﻿1
00:00:05,120 --> 00:00:09,480
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:11,160 --> 00:00:15,240
.لم يكن ذلك انتحاراً -
.لقد كانت حادثة -

3
00:00:16,160 --> 00:00:17,440
!أنا أخوك

4
00:00:19,360 --> 00:00:22,000
.ستأتي معي صباح الغد

5
00:00:22,080 --> 00:00:26,920
سنجد دماء "تومي" في مكان ما
.لتُفسر الجرح تحت عينه

6
00:00:27,520 --> 00:00:29,000
لمن يلوّح؟

7
00:00:29,080 --> 00:00:31,560
.لا يبدو لي كرجل على وشك أن ينتحر

8
00:00:31,640 --> 00:00:33,320
لأجل ماذا قمتما باستغلالي؟

9
00:00:33,960 --> 00:00:36,360
.اصطدمت السيارة بالأيل وانحرفت عن الطريق

10
00:00:36,440 --> 00:00:38,920
.كانت المخدرات في كل مكان

11
00:00:39,880 --> 00:00:41,400
كيف تورط "تومي" بهذا؟

12
00:00:41,480 --> 00:00:46,080
.رآنا من السيارة
.ثم أتى وطلب منا حصة

13
00:00:47,160 --> 00:00:50,360
كم كانت الكمية؟ -
."9 كيلوغرامات من الـ"كوكايين -

14
00:00:51,520 --> 00:00:53,400
وهل كنتما ستبيعانه؟

15
00:00:54,120 --> 00:00:55,400
.لا بد أن "بينغت" قد نقلها

16
00:00:57,200 --> 00:01:00,200
!"علينا التحدث إلى "بينغت
!كل شيء سيكون على ما يرام

17
00:01:00,280 --> 00:01:03,960
.لا، ضقت ذرعاً بك

18
00:01:29,880 --> 00:01:35,960
"قبل 3 أسابيع"

19
00:01:41,360 --> 00:01:45,040
هل من أحد؟

20
00:01:45,120 --> 00:01:47,600
.ثمة شخصان هنا -
هل تستطيعان سماعي؟ -

21
00:01:52,960 --> 00:01:55,920
!بينغت"! السيارة تنجرف"

22
00:02:00,680 --> 00:02:02,040
!أحضر الحبل من السيارة

23
00:02:10,919 --> 00:02:12,560
...تباً

24
00:02:13,240 --> 00:02:15,680
!"لارش"

25
00:02:33,280 --> 00:02:34,880
!اسحب

26
00:02:37,360 --> 00:02:40,200
!أخرجهما -
.جرب الطرف الآخر -

27
00:02:41,720 --> 00:02:43,080
!احذر

28
00:02:46,800 --> 00:02:48,560
...تباً

29
00:03:17,280 --> 00:03:18,960
هل أنت بخير؟

30
00:03:25,280 --> 00:03:27,400
.كانتا ميتتان -
.نعم -

31
00:03:28,560 --> 00:03:30,560
أليس كذلك؟

32
00:03:31,360 --> 00:03:33,360
.فعلنا كل ما باستطاعتنا

33
00:03:42,120 --> 00:03:47,520
كم برأيك يبلغ ثمن هذه؟ -
.تلك تزن 10 إلى 12 كيلوغراماً، 10 ملايين -

34
00:03:47,600 --> 00:03:49,960
."هذا يكفي لسداد "يوسف

35
00:03:52,680 --> 00:03:57,640
.2-0"، معك "0-3"، حول"

36
00:04:01,000 --> 00:04:05,360
.2-0" معك" -
.كنت أمزح وحسب -

37
00:04:09,840 --> 00:04:12,760
كم فرصة كهذه ستتاح لنا برأيك؟

38
00:04:13,560 --> 00:04:15,520
.2-0" معك"

39
00:04:17,160 --> 00:04:19,680
ماذا؟ -
."لا يا "بينغت -

40
00:04:22,120 --> 00:04:24,400
.هذه فرصتنا الوحيدة

41
00:04:26,440 --> 00:04:27,600
.2-0" معك"

42
00:04:33,040 --> 00:04:35,160
.لا تقلق بشأنه، إنه نائم

43
00:04:41,160 --> 00:04:45,960
.هوتيل 3-0" معك، ألغي الأمر، حوّل"

44
00:04:54,920 --> 00:04:58,240
...إن فعلنا هذا -
.نحن في هذا معاً -

45
00:05:00,440 --> 00:05:02,280
.مهما حدث

46
00:06:24,240 --> 00:06:26,440
.هذه أخبار السادسة

47
00:06:26,520 --> 00:06:31,360
الشرطي المتهم بالفساد
والمساعدة في جريمة قتل

48
00:06:31,440 --> 00:06:35,720
،هو "سفين ليندبيرغ" البالغ من العمر 55 عام
.وفقاً لوكالة الأنباء النرويجية

49
00:06:35,800 --> 00:06:41,880
اعتقل بواسطة زميله في قسم شرطة
.مقاطعة "أوسلو" الخميس الماضي

50
00:06:42,680 --> 00:06:47,360
كان "ليدنبيرغ" يعتبر واحداً
.من الضباط النرويجيين رفيعي المستوى

51
00:06:47,440 --> 00:06:53,920
"صحيفة "في جي" تقول إن زملاء "ليندبيرغ
.يشكون في هذه الاتهامات

52
00:06:56,640 --> 00:06:59,280
هل استيقظت؟

53
00:06:59,360 --> 00:07:01,360
."لقد أشاروا إلى "ليندبيرغ

54
00:07:05,040 --> 00:07:06,320
.نعم

55
00:07:09,440 --> 00:07:14,800
هل تظنهم سيشيرون إليك أيضاً؟ -
.نعم -

56
00:07:14,880 --> 00:07:18,680
.أنا واثق أنهم سيطرحون الأسئلة -
بشأننا أيضاً؟ -

57
00:07:18,760 --> 00:07:22,680
.إذا انتشر الخبر -
هل يهم ذلك؟ -

58
00:07:26,400 --> 00:07:30,640
لا أعلم، هل هو مهم؟ -
،إن سمع الناس عن علاقتنا -

59
00:07:30,720 --> 00:07:35,600
،وأدليت بشهادتك في قضية تتضمن أختي
.فعندها... نعم، ربما

60
00:07:44,400 --> 00:07:50,440
.نعم، أنا مستيقظ -
.تلقيت مقطعاً مصوراً من المستشفى -

61
00:07:50,520 --> 00:07:52,560
.إنه يوضح تورط "أوف دراير" بشدة

62
00:07:53,120 --> 00:07:56,760
.انتظرت خارج منزله العائم طيلة الليل
.لم يعد إليه أبداً

63
00:07:56,840 --> 00:07:58,960
.نحتاج إلى أمر اعتقال

64
00:07:59,040 --> 00:08:04,520
.أفهم ذلك
.أحتاج إلى أن أنظر في الأمر بنفسي أولاً

65
00:08:04,600 --> 00:08:06,160
.حسناً

66
00:08:06,240 --> 00:08:08,560
.أعطني ساعة من الزمن -
.حسناً، إلى اللقاء -

67
00:08:57,640 --> 00:09:02,520
تقرير التشريح؟ -
.اتصلت بـ"جان" لمناقشته -

68
00:09:02,600 --> 00:09:05,840
،كانت نائمة
.لذا ذهبت بنفسي إلى هناك لإحضاره

69
00:09:11,520 --> 00:09:15,320
.كان هذا قبل أن تصل إلى هناك

70
00:09:15,400 --> 00:09:17,000
."هذا "أوف

71
00:09:35,960 --> 00:09:38,520
ألم تره هناك؟

72
00:09:38,600 --> 00:09:41,280
.لا، سمعت صوتاً، لكنني لم أره

73
00:09:48,760 --> 00:09:52,360
،إنه مجرد ممرض
.ليس له أي شأن ليذهب إلى غرفة التشريح

74
00:09:53,360 --> 00:09:54,720
.لا

75
00:10:06,360 --> 00:10:09,120
،لسوء الحظ
.لا توجد أية كاميرات مراقبة هناك

76
00:10:13,600 --> 00:10:19,040
إن لم يكن "تومي" هو من جرح نفسه
.على السياج، فهذا يعني أن أحدهم وضع الدم

77
00:10:19,120 --> 00:10:23,040
.بحيث لا نبحث عن أسلحة في مسرح الجريمة

78
00:10:25,200 --> 00:10:28,360
.أعتقد أن الوقت قد حان لإحضار الغطاسين

79
00:10:28,440 --> 00:10:31,640
.قد يكون السلاح في قعر النهر

80
00:10:31,720 --> 00:10:33,400
.هذه إحدى النظريات

81
00:10:35,040 --> 00:10:38,040
.أو ربما قد عاد إلى مصنع الجعة عبر السياج

82
00:10:38,120 --> 00:10:41,160
.لوّح "تومي" لأحدهم خارج محطة الوقود

83
00:10:41,240 --> 00:10:45,720
قد يستطيع ذلك الشخص
.إخبارنا ما إذا عاد أم لا

84
00:10:45,800 --> 00:10:47,240
.مهلاً

85
00:10:48,440 --> 00:10:52,200
هل دخل إلى...؟ -
.هذا ما أتحدث عنه -

86
00:10:53,840 --> 00:10:59,360
...وعندما خرج
.هناك، يبدو كما لو أنه أخذ شيئاً ما

87
00:11:00,080 --> 00:11:06,760
بعد هذا، قام بإجراء عدة اتصالات
."على رقم سويدي باسم "مالين إكبلاد

88
00:11:06,840 --> 00:11:09,320
.في تمام الـ2 صباحاً قام بإغلاق هاتفه

89
00:11:09,400 --> 00:11:13,360
.بعد ذلك، لم يعد هناك أثر له
.ولم يمكث في المنزل أيضاً

90
00:11:13,440 --> 00:11:14,480
ماذا عن العمل؟

91
00:11:14,560 --> 00:11:20,200
.سيبدأ عمله خلال نصف ساعة
.سنرى إن كان سيحضر هناك

92
00:11:21,840 --> 00:11:24,760
سأحصل على أمر اعتقال
.في حال احتجنا إليه

93
00:11:26,440 --> 00:11:28,640
هل تريد مني الاتصال بالغطاسين؟

94
00:11:29,520 --> 00:11:33,160
،إن لم نتمكن من إيجاد "أوف دراير" اليوم
.فلتفعلي ذلك

95
00:11:52,680 --> 00:11:57,200
مرحباً يا "لارش"، هل أخبرت أي أحد
أني كنت ذاهباً إلى المستشفى تلك الليلة؟

96
00:11:57,280 --> 00:12:00,400
لم تسأل؟ -
.أخبرني فحسب -

97
00:12:00,480 --> 00:12:02,720
.بالطبع لم أفعل

98
00:12:17,680 --> 00:12:20,480
...نقلت -
.لا أهتم لأمر المخدرات -

99
00:12:20,560 --> 00:12:25,480
ماذا كان "أوف" يفعل في غرفة التشريح؟ -
ماذا؟ متى؟ -

100
00:12:27,520 --> 00:12:28,920
."بينغت"

101
00:12:37,160 --> 00:12:39,800
."حضّر أمراً باعتقال "أوف دراير

102
00:12:43,960 --> 00:12:47,360
هل اتصل بك تلك الليلة بشأن تقرير التشريح؟

103
00:12:47,440 --> 00:12:51,840
.نعم، كنت نائمة
.قال إنه سيُحضره بنفسه

104
00:12:51,920 --> 00:12:54,880
هل كان ذلك أمراً مخالفاً؟ -
.لا -

105
00:12:54,960 --> 00:12:57,280
...عندما نجده، وهو ما سنفعله

106
00:12:58,800 --> 00:13:00,840
.سأتحدث إليه أولاً

107
00:13:06,680 --> 00:13:08,080
مستعد؟

108
00:13:22,040 --> 00:13:25,800
،سأقوم بتغطية مناوبة "لارش" اليوم
.لذلك سآخذ إجازة بقية اليوم

109
00:13:36,240 --> 00:13:39,040
هل ما زال أخوك في إجازة مرضية؟ -
.نعم -

110
00:13:39,120 --> 00:13:43,160
.أب أعزب مع أولاد في المدرسة الابتدائية
.هذا أمر صعب على ما أعتقد

111
00:14:05,560 --> 00:14:06,640
.آلمتني يا أبي

112
00:14:06,720 --> 00:14:09,000
.آسف -
.أنت تؤلمني -

113
00:14:13,360 --> 00:14:15,360
."مرحباً يا "ميلا

114
00:14:15,440 --> 00:14:17,040
.أنت تحرجني

115
00:14:22,760 --> 00:14:24,760
.استمتع بيومك يا بني

116
00:14:26,400 --> 00:14:28,480
!وأنت أيضاً يا أبي

117
00:14:50,560 --> 00:14:52,920
.أعطني هاتفك -
.إنه مغلق -

118
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
هل ذلك ضروري حقاً؟

119
00:15:06,840 --> 00:15:09,000
.أصغِ إلي

120
00:15:10,760 --> 00:15:12,400
.فقد "لارش" عقله تماماً

121
00:15:13,400 --> 00:15:18,480
،أخوه في البلدة، إن لزم الأمر
.فسيقومون بتوجيه إصبع الاتهام إليك

122
00:15:18,560 --> 00:15:23,000
ألن تفعل نفس الشيء؟ -
.أنا في صفك -

123
00:15:23,080 --> 00:15:25,200
.سنبيع تلك المخدرات

124
00:15:25,280 --> 00:15:30,200
.علينا فقط أن نتريث ونعرف بمن نثق

125
00:15:30,280 --> 00:15:33,320
.إن تم اعتقالي، فسأبقيك خارج الأمر

126
00:15:38,720 --> 00:15:40,320
.لن يتم اعتقالك

127
00:15:44,760 --> 00:15:49,520
هل يمكن أن يكون مع صديقه أو صديقته؟ -
.لم أكن لأعلم بالأمر -

128
00:15:49,600 --> 00:15:53,080
هل كان سيُعلمك إن لم نكن سنحضر؟ -
.نعم -

129
00:15:54,960 --> 00:15:56,880
.اتصلي بي إن حضر

130
00:15:59,160 --> 00:16:05,200
لم لا تستطيع إخباري بوجهتنا؟ -
!انبطح -

131
00:16:05,280 --> 00:16:07,560
...سأصاب بالدوار -
!انبطح، اللعنة -

132
00:16:14,600 --> 00:16:19,240
.مرحباً -
.أوف" ليس في العمل، أصدر أمر الاعتقال" -

133
00:16:21,040 --> 00:16:23,880
.نعم، شرطة الحدود كذلك

134
00:16:26,040 --> 00:16:27,640
.إلى اللقاء -
.مرحباً -

135
00:16:33,360 --> 00:16:36,240
.اتصلي بي إن وجدت شيئاً

136
00:16:40,120 --> 00:16:42,480
.بينغت"؟ علي الخروج"

137
00:16:44,440 --> 00:16:46,000
.علي الخروج الآن

138
00:17:06,599 --> 00:17:08,440
.سأحضر لك شيئاً لتمسح هذا به

139
00:17:31,560 --> 00:17:34,840
عمّ نبحث؟ -
.جروح طعنات -

140
00:17:34,920 --> 00:17:37,960
.مؤشر على أخذ أحدهم دماء من الجثة

141
00:17:38,040 --> 00:17:40,560
.كشف ذلك سيكون سهلاً

142
00:18:02,520 --> 00:18:04,520
.لا شيء هنا

143
00:18:09,800 --> 00:18:13,800
لم يسبق لي أن رأيت أحداً يكرس كل هذا الوقت
.والجهد على قضية كهذه

144
00:18:19,840 --> 00:18:21,600
ماذا عن هذا؟

145
00:18:24,600 --> 00:18:28,080
،هذا محتمل
.لكنه سيكون أمراً صعباً للغاية

146
00:18:29,240 --> 00:18:33,080
هل هناك طريقة لتحديد ما إذا كان الدم
على السياج قد أخذ من الجثة؟

147
00:18:34,080 --> 00:18:36,640
.ربما، أستطيع النظر في ذلك

148
00:18:39,400 --> 00:18:41,840
.زوجته وابنه يستحقان بعض الأجوبة

149
00:18:44,480 --> 00:18:45,360
.لنقم بقلبه

150
00:20:35,200 --> 00:20:38,840
في البداية ظهرت في الحانة، والآن هنا؟
!اغربي عن وجهي

151
00:20:44,760 --> 00:20:45,880
ماذا تريدين مني؟

152
00:20:48,000 --> 00:20:51,560
،لطالما كنت جيداً في إيجاد الأشياء
.وأنت تعلم ما الذي نبحث عنه

153
00:20:52,400 --> 00:20:58,040
.20 كيلوغراماً كمية كبيرة
.لن نتوقف حتى نجدها، ونعرف من أخذها

154
00:20:58,640 --> 00:21:00,400
!توقفي عن ملاحقتي

155
00:21:20,760 --> 00:21:23,280
،الجمارك"
"لا توجد أية إقرارات جمركية

156
00:21:41,840 --> 00:21:43,640
!"ميكيل"

157
00:21:49,400 --> 00:21:50,520
ما كان ذلك؟

158
00:22:01,680 --> 00:22:03,640
هل تعلم ما الذي قمت به؟

159
00:22:06,280 --> 00:22:10,600
وصلت ذروتي الجنسية
."في نفس الوقت الذي مات فيه "تومي

160
00:22:12,000 --> 00:22:16,800
أليس هذا... شاعرياً؟

161
00:22:17,840 --> 00:22:19,280
شاعري؟

162
00:22:21,080 --> 00:22:23,200
.لا أستطيع مقابلتك بعد اليوم

163
00:22:24,080 --> 00:22:27,280
،لم يكن الأمر صائباً في السابق
.وهو ليس كذلك الآن حتماً

164
00:22:29,120 --> 00:22:30,920
.حسناً

165
00:22:34,560 --> 00:22:36,120
حسناً"؟"

166
00:22:37,360 --> 00:22:43,200
.إن كان ذلك ما تشعرين به -
لا تظنه كان صائباً إذاً؟ -

167
00:22:43,280 --> 00:22:47,880
.تركت بعض الحطب في مرآبك
.أعلميني إن احتجت لشيء آخر

168
00:22:53,360 --> 00:22:56,920
من أعطاك هذا؟ -
.أبي -

169
00:22:59,360 --> 00:23:02,960
هل تحتاج للمساعدة؟ -
!لا -

170
00:23:22,200 --> 00:23:25,560
.لا تفعل ذلك، توقف

171
00:23:25,640 --> 00:23:28,400
..."ميكيل"

172
00:23:28,480 --> 00:23:30,360
.اهدأ

173
00:23:39,160 --> 00:23:42,600
هل أنت واثقة من أن الذي رأيتيه
عند محطة الوقود كان "تومي"؟

174
00:23:43,880 --> 00:23:45,800
.نعم، لقد لوّح لي

175
00:23:47,480 --> 00:23:51,200
هل رأيت أين ذهب أيضاً؟ -
ما الذي تقصدينه؟ -

176
00:23:54,000 --> 00:23:55,640
هل رأيت أي طريق سلك؟

177
00:23:57,000 --> 00:24:02,040
،نعم
،كان يسير متخبطاً في الشارع ثم استدار

178
00:24:02,120 --> 00:24:05,080
.وتسلق السياج وقطع السكك الحديدية

179
00:24:06,320 --> 00:24:09,480
،حاولت إخباره بأن مصنع الجعة كان مغلقاً
.لكنه لم يسمعني

180
00:24:16,400 --> 00:24:18,480
.حسناً، شكراً لك

181
00:24:23,920 --> 00:24:27,640
،لو أخبرتنا بذلك قبل 3 أيام
.لكانت وفرت علينا الكثير من العناء

182
00:24:28,880 --> 00:24:30,840
.إن كانت تقول الحقيقة

183
00:24:32,320 --> 00:24:35,280
لم قد تكذب؟ -
.لا أعلم -

184
00:24:38,760 --> 00:24:40,400
.لنفرض أنها تقول الحقيقة

185
00:24:42,080 --> 00:24:46,640
،إذاً فقد عاد إلى مصنع الجعة
...جرح نفسه على السياج ثم

186
00:24:46,720 --> 00:24:49,600
.نعم، الانتحار

187
00:24:51,840 --> 00:24:53,600
.يمكن للغطاسين أن يكونوا هنا صباح الغد

188
00:24:55,240 --> 00:24:58,760
.نعم، أوافقك الرأي، الأمر يستحق المحاولة

189
00:25:01,920 --> 00:25:06,560
سأبقى هنا حتى الغد
.لأريهم المكان إن أردت الذهاب إلى المنزل

190
00:25:06,640 --> 00:25:09,840
،لا بأس بذلك
.حجزت غرفة في الفندق لليلة إضافية

191
00:25:10,560 --> 00:25:11,960
.حسناً

192
00:25:13,080 --> 00:25:17,720
ماذا نفعل حيال "أوف دراير"؟ -
.ليس هناك ما بوسعنا فعله، لا زال مفقوداً -

193
00:25:18,640 --> 00:25:23,080
...أراك غداً إذاً، إن لم نجد شيئاً

194
00:25:23,160 --> 00:25:27,040
.فسنعود إلى المنزل -
.أوافقك الرأي -

195
00:25:28,040 --> 00:25:31,400
.سنعود إلى المنزل حينها، طابت ليلتك

196
00:25:45,200 --> 00:25:48,480
أين "أوف" يا "بينغت"؟

197
00:25:48,560 --> 00:25:53,280
.كلما عرفت أقل، كان أفضل
.هكذا لن تضطر للكذب

198
00:25:53,360 --> 00:25:56,520
لم تؤذه، صحيح؟ -
.بالطبع لا -

199
00:25:56,600 --> 00:25:58,640
.سيعود حالما تغادر

200
00:26:25,760 --> 00:26:27,520
.سار ذلك على نحو جيد

201
00:26:29,120 --> 00:26:32,760
.لا أحب الكذب بتلك الطريقة -
.نعم -

202
00:26:36,440 --> 00:26:40,800
هل أنت واثق من أنه انتحر؟ -
.نعم -

203
00:26:42,160 --> 00:26:45,640
أفهم ذلك، هل ستعود الليلة؟

204
00:26:45,720 --> 00:26:48,920
.سأعود غداً
.سأقضي الليلة مع "لارش" والأولاد

205
00:26:50,440 --> 00:26:56,120
هل ستعود إلى هنا ثانية؟ -
.نعم، قريباً -

206
00:26:57,120 --> 00:26:58,800
.حسناً، هذا جيد

207
00:27:06,480 --> 00:27:09,240
.عليك إزالة المفك الذي طعنت "تومي" به

208
00:27:09,320 --> 00:27:12,440
قلت إن الأمر سيكون قد انتهى
!بحلول هذه اللحظة

209
00:27:17,640 --> 00:27:21,840
.الغطاسون قادمون غداً صباحاً
.علينا فعل هذا الليلة

210
00:27:21,920 --> 00:27:25,520
،ظل المفك في الماء لعدة أيام
...لا يمكن

211
00:27:25,600 --> 00:27:30,360
بلى، من الممكن أن تكون هناك آثار لدمائك
.أو لدماء "تومي"، لن أخاطر بذلك

212
00:27:31,360 --> 00:27:35,840
هل عدة الغطس خاصتك صالحة؟ -
.ليست لدي فكرة -

213
00:27:35,920 --> 00:27:38,480
!تفحصها إذاً -
.حسناً -

214
00:27:39,560 --> 00:27:43,160
ماذا عن الأولاد؟ -
."هانا" -

215
00:27:44,600 --> 00:27:47,760
.إنها خارج البلدة -
.يمكنهما البقاء مع أبي -

216
00:27:47,840 --> 00:27:51,800
،لقد امتنع عن الشرب لـ3 أشهر الآن
.ستكون الأمور بخير

217
00:27:51,880 --> 00:27:57,760
.سأصطحبك في تمام الـ9 -
.حسناً -

218
00:28:10,560 --> 00:28:11,600
!تباً

219
00:28:19,560 --> 00:28:22,360
هل هناك أخبار عن مكان "أوف دراير"؟ -
.لا -

220
00:28:22,960 --> 00:28:28,960
.من المحتمل أن لديه صديقة سويدية
.اتصل بهذا الرقم 8 مرات البارحة

221
00:28:33,040 --> 00:28:36,280
مالين إكبلاد"، هل يبدو الاسم مألوفاً؟"

222
00:28:37,240 --> 00:28:40,760
،مالين إكبلاد"؟ لا"
.لا أستطيع القول إنه مألوف لي

223
00:28:42,640 --> 00:28:47,920
.سأنظر في الأمر -
.ما من داع لذلك، سأنظر به بنفسي -

224
00:29:06,280 --> 00:29:10,680
.هيا، أحضرا معكما حقائبكما -
.ستمكثان عند جدكما الليلة -

225
00:29:10,760 --> 00:29:13,960
.أنا وعمكما "نيكو" سنقوم بإصلاح القارب

226
00:29:14,040 --> 00:29:18,040
.لنشتري مركباً شراعياً جديداً بدلاً منه -
!نعم -

227
00:29:18,120 --> 00:29:22,600
أين سنُبحر؟ -
.أبي؟ لقد وصلنا -

228
00:29:22,680 --> 00:29:25,680
جدي؟ -
!جدي -

229
00:29:29,680 --> 00:29:32,640
.تفقدا غرفة نومه -
جدي؟ -

230
00:29:32,720 --> 00:29:36,680
.إنه ليس هنا -
.لقد اختفى -

231
00:29:52,360 --> 00:29:55,280
.إن كنتم تتساءلون، فهو عندي في منزلي

232
00:29:56,640 --> 00:29:59,400
.يبدو محبطاً للغاية

233
00:30:03,440 --> 00:30:08,120
.هيا، لا، لا تستلقِ هنا

234
00:30:15,280 --> 00:30:17,400
.لقد امتنع عن الشرب لـ3 أشهر

235
00:30:38,400 --> 00:30:40,760
.على رسلك

236
00:30:53,680 --> 00:30:54,720
.اذهب إلى سريرك يا أبي

237
00:31:07,880 --> 00:31:11,040
.جدكما متعب قليلاً

238
00:31:11,120 --> 00:31:13,840
.لا، إنه ثمل -
.ثمل للغاية -

239
00:31:15,160 --> 00:31:17,200
.نعم، إنه ثمل للغاية

240
00:31:20,400 --> 00:31:23,400
.أنا حقاً آسف
هل هناك ما يمكنني المساعدة به؟

241
00:31:23,480 --> 00:31:25,000
.لا

242
00:31:26,440 --> 00:31:30,200
.في الواقع، هناك ما يمكنك المساعدة به

243
00:31:32,600 --> 00:31:34,600
هل يمكنك الاعتناء بالولدين لبضع ساعات؟

244
00:31:43,840 --> 00:31:46,200
."لم تكن غلطة "يوسف

245
00:31:47,680 --> 00:31:51,080
.دفع لي لتهريب الحشيش
.أنا من طلب ذلك

246
00:31:51,160 --> 00:31:54,680
.كنت في الـ14 من عمرك
.وكان "يوسف" في الـ22 من عمره

247
00:31:54,760 --> 00:31:57,640
.لقد استغلك، انتهى النقاش

248
00:32:00,320 --> 00:32:05,520
هل ما زلت غاضباً بشأن ذلك؟
.لا أفهم الأمر

249
00:32:05,600 --> 00:32:07,760
.لم يعد كذلك الآن

250
00:32:09,160 --> 00:32:13,320
،إذاً بعد عدة سنوات من إطلاق سراحه
.أصبح غنياً

251
00:32:14,320 --> 00:32:18,200
.رجل أعمال؟ لا أصدق الأمر

252
00:32:19,360 --> 00:32:21,360
.لقد عمل بجد كبير

253
00:32:22,640 --> 00:32:25,280
.الأمر ليس مستحيلاً
.يمكن للناس أن يتغيروا

254
00:33:05,600 --> 00:33:07,600
.لا، سأقوم أنا بالأمر

255
00:33:08,880 --> 00:33:10,360
.أنا من أفسد كل شيء

256
00:33:15,000 --> 00:33:17,920
أتعرف أين هو؟ -
.لا -

257
00:33:19,280 --> 00:33:24,280
...كان الظلام دامساً عندما حدث الأمر، لذا

258
00:33:25,240 --> 00:33:26,880
.لا بد أنه في الماء

259
00:33:34,320 --> 00:33:38,560
.لم أسبح في النهر منذ كنت في عمر الـ11

260
00:33:38,640 --> 00:33:41,160
هل تذكر عندما كنا نسبح فيه؟

261
00:33:43,440 --> 00:33:45,440
.قفزنا إلى الماء من فرع الشجرة ذاك

262
00:33:59,200 --> 00:34:00,640
،لم نستطع رؤيته في البداية

263
00:34:00,720 --> 00:34:04,960
"ولكن اتضح بأن دم "تومي
.مر وقت عليه عندما وُضع على السياج

264
00:34:08,560 --> 00:34:12,679
قام أحدهم بوضعه هناك إذاً؟ -
.يبدو كذلك -

265
00:34:12,760 --> 00:34:16,000
هل تعتقدين أن الفاعل كان "أوف دراير"؟
...فهو كان

266
00:34:21,239 --> 00:34:22,320
.هويغارد لارسن" تتحدث"

267
00:34:22,400 --> 00:34:28,719
"لدينا إحداثيات هاتف "مالين إكبلاد
.منذ الـ24 ساعة الماضية

268
00:34:28,800 --> 00:34:30,840
.سأرسلها لك -
.شكراً لك -

269
00:34:32,840 --> 00:34:36,760
.جان"؟ شكراً لك"
.أراك لاحقاً

270
00:35:01,880 --> 00:35:06,880
."أنت تتصل بـ"نيكولاي أندريسن
.اترك رسالة، وسأعاود الاتصال بك

271
00:35:26,800 --> 00:35:30,800
"(السويد)"

272
00:36:42,160 --> 00:36:43,600
لارش"؟"

273
00:36:46,080 --> 00:36:47,600
لارش"؟"

274
00:36:49,560 --> 00:36:52,280
!لارش"! اسمعني"

275
00:36:53,240 --> 00:36:54,520
...لا

276
00:36:55,880 --> 00:36:57,680
..."لارش"

277
00:37:19,400 --> 00:37:23,120
!"هيا! "لارش

278
00:37:31,520 --> 00:37:33,880
!"هيا يا "لارش

279
00:38:14,960 --> 00:38:16,800
!أنتم

280
00:39:09,760 --> 00:39:15,640
.أخوك في وضع مستقر الآن
.تستطيع رؤيته إن أردت

281
00:39:29,440 --> 00:39:31,640
.على رسلك

282
00:39:32,200 --> 00:39:37,440
كم من الوقت يحتاج للبقاء هنا؟ -
.سنعرف أكثر بهذا الشأن في الأيام القادمة -

283
00:39:37,520 --> 00:39:41,760
تستطيع أخذ مقتنياته
.من مكتب الاستقبال إن أردت

284
00:39:41,840 --> 00:39:43,160
.شكراً لك

285
00:39:54,360 --> 00:39:56,800
.سأذهب وأخفي كل شيء الآن

286
00:40:02,960 --> 00:40:05,920
.لا تقلق بشأن الولدين
.سأعتني بهما

287
00:40:48,880 --> 00:40:51,560
ما هذا بحق الجحيم؟

288
00:40:53,040 --> 00:40:54,680
.تستطيع العودة إلى منزلك الآن

289
00:40:57,520 --> 00:41:01,680
هل أصلحتما القارب؟ أين "لارش"؟

290
00:41:12,440 --> 00:41:14,240
.شكراً على المساعدة

291
00:41:15,680 --> 00:41:18,560
متى ستنسى الأمر؟ جدياً؟

292
00:41:18,640 --> 00:41:23,040
ألم يكن وضعي خلف القضبان كافياً؟
.لقد كفّرت عن ذنبي

293
00:41:23,120 --> 00:41:27,280
.لا يبدو كذلك -
.لقد تأخر الوقت -

294
00:41:27,360 --> 00:41:31,520
.نعم، أحاول أن أكون شخصاً صالحاً

295
00:42:00,320 --> 00:42:02,160
نعم؟ -
أنيكين"؟" -

296
00:42:02,240 --> 00:42:06,800
.المعذرة، انقطعت إشارة الهاتف سابقاً

297
00:42:07,400 --> 00:42:08,880
."وجدت "أوف دراير

298
00:42:17,320 --> 00:42:20,120
تمت إعادة كتابة الترجمة بواسطة
@iHaShSh

