[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: songstop,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007B4D0D,&H00764504,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: sign_33134_360_Episode_1,Adobe Arabic,12,&H00797A77,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0070,1 Style: sign_33134_361_Alone_and_Loneso,Adobe Arabic,14,&H00DAD9DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0200,1 Style: sign_202_3_Mechanical_Desig,Adobe Arabic,12,&H00FDEECC,&H000000FF,&H00D4AC11,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0000,0385,0070,1 Style: sign_526_5_January_12th__20,Adobe Arabic,12,&H0001022A,&H000000FF,&H00D0A404,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0030,0030,0070,1 Style: sign_1185_10_Narrator__Katsuy,Adobe Arabic,12,&H00EEFBFF,&H000000FF,&H00434548,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0030,0032,0067,1 Style: sign_1978_17_Cast_Interviews,Adobe Arabic,24,&H000E0C16,&H000000FF,&H00889089,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0050,0030,0160,1 Style: sign_2147_19_Manga_Artist_Ken,Adobe Arabic,18,&H00000000,&H000000FF,&H006A622B,&H002F278B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,1,0050,0030,0135,1 Style: sign_2257_21_Director_Atsushi,Adobe Arabic,18,&H00000000,&H000000FF,&H006A622B,&H002F278B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,0050,0050,0130,1 Style: sign_2558_24_DARLING_in_the_F,Adobe Arabic,20,&H00DBDCD9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0090,1 Style: sign_2777_26_Voice_of_Ichigo,Adobe Arabic,12,&H00FAFAFA,&H000000FF,&H00010305,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0045,0400,0110,1 Style: sign_2789_27_Voice_of_Goro,Adobe Arabic,12,&H00FAFAFA,&H000000FF,&H00010305,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0400,0045,0110,1 Style: sign_2934_28_Voice_of_Ichigo_,Adobe Arabic,12,&H00BAC1C5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,0020,0042,0050,1 Style: sign_2934_29_Q__Which_scenes_,Adobe Arabic,18,&H00F3F8FA,&H000000FF,&H00060E15,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0010,0010,0100,1 Style: sign_4052_39_Hiro_takes_his_f,Adobe Arabic,16,&H00EEF6F4,&H000000FF,&H00212121,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0000,0000,0048,1 Style: sign_4032_38_Episode_2___What,Adobe Arabic,12,&H00DEDFE1,&H000000FF,&H0023232A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0059,0030,0075,1 Style: sign_7144_74_Episode_9__Trian,Adobe Arabic,12,&H00DEDFE1,&H000000FF,&H0023232A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0055,0030,0085,1 Style: sign_7980_83_Voice_of_Ichigo_,Adobe Arabic,12,&H00BAC1C5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0420,0030,0100,1 Style: sign_8990_97_Episode_7___Shoo,Adobe Arabic,14,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D1415,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0030,0032,0135,1 Style: sign_10728_120_Episode_8___Boys,Adobe Arabic,12,&H00DEDFE1,&H000000FF,&H0023232A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0060,0030,0050,1 Style: sign_15322_169_Comic_Version__D,Adobe Arabic,12,&H00FDEECC,&H000000FF,&H00D4AC11,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0000,0385,0070,1 Style: sign_15322_170_Original_Work__C,Adobe Arabic,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0454,0000,0085,1 Style: sign_15956_175_Manga_Artist__Al,Adobe Arabic,12,&H00FDEECC,&H000000FF,&H00D4AC11,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0010,0010,0095,1 Style: sign_17732_186_Comic_Chapter_12,Adobe Arabic,12,&H00F2F1ED,&H000000FF,&H00373E39,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0020,0438,0115,1 Style: sign_20127_201_Shonen_Jump__Dar,Adobe Arabic,12,&H002D10ED,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0037,0300,0118,1 Style: sign_24038_251_Episode_11___Par,Adobe Arabic,12,&H00DEDFE1,&H000000FF,&H0023232A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0050,0030,0100,1 Style: sign_27326_290_Episode_11___Par,Adobe Arabic,12,&H00DEDFE1,&H000000FF,&H0023232A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0050,0414,0125,1 Style: sign_30786_328_Voice_of_Hiro__Y,Adobe Arabic,12,&H00BAC1C5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0052,0020,0050,1 Style: sign_35763_370_Episode_15___Jia,Adobe Arabic,12,&H00DEDFE1,&H000000FF,&H0023232A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0075,0030,0085,1 Style: sign_40599_416_Darlifra__15,Adobe Arabic,20,&H001B436B,&H000000FF,&H006D99C8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_810_10_Plantation__13_R,Adobe Arabic,12,&H00DADADA,&H000000FF,&H000A0A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0030,0032,0044,1 Style: sign_3669_16_Mobile_Aerial_Fo,Adobe Arabic,12,&H00F2F2F0,&H000000FF,&H00B3645C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0050,1 Style: sign_5512_37_Save_Energy,Adobe Arabic,20,&H00181D1C,&H000000FF,&H004B504F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0190,0020,1 Style: sign_6372_45_MISSING,Adobe Arabic,12,&H00415756,&H000000FF,&H00D7D9E1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-27,1,3,0,2,0160,0030,0210,1 Style: sign_8744_81_Missing_1,Adobe Arabic,12,&H00686B68,&H000000FF,&H00D4D7D4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0025,0200,0020,1 Style: sign_8744_82_Missing_2,Adobe Arabic,12,&H00686B68,&H000000FF,&H00D4D7D4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0025,0390,0126,1 Style: sign_8744_83_Missing_3,Adobe Arabic,12,&H00686B68,&H000000FF,&H0076B6B7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0070,0230,1 Style: sign_8744_82_Missing_4,Adobe Arabic,12,&H00686B68,&H000000FF,&H00D4D7D4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0270,0270,0105,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.13,0:00:04.51,italics,16,0000,0000,0000,,هذه قصّةُ حبّ أميرة وحش Dialogue: 0,0:00:05.31,0:00:10.70,italics,16,0000,0000,0000,,ذات يوم، التلقَتْ بأمير بشريّ وتمنّتْ\Nأن تتوحّد معه Dialogue: 0,0:00:11.39,0:00:15.06,italics,16,0000,0000,0000,,"أريد العيش كبشريّة. أريد أن أتوحّد معه Dialogue: 0,0:00:15.85,0:00:17.66,italics,,0000,0000,0000,,:فردّت المشعوذة Dialogue: 0,0:00:18.35,0:00:21.37,italics,,0000,0000,0000,,يمكنني مساعدتكِ إذا عرضتِ لي جناحيكِ" Dialogue: 0,0:00:21.99,0:00:24.17,italics,,0000,0000,0000,,،لكن ضعي هذا في الحسبان Dialogue: 0,0:00:24.67,0:00:28.52,italics,,0000,0000,0000,,،مهما تنكّرتِ، تبقين وحشاً Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:31.15,italics,,0000,0000,0000,,"وستلتهمين حياة الأمير يوماً ما Dialogue: 0,0:00:32.07,0:00:34.83,italicstop,,0000,0000,0000,,مزّقت الأميرة جناحيها Dialogue: 0,0:00:33.76,0:00:41.52,sign_810_10_Plantation__13_R,Sign,0000,0000,0000,,آثار المستعمرة الزراعيّة #13 Dialogue: 0,0:00:34.83,0:00:40.13,italicstop,16,0000,0000,0000,,وتألّمَتْ ألماً أشدّ من أي ألم سبقَ وشعرَتْ به Dialogue: 0,0:00:40.86,0:00:43.54,italicstop,16,0000,0000,0000,,لم تعد تستطيع التّحليق ثانية Dialogue: 0,0:00:43.99,0:00:47.94,italics,16,0000,0000,0000,,ومع ذلك، ابتسمَتْ بسعادةٍ ودموع\Nالبهجة تنهمر على وجنتيها Dialogue: 0,0:00:48.62,0:00:50.98,italics,16,0000,0000,0000,,!أنا بشريّة أنا بشريّة" Dialogue: 0,0:00:51.37,0:00:53.49,italics,16,0000,0000,0000,,"!أنا مثله الآن Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.01,sign_3669_16_Mobile_Aerial_Fo,Sign,0000,0000,0000,,الحصن الجوّي المتنقّل: كوزموس Dialogue: 0,0:02:35.54,0:02:40.98,top,SageA,0000,0000,0000,,%احتياطي الطفيليّات لدينا قد تراجع إلى 60\Nبعد المعركة السّابقة Dialogue: 0,0:02:40.98,0:02:44.39,main,SageC,0000,0000,0000,,ألا تعتقدون أنّنا بالغنا كثيراً في تفجير\Nتِلك المستعمرات؟ Dialogue: 0,0:02:44.39,0:02:49.89,main,ViceHead,0000,0000,0000,,الغاية تبرّر الوسيلة. لقد سيطرت البشريّة\Nعلى الشقّ العظيم الآن Dialogue: 0,0:02:49.89,0:02:53.90,top,ViceHead,0000,0000,0000,,دخلَ بناءُ هرينغهورني مرحلته الأخيرة أيضاً Dialogue: 0,0:02:49.89,0:02:53.90,sign_810_10_Plantation__13_R,Sign,0000,0000,0000,,موقع بناء هرينغهورني Dialogue: 0,0:02:53.90,0:02:56.13,main,Head,0000,0000,0000,,لقد حان الوقت Dialogue: 0,0:02:56.13,0:02:59.78,main,Head,0000,0000,0000,,لقد أرسلتُ رسولَين إلى ذلك المكان Dialogue: 0,0:03:00.22,0:03:02.91,main,Head,0000,0000,0000,,سيكون هذا على الأرجح تحذيرنا\Nالأخير لهم Dialogue: 0,0:03:03.54,0:03:05.99,main,Head,0000,0000,0000,,لا حاجة لوجود مفتاحين Dialogue: 0,0:03:05.99,0:03:09.30,main,Head,0000,0000,0000,,والآن ماذا ستختارين يا أميرة الكيوريو؟ Dialogue: 0,0:03:10.47,0:03:13.57,italics,214,0000,0000,0000,,،في ذلك اليوم، في معركة الشقّ العظيم Dialogue: 0,0:03:13.57,0:03:15.91,italics,214,0000,0000,0000,,تحوّلت مستعمرتنا إلى أنقاض Dialogue: 0,0:03:15.91,0:03:20.67,italics,214,0000,0000,0000,,لكن ما زلنا نعيش هنا في ميستيلتين Dialogue: 0,0:03:21.49,0:03:24.55,italics,214,0000,0000,0000,,علينا أن نتأهّب وننتظر مهمّتنا التالية Dialogue: 0,0:03:24.55,0:03:29.39,italics,214,0000,0000,0000,,مضى شهرٌ منذ تلقّينا هذه الأوامر Dialogue: 0,0:03:30.10,0:03:31.83,main,666,0000,0000,0000,,!إنه البابا Dialogue: 0,0:03:38.61,0:03:42.44,italics,214,0000,0000,0000,,،لطالما عشنا نحن الأطفال بمفردنا Dialogue: 0,0:03:42.44,0:03:44.11,italics,214,0000,0000,0000,,لكن تغيّرت بعض الأمور الآن Dialogue: 0,0:03:44.75,0:03:49.30,italics,214,0000,0000,0000,,الضرر المُلحَق بالمُستعمرة قد أثّر\N،على نظام التزويد بالمياه Dialogue: 0,0:03:49.30,0:03:52.62,italics,214,0000,0000,0000,,وتوجّب علينا أيضاً الحدّ من استهلاكنا للكهرباء Dialogue: 0,0:03:49.87,0:03:52.62,sign_5512_37_Save_Energy,Sign,0000,0000,0000,,توفير الطاقة Dialogue: 0,0:03:52.62,0:03:56.63,italics,214,0000,0000,0000,,وعلاوة على كلّ ذلك، الوصيّان الغامضان\Nاللّذان يرعياننا قد اختفيا الآن Dialogue: 0,0:03:56.63,0:03:58.38,main,214,0000,0000,0000,,...واحد، اثنان Dialogue: 0,0:04:12.99,0:04:15.53,main,390,0000,0000,0000,,إحداث ضجّة من جديد Dialogue: 0,0:04:15.53,0:04:17.75,main,556,0000,0000,0000,,دورها في واجب الرّسول هذا الأسبوع؟ Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:18.57,main,390,0000,0000,0000,,هكذا يبدو Dialogue: 0,0:04:21.11,0:04:23.28,italics,214,0000,0000,0000,,الكلام الوحيد الذي قيلَ لنا Dialogue: 0,0:04:23.28,0:04:27.49,italics,214,0000,0000,0000,,هو أنّنا سنحصل على مخزون من الطعام\Nمرّة في الأسبوع Dialogue: 0,0:04:27.49,0:04:29.79,italics,214,0000,0000,0000,,كان ذلك كلّ شيء Dialogue: 0,0:04:29.79,0:04:33.29,italics,214,0000,0000,0000,,نحن نقضي أيّامنا غافلين تماماً\Nعمّا يجري في الكواليس Dialogue: 0,0:04:36.37,0:04:38.89,main,326,0000,0000,0000,,بدأت المياه تتعكّر هنا أيضاً Dialogue: 0,0:04:38.89,0:04:39.61,main,16,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:04:40.63,0:04:44.34,main,16,0000,0000,0000,,لكن قد تكون صالحة للشرب إن قمنا بتصفيتها Dialogue: 0,0:04:44.34,0:04:48.22,main,326,0000,0000,0000,,على الرغم من ذلك، لا نعلم إلى متى\Nيمكننا الصّمود Dialogue: 0,0:04:48.94,0:04:52.14,main,326,0000,0000,0000,,قد يتوقّف إمداد هذه المنطقة بالمياه\Nفي أي وقت Dialogue: 0,0:04:52.14,0:04:54.10,main,16,0000,0000,0000,,نعم، معك حقّ Dialogue: 0,0:05:01.98,0:05:02.90,main,Z2,0000,0000,0000,,وجدتُكما Dialogue: 0,0:05:03.91,0:05:06.24,main,Z2,0000,0000,0000,,حان وقت الفطور Dialogue: 0,0:05:06.24,0:05:07.74,main,Z2,0000,0000,0000,,تكفّل بهذا يا حبيبي Dialogue: 0,0:05:09.39,0:05:10.54,main,16,0000,0000,0000,,هل أموركِ بخير؟ Dialogue: 0,0:05:10.54,0:05:12.29,main,Z2,0000,0000,0000,,أجل، كلّ الخير Dialogue: 0,0:05:10.91,0:05:12.29,main,666,0000,0000,0000,,!أنا أتضوّر جوعاً Dialogue: 0,0:05:13.47,0:05:15.00,main,666,0000,0000,0000,,هذا مجدّداً؟ Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:16.80,main,15,0000,0000,0000,,وهل بيدنا حيلة؟ Dialogue: 0,0:05:16.80,0:05:19.50,main,15,0000,0000,0000,,لا حاجة لأكله إن كنت لا تريده Dialogue: 0,0:05:19.50,0:05:21.94,main,666,0000,0000,0000,,!لم أقل أنني لا أريد أكله Dialogue: 0,0:05:21.94,0:05:23.42,main,196,0000,0000,0000,,آسفة. سأساعد Dialogue: 0,0:05:23.42,0:05:25.28,main,15,0000,0000,0000,,لا، لا داعي Dialogue: 0,0:05:25.28,0:05:27.26,main,15,0000,0000,0000,,على أي حال، هل انخفضَتْ حرارتكِ؟ Dialogue: 0,0:05:27.26,0:05:29.81,main,196,0000,0000,0000,,اعتدتُ عليها الآن Dialogue: 0,0:05:33.64,0:05:35.52,main,Z2,0000,0000,0000,,...‏‏‏36.7 درجة Dialogue: 0,0:05:35.89,0:05:37.07,main,Z2,0000,0000,0000,,درجة حرارة جسم طبيعية Dialogue: 0,0:05:37.07,0:05:38.73,main,Z2,0000,0000,0000,,لكن لا تجهدي نفسكِ، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:05:38.73,0:05:41.40,main,196,0000,0000,0000,,حـ-حسناً. شكراً Dialogue: 0,0:05:41.83,0:05:46.72,main,All,0000,0000,0000,,عسى أن يمتلئ قلب البابا بسلام للأبد Dialogue: 0,0:05:46.72,0:05:47.99,main,All,0000,0000,0000,,لنأكل Dialogue: 0,0:05:48.34,0:05:50.38,main,Z2,0000,0000,0000,,غسيل الملابس الصّباحي: تمّ Dialogue: 0,0:05:50.38,0:05:52.67,main,Z2,0000,0000,0000,,حمل الحصص: تمّ Dialogue: 0,0:05:52.67,0:05:54.54,main,Z2,0000,0000,0000,,ثلاثون دقيقة للفطور Dialogue: 0,0:05:55.04,0:05:56.41,main,Z2,0000,0000,0000,,...بعد ذلك Dialogue: 0,0:05:56.41,0:05:58.33,main,390,0000,0000,0000,,أنتِ دقيقة إلى حدٍّ فظيع Dialogue: 0,0:05:58.33,0:06:01.71,main,390,0000,0000,0000,,لن يشتكي أحد إذا انحرفتِ قليلاً\Nعن الجدول الزمني Dialogue: 0,0:06:01.71,0:06:04.67,main,Z2,0000,0000,0000,,!هذا لا يجوز! اتّفقنا جميعاً على هذه القواعد Dialogue: 0,0:06:04.67,0:06:07.17,sign_8744_81_Missing_1,Signs,0000,0000,0000,,!على كلّ فرد أن يغسل ملابسه الداخليّة \N!ضعها في سلّةِ الغسيل إذا أردت أن تموت Dialogue: 0,0:06:04.67,0:06:07.17,sign_8744_82_Missing_2,Signs,0000,0000,0000,,لا تأخذ أي طعام أو شراب\N!من المخزن دون إخبار أحد Dialogue: 0,0:06:04.67,0:06:07.17,sign_8744_83_Missing_3,Signs,0000,0000,0000,,!تعلّم عادة إطفاء الأضواء\N!لا تترك المصابيح مشتعلة عندما لا تكون بحاجة لها Dialogue: 0,0:06:04.67,0:06:07.17,sign_8744_82_Missing_4,Signs,0000,0000,0000,,عجلة الأعمال اليومية Dialogue: 0,0:06:05.01,0:06:07.17,main,Z2,0000,0000,0000,,نحن الوحيدون هنا، لذا علينا طاعتها Dialogue: 0,0:06:07.17,0:06:10.46,main,390,0000,0000,0000,,انظروا إلى من تغيّر طبعُها تماماً Dialogue: 0,0:06:10.46,0:06:12.55,main,196,0000,0000,0000,,أين طبعكِ الجامح؟ Dialogue: 0,0:06:12.55,0:06:15.49,main,Z2,0000,0000,0000,,تماماً. لهذا أريد فعل الأمور بشكلٍ صائب Dialogue: 0,0:06:15.49,0:06:17.35,main,390,0000,0000,0000,,هل أنتِ جادّة؟ Dialogue: 0,0:06:17.35,0:06:18.66,main,Z2,0000,0000,0000,,أنا جادّة Dialogue: 0,0:06:24.73,0:06:27.34,main,16,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ ألستَ على ما يُرام؟ Dialogue: 0,0:06:27.77,0:06:28.70,main,214,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:06:29.17,0:06:30.77,main,214,0000,0000,0000,,...كلّ ما في الأمر Dialogue: 0,0:06:30.77,0:06:32.66,main,214,0000,0000,0000,,!في الواقع! أتّبع حمية غذائية Dialogue: 0,0:06:33.87,0:06:36.23,main,666,0000,0000,0000,,أنت تتّبع حمية؟ Dialogue: 0,0:06:36.23,0:06:37.96,main,666,0000,0000,0000,,لست أهلاً لذلك Dialogue: 0,0:06:37.96,0:06:38.84,main,214,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:06:38.84,0:06:40.32,main,666,0000,0000,0000,,وستكون تلك مضيعة للوقت أيضاً Dialogue: 0,0:06:40.32,0:06:40.71,main,214,0000,0000,0000,,—نحن لا Dialogue: 0,0:06:41.19,0:06:43.13,italics,Franxx,0000,0000,0000,,لم تتواصلا معهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:43.13,0:06:44.04,main,8,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:06:44.04,0:06:45.11,italics,Franxx,0000,0000,0000,,جيّد Dialogue: 0,0:06:45.54,0:06:50.09,italics,Franxx,0000,0000,0000,,إن تدخّلتم في عمل الأطفال، سيُفسَد\Nهذا المشروع بأكمله Dialogue: 0,0:06:50.09,0:06:53.29,main,7,0000,0000,0000,,بروفِسور، لستُ أفهم هذا Dialogue: 0,0:06:53.29,0:06:56.84,main,7,0000,0000,0000,,إن استمررنا في الأمر، فإنّ كافّة\Nجهودنا ستذهب أدراج الرّياح Dialogue: 0,0:06:56.84,0:06:59.33,main,7,0000,0000,0000,,ذهبوا إلى الجحيم وعادوا أحياء Dialogue: 0,0:06:59.33,0:07:02.87,main,7,0000,0000,0000,,أنا متأكّدة أنّهم سيبقون ذوي قيمة كبيرة\Nللبابا والبقيّة Dialogue: 0,0:07:02.87,0:07:04.86,main,7,0000,0000,0000,,حتّى وإن كنّا سنستمرّ في الاختبار، ينبغي\N—لنا على الأقلّ Dialogue: 0,0:07:04.86,0:07:07.11,italics,Franxx,0000,0000,0000,,تفتقرين للمرونة كعادتك Dialogue: 0,0:07:07.74,0:07:10.19,italics,Franxx,0000,0000,0000,,تذكّري أنكِ سلكتِ هذا الطريق أيضاً Dialogue: 0,0:07:11.38,0:07:13.49,italics,Franxx,0000,0000,0000,,هاتشي، ثابر على الأمر Dialogue: 0,0:07:13.49,0:07:14.74,main,7,0000,0000,0000,,!انتظر يا بروفِسور Dialogue: 0,0:07:16.33,0:07:18.74,main,7,0000,0000,0000,,عجباً! ما خطبه؟ Dialogue: 0,0:07:23.14,0:07:24.63,main,56,0000,0000,0000,,لقد مضى شهر كامل Dialogue: 0,0:07:25.50,0:07:28.27,main,56,0000,0000,0000,,إلى متى سنبقى في وضعية التأهُّب؟ Dialogue: 0,0:07:29.02,0:07:30.88,main,16,0000,0000,0000,,أتريد العودة إلى الفرانكس بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:07:33.90,0:07:38.89,main,56,0000,0000,0000,,كما تعلم، كنّا نخوض معاركَ قد تؤدّي\N،بنا إلى حتفنا في أي لحظة Dialogue: 0,0:07:38.89,0:07:42.52,main,56,0000,0000,0000,,لكن عدم القتال قد يجعلنا متململين\Nتماماً أيضاً Dialogue: 0,0:07:44.35,0:07:45.52,main,56,0000,0000,0000,,لكن أنا متفاجئ Dialogue: 0,0:07:45.98,0:07:50.65,main,56,0000,0000,0000,,ظننتُك أكثر المهووسين بقيادة الفرانكس Dialogue: 0,0:07:51.75,0:07:53.57,main,556,0000,0000,0000,,تريدني أن أقصّ شعرك Dialogue: 0,0:07:54.11,0:07:55.78,main,556,0000,0000,0000,,لمَ هذا الكلام فجأة؟ Dialogue: 0,0:07:58.73,0:08:01.03,main,556,0000,0000,0000,,لا أمانع إطلاقاً Dialogue: 0,0:08:01.45,0:08:03.33,main,556,0000,0000,0000,,!لا بأس بالنسبة إليّ، حبّذا ذلك Dialogue: 0,0:08:13.23,0:08:16.26,main,326,0000,0000,0000,,ما الذي كنتُ أتمنّاه حتّى؟ Dialogue: 0,0:08:18.43,0:08:20.09,main,326,0000,0000,0000,,هل أردتُه أن يعتذر؟ Dialogue: 0,0:08:20.94,0:08:24.47,main,326,0000,0000,0000,,أم كنتُ أبحث عن سببٍ لمسامحته؟ Dialogue: 0,0:08:29.02,0:08:31.15,main,326,0000,0000,0000,,اختلطَ عليّ الأمر Dialogue: 0,0:08:31.81,0:08:35.15,main,326,0000,0000,0000,,...الوعد الذي قطعناه، وكيف نسيَ وعدَه Dialogue: 0,0:08:35.77,0:08:37.98,main,326,0000,0000,0000,,لم يرتكب أي خطأ Dialogue: 0,0:08:39.29,0:08:44.31,main,326,0000,0000,0000,,ربّما كنت أستخدم ضغينتي ضدّ هيرو\Nلأخلق لنفسي دوراً Dialogue: 0,0:08:44.98,0:08:47.91,main,326,0000,0000,0000,,...وها أنا الآن خالي الوفاض Dialogue: 0,0:08:49.57,0:08:51.74,main,556,0000,0000,0000,,ارفع رأسك يا ميتسورو Dialogue: 0,0:08:57.59,0:08:59.31,main,326,0000,0000,0000,,ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:00.53,0:09:02.81,main,326,0000,0000,0000,,هل يبدو شعري غريباً؟ Dialogue: 0,0:09:02.81,0:09:05.49,main,556,0000,0000,0000,,لا. تبدو وسيماً جداً Dialogue: 0,0:09:08.53,0:09:12.23,main,556,0000,0000,0000,,وإن كنتَ قد فهمت ذلك، يمكنكما\Nفتح صفحة جديدة Dialogue: 0,0:09:12.54,0:09:18.74,main,556,0000,0000,0000,,حتّى بعد سوء الفهم، أعتقد أنّ الوعد\Nالذي قطعتماه حقيقيّ Dialogue: 0,0:09:19.69,0:09:22.01,main,326,0000,0000,0000,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:09:23.55,0:09:28.63,main,326,0000,0000,0000,,هذا غريب. سماع ذلك منكِ يجعلني\Nأشعر وكأنّني أستطيع فعل أي شيء Dialogue: 0,0:09:30.71,0:09:32.58,main,326,0000,0000,0000,,أنتِ لطيفة جداً Dialogue: 0,0:09:33.74,0:09:35.88,main,326,0000,0000,0000,,...وموهوبة في استخدام يديكِ Dialogue: 0,0:09:39.42,0:09:41.74,main,556,0000,0000,0000,,...لحظة، لا... ماذا Dialogue: 0,0:09:42.93,0:09:45.43,main,556,0000,0000,0000,,!أ-أنا آسفة جداً Dialogue: 0,0:09:49.21,0:09:51.66,main,16,0000,0000,0000,,أصيب غورو بحمّى في الأسبوع الماضي أيضاً Dialogue: 0,0:09:52.19,0:09:53.78,main,16,0000,0000,0000,,لا بدّ وأنها حمّى الأطفال Dialogue: 0,0:09:54.45,0:09:59.54,main,16,0000,0000,0000,,،تغيّر كلّ شيء في تلك المعركة\N...كبيئتنا ونمط معيشتنا Dialogue: 0,0:10:00.30,0:10:01.33,main,16,0000,0000,0000,,زيرو تو؟ Dialogue: 0,0:10:02.77,0:10:05.54,main,16,0000,0000,0000,,هذه براعم ساكورا Dialogue: 0,0:10:05.54,0:10:08.08,main,Z2,0000,0000,0000,,ساكورا؟ ما هو شكل أزهارها؟ Dialogue: 0,0:10:08.08,0:10:11.38,main,16,0000,0000,0000,,...شكلها؟ في الواقع Dialogue: 0,0:10:12.66,0:10:17.26,main,16,0000,0000,0000,,لونها جميل جدّاً. كلون شعركِ Dialogue: 0,0:10:20.15,0:10:21.64,main,Z2,0000,0000,0000,,أنا متحمّسة لرؤيتها Dialogue: 0,0:10:23.99,0:10:26.38,main,16,0000,0000,0000,,ما رأيكِ بحياتنا الآن؟ Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:27.98,main,Z2,0000,0000,0000,,أنا مستمتعة Dialogue: 0,0:10:27.98,0:10:29.22,main,16,0000,0000,0000,,ألا تجدينها مؤلمة؟ Dialogue: 0,0:10:29.22,0:10:30.51,main,Z2,0000,0000,0000,,إطلاقاً Dialogue: 0,0:10:30.51,0:10:33.15,main,Z2,0000,0000,0000,,في الواقع، أتمنّى أن أعيش هكذا للأبد Dialogue: 0,0:10:34.19,0:10:36.61,main,16,0000,0000,0000,,أشعر بالمثل في الواقع Dialogue: 0,0:10:36.61,0:10:38.19,main,16,0000,0000,0000,,،ينتابني بعض القلق Dialogue: 0,0:10:38.19,0:10:41.61,main,16,0000,0000,0000,,لكن كلّ هذا جديد، وهو مثير وحماسي جداً Dialogue: 0,0:10:42.54,0:10:43.39,main,16,0000,0000,0000,,...و Dialogue: 0,0:10:48.14,0:10:51.16,main,Z2,0000,0000,0000,,!كان من المفترض أن أذهب وأستحمّ مع الفتيات Dialogue: 0,0:10:51.16,0:10:52.75,main,16,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:10:53.09,0:10:55.55,main,Z2,0000,0000,0000,,ممنوع اختلاس النظر يا حبيبي Dialogue: 0,0:10:56.06,0:10:58.51,main,390,0000,0000,0000,,هل رأيتن شعر ميتسورو؟ Dialogue: 0,0:11:02.10,0:11:04.51,main,390,0000,0000,0000,,لقد قصصتِه له حقّاً إذاً يا كوكورو Dialogue: 0,0:11:06.35,0:11:07.99,main,196,0000,0000,0000,,بدا جميلاً جداً Dialogue: 0,0:11:07.99,0:11:08.89,main,15,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:11:10.06,0:11:10.95,main,Z2,0000,0000,0000,,!سمكة Dialogue: 0,0:11:10.95,0:11:12.85,main,390,0000,0000,0000,,!اثبتي Dialogue: 0,0:11:13.31,0:11:14.36,main,Z2,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:11:15.10,0:11:17.57,main,390,0000,0000,0000,,شعركِ جميل جدّاً Dialogue: 0,0:11:17.57,0:11:21.78,main,Z2,0000,0000,0000,,قال حبيبي أيضاً أنّ لونه جميل Dialogue: 0,0:11:22.33,0:11:24.99,main,Z2,0000,0000,0000,,قال أنّ زهوراً بنفس اللون ستتفتّح قريباً Dialogue: 0,0:11:26.49,0:11:30.47,main,390,0000,0000,0000,,أتتحدّثان دوماً عن أمور مبتذلة كهذه؟ Dialogue: 0,0:11:30.47,0:11:31.96,main,Z2,0000,0000,0000,,!ها قد فعلتِ فعلتكِ Dialogue: 0,0:11:33.25,0:11:34.41,main,15,0000,0000,0000,,تبّاً Dialogue: 0,0:11:33.25,0:11:34.41,top,196,0000,0000,0000,,...مهلاً Dialogue: 0,0:11:34.41,0:11:37.05,main,Z2,0000,0000,0000,,حان دوري لأغسل شعركِ الآن يا ميكو Dialogue: 0,0:11:37.05,0:11:38.71,main,390,0000,0000,0000,,!سأغسله بنفسي Dialogue: 0,0:11:46.67,0:11:49.10,main,Z2,0000,0000,0000,,!أظنّني سأتكفّل بالجسد إذاً Dialogue: 0,0:11:49.10,0:11:50.02,main,390,0000,0000,0000,,!انتظري، توقّفي Dialogue: 0,0:11:51.33,0:11:53.02,main,390,0000,0000,0000,,!هذا يدغدغ Dialogue: 0,0:11:54.52,0:11:58.09,main,16,0000,0000,0000,,لدينا حوالي خمسة مصادر يمكننا منها\Nالحصول على مياه للشرب Dialogue: 0,0:11:58.09,0:12:01.65,main,326,0000,0000,0000,,مصدران منهم غير صالحين إلّا بتصفية المياه Dialogue: 0,0:12:01.65,0:12:05.91,main,196,0000,0000,0000,,ألا يمكننا إصلاح نظام الدَّوران بأنفسنا؟ Dialogue: 0,0:12:05.91,0:12:10.07,main,16,0000,0000,0000,,لا تمتلك ميستيلتين المعدّات لإصلاحه وتشغيله Dialogue: 0,0:12:10.07,0:12:13.88,main,214,0000,0000,0000,,ووصولنا إلى المصعد محدود، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:13.88,0:12:14.83,main,16,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:12:14.83,0:12:19.13,main,666,0000,0000,0000,,لمَ لا نرسل رسالةً للبابا فحسب ونطلب\Nمنه إصلاحه؟ Dialogue: 0,0:12:19.58,0:12:22.26,main,56,0000,0000,0000,,لا أعتقد أنّه ستكون هناك أي فائدة من ذلك Dialogue: 0,0:12:22.26,0:12:24.84,main,666,0000,0000,0000,,ما الذي يجعلك متأكداً؟ Dialogue: 0,0:12:25.43,0:12:30.23,main,390,0000,0000,0000,,لم نكن ندرك مدى أهمّية الدور الذي لعبَه\Nوصيّانا في حياتنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:30.23,0:12:35.44,main,556,0000,0000,0000,,أجل. لطالما حرصا على تأمين الطعام\Nالسّاخن والملابس النظيفة لنا Dialogue: 0,0:12:35.44,0:12:39.36,main,390,0000,0000,0000,,ماذا سيحلُّ بنا إذا توقّفنا عن استلام\Nحصصنا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:12:48.24,0:12:51.33,main,Z2,0000,0000,0000,,يمكننا طبخ طعامنا الخاص فحسب حينئذ Dialogue: 0,0:12:53.94,0:12:55.29,main,16,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:12:55.29,0:12:58.59,main,16,0000,0000,0000,,فالنّهر ما زال يحتوي على سمك. إن\N...استطعنا طبخه Dialogue: 0,0:12:58.59,0:13:01.71,main,390,0000,0000,0000,,لكن لم يسبق أن فعلنا هذا من قبل Dialogue: 0,0:13:01.71,0:13:04.22,main,214,0000,0000,0000,,لم يعلّمونا كيفيّة فعل ذلك Dialogue: 0,0:13:04.22,0:13:07.26,main,326,0000,0000,0000,,في الواقع، أظنّها فكرة سديدة جداً Dialogue: 0,0:13:10.41,0:13:14.27,main,326,0000,0000,0000,,أعتقد كانت لدينا كتب عن الطبخ في المكتبة Dialogue: 0,0:13:15.75,0:13:18.86,main,556,0000,0000,0000,,إذاً لعلّنا نستطيع فعلها في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:13:18.86,0:13:20.65,main,214,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:13:20.65,0:13:22.69,main,15,0000,0000,0000,,أريد تجربة الأمر أيضاً Dialogue: 0,0:13:25.11,0:13:26.91,main,Z2,0000,0000,0000,,!حُسِمَ الأمر إذاً Dialogue: 0,0:13:30.79,0:13:32.04,main,214,0000,0000,0000,,!انظر يا زورومي Dialogue: 0,0:13:32.04,0:13:35.66,main,666,0000,0000,0000,,ألا تتّبع حمية؟ لماذا أنت متحمّس\Nجداً حيال الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:35.66,0:13:40.18,main,214,0000,0000,0000,,لكن هذا ممتع! انظر إلى هذه\N!الأشياء وهي تحترق Dialogue: 0,0:13:43.18,0:13:45.47,main,666,0000,0000,0000,,!معك حقّ! هذا مذهل Dialogue: 0,0:13:54.45,0:13:55.64,main,15,0000,0000,0000,,أهلاً بعودتكم Dialogue: 0,0:13:56.03,0:13:57.48,main,Z2,0000,0000,0000,,!ها قد عدنا Dialogue: 0,0:13:57.86,0:13:59.60,main,666,0000,0000,0000,,يا له من صيد كبير Dialogue: 0,0:14:00.30,0:14:01.77,main,Z2,0000,0000,0000,,!اصطدتُ أحد عشر Dialogue: 0,0:14:01.77,0:14:02.80,main,390,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:14:02.80,0:14:04.22,main,214,0000,0000,0000,,هذا مذهل Dialogue: 0,0:14:04.22,0:14:04.99,main,390,0000,0000,0000,,ماذا عنك يا غورو؟ Dialogue: 0,0:14:05.48,0:14:07.77,main,56,0000,0000,0000,,أقلّ بسمكتين من زيرو تو Dialogue: 0,0:14:07.77,0:14:09.42,main,556,0000,0000,0000,,يبقى هذا مذهلاً Dialogue: 0,0:14:09.42,0:14:10.15,main,326,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:14:10.15,0:14:10.99,main,15,0000,0000,0000,,وهيرو؟ Dialogue: 0,0:14:12.45,0:14:14.41,main,16,0000,0000,0000,,لم أصطد شيئاً Dialogue: 0,0:14:14.41,0:14:17.38,top,666,0000,0000,0000,,!أهذا معقول يا هيرو؟ يا للسخافة Dialogue: 0,0:14:15.26,0:14:18.25,main,Z2,0000,0000,0000,,سأعلّمك كلّ الخدع لاحقاً Dialogue: 0,0:14:18.25,0:14:20.67,main,666,0000,0000,0000,,سأذهب للصيد تالياً إذاً Dialogue: 0,0:14:20.67,0:14:22.47,main,390,0000,0000,0000,,!أريد الذهاب كذلك Dialogue: 0,0:14:22.47,0:14:24.91,top,556,0000,0000,0000,,هلّا علّمتِني كيف أصطاد سمكاً أيضاً؟ Dialogue: 0,0:14:23.27,0:14:24.47,main,56,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:14:24.91,0:14:29.18,top,Z2,0000,0000,0000,,بالتأكيد. سأعلّمكِ الآن Dialogue: 0,0:14:25.59,0:14:28.45,main,15,0000,0000,0000,,كنتُ أتأمّل كيف تقلّبَ المزاج Dialogue: 0,0:14:29.18,0:14:32.49,main,Z2,0000,0000,0000,,حالما تتحرّك العصا، قومي\N!بتدوير ذلك الشيء فوراً Dialogue: 0,0:14:32.49,0:14:34.35,top,556,0000,0000,0000,,...لا أعلم ما إن كنت أستطيع Dialogue: 0,0:14:34.35,0:14:35.67,top,Z2,0000,0000,0000,,!هذا سهل Dialogue: 0,0:14:34.65,0:14:36.64,main,15,0000,0000,0000,,كان هيرو على حقّ Dialogue: 0,0:14:37.38,0:14:41.14,main,15,0000,0000,0000,,أقنعتُ نفسي بأنّ زيرو تو\N...كانت مختلفة عنّا Dialogue: 0,0:14:41.59,0:14:44.27,main,15,0000,0000,0000,,وأنّ كان لديها أسباب وأهداف\Nمختلفة للقتال Dialogue: 0,0:14:44.70,0:14:47.28,main,15,0000,0000,0000,,تصوّرتُها على أنها شخصية غامضة\Nلا يمكن التقرّب منها Dialogue: 0,0:14:47.28,0:14:50.94,main,15,0000,0000,0000,,ولم أحاول يوماً أن أراها على حقيقتها Dialogue: 0,0:14:50.94,0:14:52.20,main,56,0000,0000,0000,,...إتشيغو Dialogue: 0,0:14:52.20,0:14:56.29,main,15,0000,0000,0000,,على الأرجح لن نفهم أبداً\N،ما حلّ بينهما تماماً Dialogue: 0,0:14:56.70,0:15:00.29,main,15,0000,0000,0000,,لكنّها الآن فتاة عاديّة Dialogue: 0,0:15:00.29,0:15:03.66,main,15,0000,0000,0000,,إنها واحدة منّا، جزء لا غنى عنه\Nفي الفرقة 13 Dialogue: 0,0:15:03.66,0:15:05.17,main,56,0000,0000,0000,,نعم، أتّفق Dialogue: 0,0:15:06.23,0:15:10.05,main,15,0000,0000,0000,,أريد ما هو أصلح لكل من زيرو تو Dialogue: 0,0:15:10.47,0:15:11.62,main,15,0000,0000,0000,,وهيرو Dialogue: 0,0:15:16.69,0:15:18.52,main,666,0000,0000,0000,,!نحن مدهشون Dialogue: 0,0:15:18.84,0:15:20.50,main,666,0000,0000,0000,,!طبخنا لأنفسنا بالفعل Dialogue: 0,0:15:20.50,0:15:23.03,main,390,0000,0000,0000,,ألم تكن تتكاسل في البداية؟ Dialogue: 0,0:15:23.81,0:15:26.06,main,56,0000,0000,0000,,لا أحد يعرف حجمَ قدراته، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:26.06,0:15:26.86,main,16,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:15:27.94,0:15:30.27,main,556,0000,0000,0000,,السّؤال هو كيف سيكون مذاقه؟ Dialogue: 0,0:15:30.27,0:15:32.91,main,326,0000,0000,0000,,التزمنا بتعليمات الكتاب، لذا\Nينبغي أن يكون ناجحاً Dialogue: 0,0:15:33.28,0:15:35.13,main,15,0000,0000,0000,,حسناً، اجلسوا في مقاعدكم Dialogue: 0,0:15:35.13,0:15:36.60,main,666,0000,0000,0000,,انسي الأمر Dialogue: 0,0:15:36.60,0:15:37.24,main,15,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:15:37.24,0:15:41.73,main,666,0000,0000,0000,,لمَ ينبغي أن نصلّي ونحن من فعلنا\Nكلّ شيء بمفردنا؟ Dialogue: 0,0:15:43.74,0:15:45.31,main,666,0000,0000,0000,,!هذا لذيذٌ للغاية Dialogue: 0,0:15:45.31,0:15:46.21,main,390,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:15:49.62,0:15:51.13,main,390,0000,0000,0000,,!نعم، إنه قابل للأكل Dialogue: 0,0:15:51.53,0:15:52.43,main,556,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:15:56.22,0:15:57.71,main,196,0000,0000,0000,,هذا شهيّ Dialogue: 0,0:15:57.71,0:15:58.35,main,56,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:16:02.85,0:16:05.91,main,666,0000,0000,0000,,فعلنا شيئاً مذهلاً للتو، ألا تعتقدون ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:05.91,0:16:10.32,main,666,0000,0000,0000,,واثق أنّ الفرق الأخرى لا تجيد\Nالطبخ لنفسها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:10.73,0:16:13.70,main,Z2,0000,0000,0000,,نعم. لم أرَ أحداً آخر يفعل ذلك أبداً Dialogue: 0,0:16:13.70,0:16:17.48,main,666,0000,0000,0000,,!أرأيتم؟ نحن عباقرة حقاً Dialogue: 0,0:16:17.48,0:16:20.58,main,666,0000,0000,0000,,!هيّا يا فوتوشي! كُل Dialogue: 0,0:16:20.58,0:16:22.95,main,15,0000,0000,0000,,أرى أنّ أحدهم قد أصابه الغرور Dialogue: 0,0:16:21.45,0:16:25.18,top,666,0000,0000,0000,,!هيّا كُل! هذا شهيّ Dialogue: 0,0:16:22.95,0:16:25.18,main,196,0000,0000,0000,,من ناحية، هذا هو طبعه Dialogue: 0,0:16:25.18,0:16:25.70,main,15,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:25.18,0:16:27.47,top,666,0000,0000,0000,,!كُل حالاً! ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:25.70,0:16:28.61,main,56,0000,0000,0000,,لكن أليس متحمّساً زيادة عن اللزوم؟ Dialogue: 0,0:16:27.47,0:16:28.61,top,666,0000,0000,0000,,!كُل، تبّاً لك Dialogue: 0,0:16:33.07,0:16:34.44,main,326,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:34.44,0:16:36.18,main,214,0000,0000,0000,,أنا بخير Dialogue: 0,0:16:36.18,0:16:38.43,main,214,0000,0000,0000,,آسف، زلَّتْ يدي Dialogue: 0,0:16:39.35,0:16:40.18,main,666,0000,0000,0000,,أنت Dialogue: 0,0:16:41.34,0:16:42.77,main,666,0000,0000,0000,,كفّ عن إرغامِ نفسك Dialogue: 0,0:16:47.10,0:16:49.46,main,214,0000,0000,0000,,—لا بأس. أستطيع التكفُّل بهذا بنفسي Dialogue: 0,0:16:49.46,0:16:53.36,main,666,0000,0000,0000,,أعلم أنّك ترغم نفسك على الأكل وتحاول\Nابتلاعه بالقوّة{CHK} Dialogue: 0,0:16:59.31,0:17:00.72,main,214,0000,0000,0000,,لستُ كذلك بالطبع Dialogue: 0,0:17:00.72,0:17:02.05,main,666,0000,0000,0000,,!لا تكذب عليّ Dialogue: 0,0:17:02.05,0:17:03.25,main,56,0000,0000,0000,,أنتما، يكفي Dialogue: 0,0:17:05.82,0:17:06.74,main,214,0000,0000,0000,,أنت مخطئ Dialogue: 0,0:17:06.74,0:17:07.83,main,666,0000,0000,0000,,!لا، لستُ كذلك Dialogue: 0,0:17:08.21,0:17:09.66,main,214,0000,0000,0000,,!غير صحيح Dialogue: 0,0:17:17.29,0:17:20.81,main,666,0000,0000,0000,,!حريّ بك أن تأكل إن أردت العيش Dialogue: 0,0:17:21.90,0:17:23.03,main,666,0000,0000,0000,,...وإلّا Dialogue: 0,0:17:23.93,0:17:25.27,main,666,0000,0000,0000,,...إذا بقيتَ هكذا Dialogue: 0,0:17:27.42,0:17:29.49,main,214,0000,0000,0000,,!لا مشكلة! أستطيع الأكل Dialogue: 0,0:17:29.49,0:17:31.57,main,214,0000,0000,0000,,!سآكله كلّه Dialogue: 0,0:17:42.73,0:17:45.12,main,666,0000,0000,0000,,لماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:45.12,0:17:49.46,main,666,0000,0000,0000,,انظروا إلى حالنا. لماذا لا يتواصل البابا معنا؟ Dialogue: 0,0:17:50.73,0:17:53.21,main,666,0000,0000,0000,,لماذا لا يأتي ليأخذنا؟ Dialogue: 0,0:17:57.11,0:18:01.85,main,666,0000,0000,0000,,أتعتقدون أنّه تخلّى عنّا؟ Dialogue: 0,0:18:04.43,0:18:07.35,main,214,0000,0000,0000,,كنتُ أقنع نفسي دوماً بأنّها\Nلم تكن مشكلتنا Dialogue: 0,0:18:08.10,0:18:13.86,main,214,0000,0000,0000,,،حتّى بعد أن رأيتُ ما حلّ بالفرقة 26\Nكنتُ متأكداً أن ذلك لن يحدث معي Dialogue: 0,0:18:14.89,0:18:17.38,main,326,0000,0000,0000,,كطيّاري فرانكس، هنالك حدود لحياتنا Dialogue: 0,0:18:18.11,0:18:20.74,main,326,0000,0000,0000,,لطالما ذُكِّرنا بذلك على الدوام Dialogue: 0,0:18:23.82,0:18:26.74,main,390,0000,0000,0000,,كنتُ قلقة طوال الوقت أيضاً Dialogue: 0,0:18:29.25,0:18:32.60,main,390,0000,0000,0000,,لكن كنتُ خائفة جداً من الحديث عن الأمر Dialogue: 0,0:18:32.60,0:18:34.42,main,196,0000,0000,0000,,لستِ أنتِ فحسب Dialogue: 0,0:18:34.42,0:18:37.26,main,196,0000,0000,0000,,كانت لديّ مخاوفي أيضاً Dialogue: 0,0:18:38.45,0:18:39.76,main,15,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:18:40.14,0:18:46.03,main,56,0000,0000,0000,,كنتُ أكتب لنانا وهاتشي لأبلغهما عن حالنا Dialogue: 0,0:18:46.65,0:18:49.52,main,56,0000,0000,0000,,لكن لم يقبلا الرّسائل أبداً Dialogue: 0,0:18:49.87,0:18:52.52,main,666,0000,0000,0000,,ماذا؟ حاولت بالفعل؟ Dialogue: 0,0:18:52.98,0:18:57.60,main,16,0000,0000,0000,,...بفرض أنّ البابا قد تخلّى عنّا فعلاً Dialogue: 0,0:18:58.32,0:19:00.53,main,16,0000,0000,0000,,أعتقد لا بأس في ذلك Dialogue: 0,0:19:00.53,0:19:03.78,main,16,0000,0000,0000,,لستُ قلقاً ما دمت معكم جميعاً Dialogue: 0,0:19:03.78,0:19:06.91,main,16,0000,0000,0000,,ما دمنا معاً، يمكننا إيجاد الحلّ Dialogue: 0,0:19:08.05,0:19:12.53,main,16,0000,0000,0000,,فمثلاً اليوم. طبخنا طعامنا الخاص، وقضينا\Nوقتاً ممتعاً جداً Dialogue: 0,0:19:12.53,0:19:16.84,main,16,0000,0000,0000,,سواء في الطبخ معاً، أو مناقشة كيفيّة\N،قضاء حياتنا اليومية Dialogue: 0,0:19:16.84,0:19:20.05,main,16,0000,0000,0000,,لم يسبق أن قضينا كثيراً من الوقت\Nعلى هذه الأمور أبداً Dialogue: 0,0:19:20.05,0:19:22.77,main,666,0000,0000,0000,,لم أقل أبداً أنني لم أستمتع Dialogue: 0,0:19:22.77,0:19:24.30,main,666,0000,0000,0000,,...كلّ ما في الأمر أنني Dialogue: 0,0:19:24.70,0:19:28.10,main,56,0000,0000,0000,,القتال هو كل ما عرفناه في حياتنا Dialogue: 0,0:19:28.10,0:19:33.21,main,214,0000,0000,0000,,لـ-لقد استمتعت أيضاً! رغم أنني\N...لم أستطع أكله إطلاقاً Dialogue: 0,0:19:33.21,0:19:35.03,main,326,0000,0000,0000,,يمكننا أن نطبخ ثانية Dialogue: 0,0:19:35.50,0:19:38.11,main,16,0000,0000,0000,,نعم، ميتسورو على حقّ Dialogue: 0,0:19:40.87,0:19:45.53,main,16,0000,0000,0000,,...الطبخ الجماعي، والاستحمام، ومناقشة الأمور Dialogue: 0,0:19:46.06,0:19:49.95,main,16,0000,0000,0000,,اكتشفتُ الآن أن كل هذا ممتع وقيّم جداً Dialogue: 0,0:19:50.58,0:19:54.83,main,16,0000,0000,0000,,يمنحني شعوراً وكأنّ هذا هو المكان\Nالذي ننتمي إليه حقاً Dialogue: 0,0:19:55.73,0:19:57.34,main,15,0000,0000,0000,,المكان الذي ننتمي إليه؟ Dialogue: 0,0:19:58.29,0:20:02.72,main,16,0000,0000,0000,,في حياتنا أمور أكثر من مجرّد قيادة فرانكس Dialogue: 0,0:20:21.34,0:20:22.69,main,326,0000,0000,0000,,...فوتوشي Dialogue: 0,0:20:22.69,0:20:25.51,main,666,0000,0000,0000,,بربّك! لماذا تبكي؟ Dialogue: 0,0:20:25.51,0:20:26.96,main,214,0000,0000,0000,,!وأنت تبكي أيضاً Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:27.91,main,666,0000,0000,0000,,!اصمت Dialogue: 0,0:20:30.47,0:20:32.66,main,214,0000,0000,0000,,!لقد جعتُ الآن Dialogue: 0,0:20:33.50,0:20:34.96,main,390,0000,0000,0000,,ما هذا بحقّك؟ Dialogue: 0,0:20:35.43,0:20:38.41,main,666,0000,0000,0000,,!نعم، كُل! أنت بحاجة للطاقة Dialogue: 0,0:20:38.41,0:20:41.00,main,666,0000,0000,0000,,الجسد البدين يلائمك أكثر Dialogue: 0,0:20:41.00,0:20:44.30,main,214,0000,0000,0000,,!تباً، كفّ عن نعتي بهذا Dialogue: 0,0:20:44.30,0:20:47.53,top,666,0000,0000,0000,,!لكنّك بدين Dialogue: 0,0:20:44.30,0:20:50.09,italics,214,0000,0000,0000,,في ذلك اليوم، بكينا وضحكنا أكثر\N،من أي وقت سبق Dialogue: 0,0:20:52.90,0:20:54.94,italics,214,0000,0000,0000,,!بشر! بشر" Dialogue: 0,0:20:55.62,0:21:00.34,italics,214,0000,0000,0000,,ليست لديهم أجنحة للطيران ولا مخالب\Nأو أنياب للصيد Dialogue: 0,0:21:00.94,0:21:03.83,italics,214,0000,0000,0000,,،هي مخلوقات هشّة وضعيفة Dialogue: 0,0:21:04.58,0:21:07.50,italics,214,0000,0000,0000,,لكنّها دافئة جدّاً، جدّاً Dialogue: 0,0:21:08.35,0:21:10.05,italics,214,0000,0000,0000,,"!البشر رائعون Dialogue: 0,0:21:12.07,0:21:14.40,main,16,0000,0000,0000,,...لحظة، أليس هذا Dialogue: 0,0:21:14.40,0:21:17.21,main,Z2,0000,0000,0000,,نعم. الكتاب المصوّر الذي قرأناه معاً Dialogue: 0,0:21:17.21,0:21:20.65,main,16,0000,0000,0000,,تتذكّرينه كلّه؟ هذا مذهل Dialogue: 0,0:21:21.78,0:21:24.80,main,16,0000,0000,0000,,لكن هذه القصّة محزنة بعض الشيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:25.47,main,Z2,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:21:26.54,0:21:29.68,main,Z2,0000,0000,0000,,كانت أوّل "شيء جميل" بالنسبة لي Dialogue: 0,0:21:31.91,0:21:37.73,main,Z2,0000,0000,0000,,التقيتُ بك وأردتُ امتلاك شيء\Nجميل معك Dialogue: 0,0:21:38.75,0:21:42.11,main,Z2,0000,0000,0000,,فقد أريتَني العالمَ الخارجي يا حبيبي Dialogue: 0,0:21:42.89,0:21:47.13,main,Z2,0000,0000,0000,,لكن لم أفهم أبداً معنى أن تكون بشريّاً Dialogue: 0,0:21:49.31,0:21:53.17,main,Z2,0000,0000,0000,,لقد جعلتني أدرك أنّه لا يقتصر\Nعلى المظهر إطلاقاً Dialogue: 0,0:21:54.57,0:21:57.00,main,Z2,0000,0000,0000,,أنتم متألّقون جدّاً في نظري Dialogue: 0,0:21:57.81,0:22:02.13,main,Z2,0000,0000,0000,,تبكون وتضحكون وتغضبون وتحاولون\Nالعيش كمجموعة Dialogue: 0,0:22:03.26,0:22:07.76,main,Z2,0000,0000,0000,,وجعلتموني جزءاً من ذلك Dialogue: 0,0:22:08.62,0:22:14.72,main,Z2,0000,0000,0000,,أدركتُ أنّ هذه هي الطبيعة البشريّة\Nالتي أردتُها منذ البداية Dialogue: 0,0:22:15.45,0:22:16.82,main,16,0000,0000,0000,,...زيرو تو Dialogue: 0,0:22:19.63,0:22:20.79,main,16,0000,0000,0000,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:22:21.47,0:22:23.46,main,16,0000,0000,0000,,سنبقى معاً للأبد Dialogue: 0,0:22:48.01,0:22:50.01,sign_33134_360_Episode_1,Title,0000,0000,0000,,الحلقة 16 Dialogue: 0,0:22:48.01,0:22:50.01,sign_33134_361_Alone_and_Loneso,Title,0000,0000,0000,,أيّام حياتنا