1
00:00:07,666 --> 00:00:10,766
،(مدينة (غوثام"
"22أيلول، 06:00 صباحاً

2
00:00:22,433 --> 00:00:24,933
"أليس) في بلاد العجائب)"

3
00:00:31,633 --> 00:00:33,700
.أرجوك، أرجوك، لا تذهبي

4
00:00:33,900 --> 00:00:36,700
آسفة يا أختي، أمي
...لن تخرج من السجن قريباً

5
00:00:36,866 --> 00:00:39,700
وأنا أرفض العيش في هذا البيت...
.مع مجرد أب

6
00:00:39,866 --> 00:00:42,300
...أبي وأنت وأنا

7
00:00:42,466 --> 00:00:45,166
يجب أن نحافظ على هذه...
.العائلة من التفكك

8
00:00:47,233 --> 00:00:48,366
.آرتيميس)، انهضي)

9
00:00:49,533 --> 00:00:52,300
لا أريدك أن تتأخري
.عن يومك الأوّل في المدرسة

10
00:00:55,733 --> 00:00:58,700
"(أكاديمية (غوثام"

11
00:01:03,066 --> 00:01:05,633
آرتيميس)؟)
.أنا (بيت)، مرافقتك كطالبة جديدة

12
00:01:05,833 --> 00:01:09,166
.(مرحباً بك في أكاديمية (غوثام -
.(أشكرك، أنا (آرتيميس -

13
00:01:09,333 --> 00:01:13,933
.لكنك تعرفين ذلك -
.سنضحك بشأن هذا يوماً ما -

14
00:01:17,900 --> 00:01:21,700
من كان ذلك؟ -
.مبتدىء، تجاهليه -

15
00:01:22,833 --> 00:01:24,700
ديك)، ماذا كان ذلك؟)

16
00:01:24,866 --> 00:01:28,833
،(لا شيء يا (باربرا
.فقط أردت أن التودد للفتاة الجديدة

17
00:01:32,033 --> 00:01:35,233
،(جبل العدالة)"
"22أيلول، 06:43 مساءً

18
00:01:44,933 --> 00:01:46,200
.شخص ما غيور

19
00:01:46,366 --> 00:01:49,766
...ربّما، أو ربّما -
.مرحباً يا رفاق -

20
00:01:51,800 --> 00:01:54,600
أنتما الإثنان تقضيان الكثير
.من الوقت في تصليح دراجته

21
00:01:55,033 --> 00:01:57,633
من الواضح، أنتما بحاجة
."لمساعدة خبرة "رجل الجدار

22
00:02:01,766 --> 00:02:04,566
إذاً أنت لا تملك أيّ شكوك
حول هذا الجاسوس؟

23
00:02:04,733 --> 00:02:06,766
.لست متأكداً بوجود أحد

24
00:02:06,933 --> 00:02:10,500
،وإذا كان كذلك
...إذا كانت الخيانة من داخل الفريق

25
00:02:10,666 --> 00:02:14,133
يتوجب عليّ التحقق من ذلك...
.بدون ترجيح يدي

26
00:02:14,833 --> 00:02:17,300
لكن هل يتوجب عليّ إخبار (باتمان)؟

27
00:02:17,500 --> 00:02:21,200
بشكل خاص، فإن (باتمان) يتوقع
.من الفريق معالجة مشاكله الخاصة بنفسه

28
00:02:21,366 --> 00:02:22,666
.لكن القرار عائد لك

29
00:02:22,833 --> 00:02:26,300
سأعود بعد أن أؤدي
.واجب المراقبة في برج المراقبة

30
00:02:26,800 --> 00:02:31,400
،ظننت بأنك معفي من واجب المراقبة
.منذ أن أصبحت أم لعريننا

31
00:02:31,566 --> 00:02:35,233
.التعريف: (ريد تورنيدو)، واحد-ستة

32
00:02:35,400 --> 00:02:37,633
.(وافقت على عن أكون مكان (السهم الأخضر

33
00:02:37,800 --> 00:02:43,566
،(عنده حدث شخصي مع (بلاك كناري
.موعد ساخن

34
00:02:49,700 --> 00:02:51,333
"خارج الخدمة"

35
00:02:51,500 --> 00:02:54,366
آرتيميس)؟) -
...روبن)، أنا) -

36
00:02:54,533 --> 00:02:56,633
يا له من شيء غريب
...(أن تكوني في مدينة (غوثام

37
00:02:56,800 --> 00:03:00,366
(بدلاً من مدينة (ستار...
.(حيث يعيش عمك (السهم الأخضر

38
00:03:00,533 --> 00:03:03,766
.أنا هنا لرؤية ابنة عمي

39
00:03:03,933 --> 00:03:08,000
لقد كانت في مسابقة التهجي الرسمية
.(هنا في مدينة (غوثام

40
00:03:08,166 --> 00:03:12,433
هذا ر-ا-ئـ-ع، هل فـ-ا-ز-ت؟

41
00:03:12,866 --> 00:03:14,700
.كـ-لا

42
00:03:14,866 --> 00:03:17,133
.إ-نـ-سـ-حـ-بـ-ت

43
00:03:17,300 --> 00:03:19,933
.أجل، دعنا نذهب إلى الكهف -
.السيّدات أوّلاً -

44
00:03:20,133 --> 00:03:22,733
.إنّها بلدتك، تحرك أنت

45
00:03:25,466 --> 00:03:29,933
.التعريف: (روبن)، بي-صفر-واحد

46
00:03:31,933 --> 00:03:36,700
.التعريف: (آرتيميس)، بي-صفر-سبعة

47
00:03:37,400 --> 00:03:38,600
!انخفضي

48
00:03:54,300 --> 00:03:57,800
ترجمة من قبل
(( عمّـــار شــــوارزينيكر ))

49
00:04:04,000 --> 00:04:07,200
" شــــباب العـــــدالة "

50
00:04:09,600 --> 00:04:12,500
"الواجهة الأمامية"

51
00:04:22,666 --> 00:04:23,833
من الذي نقاتله؟

52
00:04:24,000 --> 00:04:26,366
،لا أعرف
.لكننا ندخل عن طريق هذه الأنابيب

53
00:04:26,566 --> 00:04:28,233
.توجهي للمخرج

54
00:04:32,433 --> 00:04:34,233
.أو لا

55
00:04:53,500 --> 00:04:55,766
،من (روبن) إلى الفريق
.(هيّا يا (أكوالاد

56
00:04:55,933 --> 00:04:57,933
ميغان)، هل تسمعينني؟)
هل أنت هناك؟

57
00:05:07,166 --> 00:05:10,500
،"من (روبن) إلى "كهف الوطواط
.تجاوز من الدرجة آر-جي-4

58
00:05:10,666 --> 00:05:13,933
،"من الكهف إلى "فرقة العدالة
.أتش-أو-جي- سلاش - برج المراقبة

59
00:05:14,100 --> 00:05:17,500
.بي-صفر-واحد، أوّلوية حمراء

60
00:05:18,133 --> 00:05:19,966
.الإتصالات مغلقة، محجوبة

61
00:05:20,433 --> 00:05:22,633
.على الأقل الماء سيساعدنا

62
00:05:29,166 --> 00:05:30,666
.أو ربّما لا

63
00:05:45,300 --> 00:05:46,666
.نحتاج لمنفذ هروب

64
00:05:47,800 --> 00:05:51,100
.المنفذ الهوائي -
.جيّد، اذهبي -

65
00:05:55,666 --> 00:05:57,600
ما الذي...؟ -
.أقوم بتحميل المخططات -

66
00:05:57,766 --> 00:05:58,800
...هلاّ أسرعت

67
00:06:00,166 --> 00:06:01,533
.اذهبي، اذهبي

68
00:06:07,800 --> 00:06:09,400
.إتجهي يساراً

69
00:06:11,533 --> 00:06:15,133
.كان هذا قريباً، خذي اليمين الأوّل

70
00:06:17,100 --> 00:06:20,000
يجب أن يكون هناك غطاء للتنفيس
.أمامك تماماً

71
00:06:28,633 --> 00:06:30,200
.من هنا

72
00:06:50,266 --> 00:06:52,333
.ذلك ليس جيّداً

73
00:07:06,700 --> 00:07:09,266
أنا أعرف مخارج الأنابيب الأخرى
.إنّها هنا في مكان ما

74
00:07:09,433 --> 00:07:11,600
أتعني هذه؟

75
00:07:18,100 --> 00:07:19,100
.تمهلي

76
00:07:21,900 --> 00:07:25,866
قفل محسسات الحركة والحرارة في الكهف
.لمنع العدو من تعقبنا

77
00:07:26,033 --> 00:07:28,400
وها أنا أسأل مجدداً، من هو العدو؟

78
00:07:28,566 --> 00:07:29,666
.دعينا نكتشف

79
00:07:29,833 --> 00:07:33,766
،أنا أقوم بتحميل الفيلم الأمني للكهف
.هناك

80
00:07:34,066 --> 00:07:35,933
.مفتاح العزم الآلي

81
00:07:36,100 --> 00:07:37,233
.شكراً لك يا ذات الخدود الخضراء

82
00:07:37,400 --> 00:07:39,033
.لقد قصدت بالسؤال

83
00:07:39,200 --> 00:07:43,033
هل من مشاكل التي في واجباتك
المدرسية لتتخلفوا عن مسؤولياتكم هنا؟

84
00:07:43,200 --> 00:07:46,033
.لا -
.القذف إحدى مواهبي العديدة -

85
00:07:46,233 --> 00:07:47,233
.مفتاح المقبس

86
00:07:47,433 --> 00:07:49,733
ممارسة التشجيع
.قد يشكل تحدياً

87
00:07:49,900 --> 00:07:52,400
لكن اتجاهي الأوّل
.هو إلى الفريق دائماً

88
00:07:52,600 --> 00:07:54,366
."هذا الفريق، وليس فريق "بمبل بي

89
00:07:54,533 --> 00:07:56,233
.آرتيميس) بدأت الدراسة اليوم)

90
00:07:56,400 --> 00:08:00,466
هل تعتقدون أنّها ستجد صعوبة
في الحفاظ على ولائها؟

91
00:08:00,633 --> 00:08:01,733
.ستتدبر الأمور جيّداً

92
00:08:01,900 --> 00:08:03,800
أعني، كم عدد الأعداء
والإزعاج الذي يمكنه أن...؟

93
00:08:05,466 --> 00:08:08,433
ما الذي حدث؟ -
.إنفجار عطل آلة التصوير، سأجد زاوية أخرى -

94
00:08:19,000 --> 00:08:22,200
.هذا هو، الأربعة قد إنتهوا

95
00:08:22,400 --> 00:08:24,400
.آلات التصوير، عنيت آلات التصوير

96
00:08:24,600 --> 00:08:26,066
.أنا متأكد أن البقية بخير

97
00:08:26,266 --> 00:08:28,666
امهليني لحظة لأجد
.أسرع طريق للحظيرة

98
00:08:28,833 --> 00:08:31,433
،نعم، إنّهم بخير
.كلهم يملكون قوى خارقة

99
00:08:31,500 --> 00:08:33,100
.يمكنهم التعامل مع أيّ شيء

100
00:08:37,800 --> 00:08:39,900
هنالك ممر سري خلف إحدى
.هذه المكاتب

101
00:08:40,066 --> 00:08:42,266
بجدية؟ الكثير من الأمور المبتذلة؟

102
00:08:42,433 --> 00:08:44,100
."كان يجب أن تري "كهف الوطواط

103
00:08:58,133 --> 00:09:01,233
.(آرتيميس)، (روبن) -
.(إنّه (ريد تورنيدو -

104
00:09:06,766 --> 00:09:09,966
،أوافقك على الـ"ريد" = الأحمر
.(لكن لا على (تورنيدو

105
00:09:15,000 --> 00:09:17,333
من...؟ ما هؤلاء؟

106
00:09:38,266 --> 00:09:41,066
هل كنت تعرف أن
لدى (تورنيدو) أشقاء؟

107
00:09:41,233 --> 00:09:42,833
.لا

108
00:09:46,266 --> 00:09:49,600
(إذاً ماذا الآن؟ (ريد تورنيدو
."هو أحد مصادر القوّة "للفرقة

109
00:09:49,766 --> 00:09:52,033
كيف يفترض بنا
أن نتغلب على اثنين منه؟

110
00:09:52,200 --> 00:09:55,733
.يبدون مستخدمين وغير ودودين -
...لا تسخر، إنّهما -

111
00:09:55,900 --> 00:10:00,900
،(إنتباه (روبن)، إنتباه (آرتيميس
...لديكما 10 دقائق فقط للإستسلام

112
00:10:01,100 --> 00:10:03,766
.وإلاّ حياة فريقكما ستنتهي...

113
00:10:37,133 --> 00:10:39,700
.تسع دقائق و45 ثانية

114
00:10:50,033 --> 00:10:51,566
.ثمان دقائق

115
00:10:52,800 --> 00:10:54,666
.بإمكاننا دخول الحظيرة من هنا

116
00:10:58,600 --> 00:11:02,100
.أو ربّما لا -
هلاّ توقفت رجاءً عن قول ذلك؟ -

117
00:11:36,000 --> 00:11:37,666
!إحذرا

118
00:11:45,733 --> 00:11:49,633
هل أنتما بخير يا رفاق؟ -
.(إنسيانا، ساعدا (ميغان -

119
00:11:49,800 --> 00:11:53,533
أكوالاد)، هل هي...؟) -
.إنّها فاقدة للوعي -

120
00:11:53,700 --> 00:11:57,700
...أخشى أنّها
.لا نستطيع البقاء أكثر

121
00:12:22,900 --> 00:12:26,600
.أكاد أن أنفذ من السهام -
.اصرفي إنتباهها، الآن -

122
00:12:57,166 --> 00:12:58,766
.ستة دقائق

123
00:12:58,933 --> 00:13:00,100
ما الذي سنعمله الآن؟

124
00:13:00,266 --> 00:13:04,133
.ننقذهم، هذا ما سنعمله -
...ربّما ذلك ما يفترض بنا عمله -

125
00:13:04,300 --> 00:13:08,100
لكن أولئك الآليين استولوا...
.على أصدقائنا الخارقين الأربعة

126
00:13:08,266 --> 00:13:11,566
.تبدين فزعة -
.فزعة؟ إن (ميغان) تموت -

127
00:13:11,733 --> 00:13:14,433
،ليس لدينا أيّة قوى
.ولا أملك إلاّ سهمي الأخير

128
00:13:14,600 --> 00:13:19,033
.بالطبع أنا فزعة -
.حسناً ابقي مفزوعة أو ستكونين ميتة -

129
00:13:19,233 --> 00:13:20,500
كيف يمكنك أن تكون بهذا الهدوء؟

130
00:13:20,600 --> 00:13:23,033
الممارسة، أقوم بهذا
.منذ أن كنت بعمر التاسعة

131
00:13:23,500 --> 00:13:24,633
ما فائدة هذا الآن؟

132
00:13:24,833 --> 00:13:27,533
ما هي فرصتنا
ضد هذه الآلات الشديدة؟

133
00:13:29,533 --> 00:13:30,900
.إنّها آلات

134
00:13:31,066 --> 00:13:34,700
ونبضة كهرومغناطيسية واحدة
.بإمكانها تعطيل أيّة آلة ضمن النطاق

135
00:13:34,866 --> 00:13:38,600
عظيم، ماعداك من الأفضل أن لديك
...لذلك في حزامك EMPs جهاز

136
00:13:38,766 --> 00:13:41,933
.لأنني أعلم بأن ليس لديّ واحداً في جعبتي... -
.ليس لديّ ذلك -

137
00:13:42,100 --> 00:13:43,800
.لكنني أراهن بأن يمكننا صنع واحداً

138
00:13:43,966 --> 00:13:45,133
ما رأيك يا (كي. أف)؟

139
00:13:45,300 --> 00:13:47,533
هل هذا ممكن؟ -
.ممكن كلياً -

140
00:13:47,700 --> 00:13:50,633
.خمس دقائق -
.أنت تعرف، إن كنا نملك المزيد من الوقت -

141
00:13:53,500 --> 00:13:56,000
.المختبر الوسطي، آلة الأشعة السينية

142
00:13:56,466 --> 00:13:59,966
"جد أنبوب فارغ صغير يدعى "فيركاتور
.ذلك يقوم بتحويل نبضات غنية بالطاقة

143
00:14:00,166 --> 00:14:03,500
أعد برمجة تحويل وحدة المايكرويف
...EMPs من الأشعة السينية إلى

144
00:14:03,666 --> 00:14:07,266
مع موجه طاقة متعاقب...
.موجه خارجياً

145
00:14:07,433 --> 00:14:10,366
،تأثير موجه
.كإسقاط حجر في بركة

146
00:14:10,533 --> 00:14:13,366
.حجر مع طاقة بحجم 10 إلى 12 واط

147
00:14:13,533 --> 00:14:17,433
.إذاً أحتاج لتعليقه في المولد -
والذي يقع أين؟ -

148
00:14:25,833 --> 00:14:28,066
.أربع دقائق

149
00:14:35,966 --> 00:14:37,733
.حسناً، اصرفي إنتباههما

150
00:14:38,166 --> 00:14:42,566
،(أنت أيّها (الطماطم الحمراء
من تكون صديقتك؟ (البصلة الحمراء)؟

151
00:14:42,733 --> 00:14:46,400
،أجل، وبالمناسبة
.هذا أسوأ فخ رأيته

152
00:14:46,566 --> 00:14:48,800
.بإمكاننا الهرب منه في أيّ وقت نشاء

153
00:14:49,433 --> 00:14:55,066
بإمكاني ذبذبة جزيئاتي والخروج من هنا
.قبل أن تقوم أدمغتكما بالعد إلى اثنان

154
00:14:55,233 --> 00:14:56,766
.احميني

155
00:14:57,300 --> 00:15:00,100
،ولا يمكنكما إغراق الكريبتوني
.أيّتها الآليات الصماء

156
00:15:00,300 --> 00:15:01,833
.نحن لا نتنفس الهواء

157
00:15:04,266 --> 00:15:08,133
والآنسة (مارشان)؟
.لا أصدق أنكما استطعتما تصديق حركتها

158
00:15:08,300 --> 00:15:09,833
.إعادة توجيه القوّة الآن

159
00:15:10,000 --> 00:15:13,166
أجل، أتعرفان مدى حرارة كهوف المريخ؟

160
00:15:13,333 --> 00:15:14,866
.إنّه لا يعمل

161
00:15:15,033 --> 00:15:17,166
.ذلك القفص يجعلها تحن للوطن

162
00:15:20,100 --> 00:15:21,433
.الدائرة غير مكتملة

163
00:15:21,966 --> 00:15:24,466
،أحتاج شيء موصل
...قطعة معدنية

164
00:15:24,633 --> 00:15:26,233
!روبن)، إحذر)

165
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
.لا

166
00:16:09,400 --> 00:16:10,866
.لا، لا، لا

167
00:16:12,866 --> 00:16:14,400
.لا

168
00:16:38,166 --> 00:16:41,700
.إن استسلمت، سأموت مع الآخرين

169
00:16:41,900 --> 00:16:43,866
...لكن إن وجدت مخرجاً

170
00:16:44,033 --> 00:16:47,266
...خارج الكهف، خارج الجبل...

171
00:16:47,433 --> 00:16:49,033
...يمكنني أن أحصل على مساعدة...

172
00:16:49,200 --> 00:16:50,566
."الإتصال بـ"الفرقة...

173
00:16:57,433 --> 00:16:59,266
.ثلاثة دقائق

174
00:17:01,900 --> 00:17:03,733
من سأخدع؟

175
00:17:03,900 --> 00:17:05,733
.أفضل ما أستطيع فعله هو الإختباء

176
00:17:05,900 --> 00:17:09,333
أتمنى من "الفرقة" أن يجدوني
.قبل ذوي اللون الأحمر

177
00:17:13,600 --> 00:17:15,666
.أعرف بأنك ستتفهمين

178
00:17:20,100 --> 00:17:22,866
يجب أن نحافظ على هذه
.العائلة من التفكك

179
00:17:27,500 --> 00:17:31,466
،فرشاة الأسنان
.عرفت بأنني كدت أن أنسى شيئاً

180
00:17:34,133 --> 00:17:36,133
.أبي سيتبعك

181
00:17:38,066 --> 00:17:42,533
،دعيه يفعل ذلك
.(سأَختفي كالقطة (تشيشير

182
00:17:45,900 --> 00:17:48,166
.يجب أن تخرجي أيضاً

183
00:17:48,766 --> 00:17:51,266
،كنت سأدعك تذهبين معي
.لكنك ستؤخرينني

184
00:17:51,966 --> 00:17:54,633
شخص ما يجب أن يبقى هنا
.عندما تخرج أمي

185
00:17:55,266 --> 00:17:57,733
ألم تتعلمي أيّ شيء؟

186
00:17:57,900 --> 00:18:01,633
،في هذه العائلة
.كل فتاة تعيش لنفسها فقط

187
00:18:07,400 --> 00:18:09,800
ذلك يمكنه أن يكون صحيحاً
.بشأن عائلتنا

188
00:18:10,800 --> 00:18:12,966
.لكنني عثرت على عائلة جديدة

189
00:18:13,133 --> 00:18:17,133
...وهنا، كلنا للواحد و -
.دقيقة واحدة -

190
00:18:28,366 --> 00:18:30,866
.أنا أستسلم، أوقفا الساعة

191
00:19:20,933 --> 00:19:22,833
كالدور)، كيف حال (ميغان)؟)

192
00:19:24,000 --> 00:19:27,200
.إنّها تتنفس، أظن أنّها ستتعافى

193
00:19:27,400 --> 00:19:28,766
ماذا عن (روبن)؟

194
00:19:33,766 --> 00:19:36,200
.إنّه... إنّه يتنفس أيضاً

195
00:19:38,900 --> 00:19:40,533
.الطريقة لأن أكون فزعاً

196
00:19:46,333 --> 00:19:48,833
حسبت أن الطريقة الوحيدة
...هي أن أستسلم

197
00:19:49,000 --> 00:19:51,033
.لكن التظاهر بالغرق قد نجح...

198
00:19:51,200 --> 00:19:53,166
.حاولت التعتيم على الفزع -
...(ميغان) -

199
00:19:55,500 --> 00:19:57,266
.سأكون بخير

200
00:19:58,533 --> 00:20:01,200
هلاّ توقفتي عن اللعب بهذا الشيء
وتقومين بتحريرنا؟

201
00:20:01,400 --> 00:20:05,266
،إنّه لا يعمل أيّها العبقري
قام بتعطيل كل الآلات، أتذكر؟ EMP جهاز الـ

202
00:20:05,433 --> 00:20:07,733
.كل الآلات التي كانت موجودة وقتها

203
00:20:11,700 --> 00:20:15,633
ما الذي حدث؟ -
.كان لدينا زيارة صغيرة من قبل عائلتك -

204
00:20:15,800 --> 00:20:20,666
.عائلتك الشريرة جداً -
.لم أكن أدرك بأن لديّ علاقات -

205
00:20:20,833 --> 00:20:23,933
أين سبق وكنت؟ -
.واجب مراقبة في برج المراقبة -

206
00:20:24,100 --> 00:20:28,600
عندما أصبح واضحاً أن اتصالات الكهف
.قد تم غلقها حاولت التحقيق من الأمر

207
00:20:28,766 --> 00:20:31,033
"لكن أنابيب أشعة "زيتا
.كانت غير وظيفية أيضاً

208
00:20:31,466 --> 00:20:34,400
(نزلت في (بروفيدانس
.ومضيت إلى هنا

209
00:20:36,900 --> 00:20:38,733
.مرحباً يا فتى

210
00:20:42,166 --> 00:20:44,433
.لقد زال النبض

211
00:21:03,933 --> 00:21:05,933
.لا أستطيع التنفس

212
00:21:12,366 --> 00:21:15,266
آرتيمسيس)؟ (آرتيميس)، أيمكنك سماعي؟)

213
00:21:18,433 --> 00:21:20,200
.إنّها بخير

214
00:21:25,666 --> 00:21:28,033
ما الذي حدث هنا؟ -
ما الذي حدث؟ -

215
00:21:28,200 --> 00:21:30,266
،ذوي اللون الأحمر ما حدث
...تورنيدو) وعا)

216
00:21:30,433 --> 00:21:31,600
مهلاً! أين هم؟

217
00:21:32,100 --> 00:21:33,566
.إختفوا

218
00:21:33,733 --> 00:21:35,033
.ثلاثتهم

219
00:21:35,733 --> 00:21:37,266
.إختفوا

220
00:21:44,433 --> 00:21:50,633
مع تحيات
(( Ammar Schwarzenegger ))

