا, أنسوا هذا
. أنتم الأثنين, تعالوا لهنا

765
00:32:32,032 --> 00:32:33,251
مخ الرجل ينهار

766
00:32:33,295 --> 00:32:34,687
.من قوة ضغط الدم

767
00:32:34,731 --> 00:32:35,819
ماذا ستفعل؟

768
00:32:35,862 --> 00:32:36,907
.أنت ستقوم بتركيب أنبوب التنفس

769
00:32:36,950 --> 00:32:38,256
!لا, انت من سيقوم بتركيب أنبوب التنفس

770
00:32:38,300 --> 00:32:40,040
!أدخل لهنا و أنقذ مريضك

771
00:32:40,084 --> 00:32:42,391
أنت, سبيلبرج, أتصل بقسم المخ و الأعصاب

772
00:32:42,434 --> 00:32:44,088
أخبرهم بأنك ستحضر شرطي

773
00:32:44,131 --> 00:32:45,655
!الذي يستحسن ألا يموت بسبب غبائك

774
00:32:45,698 --> 00:32:47,222
معدل ضربات القلب يعود إلى 25

775
00:32:47,265 --> 00:32:49,093
.حسنا. قم بتشغيلها مفتوحة
.جرعة أدرينالين أخرى

776
00:32:49,136 --> 00:32:50,486
.أستعد لضغطات الإنعاش

777
00:32:50,529 --> 00:32:52,444
.لوح الضغطات للإنعاش القلبي الرئوي
!من فضلكم, إقلبوها

778
00:32:52,488 --> 00:32:53,837
!هيا
.إقلبوها

779
00:32:53,880 --> 00:32:56,274
.إذا فقدت النبض, سنبدأ بالإنعاش

780
00:32:58,494 --> 00:33:01,453
.بيبر, تذكري ماذا قال لكي ماما

781
00:33:01,497 --> 00:33:03,281
.تنفسي

782
00:33:05,805 --> 00:33:07,285
.تنفسي

783
00:33:10,636 --> 00:33:14,423
...النبض يرتفع...31

784
00:33:14,466 --> 00:33:16,468
32...

785
00:33:16,512 --> 00:33:18,905
.هيا
.عودي إلينا. هيا

786
00:33:20,733 --> 00:33:22,300
.إستلقي, من فضلك, بيبر

787
00:33:22,344 --> 00:33:23,954
هل هذا انتي؟

788
00:33:23,997 --> 00:33:26,173
...أعتقد ذلك

789
00:33:26,217 --> 00:33:27,218
أي عام هذا؟

790
00:33:27,262 --> 00:33:29,089
2018

791
00:33:29,133 --> 00:33:31,527
من الرئيس؟

792
00:33:31,570 --> 00:33:32,702
.هيلاري

793
00:33:32,745 --> 00:33:35,139
.سيكون هذا تعافي طويل

794
00:33:35,182 --> 00:33:37,881
.مرحبا بعودتك, دكتورة

795
00:33:40,100 --> 00:33:41,363
.عمل جيد, دادي

796
00:33:44,757 --> 00:33:47,020
.الأشعة كانت غير قياسية

797
00:33:47,064 --> 00:33:48,544
.كان يحتمل انه سرطان

798
00:33:48,587 --> 00:33:49,980
.لكن لم يكن

799
00:33:50,023 --> 00:33:52,025
.حسنا, فهمت هذا
.ماريو, أنت كنت على حق

800
00:33:52,069 --> 00:33:54,158
.كان إلتهاب رئوي كما يقول الكتاب
.كنت أرى حمير وحشية

801
00:33:54,201 --> 00:33:56,116
.حسنا, إذا أنا كنت على صواب

802
00:33:56,160 --> 00:33:57,857
.لا, لم تكن على حق

803
00:33:57,901 --> 00:33:59,163
عماذا تتحدث؟

804
00:33:59,206 --> 00:34:00,643
,بني, إذا كنت على صواب

805
00:34:00,686 --> 00:34:02,993
.كنت ستركب الأنبوب الصدري بنفسك

806
00:34:03,036 --> 00:34:05,648
أنت لا تكون على صواب إلا إذا
.قمت بعمل شئ يدل على ذلك

807
00:34:05,691 --> 00:34:07,389
.كانت مصرة بشدة
...أنا كنت

808
00:34:07,432 --> 00:34:08,607
.أنا كنت أحاول إحترام رأيها

809
00:34:08,651 --> 00:34:11,175
.أنت المشرف عليها, د. سافيتي

810
00:34:11,218 --> 00:34:15,135
.الشئ الوحيد الذي عليك إحترامه هو الطب

811
00:34:15,179 --> 00:34:16,963
.في دفاعه, أنا كنت مصرة بشدة

812
00:34:17,007 --> 00:34:19,314
.لا تحميه

813
00:34:19,357 --> 00:34:21,968
,بينما كان قلق حيال مشاعرك

814
00:34:22,012 --> 00:34:23,230
.مريضكم كان يموت

815
00:34:25,058 --> 00:34:29,062
أنظروا, أنتم الإثنين يستحسن أن تفصلوا
حياتكم المهنية

816
00:34:29,106 --> 00:34:31,282
...عن حياتكم الشخصية

817
00:34:33,632 --> 00:34:35,808
.و إلا ستخسروهم الإثنين

818
00:34:53,304 --> 00:34:55,219
!جود

819
00:34:55,262 --> 00:34:56,220
.لا تريد أن تعبث معي, دوك

820
00:34:56,263 --> 00:34:57,961
أين تذهب؟

821
00:34:58,004 --> 00:34:59,745
تذهب لتحصل على علاج؟

822
00:34:59,789 --> 00:35:02,139
.ليس من شأنك

823
00:35:02,182 --> 00:35:03,401
...إذا خرجت من هذا الباب

824
00:35:03,445 --> 00:35:05,098
.و سأظل خارج السجن

825
00:35:05,142 --> 00:35:07,927
.ستخسر عائلتك

826
00:35:07,971 --> 00:35:09,233
ماذا تعرف عن أي شئ؟

827
00:35:09,276 --> 00:35:12,410
أعرف أن ميكا لم تفتح عينيها بعد

828
00:35:14,456 --> 00:35:16,066
.قالوا إنها قامت بالجراحة

829
00:35:16,109 --> 00:35:18,938
.هي لا تزال في غيبوبة

830
00:35:18,982 --> 00:35:22,377
.لا يوجد شئ أستطيع فعله لها الآن

831
00:35:22,420 --> 00:35:24,204
.أخيك بالداخل هناك

832
00:35:24,248 --> 00:35:27,556
.هو بمفرده و مرعوب

833
00:35:27,599 --> 00:35:29,732
.أخبره انني أسف

834
00:35:34,606 --> 00:35:36,391
.توسلت للرجل لأقوم بعمل الأشعة له

835
00:35:36,434 --> 00:35:39,176
توقف. كل مل يمكنك فعله أن تأمل
.أن يصبح بخير

836
00:35:39,219 --> 00:35:43,180
.إذا.. إخبرنا عن كامبل و غرفة العمليات

837
00:35:43,223 --> 00:35:45,138
.إنه مستبد

838
00:35:45,182 --> 00:35:48,098
.مغرور. مرعب
.متعصب. قاسي

839
00:35:48,141 --> 00:35:49,926
.هو وغد
..لكنه أيضا

840
00:36:07,857 --> 00:36:09,119
. كنت سأقول بارع

841
00:36:24,264 --> 00:36:27,746
.يبدو اننا اهلكناها

842
00:36:27,790 --> 00:36:29,922
هل جعلتك تحصل على وقت صعب اليوم؟

843
00:36:29,966 --> 00:36:31,707
.قامت بعمل جيد

844
00:36:31,750 --> 00:36:34,144
... أحيانا تكون

845
00:36:34,187 --> 00:36:36,146
مراهقة؟

846
00:36:36,189 --> 00:36:39,932
.مم. لا أعرف أي شئ عن المراهقين

847
00:36:39,976 --> 00:36:43,806
... أطفالي كانوا صغار عندما

848
00:36:46,504 --> 00:36:49,507
,أتعرف
تم إيقافها مؤقتا من المدرسة

849
00:36:51,117 --> 00:36:54,512
,متأكد أنه تم إيقافكي عدة مرات
.فمها يشبه فمكي

850
00:36:59,474 --> 00:37:02,477
!لا أعلم ماذا أفعل

851
00:37:02,520 --> 00:37:06,611
...قولتي نفس الشئ لي في جناح الولادة

852
00:37:06,655 --> 00:37:09,527
.في اليوم الذي أنجبتي به طفلكي الأول

853
00:37:09,571 --> 00:37:14,880
.سأقول لكي الآن ما قلته لكي حينها

854
00:37:14,924 --> 00:37:16,316
,وظيفتكي الوحيدة

855
00:37:16,360 --> 00:37:19,929
,و أهم وظيفة ستحصلي عليها

856
00:37:19,972 --> 00:37:22,845
.هي فقط أن تحبيها

857
00:37:26,631 --> 00:37:28,677
حسنا؟

858
00:37:28,720 --> 00:37:30,679
.و تتأكدي أنها تعلم ذلك

859
00:37:53,092 --> 00:37:57,532
.أنتي مستيقظة, ميكا

860
00:37:57,575 --> 00:38:01,013
.اوه, الحمد لله -
العم جود؟ -

861
00:38:01,057 --> 00:38:03,059
.العم جود ليس هنا الآن, عزيزتي

862
00:38:03,102 --> 00:38:04,713
.بلى, أنا هنا

863
00:38:31,914 --> 00:38:37,006
<i>أنا ... أنا أسف بشدة</i>

864
00:38:46,885 --> 00:38:51,890
<i>.أسف بشدة</i>

865
00:39:21,267 --> 00:39:23,705
أعتقدت أن اليوم لن ينتهي

866
00:39:23,748 --> 00:39:25,184
.أريد شراب آخر

867
00:39:25,228 --> 00:39:28,884
,إن كان هذا سيجعلك تشعر بتحسن
.جميعنا مررنا بيوم عصيب

868
00:39:28,927 --> 00:39:30,581
.جوثري خرج عن طوره معنا

869
00:39:30,625 --> 00:39:33,758
.أود قول أن بيبر فازت بأسوء يوم -
نخب بيبر -

870
00:39:41,418 --> 00:39:44,247
إليوت, أيمكننا التحدث؟

871
00:39:44,290 --> 00:39:45,465
.بالتأكيد

872
00:39:45,509 --> 00:39:48,512
.د. ليتون, معي, من فضلك

873
00:39:54,387 --> 00:39:56,433
.إذا اليوم كان فقط موقف مؤقت

874
00:39:56,476 --> 00:39:59,436
.اوه, أعلم
.أنا ... أخفقت

875
00:39:59,479 --> 00:40:00,698
.أسف بشدة

876
00:40:00,742 --> 00:40:03,701
.لكنك أريتني شئ ما

877
00:40:03,745 --> 00:40:06,095
لذا أنا أعرض عليك منصب
.طبيب مقيم في قسم الجراحة

878
00:40:06,138 --> 00:40:07,052
عفواً ؟

879
00:40:07,096 --> 00:40:08,924
.تحدثت بالفعل مع د. روريش

880
00:40:08,967 --> 00:40:10,839
.هي وافقت... إذا أنت أردت هذا

881
00:40:10,882 --> 00:40:13,189
!أنا ... أنا لا أعلم ماذا أقول

882
00:40:13,232 --> 00:40:18,673
 ... هذا عرض إستثنائي, و أنا من الواضح

883
00:40:18,716 --> 00:40:20,326
قل أجل

884
00:40:20,370 --> 00:40:22,938
. أحتاج لبعض الوقت للتفكير

885
00:40:22,981 --> 00:40:24,330
.أجل, لديك 10 ثواني

886
00:40:24,374 --> 00:40:26,724
.انتظر, هذا قرار هائل -
8ثواني -

887
00:40:26,768 --> 00:40:28,508
...أنت تعد أسرع من الطبيعي

888
00:40:28,552 --> 00:40:30,467
3 .. 2 .. -
قل أجل -

889
00:40:30,510 --> 00:40:31,511
1

890
00:40:31,555 --> 00:40:32,861
.سأفعلها

891
00:40:43,480 --> 00:40:46,004
قلت أنه من الأفضل
.ألا يموت هذا الشرطي بسبب غبائي

892
00:40:46,048 --> 00:40:47,832
,كنت غاضب
.لم أقصد هذا

893
00:40:47,876 --> 00:40:48,703
.أجل, أنت تقصد

894
00:40:48,746 --> 00:40:49,965
المحقق جوميز مات

895
00:40:50,008 --> 00:40:52,358
لأنني لم أقم بعمل الأشعة
.عندما كان يتوجب على

896
00:40:52,402 --> 00:40:55,318
. إنه خطئي

897
00:40:55,361 --> 00:40:56,928
...و يجب أن أذهب, لذا

898
00:40:56,972 --> 00:40:58,887
مهلا

899
00:41:01,063 --> 00:41:02,238
أنصت إلي

900
00:41:02,281 --> 00:41:04,153
.لا تقاسي هذا بمفردك

901
00:41:24,042 --> 00:41:25,478
شكراً

902
00:41:25,522 --> 00:41:28,960
بوب, ضع هذا على حسابي

903
00:41:29,004 --> 00:41:30,570
.ليس عليكي فعل هذا

904
00:41:30,614 --> 00:41:34,009
.رأيتك مع صديقك بالخلف هناك

905
00:41:34,052 --> 00:41:36,707
هل هو بخير؟

906
00:41:36,751 --> 00:41:39,971
.مر بيوم عصيب

907
00:41:40,015 --> 00:41:42,539
هل يمكنني سؤالك عن شئ؟

908
00:41:42,582 --> 00:41:43,975
لماذا تريد أن تكون بالخارج؟

909
00:41:44,019 --> 00:41:47,762
لأن الوقت الأكثر حرجاً للمريض

910
00:41:47,805 --> 00:41:51,069
هو الوقت بين الإصابة و الطبيب

911
00:41:51,113 --> 00:41:54,464
.الساعة الحرجة -
فقط أحاول تقليل الساعة الحرجة -

912
00:41:54,507 --> 00:41:57,772
.فقط بهذه البساطة

913
00:41:57,815 --> 00:42:01,558
.ليس هناك شئ بسيط بخصوصك, طبيب

914
00:42:01,601 --> 00:42:05,083
. ناديني ويليس

915
00:42:05,127 --> 00:42:06,824
.حسنا, ويليس

916
00:42:09,653 --> 00:42:11,873
.على إستعداد لمحاولة أخرى إذا تريد

917
00:42:15,877 --> 00:42:17,313
في صحتك

918
00:42:23,101 --> 00:42:25,495
فقدنا كل هؤلاء -
اوه , يا إلهي -

919
00:42:25,520 --> 00:42:28,296
<font color="#ffff00" face="Tahoma">تمت الترجمة بواسطة
mahmoud.abdalaziz</font>