﻿1
00:00:05,280 --> 00:00:09,680
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:12,200 --> 00:00:16,280
.اصطدمت السيارة بالأيل وانحرفت عن الطريق
.كانت المخدرات في كل مكان

3
00:00:16,360 --> 00:00:20,360
كيف تورط "تومي" بهذا؟ -
.رآنا من السيارة -

4
00:00:20,440 --> 00:00:22,360
.لذا أتى وطلب منا حصة

5
00:00:23,760 --> 00:00:26,480
.لا يبدو لي كرجل على وشك أن ينتحر

6
00:00:26,560 --> 00:00:29,840
تستطيع جعل الجرح
يبدو وكأنه حادثة، صحيح؟

7
00:00:32,080 --> 00:00:34,360
عمّ نبحث؟ -
.جروح طعنات -

8
00:00:34,440 --> 00:00:37,400
.وما إذا قام أحدهم بأخذ دماء من الجثة

9
00:00:37,480 --> 00:00:38,960
ماذا عن هذا؟

10
00:00:39,040 --> 00:00:41,400
علينا إخراج المفك
.الذي طعنت "تومي" به من النهر

11
00:00:41,480 --> 00:00:44,440
قلت إن الأمر سيكون قد انتهى
!بحلول هذه اللحظة

12
00:00:46,440 --> 00:00:47,320
لارش"؟"

13
00:00:48,760 --> 00:00:53,040
."وصلني مقطعاً مصوراً يورّط "أوف دراير

14
00:00:53,120 --> 00:00:57,320
.أمعن النظر حين يخرج من هناك
.يبدو وكأنه أخذ شيئاً ما

15
00:00:58,520 --> 00:01:02,560
أين "أوف"؟ -
.كلما عرفت أقل، كان أفضل -

16
00:01:02,640 --> 00:01:07,240
.أعتقد أن لديه صديقة سويدية
.كان يتصل على هذا الرقم كثيراً

17
00:01:07,320 --> 00:01:10,720
"كان قد مضى وقت على دم "تومي هاغين
.عندما وضُع على السياج

18
00:01:10,800 --> 00:01:14,120
قام أحدهم بوضعه إذاً؟ -
.يبدو كذلك -

19
00:02:34,800 --> 00:02:36,600
."وجدت "أوف دراير

20
00:02:39,280 --> 00:02:41,040
نيكولاي"؟"

21
00:02:41,120 --> 00:02:43,200
جيد، أين وجدته؟

22
00:02:43,280 --> 00:02:45,520
.في موقع للعربات عبر الحدود

23
00:02:45,600 --> 00:02:47,080
.الدم على السياج قد وُضع عمداً

24
00:02:47,160 --> 00:02:51,160
"ربما هذا هو سبب وجود "أوف دراير
.في غرفة التشريح ذلك اليوم

25
00:02:51,240 --> 00:02:53,080
،حاولت الحصول على تصريح

26
00:02:53,160 --> 00:02:56,120
لكن الشرطة السويدية
.تحتاج إلى أمر اعتقال منك

27
00:02:56,200 --> 00:02:59,280
.أعطيني 5 دقائق حتى أرتدي ثيابي

28
00:02:59,360 --> 00:03:02,160
.سأتصل بك وأنا في طريقي إليك -
.حسناً -

29
00:03:02,240 --> 00:03:03,840
.رائع

30
00:03:40,120 --> 00:03:41,480
نعم؟ -
.أنا في طريقي -

31
00:03:42,640 --> 00:03:44,240
كيف وجدته؟

32
00:03:44,320 --> 00:03:50,400
،كان يتصل بفتاة سويدية
.لذا قمت بتعقبها إلى هنا

33
00:03:50,480 --> 00:03:55,360
.يبدو واضحاً أنه بصدد شيء ما
.أنا واثقة أنه لم يكن صادقاً تماماً معنا

34
00:03:55,440 --> 00:04:00,800
ألا يعلم بوجودك هناك؟ -
.لا، أنا أنتظر التصريح -

35
00:04:00,880 --> 00:04:02,560
.أبقني على اطلاع

36
00:04:10,040 --> 00:04:13,080
.مرحباً يا عزيزتي

37
00:04:13,160 --> 00:04:17,920
!مرحباً، انظر من هنا -
.أهلاً يا فتى -

38
00:04:21,760 --> 00:04:24,440
.هناك عصير وبسكويت في أسفل الرواق

39
00:04:29,360 --> 00:04:31,720
أتظن أن إحضارهما إلى هنا
كان فكرة جيدة؟

40
00:04:35,280 --> 00:04:36,920
."وجدت "أنيكين" "أوف

41
00:04:37,880 --> 00:04:41,280
،إنها على دراية بحقيقة الدماء على السياج
.وهي تعتقد أنه هو من فعلها

42
00:04:41,360 --> 00:04:43,240
.سيفضح كل شيء إن تم استجوابه

43
00:04:43,320 --> 00:04:46,200
.سأنكر كل شيء، وليس هناك أي دليل

44
00:04:46,280 --> 00:04:51,120
.لكنك ستظل محط الشكوك
أنت تدرك ذلك، صحيح؟

45
00:04:51,200 --> 00:04:53,120
.سيمشط الغطاسون النهر اليوم

46
00:04:53,200 --> 00:04:54,760
.لن يجدوا شيئاً

47
00:04:54,840 --> 00:04:57,600
.بالطبع سيجدون شيئاً
.سيغطسون في وضح النهار

48
00:04:59,560 --> 00:05:04,400
أعتقد أن علينا التجهز
.للاعتراف بالهزيمة هنا

49
00:05:08,040 --> 00:05:09,880
أبي، هل تريد بعض العصير؟

50
00:05:10,840 --> 00:05:16,480
.والدك متعب الآن، سنتركه يرتاح
.تستطيعين النوم هنا، دعني أصحبك إلى السرير

51
00:05:18,440 --> 00:05:21,720
سأذهب إلى المخفر
."لإحضار أمر اعتقال لـ"أنيكين

52
00:05:23,520 --> 00:05:24,520
نيكو"؟"

53
00:05:27,440 --> 00:05:28,960
.أنا آسف

54
00:05:44,160 --> 00:05:47,640
.طابت ليلتكما أيها الصغيران -
.طابت ليلتك -

55
00:06:13,040 --> 00:06:17,040
كان من المفترض أن يكون على متن حافلة
.متجهة نحو الجنوب في غضون 3 ساعات

56
00:06:17,120 --> 00:06:18,680
.يا له من أحمق

57
00:06:23,520 --> 00:06:25,560
ماذا نفعل حياله؟ -
.ليس هناك ما يمكننا فعله -

58
00:06:25,640 --> 00:06:29,520
"لنأمل فقط أن يُبقيكما أنت و"لارش
.خارج الموضوع، لكني أشك في ذلك

59
00:06:29,600 --> 00:06:32,800
.علينا فعل شيء حيال ذلك -
!أنيكين" تراقبه" -

60
00:06:40,000 --> 00:06:42,080
.علينا تجهيزه

61
00:06:44,720 --> 00:06:48,240
لا تريد لرقمك أن يكون على هاتفه
.عندما يتم اعتقاله

62
00:06:55,120 --> 00:06:57,840
.أوسكار دلتا"، حوّل"

63
00:07:01,120 --> 00:07:02,520
مرحباً؟

64
00:07:04,600 --> 00:07:07,920
.ابقَ بعيداً عن النوافذ

65
00:07:09,280 --> 00:07:10,720
.الشرطة تراقبك

66
00:07:18,520 --> 00:07:24,280
حسناً، ماذا علي أن أفعل؟ -
.حضّر نفسك ليتم اعتقالك واستجوابك -

67
00:07:24,920 --> 00:07:30,080
انسَ الأمر، ماذا يجري هنا؟
هل تحاول الإيقاع بي يا "بينغت"؟

68
00:07:30,160 --> 00:07:35,160
هلا تصمت لـ3 ثوانٍ؟ -
!لا! لقد سئمت من أوامرك لي -

69
00:07:35,240 --> 00:07:38,040
!لم أفعل شيئاً، أريد الخروج من هذا فحسب

70
00:07:38,120 --> 00:07:42,680
.أعطني سبباً وجيهاً يدفعني للإنصات إليك

71
00:07:42,760 --> 00:07:46,200
.لن أكذب على الشرطة

72
00:07:57,800 --> 00:08:01,360
أوف"؟"

73
00:08:04,280 --> 00:08:05,400
أوف"؟"

74
00:08:23,360 --> 00:08:25,880
.سأرسله لك بالبريد الإلكتروني الآن
.أبلغني باستلامك له

75
00:08:25,960 --> 00:08:30,280
.بالطبع، سأفعل ذلك -
.ممتاز، شكراً جزيلاً لك -

76
00:08:30,360 --> 00:08:32,960
.لا عليك، إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

77
00:08:35,080 --> 00:08:37,320
"الشرطة"

78
00:08:57,640 --> 00:09:00,920
."مرحباً، "بينغتسون -
.لارسن"، مرحباً" -

79
00:09:39,240 --> 00:09:42,080
.نحن مع الشرطة
."نبحث عن "أوف دراير

80
00:09:42,160 --> 00:09:43,600
.هو ليس هنا

81
00:09:43,680 --> 00:09:45,280
هل نستطيع الدخول؟

82
00:09:51,360 --> 00:09:56,560
.إنه ليس هنا في الأعلى -
.ابحثا في المنطقة قرب الطريق الرئيسي -

83
00:09:56,640 --> 00:09:59,240
كوني صادقة معنا، أين هو؟ -
.لا أعلم -

84
00:09:59,320 --> 00:10:02,200
أين كان متجهاً؟ -
.لا أعلم -

85
00:10:37,920 --> 00:10:40,440
منذ متى وأنتما تتواعدان؟

86
00:10:41,960 --> 00:10:43,720
.قرابة الـ6 أشهر

87
00:10:45,960 --> 00:10:50,600
لماذا تتقابلان هنا؟ -
إنه مكان جميل، ألا تعتقدين ذلك؟ -

88
00:10:54,960 --> 00:10:58,320
.صديقك مشتبه به في جريمة قتل

89
00:11:01,280 --> 00:11:04,920
.سيتم إحضارك إلى المخفر ليتم استجوابك

90
00:11:06,440 --> 00:11:10,520
،"وبالاعتماد على ما سيحدث مع "أوف

91
00:11:10,600 --> 00:11:13,600
.من المحتمل أن يكون احتجازك أمراً ضرورياً

92
00:11:15,840 --> 00:11:18,880
،اتصل "أوف" بي البارحة
.وقال إنه كان هنا

93
00:11:18,960 --> 00:11:22,640
،أتيت إلى هنا وغفونا سوياً
.وعندما استيقظت لم أجده

94
00:11:25,360 --> 00:11:28,880
هل هذا كل شيء؟ -
.نعم -

95
00:11:33,640 --> 00:11:37,680
.تدّعي صديقته أنها لا تعرف مكانه

96
00:11:37,760 --> 00:11:42,120
"كانت هناك حافلة متجهة إلى "مالمو
.و"كوبنهاغن" غادرت منذ بضع دقائق

97
00:11:42,200 --> 00:11:45,760
هل تتعقبينها؟ -
.لا، الشرطة السويدية تفعل ذلك -

98
00:11:45,840 --> 00:11:48,480
.سأعود بعد أن أتفقد شيئاً ما

99
00:11:49,960 --> 00:11:54,520
.حسناً
.سأكون هنا بانتظار أي تطورات، إلى اللقاء

100
00:12:59,680 --> 00:13:01,840
."أنا "أنيكين هويغارد لارسن

101
00:13:01,920 --> 00:13:07,160
"أريد عملية تفتيش شرعي لمنزل "أوف دراير
.العائم في أسرع وقت ممكن

102
00:13:07,240 --> 00:13:12,120
.نعم، في أسرع وقت ممكن
.رائع، إلى اللقاء

103
00:13:38,760 --> 00:13:40,840
."أنا "نيكولاي أندريسن

104
00:13:42,480 --> 00:13:44,960
..."بينغت"

105
00:13:45,040 --> 00:13:47,280
.نعم، ذلك صحيح

106
00:13:51,600 --> 00:13:53,080
."أنا "أنيكين

107
00:13:53,160 --> 00:13:54,960
مرحباً، معك "نيكولاي"، كيف حالك؟

108
00:13:55,040 --> 00:13:58,840
.سأكون هناك في غضون 10 دقائق -
.اتصل المستشفى، "أوف" باشر عمله -

109
00:13:59,560 --> 00:14:01,280
.بينغت" وأنا في طريقنا إلى هناك"

110
00:14:01,360 --> 00:14:03,880
.دعينا نلتقي في المخفر لاحقاً

111
00:14:03,960 --> 00:14:06,640
.حسناً، سأراك هناك -
.رائع، إلى اللقاء -

112
00:14:25,080 --> 00:14:27,080
أوف دراير"؟"

113
00:14:30,080 --> 00:14:32,720
.تعال معنا رجاءً

114
00:14:32,800 --> 00:14:35,600
حسناً، لماذا؟ -
.سنشرح لك الأمر لاحقاً -

115
00:14:37,080 --> 00:14:39,520
.ضع يديك حيث يمكننا رؤيتها

116
00:14:45,280 --> 00:14:48,720
ماذا يفعل هنا؟ -
.اهدأ، إنه متورط كذلك -

117
00:14:48,800 --> 00:14:51,160
هل هو متورط؟
ما الذي يعنيه ذلك بحق الجحيم؟

118
00:14:51,240 --> 00:14:54,880
.توقف عن هذا -
!أتوقف عن هذا؟ لم أفعل شيئاً -

119
00:14:56,760 --> 00:15:00,280
لماذا كنت في غرفة التشريح ليلة الأحد؟

120
00:15:00,360 --> 00:15:02,880
.ما دمت تدعي عدم فعلك لأي شيء

121
00:15:02,960 --> 00:15:05,400
.كان "تومي" صديقي

122
00:15:05,480 --> 00:15:10,440
.دخلت إلى هناك لأراه لآخر مرة

123
00:15:10,520 --> 00:15:13,120
.دخلت إلى هناك مرتين، قبلي وبعدي

124
00:15:15,080 --> 00:15:19,280
.لم أرد أن يتم الإمساك بي
.لم يكن يفترض بي أن أدخل إلى هناك

125
00:15:19,360 --> 00:15:22,120
،وبعدها سمعت أحدهم
.لذا ذهبت كي أختبئ

126
00:15:22,200 --> 00:15:26,320
،لكني تركت هاتفي هناك
.لذا كان علي العودة لآخذه

127
00:15:30,360 --> 00:15:32,560
لماذا وضعت هاتفك جانباً هناك بالأصل؟

128
00:15:33,720 --> 00:15:39,400
لأنك تحتاج إلى كلتا يديك
.لدفع الجثة إلى ثلاجة الموتى

129
00:15:39,480 --> 00:15:41,760
.لذلك وضعت هاتفي جانباً

130
00:15:44,400 --> 00:15:49,320
حسناً، علينا إطلاعك
."على عدة أمور ستسألك إياها "أنيكين

131
00:15:49,400 --> 00:15:54,080
.دخول غرفة التشريح هو أحدها
.والذهاب إلى "السويد" هو الآخر

132
00:15:54,160 --> 00:15:57,840
."كنت أزور "مالين -
في موقع لتجمع العربات؟ -

133
00:15:57,920 --> 00:16:02,560
.إنها تعيش مع أهلها، الأمر معقد

134
00:16:02,640 --> 00:16:05,640
.إنها "أنيكين"، علينا الذهاب

135
00:16:06,840 --> 00:16:09,400
.لا أستطيع فعل هذا -
.ستكون على ما يرام -

136
00:16:09,480 --> 00:16:14,600
.لقد عدت لمتابعة عملك، هذا جيد
.سيبدو الأمر كما لو أنك لا تُخفي شيئاً

137
00:16:14,680 --> 00:16:18,320
.سنتابع هذا في السيارة
.سوف نناقشه مرة أخرى

138
00:17:14,119 --> 00:17:15,760
."أوف"

139
00:17:17,960 --> 00:17:19,599
."أوف"

140
00:17:20,440 --> 00:17:22,280
.اهدأ

141
00:17:22,359 --> 00:17:25,880
.افعل ما بوسعك، هذا كل ما نطلبه

142
00:17:28,280 --> 00:17:30,240
.ستكون الأمور بخير

143
00:17:39,600 --> 00:17:41,800
هل تظنها ستكون بخير؟

144
00:17:43,760 --> 00:17:47,640
.لا نملك خياراً آخر -
.لا -

145
00:17:55,480 --> 00:17:57,120
.قام بخداعك على الأقل

146
00:18:05,920 --> 00:18:07,600
ما هذا؟

147
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
ماذا تعتقد أنه كان يفعل في غرفة التشريح؟

148
00:18:09,840 --> 00:18:11,520
.طلب مني أن أصورك

149
00:18:17,640 --> 00:18:19,600
."لا أعتقد بأنك ستخدع "أنيكين

150
00:18:20,720 --> 00:18:25,240
ماذا؟ -
.لن تخدع "أنيكين" للأسف -

151
00:20:16,160 --> 00:20:19,000
."2-0"، أنا "هوتيل 3-0"

152
00:20:19,080 --> 00:20:22,400
،رفع المحتجز "أوف دراير" سلاحاً في وجهنا
.توجب علينا استخدام الأسلحة

153
00:20:22,480 --> 00:20:25,840
.لقد مات، نحتاج للمساعدة، حوّل

154
00:20:28,000 --> 00:20:31,640
.أوف دراير" قد مات، نحتاج للمساعدة فوراً"

155
00:20:31,720 --> 00:20:33,200
.عُلم، نحن في طريقنا

156
00:20:36,960 --> 00:20:40,800
.نيكو"، أصغِ إلي"

157
00:20:40,880 --> 00:20:44,680
!اهدأ بحق السماء

158
00:20:44,760 --> 00:20:48,120
!اهدأ

159
00:20:48,200 --> 00:20:50,920
.أنت تعلم أنه لم يكن ليقدر على الاستجواب

160
00:20:53,960 --> 00:20:55,920
لم يكن لدي خيار آخر، هل تفهم؟

161
00:20:56,560 --> 00:20:58,120
مفهوم؟

162
00:20:59,080 --> 00:21:01,800
.كان سيُطاح بنا جميعاً
.كان هذا الحل الوحيد

163
00:21:03,400 --> 00:21:07,600
.تعاون عندما قمنا باحتجازه
.ووجّه سلاحه إلينا في السيارة

164
00:21:08,840 --> 00:21:13,640
.أخبرنا أن ندعه يذهب
.كان يبدو بائساً للغاية

165
00:21:13,720 --> 00:21:16,680
.لم يكن لدي خيار آخر، ذلك ما حدث

166
00:21:21,200 --> 00:21:23,200
...اللعنة

167
00:21:29,880 --> 00:21:33,680
،طالما التزمنا بهذه القصة
.فسينتهي كل شيء قريباً

168
00:21:40,040 --> 00:21:41,720
!يمكن لهذا أن ينتهي هنا

169
00:21:45,960 --> 00:21:48,680
!ليس على أحد رؤية ذلك الشريط المصور

170
00:21:51,920 --> 00:21:53,400
!فكر

171
00:21:58,360 --> 00:22:00,200
.لن أقوم بالتكتم على هذا

172
00:22:12,920 --> 00:22:15,960
،"نيكولاي"
.انتظر هنا ريثما تصل السيارة الثانية

173
00:22:16,040 --> 00:22:19,520
ابقيا بعيدين عن أحدكما الآخر
.حتى تتحدثا مع الشؤون الداخيلة

174
00:23:35,960 --> 00:23:38,600
.هرب في منتصف الليل

175
00:23:38,680 --> 00:23:41,800
.لا بد أنه رآني وهرب من خلال النافذة

176
00:23:43,040 --> 00:23:47,040
على الأرجح أنه ظن أن بعودته إلى العمل
.سيكون أقل إثارة للشكوك

177
00:23:47,120 --> 00:23:51,720
.وبعدها أتيتما وقمتما باعتقاله
.وجّه إليكما سلاحاً ثم أرديتماه قتيلاً

178
00:23:51,800 --> 00:23:57,200
.عندما كنت على وشك استجوابه -
.أتفق معك، أعلم أنه ثمة أشياء غير منطقية -

179
00:23:57,880 --> 00:24:02,560
،إن كانت تراودك أية شكوك
.فتحدثي إلى الشؤون الداخلية

180
00:24:04,280 --> 00:24:08,720
لكني لا أستطيع إفساد شهادتي
.بمناقشة هذه القضية معك الآن

181
00:24:10,280 --> 00:24:11,400
.حسناً

182
00:24:15,680 --> 00:24:20,280
بُلغت أني المسؤولة عن التحقيقات
.للوقت الراهن

183
00:24:20,360 --> 00:24:22,720
.لكني أعتقد أن هذا يقع ضمن الرسميات فحسب

184
00:24:22,800 --> 00:24:26,360
،إن لم يجد الغطاسون شيئاً اليوم
."فجميع أصابع الاتهام ستتوجه نحو "أوف

185
00:24:44,520 --> 00:24:47,080
.هل أنتما جاهزان؟ هيا بنا

186
00:26:48,720 --> 00:26:54,760
لمعلوماتكما، كلاكما موقوفان
.على قيد التحقيق

187
00:26:54,840 --> 00:26:57,600
.سنحاول حمايتكما ودعمكما

188
00:26:58,520 --> 00:27:03,600
الأمر طوعي، لكني أنصحكما
.بالتحدث إلى محام قبل الاستجواب

189
00:27:04,280 --> 00:27:05,760
.سأتغاضى عن الأمر

190
00:27:05,840 --> 00:27:08,160
ماذا عنك يا "أندريسن"؟

191
00:27:14,440 --> 00:27:16,520
.نعم، رجاءً

192
00:27:16,600 --> 00:27:20,160
.بينغت سكار"، سنبدأ معك" -
.بالطبع -

193
00:27:25,880 --> 00:27:27,320
."نيكولاي"

194
00:27:28,640 --> 00:27:30,320
نيكولاي"؟"

195
00:27:31,240 --> 00:27:32,760
نيكولاي"؟"

196
00:27:33,960 --> 00:27:35,600
.وصل المحامي

197
00:27:45,280 --> 00:27:46,880
كيف حالك؟

198
00:27:50,640 --> 00:27:52,480
.أخبرني بما حدث

199
00:27:53,800 --> 00:27:55,960
.قالوا إن أحدهم تعرض لإطلاق النار

200
00:27:57,200 --> 00:28:00,840
وإنك كنت في السيارة
.عندما أطلق الضابط النار على المشتبه به

201
00:28:11,120 --> 00:28:12,640
.انظر إلي

202
00:28:14,800 --> 00:28:16,320
.إنه أنا

203
00:28:25,960 --> 00:28:29,440
طلبت منك القدوم إلى هنا لأني ظننت
...أني بحاجة إلى محامٍ، لكني

204
00:28:29,520 --> 00:28:30,560
.لم أعد متأكداً من هذا

205
00:28:30,640 --> 00:28:33,680
...ماذا -
.لا أستطيع توريطك في الأمر -

206
00:28:33,760 --> 00:28:36,960
.سيضعك هذا في موقف حرج

207
00:28:38,600 --> 00:28:40,240
.أنا آسف، ولكن عليك المغادرة

208
00:28:41,040 --> 00:28:43,600
.أعدت ترتيب يومي بأكمله لآتي هنا

209
00:28:44,800 --> 00:28:46,160
.آسف

210
00:28:46,240 --> 00:28:49,160
.لا، لم يكن ذلك ما قصدته

211
00:28:50,400 --> 00:28:54,840
.لن أغادر الآن
.سأبقى هنا حتى انتهاء الاستجواب

212
00:29:25,720 --> 00:29:27,520
.مرحباً يا "جان"، "نيكولاي" يتحدث

213
00:29:29,200 --> 00:29:33,240
كنت أتساءل
ما إذا وجد أولئك الغطاسون أي شيء؟

214
00:29:38,640 --> 00:29:39,640
.حسناً

215
00:29:40,720 --> 00:29:42,200
.أشكرك

216
00:29:52,960 --> 00:29:57,880
،"استجواب "بينغت سكار
.الثلاثاء، 21 مارس، 2:23 مساءً

217
00:29:58,720 --> 00:30:02,720
.أخبرني بما حدث، من وجهة نظرك

218
00:30:03,240 --> 00:30:04,680
.لم يقاوم بأي شكل من الأشكال

219
00:30:05,480 --> 00:30:07,800
،عندما كنا نقود عائدين إلى المخفر
.سحب سلاحه

220
00:30:09,120 --> 00:30:15,080
.كان يلوح بالسلاح في الأرجاء
.كان الموقف معقداً للغاية

221
00:30:15,160 --> 00:30:16,280
.فعلت ما توجب علي

222
00:30:18,040 --> 00:30:20,880
كان الأمر دفاعاً عن النفس إذاً؟ -
.نعم -

223
00:30:21,600 --> 00:30:24,680
.لم يكن سلاحه مرخصاً
.تم محو الرقم التسلسلي من عليه

224
00:30:24,760 --> 00:30:28,320
هل لديك فكرة من أين حصل عليه؟

225
00:30:28,400 --> 00:30:33,440
"لا، ولكن على الأرجح أن "أوف دراير
.كان لديه معارف استطاعوا إحضار سلاح له

226
00:30:33,520 --> 00:30:38,160
كان معروفاً لدى الشرطة إذاً؟ -
.نعم، كان لديه سوابق -

227
00:30:54,080 --> 00:30:55,760
..."نيكولاي"

228
00:30:57,040 --> 00:30:59,920
.نحن نحاول معرفة ما حدث

229
00:31:00,000 --> 00:31:02,720
.نعم، أفهم ذلك

230
00:31:06,000 --> 00:31:13,000
.لم تشكل مخاوفه أي إشكالية لنا
.كان متعاوناً

231
00:31:13,080 --> 00:31:15,600
.يسهل التعامل معه

232
00:31:15,680 --> 00:31:19,800
،بالنسبة إلي
.بدا مرتبكاً قليلاً جراء الاعتقال

233
00:31:19,880 --> 00:31:24,000
هل قال شيئاً؟ -
.استفسر عن السبب وراء اعتقاله -

234
00:31:24,080 --> 00:31:26,160
.بخلاف ذلك، كان هادئاً

235
00:31:29,880 --> 00:31:33,680
...وبعدها غادرنا المستشفى، و

236
00:31:34,600 --> 00:31:38,280
...بعد نحو 5 دقائق

237
00:31:40,200 --> 00:31:43,280
.سحب سلاحه -
من؟ -

238
00:32:04,240 --> 00:32:06,040
."أوف دراير"

239
00:32:07,960 --> 00:32:11,840
ما رأيك بخصوص
تقييم النقيب "سكار" للموقف؟

240
00:32:13,320 --> 00:32:16,560
.كان الموقف فوضوياً للغاية
.لم يكن لديه أي خيار آخر

241
00:32:38,720 --> 00:32:39,960
.أشكرك

242
00:33:13,760 --> 00:33:16,720
.سأعود حالاً -
.بالطبع -

243
00:33:26,680 --> 00:33:29,960
."مرحباً، "ميلا

244
00:33:32,080 --> 00:33:36,480
.ذهبت لرؤية والدكما اليوم
.إنه أفضل حالاً بكثير

245
00:33:36,560 --> 00:33:39,720
.أخبرني بأن أوصل سلامه لكما
.سيعود إلى المنزل غداً

246
00:33:39,800 --> 00:33:43,440
هل تستطيع قراءة كتاب لنا؟ -
.أستطيع ذلك، لكن الوقت تأخر -

247
00:33:43,520 --> 00:33:47,040
لم لا تذهبان لانتقاء كتاب ما
ثم تستعدان للنوم؟

248
00:33:47,120 --> 00:33:50,000
.سأوافيكما بعد لحظات -
.حسناً -

249
00:33:54,360 --> 00:33:56,480
هل كان ذلك جيداً؟ -
.كان رائعاً -

250
00:33:57,920 --> 00:33:59,920
...نعم

251
00:34:00,000 --> 00:34:04,480
لارش" أفضل حالاً إذاً؟" -
.نعم، أفضل بكثير -

252
00:34:05,720 --> 00:34:09,639
جيد، ألم يكن الأمر غريباً
أن تذهبا للغطس في وقت متأخر من الليل؟

253
00:34:11,800 --> 00:34:16,000
.كان علينا ذلك
.كانت المرساة قد بدأت بالتراخي

254
00:34:17,520 --> 00:34:19,000
ما الأمر؟

255
00:34:20,360 --> 00:34:22,239
من ذلك الذي في السيارة؟

256
00:34:24,360 --> 00:34:26,000
.إنه محام

257
00:34:26,080 --> 00:34:29,159
محام؟ -
.نعم -

258
00:34:29,239 --> 00:34:32,000
أهو محاميك أم محامي "لارش"؟

259
00:34:33,199 --> 00:34:35,960
."لا، ليس للأمر علاقة بـ"لارش

260
00:34:37,280 --> 00:34:42,159
.الأمر متعلق بعملي
.علي اصطحاب الطفلين للنوم

261
00:34:43,480 --> 00:34:45,400
.سأبقى في الفندق الليلة

262
00:35:04,120 --> 00:35:07,440
.سأعرف ما الذي وجده الغطاسين غداً

263
00:35:07,520 --> 00:35:10,120
.لم يكن هناك تطابق بأية حال

264
00:35:11,320 --> 00:35:15,160
،"لم أجد حمض "أوف" النووي على جثة "تومي
.ولكن من الممكن أنه كان يرتدي قفازات

265
00:35:19,160 --> 00:35:21,640
.كان "تومي" يزن 120 كيلوغراماً

266
00:35:21,720 --> 00:35:26,360
كان على "أوف" أن يكون قوياً جداً
.لفعل أمر مماثل

267
00:35:27,480 --> 00:35:30,000
ما الذي يعتقده "نيكولاي"؟

268
00:35:31,160 --> 00:35:33,240
من يعرف؟

269
00:35:34,320 --> 00:35:36,040
ماذا تقصدين؟

270
00:35:38,320 --> 00:35:40,240
أقصد أني لا أعرف
."ما الذي يعتقده "نيكولاي

271
00:35:43,720 --> 00:35:45,280
.شكراً لك

272
00:35:58,720 --> 00:36:01,080
.أنيكين" تتحدث" -
.معك فريق الطب الشرعي -

273
00:36:01,160 --> 00:36:04,880
.وجدنا شيئاً في منزل "أوف دراير" العائم

274
00:36:15,720 --> 00:36:17,200
.مرحباً

275
00:36:44,840 --> 00:36:46,720
.كنت أفكر ملياً

276
00:36:50,760 --> 00:36:56,520
هذا أمر يمكننا أن نكون صريحين بشأنه
.مع عائلتي فقط

277
00:36:56,600 --> 00:36:59,920
.لا عليك، لا أمانع ذلك على الإطلاق

278
00:37:01,160 --> 00:37:06,240
ولكن لا يمكن لكلينا إخفاء الأسرار
.عن أحدنا الآخر فوق كل هذا

279
00:37:06,320 --> 00:37:07,800
.ذلك لن يفلح

280
00:37:13,520 --> 00:37:17,880
.آمل أن تخبرني ما الأمر في يوم ما

281
00:37:33,280 --> 00:37:34,760
...أنا

282
00:37:36,120 --> 00:37:39,640
.سأخبرك بكل شيء، أعدك بذلك

283
00:37:46,520 --> 00:37:48,240
.حسناً

284
00:38:00,840 --> 00:38:05,280
.سكار" يتحدث" -
.مرحباً، "بينت إيلفك" من الشؤون الداخلية -

285
00:38:05,360 --> 00:38:06,760
.أهلاً

286
00:38:06,840 --> 00:38:09,960
أردت إخبارك أننا انتهينا من تحقيقنا

287
00:38:10,040 --> 00:38:14,680
،وقمنا بإحالة القضية إلى الشؤون القانونية
.لكن موقفنا واضح

288
00:38:14,760 --> 00:38:16,440
.حسناً

289
00:38:16,520 --> 00:38:20,920
،نحن نسند تحقيقنا إلى شهادتين متماثلتين

290
00:38:21,000 --> 00:38:25,920
لذلك sننصح بأن يتم إغلاق القضية حالاً
.ورفقع الإيقاف

291
00:38:26,000 --> 00:38:27,440
.فهمت

292
00:38:29,480 --> 00:38:31,080
.شكراً لك

293
00:38:44,000 --> 00:38:46,080
.يبدو أن كل شيء سينجح

294
00:38:47,080 --> 00:38:48,720
...اسمعني

295
00:38:53,960 --> 00:38:55,640
.تعال إلى هنا

296
00:39:05,800 --> 00:39:08,040
.أنت ألطف شخص عرفته

297
00:39:39,880 --> 00:39:42,080
.مرحباً -
.أهلاً -

298
00:39:50,760 --> 00:39:53,600
هل رأيتني في الخارج؟

299
00:39:57,400 --> 00:39:58,880
.نعم

300
00:40:02,720 --> 00:40:04,200
.نعم

301
00:40:09,560 --> 00:40:11,040
.حسناً

302
00:40:16,320 --> 00:40:20,360
سمعت للتو، هل سار كل شيء على ما يرام؟ -
.نعم -

303
00:40:23,160 --> 00:40:24,240
هل ستعود؟

304
00:40:25,960 --> 00:40:28,080
ماذا...؟ -
.بعد الإيقاف -

305
00:40:28,160 --> 00:40:31,920
ظننت أننا خلصنا إلى أن "أوف"...؟ -
.لا، لم يقم "أوف" بهذا لوحده -

306
00:40:33,480 --> 00:40:35,360
.هناك المزيد ممن هم متورطين حتماً

307
00:40:35,440 --> 00:40:38,480
أحد ما كان يعرف أننا نحقق في الجروح

308
00:40:38,560 --> 00:40:43,640
والذي إما أوقع بـ"أوف"، أو استغله
.للحصول على الدم من "تومي"، ثم وضعه

309
00:40:44,680 --> 00:40:45,920
على الصعيد الداخلي؟

310
00:40:47,440 --> 00:40:53,480
على الأرجح، كما أننا أجرينا فحصاً شرعياً
...لمنزل "أوف" العائم

311
00:40:53,560 --> 00:40:56,840
هلا نتحدث عن هذا غداً؟ -
.بالتأكيد -

312
00:40:57,360 --> 00:40:58,840
.طابت ليلتك

313
00:41:37,320 --> 00:41:39,040
.صباح الخير

314
00:41:46,200 --> 00:41:49,000
."وجدنا هذه مخفية في منزل "أوف

315
00:41:50,680 --> 00:41:53,480
إنها مهربة، أليست كذلك؟

316
00:41:53,560 --> 00:41:54,840
.يبدو أنها كذلك

317
00:41:55,840 --> 00:41:59,840
.تبين أنه كان يعمل على نطاق أوسع مما ظننا

318
00:42:00,880 --> 00:42:03,960
إن كان أحد من المخفر متورط
،"في قضية "تومي

319
00:42:04,040 --> 00:42:06,440
.فمن المحتمل أنه متورط في التهريب كذلك

320
00:42:08,880 --> 00:42:13,080
يريدون أسماء جميع الأشخاص الذين شاركوا
."في الإفادة التي تبعت مقتل "تومي

321
00:42:14,280 --> 00:42:17,200
وعلى كل من كان في مسرح الجريمة
.تسجيل الحمض النووي خاصته

322
00:42:19,840 --> 00:42:20,880
.حسناً

323
00:42:20,960 --> 00:42:24,520
.تستطيع النظر في الأمر

324
00:42:24,600 --> 00:42:26,360
.سأنظر في الأمر

325
00:42:27,120 --> 00:42:28,400
.أهلاً بعودتك

326
00:42:59,360 --> 00:43:01,560
."إنها لا تستسلم يا "لارش

327
00:43:02,520 --> 00:43:05,760
إنها مسألة وقت ليست إلا
حتى يتمكنوا من إيجاد رابط

328
00:43:05,840 --> 00:43:10,240
."بينك وبين "تومي" و"أوف" و"بينغت

329
00:43:10,720 --> 00:43:13,840
ماذا سنفعل الآن بحق الجحيم؟ -
.كانت هذه مشكلتك -

330
00:43:16,280 --> 00:43:18,240
.لكني أنا هو الشخص المتضرر

331
00:43:19,240 --> 00:43:20,920
ما الخطة؟

332
00:43:21,760 --> 00:43:24,080
أنا أسألك، ما الخطة؟

333
00:43:24,160 --> 00:43:26,520
.لا أعلم -
لا تعلم؟ -

334
00:43:30,880 --> 00:43:35,880
"لا أملك أي خيار، كي نُبقي "أنيكين
،بعيدة عنك وعن المخدرات

335
00:43:35,960 --> 00:43:40,520
.تحتاج نهاية لقضية "تومي" تستطيع تصديقها

336
00:43:42,080 --> 00:43:46,280
.أستطيع رؤية خيار واحد فحسب -
ما هو؟ -

337
00:43:49,680 --> 00:43:52,520
."علي إخبارهم أني قتلت "تومي هاغين

338
00:43:58,360 --> 00:44:01,160
"ترجمة: "أنس عنبتاوي

