﻿1
00:00:00,083 --> 00:00:01,460
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:01,585 --> 00:00:04,421
‫جئت لأعرف رأيك
‫بشأن مرافقتي لك إلى (شيكاغو)

3
00:00:04,546 --> 00:00:05,964
‫ثمة مدرسة في شمال (نيويورك)

4
00:00:06,089 --> 00:00:08,300
‫منذ عشر سنوات
‫بدأت (ديستشارج باور) بصنع بطاريات

5
00:00:08,592 --> 00:00:10,344
‫وبدأ أولئك الأولاد يتعرّضون للتسمّم بالرصاص

6
00:00:10,469 --> 00:00:12,971
‫ويقولون إن السبب ليس المصنع
‫لكنه السبب

7
00:00:13,096 --> 00:00:16,808
‫هذه لائحة أولاد تم إخراجهم من المدرسة
‫خلال الأشهر الستة الأولى من افتتاح المصنع

8
00:00:16,934 --> 00:00:19,019
‫أهلهم يعملون جميعهم
‫كمدراء تنفيذيين في (ديستشارج باور)

9
00:00:19,144 --> 00:00:20,562
‫- 100 ألف دولار للعائلة
‫- إنها دعوى قضائية

10
00:00:20,729 --> 00:00:22,105
‫نيابة عن شركائك السابقين

11
00:00:22,231 --> 00:00:24,733
‫يطالبون فيها بتعويضات على الأضرار
‫التي تسبّبت بها الأعمال الإجرامية لهذه الشركة

12
00:00:24,858 --> 00:00:27,319
‫أعيدا لهؤلاء الأشخاص وظائفهم
‫وتختفي هذه الدعوى كلّها

13
00:00:27,444 --> 00:00:29,446
‫تلقيت عرض عمل اليوم
‫إنه في (سياتل)

14
00:00:29,571 --> 00:00:33,033
‫- ماذا إن قلت لك إنني سأفكّر في الأمر؟
‫- قلت لي إنهم سيعرضون عليّ وظيفة

15
00:00:33,158 --> 00:00:37,579
‫أعطيتني سبباً لأقبل بها وحين لم أهرع لأخدها
‫جعلت أشخاصاً يهمونني يخسرون عملهم

16
00:00:37,704 --> 00:00:39,248
‫اللعنة، لا يريد (غوردن) السيطرة

17
00:00:39,373 --> 00:00:43,377
‫يريد أن يقوم فحسب بتنظيم صفقة
‫حيث يعود رجاله ويصوّتون للدمج مع (زاين)

18
00:00:43,502 --> 00:00:44,878
‫ونكف عن الوجود

19
00:00:45,003 --> 00:00:48,257
‫اكتشفت للتو أن شريكيّ مستعدان لطعني في الظهر

20
00:00:48,382 --> 00:00:52,928
‫آسف لأنني من أخبرتك بذلك يا (روبرت)
‫لكن الأفضل أن تنظّم أمور شركتك

21
00:00:53,053 --> 00:00:57,724
‫- لأن عليّ حالياً حماية شركتي
‫- ذهبت إلى هناك لأشكّل فرقاً

22
00:00:57,850 --> 00:01:03,230
‫لذا قررت مواجهة مكتب العمدة
‫في قضية وحشية شرطة

23
00:01:03,355 --> 00:01:07,192
‫بعد أسبوعين من قيامك بذلك التصريح
‫سعوا لإفقادي رخصتي

24
00:01:07,317 --> 00:01:12,155
‫- ماذا تريدين مني تحديداً؟
‫- أن تقف في صفي في آخر قضية لي على الإطلاق

25
00:01:12,281 --> 00:01:16,451
‫- يمكنك اختيار من تشائين من أهم المحامين
‫- لا أحتاج إلى أهم محامٍ

26
00:01:16,577 --> 00:01:18,620
‫أحتاج إلى أفضل شريك حظيت به يوماً

27
00:01:24,293 --> 00:01:26,753
‫- (روبرت)
‫- لا بد أنك تمزح معي

28
00:01:26,879 --> 00:01:29,131
‫- هذا أسوأ وقت ممكن لتتواجد فيه هنا
‫- لا يهمني

29
00:01:29,256 --> 00:01:32,092
‫- أحتاج إلى مساعدتك مع (غوردن)
‫- لمَ تحتاج إلى المساعدة بحق الجحيم؟

30
00:01:32,801 --> 00:01:35,679
‫كلّ ما عليك فعله للخروج من هذه الفوضى
‫هو عدم إعادة أولئك الشركاء

31
00:01:35,804 --> 00:01:37,181
‫ومحاربة هذا الشيء استناداً إلى أساسها ببساطة

32
00:01:37,306 --> 00:01:39,975
‫إن حاربنا هذا الشيء من استناداً إلى أساسه
‫وخسرنا، سنخسر شركتنا

33
00:01:40,100 --> 00:01:43,896
‫ليست مشكلتي وحتى لو كانت كذلك
‫ماذا يفترض بي أن أفعل؟

34
00:01:44,021 --> 00:01:46,857
‫قل لأولئك الشركاء إنك لن تتنازل
‫عن اتفاقية الامتناع عن المنافسة

35
00:01:46,982 --> 00:01:49,985
‫- وإنهم إن لم يسقطوا الدعوى، فستطردهم
‫- وإن فعلت ذلك، سيطردونني

36
00:01:50,110 --> 00:01:53,238
‫- ترهات، لديك قوانين داخلية تحميك
‫- أصغِ إليّ بحق السماء

37
00:01:53,363 --> 00:01:55,532
‫سأقول لك ما قلته لـ(هارفي) تماماً

38
00:01:55,657 --> 00:01:59,286
‫أنا في هذه الورطة اللعينة
‫بسبب علاقتي الودية مع شركتكم

39
00:01:59,411 --> 00:02:02,456
‫إن فعلت ذلك، سواء هناك قوانين داخلية أم لا
‫فسأتعرّض للصرف

40
00:02:02,581 --> 00:02:09,046
‫- (روبرت)، من فضلك، نتكلّم عن بيت ابنتك
‫- إياك أن تستعمل ابنتي كورقة مفاوضة

41
00:02:09,171 --> 00:02:11,673
‫إنها امرأة ناضجة، يمكنها الاهتمام بنفسها

42
00:02:12,341 --> 00:02:17,846
‫لذا كما قال (هارفي)
‫اهتم بشركتك لأنني سأهتم بشركتي

43
00:02:38,534 --> 00:02:41,036
‫- ما خطبك؟
‫- يا صديقي، اصطدمت بي

44
00:02:41,161 --> 00:02:44,164
‫هل تمزح معي؟
‫سرت عبري بسرعة 100 كلم في الساعة

45
00:02:44,289 --> 00:02:47,000
‫إذاً لأبقيت رأسي عالياً إن كنت مكانك
‫لم تعد في (كنساس)

46
00:02:48,377 --> 00:02:50,754
‫- ماذا قلت لي للتو؟
‫- قلت إن هذه (شيكاغو)

47
00:02:50,879 --> 00:02:53,590
‫- ولم تعد في (كنساس)
‫- قد تكون (كنساس) بالنسبة إليّ

48
00:02:53,715 --> 00:02:55,884
‫لأنني من (نيويورك)
‫والآن اغرب عن وجهي

49
00:02:56,009 --> 00:02:58,053
‫أعرف من أين جئت يا سيّد (سباكتر)

50
00:02:58,679 --> 00:03:02,349
‫وإن ظننت أن بإمكانك إيقاف (بات مكغان)
‫من فعل ما يفعله، فالأفضل أن تعود أدراجك

51
00:03:02,474 --> 00:03:05,561
‫وتسجّل حقيبة الرجال الصغيرة خاصتك
‫وتعود من حيث أتيت مهما كان

52
00:03:16,947 --> 00:03:19,199
‫- إلى أين تذهبين أيّتها الشابة؟
‫- إلى المدرسة

53
00:03:19,324 --> 00:03:20,868
‫ليس بهذا الشكل

54
00:03:20,993 --> 00:03:24,663
‫- يفترض أن يكون زيّك مزرراً إلى الأعلى
‫- قلت لك إن الأولاد يسخرون مني

55
00:03:24,788 --> 00:03:27,583
‫وقلت لك إن هذا تحديداً سبب قيامك بذلك

56
00:03:29,168 --> 00:03:32,629
‫أنت في حرب
‫ولا تدعين العالم يرون نقاط ضعفك

57
00:03:32,754 --> 00:03:35,299
‫- ومن الذي أحاربه تحديداً؟
‫- العالم

58
00:03:35,424 --> 00:03:39,386
‫لأنة لو كان الأمر يعود لهم
‫لعشت في فقر طوال حياتك مثل...

59
00:03:41,513 --> 00:03:46,518
‫- مثل من يا أبي؟ وما علاقة ذلك بملبسي؟
‫- له كلّ العلاقة

60
00:03:46,643 --> 00:03:50,314
‫لأنهم إن رأوا شواذاً واحداً
‫فسيستغلون ذلك

61
00:03:51,273 --> 00:03:55,611
‫- وفجأة، ستجدين نفسك مكشوفة
‫- أبي، أنا مجرد فتاة

62
00:03:57,279 --> 00:04:02,284
‫وإن فكّرت بهذه الطريقة يا (جيسيكا بيرسن)
‫فهذا كلّ ما ستكونينه يوماً

63
00:04:16,089 --> 00:04:19,218
‫- هل تستعدين لجلسة الاستماع هذا الصباح؟
‫- تعرف أنني أفعل

64
00:04:20,344 --> 00:04:24,097
‫- دعيني أتولى هذا الأمر لأجلك يا (جيسيكا)
‫- قلت لك، أريد أن يتولى (هارفي) هذا الأمر

65
00:04:24,223 --> 00:04:27,434
‫قلت لي ذلك
‫لكنني ما زلت لم أفهم جيّداً السبب

66
00:04:27,559 --> 00:04:30,854
‫- أولاً، أنت شريك في شركة محاماة
‫- وكذلك حال (هارفي)

67
00:04:30,979 --> 00:04:33,148
‫في (نيويورك) وليس (شيكاغو)

68
00:04:33,273 --> 00:04:36,568
‫مما يعني أن أيّ شيء أطلبه منه
‫لن يرتد عليك

69
00:04:36,693 --> 00:04:40,906
‫- (جيسيكا)، لست قلقاً على نفسي
‫- (جيف)، تكلّمنا عن هذا

70
00:04:41,281 --> 00:04:42,741
‫يمكنني الاهتمام بنفسي

71
00:04:42,866 --> 00:04:47,412
‫وأنا متأكد أن هذا تماماً ما ظنه المدّعي الأصلي
‫قبل أن يجدوه ميتاً

72
00:04:47,538 --> 00:04:53,043
‫بحقك، هل تعرف عدد الأشخاص الذين قتلوا
‫في ذلك الحيّ خلال السنوات العشر الأخيرة؟

73
00:04:53,544 --> 00:04:58,257
‫- لا علاقة لواحد بالآخر
‫- ما أقصده هو أنك مررت بتجربة

74
00:04:59,883 --> 00:05:05,514
‫وعدا عن خسارة ولد، إنه...
‫فإن هذا أكبر شيء يمكن أن تمرّي به

75
00:05:05,639 --> 00:05:09,184
‫وأحب واقع أنك ترعاني

76
00:05:10,269 --> 00:05:13,897
‫لكن ذلك الأمر هو تحديداً سبب خوضي هذه المعركة

77
00:05:16,692 --> 00:05:23,115
‫أعرف، أريد التأكد فحسب أنك حين تسيرين
‫إلى المعركة، ستكون عيناك مفتوحتين

78
00:05:24,950 --> 00:05:28,453
‫(جيف)؟ أواجه مدينة (شيكاغو)

79
00:05:29,788 --> 00:05:33,792
‫صدّقني، عيناي مفتوحتان بالكامل

80
00:05:37,546 --> 00:05:40,799
‫"قابل رجلاً لن يبقى لتناول وجبتك"

81
00:05:40,924 --> 00:05:44,219
‫"احصل على قطعة أخرى من الفطيرة لزوجتك"

82
00:05:44,428 --> 00:05:47,556
‫"يريد الجميع أن يعرف ماهية الشعور"

83
00:05:47,681 --> 00:05:50,893
‫"يريد الجميع أن يرى كيف هو"

84
00:05:51,059 --> 00:05:54,229
‫"سآكل حتى فطيرة فاصولياء
‫لا أمانع"

85
00:05:54,354 --> 00:05:57,983
‫"أنا وزوجتي مشغولان للغاية
‫مشغولان بجني المال"

86
00:05:58,108 --> 00:05:59,484
‫"حسناً"

87
00:06:05,365 --> 00:06:07,117
‫"الغول الأخضر الظهر"

88
00:06:08,660 --> 00:06:12,205
‫سيّداتي سادتي، أقدّر مجيئكم اليوم

89
00:06:12,997 --> 00:06:15,959
‫أعرف أن وقتكم قيّم لذا سأدخل صلب الموضوع

90
00:06:16,584 --> 00:06:21,131
‫المدرسة، إنها حيث يتعلّم أولادنا وتتم تربيتهم

91
00:06:21,715 --> 00:06:23,800
‫يفترض أن تكون أكثر الأماكن أماناً لديكم

92
00:06:23,925 --> 00:06:27,053
‫لكن بالنسبة إلى عائلات
‫مدرسة (تريتوب) الابتدائية

93
00:06:27,178 --> 00:06:30,932
‫سلبتهم (ديستشارج باور) ذلك
‫حين بنت مصنع بطاريات

94
00:06:31,057 --> 00:06:33,393
‫على بعد 900 متر من ملعبهم

95
00:06:34,686 --> 00:06:38,440
‫سيقولون إنهم اتخذوا
‫التدابير الوقائية الملائمة لكنهم لم يفعلوا

96
00:06:38,565 --> 00:06:43,236
‫والآن يعاني مئات الأولاد الأبرياء
‫الآثار المدمّرة للتسمّم بالرصاص

97
00:06:43,361 --> 00:06:44,946
‫ولن يعودوا إلى طبيعتهم أبداً

98
00:06:45,405 --> 00:06:50,368
‫أحد الأمور الأولى التي نتعلّمها في المدرسة
‫هي معاملة الآخرين كما نريد أن يعاملونا

99
00:06:50,493 --> 00:06:53,621
‫سيّداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلّفين
‫ أنا وأنتم معاً

100
00:06:53,747 --> 00:06:59,419
‫سنعلّم (ديستشارج باور) درساً
‫كان يجب أن يتعلّموه في سن الخامسة

101
00:07:00,962 --> 00:07:02,589
‫- كيف جرى الأمر مع (زاين)؟
‫- سأخبرك كيف جرى

102
00:07:02,714 --> 00:07:04,799
‫قال لي بوضوح تام "أنتم بمفردكم"

103
00:07:05,216 --> 00:07:08,219
‫- هل أخبرته مدى خطورة الوضع؟
‫- أجل وكان يعرف ذلك أصلاً

104
00:07:08,345 --> 00:07:10,513
‫- ماذا عن مناشدة الوالد لديه؟
‫- لست غبياً يا (دونا)

105
00:07:10,638 --> 00:07:12,349
‫جرّبت ذلك
‫وحالما فعلت، هاجمني بشراسة

106
00:07:12,474 --> 00:07:14,184
‫- حسناً، علينا التفكير في شيء ما
‫- أعرف ذلك

107
00:07:14,309 --> 00:07:17,354
‫وحالياً الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه
‫هو السماح للشركاء بالعودة

108
00:07:17,479 --> 00:07:21,483
‫لأنني لا أستطيع إيجاد طريقة لأثبت
‫أنهم لم يتأذوا بسبب ما فعلناه

109
00:07:21,608 --> 00:07:24,235
‫- قد تكون لديّ طريقة
‫- لا وقت لديّ لألعاب التخمين يا (ألكس)

110
00:07:24,361 --> 00:07:25,737
‫- ماذا لديك؟
‫- فكّر في الأمر

111
00:07:25,862 --> 00:07:27,739
‫ماذا يعرض (غوردن) على هؤلاء الرجال
‫إن عادوا؟

112
00:07:27,864 --> 00:07:30,367
‫يصوّتون على إخراجنا ويندمجون مع (زاين)
‫مما يعني أنه يعرض عليهم وظائف أفضل

113
00:07:30,492 --> 00:07:32,827
‫- ومالاً أكثر
‫- وماذا إن وفّرنا لهم ذلك كلّه في مكان آخر؟

114
00:07:32,952 --> 00:07:35,455
‫لن نتخلّص منهم فحسب عبر تلك الطريقة
‫بل نثبت أيضاً أنهم لم يتأذوا من قِبلك

115
00:07:35,580 --> 00:07:37,707
‫- أو من قِبل (هارفي) أو أيّ شخص آخر
‫- تلك فكرة عظيمة يا (ألكس)

116
00:07:37,832 --> 00:07:42,253
‫لكن أين سنجد بحق الجحيم شخصاً يعطي 25 شخصاً
‫علاوات وترقيات

117
00:07:42,379 --> 00:07:45,632
‫- في شركة محاماة كبيرة أخرى؟
‫- سأخبرك أين سنجده يا (لويس)

118
00:07:45,757 --> 00:07:49,010
‫حيث تركتهم، داخل دكتافونك اللعين تماماً

119
00:07:55,392 --> 00:07:57,435
‫- تبدين قوية العزيمة
‫- أنا كذلك

120
00:07:57,560 --> 00:07:59,479
‫هل تحققت مرتين من تلك الوكالة
‫التي أرسلتها لك؟

121
00:07:59,604 --> 00:08:00,980
‫فعلت

122
00:08:01,106 --> 00:08:04,025
‫وماذا عن طلبك لممارسة المحاماة في (إيلينوي)؟
‫يجب أن يكون محكماً

123
00:08:04,150 --> 00:08:07,445
‫لديّ الحق بممارسة المحاماة هنا لمدة شهر
‫جعلت (دونا) تتقدّم بالطلب بنفسها

124
00:08:07,570 --> 00:08:09,698
‫- جيّد
‫- (جيسيكا)؟

125
00:08:11,408 --> 00:08:14,160
‫- ما الذي ورّطنا نفسنا فيه هنا؟
‫- ماذا تقصد؟

126
00:08:14,744 --> 00:08:19,457
‫أقصد أن أحدهم كان بانتظاري في المطار
‫ولم تكن سيارة

127
00:08:20,583 --> 00:08:24,754
‫(هارفي)، أخبرتك
‫هؤلاء الأشخاص هنا لا يمزحون

128
00:08:24,879 --> 00:08:28,591
‫- يحاولون إخراجي من المدينة
‫- ليسوا مسرورين للغاية بوجودي هنا أيضاً

129
00:08:28,717 --> 00:08:30,760
‫إذاً لندخل إلى هناك وننجز هذا الأمر اللعين

130
00:08:35,974 --> 00:08:38,685
‫مرحباً، بحثت عنك في وقت سابق
‫كيف جرى الأمر؟

131
00:08:38,810 --> 00:08:41,021
‫بالنسبة إلى المرافعات الافتتاحية
‫كان الأمر جيّداً

132
00:08:41,146 --> 00:08:43,940
‫لكن بعد ذلك جرى سحب القاضي بعيداً
‫مما يعني أننا خسرنا الزخم

133
00:08:44,065 --> 00:08:48,653
‫ثم إضافة إلى ذلك، عرفت للتو أن عينات التربة
‫التي كان يُفترض بنا الحصول عليها ليلة أمس

134
00:08:48,778 --> 00:08:50,155
‫قد جرى تأخيرها

135
00:08:50,989 --> 00:08:53,950
‫لا تظن أن لـ(ديستشارج باور)
‫علاقة بالأمر، صحيح؟

136
00:08:54,075 --> 00:08:56,578
‫- لم أظن ذلك حتى قلته
‫- أعطي رأيي فحسب

137
00:08:57,078 --> 00:08:58,496
‫انظر إلى ما فعلوه أصلاً

138
00:08:58,621 --> 00:09:02,876
‫عرضوا عليك وظيفة مزيّفة ثم قام الرجل نفسه
‫بإقناع واهبيك بإقفال عيادتك القانونية

139
00:09:03,001 --> 00:09:05,211
‫- (مايك)، إن كانوا مستعدين لفعل ذلك...
‫- تباً

140
00:09:06,087 --> 00:09:09,299
‫- إن لم نحصل على تلك العينات فنحن في ورطة
‫- ربما لا نحتاج إليها

141
00:09:09,424 --> 00:09:11,343
‫إن أثبتنا أنهم فعلوا ذلك كلّه
‫فتلك عرقلة للعدالة

142
00:09:11,468 --> 00:09:12,844
‫إن أثبتنا ذلك

143
00:09:12,969 --> 00:09:14,596
‫- فلا نحتاج إلى أيّ عينات تراب
‫- كيف أساعدك؟

144
00:09:14,721 --> 00:09:17,474
‫اعملي على إيجاد
‫الرابط بين (آندي فورثايت) والواهبين

145
00:09:17,599 --> 00:09:19,893
‫وسأفكّر في ما يجب فعله إن ظهرت تلك العينات

146
00:09:25,106 --> 00:09:29,277
‫حضرة القاضي، أنا (هارفي سباكتر)
‫أمثّل ساكني مشروع إسكان (نورث بارك)

147
00:09:29,402 --> 00:09:33,365
‫عظيم، لا نحتاج إلا إلى الآنسة (ألن)
‫ويمكننا في الواقع إنجاز شيء ما

148
00:09:33,490 --> 00:09:36,409
‫آسفة على التأخير يا حضرة القاضي
‫لكن كان عليّ وضع عدساتي اللاصقة

149
00:09:36,534 --> 00:09:39,037
‫لأتأكد أنني أرى فعلاً (جيسيكا بيرسن)
‫في مكتبك

150
00:09:39,204 --> 00:09:41,456
‫- ولمَ لا أكون هنا؟
‫- لأنة لقاء للمحامين فقط

151
00:09:41,581 --> 00:09:43,375
‫ولا تملكين رخصة لممارسة المحاماة
‫في هذه الولاية

152
00:09:43,500 --> 00:09:45,794
‫وعلى حدّ علمي
‫لا أحتاج إلى رخصة لأكون المدعية

153
00:09:45,919 --> 00:09:47,796
‫كلا، لكن عليك الإقامة في مشروع إسكان عام

154
00:09:47,921 --> 00:09:50,882
‫الأمر الذي يتطلّب عادة
‫عدم ارتداء حذاء بثلاثة آلاف دولار

155
00:09:51,007 --> 00:09:54,636
‫وكالة موقّعة من قبل (ليليان كوك)
‫لصالح (جيسيكا بيرسن)، حضرة القاضي

156
00:09:54,761 --> 00:09:57,347
‫- إنها المدعية وفقاً للقانون
‫- حضرة القاضي، لا يهمني ما يذكره ذلك الشيء

157
00:09:57,472 --> 00:10:01,601
‫يُعمل على هذا المشروع منذ 3 سنوات
‫وهما يتدخلان في اللحظة الأخيرة لأجل الدعاية

158
00:10:01,726 --> 00:10:06,564
‫نتدخّل لأنهم يوشكون على الهدم
‫وأنتم لا تلتزمون بجانبكم من الصفقة

159
00:10:06,690 --> 00:10:10,944
‫إن كنت تتكلّم عن نسبة إسكان منخفضي الدخل
‫فقد أجريت بعض التعديلات الطفيفة...

160
00:10:11,069 --> 00:10:12,445
‫الطفيفة؟

161
00:10:12,570 --> 00:10:16,408
‫وقفتم أمام مجلس البلدية وأعطيتم كلمتكم
‫بأن 35 بالمئة من هذا التطوير

162
00:10:16,533 --> 00:10:18,827
‫سيخصص للإسكان العام

163
00:10:18,952 --> 00:10:22,247
‫تظهر المخططات الأخيرة
‫أن 5 بالمئة فقط مخصصة لذلك الجزء

164
00:10:22,372 --> 00:10:24,791
‫- وتباً للآخرين كلّهم
‫- من أين حصلت على تلك؟

165
00:10:24,916 --> 00:10:26,334
‫هذا ليس جزءاً من السجلات العامة

166
00:10:26,459 --> 00:10:30,839
‫كلا، كما لا يشكّل جزءاً منها
‫واقع أن مطوّراً مريباً يسرق الفقراء لملء جيوبه

167
00:10:30,964 --> 00:10:32,966
‫- وأنت تساعدينه
‫- إياك أن تقولي ذلك لي

168
00:10:33,091 --> 00:10:37,303
‫لا أمثّل (بات مكغان)
‫أمثّل المدينة التي عشت فيها طوال حياتي

169
00:10:37,429 --> 00:10:41,433
‫وكلّ ما يهمك هو أن تشتهري
‫عبر استغلال امرأة مسكينة

170
00:10:41,558 --> 00:10:44,769
‫- لا أستغل أحداً ويمكنك...
‫- حسناً، هذا يكفي

171
00:10:45,478 --> 00:10:49,733
‫آنسة (بيرسن)، إن وجدت أنك تتلاعبين
‫بـ(ليليان كوك) هذه لغاياتك الخاصة

172
00:10:49,858 --> 00:10:51,609
‫فسأوقف هذه الدعوى بنفسي

173
00:10:51,735 --> 00:10:54,112
‫حضرة القاضي، كيف يمكن لموكّلتي
‫أن تثبت لك ما في قلبها؟

174
00:10:54,237 --> 00:10:56,489
‫لا يهمني ما في قلبها
‫أريد أن أسمع رأي هذه المرأة

175
00:10:56,614 --> 00:10:58,366
‫وأريد أن أسمع رأيها غداً

176
00:11:03,329 --> 00:11:06,750
‫(إيلاي)، يسرّني أنني وجدتك
‫هل لديك وقت؟

177
00:11:06,875 --> 00:11:09,878
‫- في الواقع يا (ألكس)، لديّ غداء لذا...
‫- لم يكن لك سؤالاً

178
00:11:10,003 --> 00:11:11,421
‫- بل تصريحاً
‫- دعني أخمّن

179
00:11:11,546 --> 00:11:14,049
‫يتعلّق هذا الأمر بالدعوى القضائية
‫المقدّمة من قبل (ستانلي غوردن)

180
00:11:14,174 --> 00:11:15,717
‫نيابة عن شركائك السابقين

181
00:11:16,134 --> 00:11:19,512
‫يمكنك أن تعود أدراجك
‫لأن قلبي ليس مفطوراً تماماً لأجلكم

182
00:11:19,637 --> 00:11:22,807
‫لا يهمني إطلاقاً حال قلبك يا (إيلاي)
‫لأنني لم آتِ إلى هنا لنيل تعاطفك

183
00:11:23,475 --> 00:11:26,603
‫جئت لأنك ستمنح
‫كلّ واحد من أولئك الملاعين وظيفة

184
00:11:26,728 --> 00:11:28,688
‫- أيّها اللعين
‫- لا تقل لي ذلك

185
00:11:28,813 --> 00:11:31,149
‫أوقع بي شريكك بتهمة القتل
‫ولم يرف لك جفن

186
00:11:31,274 --> 00:11:35,945
‫إذاً أقدّم عروضاً لأكثر من 15 من أولئك الأشخاص
‫لن يقبلوا بها بأيّ حال

187
00:11:36,071 --> 00:11:39,324
‫لأننا لا نملك ذلك المال
‫والجميع يعرف ذلك

188
00:11:39,449 --> 00:11:43,495
‫لذا إما 15 أو أدخلني السجن
‫لأن هذا أفضل ما ستحصل عليه

189
00:11:45,330 --> 00:11:49,209
‫15، علاوات وترقيات لكلّ واحد منهم

190
00:11:55,423 --> 00:11:57,759
‫الفن المعماري هنا مذهل

191
00:11:57,884 --> 00:12:01,388
‫إن عملت هنا
‫لبات مزاجي أفضل بكثير مما يبدو عليه مزاجك

192
00:12:01,513 --> 00:12:04,891
‫- ليس لديّ ما أقوله لك خارج المحكمة
‫- أحاول تجنّب المحكمة بالكامل

193
00:12:06,351 --> 00:12:08,895
‫- ماذا تريدين يا آنسة (بيرسن)؟
‫- أريد اجتماعاً بالعمدة

194
00:12:09,896 --> 00:12:11,898
‫- لن يحصل ذلك
‫- أنت يده اليمنى

195
00:12:12,023 --> 00:12:14,943
‫- يمكنك دخول مكتبه مباشرة وتحقيق ذلك
‫- لست يده اليمنى

196
00:12:15,068 --> 00:12:19,364
‫أنا محامية البلدية وليس لديّ وقت لتدبير
‫اجتماعات كياسة لأشخاص يهاجمون موظفينا

197
00:12:19,489 --> 00:12:22,742
‫اسمع، أعرف أن ثمة حقد
‫بسبب مسألة الدائرة 13

198
00:12:23,410 --> 00:12:28,039
‫- أبحث فحسب عن طريقة ما لتسوية الخلافات
‫- ولمَ تظنين أنني أملك القدرة على فعل ذلك؟

199
00:12:29,165 --> 00:12:32,877
‫لا أقوم سوى بتمثيل مصالح المدينة
‫بدون شغف أو حكم مسبق

200
00:12:33,003 --> 00:12:36,423
‫وأيّ واحدة تصرّفت بدونها
‫حين سعيت لسلبي رخصتي؟

201
00:12:37,424 --> 00:12:41,094
‫- لا أعرف عمّا تتكلّمين
‫- وماذا عن العمدة؟ هل يعرف؟

202
00:12:41,219 --> 00:12:43,054
‫أم لهذا السبب لا تريدينني أن أتكلّم معه؟

203
00:12:43,179 --> 00:12:47,475
‫لأنني إن فعلت فسأقول له
‫إنه مرشح مجدداً للانتخابات بعد ستة أشهر

204
00:12:47,600 --> 00:12:52,022
‫- ولا يبدو هذا المشروع جيّداً بالنسبة إليه
‫- مهما ظننت أنك تعرفين...

205
00:12:52,772 --> 00:12:55,316
‫إن كان ثمة أيّ تفاهم يجب التوصّل إليه
‫بشأن هذا المشروع

206
00:12:55,442 --> 00:13:00,864
‫فعليك التوصّل إليه مع (بات مكغان)
‫ليس معي وليس مع العمدة

207
00:13:00,989 --> 00:13:03,950
‫ودعيني أعطيك نصيحة مجانية
‫هذه (شيكاغو)

208
00:13:04,075 --> 00:13:06,661
‫إن احتجت إلى إنجاز شيء ما
‫فستحتاجين إلى أكثر من حذاء (لوبوتان)

209
00:13:06,786 --> 00:13:08,705
‫وسلوك "أنا أتقى منك" خاصتك

210
00:13:18,300 --> 00:13:20,594
‫11، مفهوم؟
‫لا تجعلهم يقتصدون في أيّ من المواد

211
00:13:20,719 --> 00:13:22,096
‫(باتريك مكغان)؟

212
00:13:23,889 --> 00:13:25,266
‫اتركنا لدقيقة، موافق؟

213
00:13:25,808 --> 00:13:29,019
‫- لا بد أنك (جيسيكا بيرسن)
‫- تعرف هويتي

214
00:13:29,144 --> 00:13:34,108
‫لم أرَ صورتك قط
‫لكن نساءً قلة يتطابقن مع وصفك

215
00:13:34,233 --> 00:13:36,318
‫والآن كيف يمكنني مساعدتك يا (جيسيكا)؟

216
00:13:36,443 --> 00:13:41,198
‫يمكنك استخدامي لأجد مكاناً آخر لمشروعك
‫لا يرمي الناس خارج منازلهم

217
00:13:41,323 --> 00:13:47,496
‫بقدر ما أود تمضية وقت في التعرّف عليك
‫يستحيل أن نعمل أنا وأنت معاً في مستقبلنا

218
00:13:48,956 --> 00:13:51,709
‫وماذا إن قلت لك إنك ستندم
‫على اتخاذ ذلك القرار؟

219
00:13:51,917 --> 00:13:56,881
‫قد أقول إن عليك أن تتوقفي
‫عن محاولة الوصول إلى العمدة لأنة لن يجتمع بك

220
00:13:57,006 --> 00:14:01,886
‫وذلك صحيح كلّياً
‫لأنني من يتخذ القرارات هنا

221
00:14:02,636 --> 00:14:07,224
‫- هل هذا فعلاً أمر تريد قوله لي؟
‫- هل تظنين أنه لا يعرف كيف تجري الأمور؟

222
00:14:07,349 --> 00:14:13,480
‫أظن أنه من غير القانوني مقايضة المال بالسلطة
‫ويجب أن تحذر لمن تقول ذلك

223
00:14:15,024 --> 00:14:19,195
‫كلّ نيكل أعطيته يوماً لـ(بوبي نوفاك)
‫كان قانونياً

224
00:14:20,279 --> 00:14:23,741
‫لذا لمَ لا تضعين تلك المرأة
‫على منصة الشهود غداً وتنتهين من الأمر؟

225
00:14:23,866 --> 00:14:28,495
‫لأنني أضمن لك أنه حالما ينتهي هذا الأمر
‫سيقوم مبناي

226
00:14:47,848 --> 00:14:49,350
‫(ليليان كوك)

227
00:14:53,020 --> 00:14:55,564
‫- قد أكون كذلك، من أنت؟
‫- أدعى (هارفي سباكتر)

228
00:14:55,689 --> 00:14:58,567
‫- جئت لأجهزك للمحكمة
‫- ماذا تقصد بالمحكمة؟

229
00:14:59,235 --> 00:15:01,654
‫أعني أنك إن أردت البقاء في منزلك
‫فعليك الشهادة

230
00:15:01,779 --> 00:15:03,447
‫- وسيحصل ذلك غداً؟
‫- كلا

231
00:15:03,572 --> 00:15:06,450
‫- (جيسيكا بيرسن) تتولى ذلك
‫- أرسلتني إلى هنا للمساعدة

232
00:15:08,452 --> 00:15:12,081
‫أخبرها أنني لا أحتاج إلى المساعدة
‫من شخص لا يعرفني

233
00:15:12,206 --> 00:15:15,000
‫ونظراً إلى مظهره
‫فهو يظن أن هذا المكان برمته نفاية

234
00:15:15,626 --> 00:15:20,506
‫ما أظنه هو أنك عشت هنا معظم حياتك
‫وسيتم طردك الآن إلى الشارع

235
00:15:20,631 --> 00:15:23,467
‫لأنهم لم يلتزموا بجانبهم من الصفقة

236
00:15:29,723 --> 00:15:33,686
‫هل أنت رجل يشرب القهوة؟ أم أحد
‫الفتيان الوسيمين الشاربين للـ(شاي لاتيه)؟

237
00:15:34,436 --> 00:15:38,899
‫الأمران، أنا رجل قهوة كلّياً
‫لكن لا أنكر أنني وسيم

238
00:15:39,567 --> 00:15:42,319
‫لست وسيماً بقدر (دانزل) شاب
‫لكنك ستفي بالغرض

239
00:15:51,871 --> 00:15:53,247
‫- أين (هارفي)؟
‫- لا داعي للقلق

240
00:15:53,372 --> 00:15:56,125
‫بشأن مكان (هارفي)، (ستانلي)
‫سأتولّى هذه المفاوضات

241
00:15:56,250 --> 00:15:58,961
‫فهمت، لم يملك الجرأة لمواجهتي
‫فألقى الأمر عليك

242
00:15:59,086 --> 00:16:00,588
‫لم يلقِ أيّ شيء
‫أردت التواجد هنا

243
00:16:00,713 --> 00:16:02,423
‫يا (سباركي)
‫إلا إن أردت الذهاب إلى المحكمة

244
00:16:02,548 --> 00:16:04,300
‫فالأفضل أن تكون
‫جهّزت عروض العمل تلك لموكّليّ

245
00:16:04,425 --> 00:16:06,135
‫يريد موكّليك وظائف؟ فها هي

246
00:16:08,679 --> 00:16:11,390
‫- تخبرني أن (إيلاي غولد) يريد توظيفهم؟
‫- أجل، يريد ذلك

247
00:16:11,515 --> 00:16:14,476
‫لأن موكّليك ليسوا بضاعة متضررة
‫إنهم سلع مطلوبة

248
00:16:14,602 --> 00:16:16,061
‫وهذه العروض هي الدليل

249
00:16:16,937 --> 00:16:19,064
‫- كفاك ترهات
‫- لا تحب الترهات؟

250
00:16:19,190 --> 00:16:21,692
‫إذاً لمَ لا تعترف
‫أنه حالما نستخدم هؤلاء الشركاء

251
00:16:21,817 --> 00:16:24,653
‫فإنهم سيصوّتون على طردنا
‫ويبيعون الشركة لـ(راند كالدور زاين)

252
00:16:24,778 --> 00:16:27,823
‫- وتحصل على أتعاب وسيط من 7 أرقام؟
‫- أنت محق، هذه هي الخطة

253
00:16:27,948 --> 00:16:31,243
‫- عليّ الاعتراف، لم أظن أنكم ستكتشفون ذلك
‫- ويمكنك أخذ تلك الخطة والذهاب إلى الجحيم

254
00:16:31,368 --> 00:16:33,787
‫- لأنة لن تحصل أيّ تسوية
‫- تواجه مشكلة إذاً

255
00:16:33,913 --> 00:16:39,043
‫لأنك قد تكون وجدت شيئاً ضد (إيلاي)
‫لكن يتبيّن أن لديّ المزيد

256
00:16:40,503 --> 00:16:43,339
‫- ترهات، أنت تخادع
‫- ارفع السماعة

257
00:16:43,464 --> 00:16:45,925
‫اسأل (إيلاي) إن كانت تلك العروض
‫ما زالت سارية، ليست كذلك

258
00:16:46,050 --> 00:16:47,510
‫وليس ذلك فحسب

259
00:16:47,635 --> 00:16:52,014
‫إن ذهبنا إلى المحكمة، فسيكتب لي شهادة بقسم
‫يقول فيها إنك ابتززته ليستخدم هؤلاء الشركاء

260
00:16:52,139 --> 00:16:55,976
‫بعد أن قال لك إنه يستحيل
‫أن يوظّف يوماً محامياً واحداً آتياً من شركتك

261
00:16:56,769 --> 00:16:58,270
‫- ماذا تريد؟
‫- تعرف ما أريده

262
00:16:58,395 --> 00:17:01,899
‫لكن سأخبرك أمراً، بما أن (هارفي) ليس هنا
‫اقبل بعرضي الآن

263
00:17:02,024 --> 00:17:06,028
‫- وقد أترك اسمك حتى في اسم الشركة الجديدة
‫- اغرب عن وجهي أيّها القذر المغرور

264
00:17:06,946 --> 00:17:10,199
‫إنها نهايتك
‫أراك في المحكمة يا (سباركي)

265
00:17:19,458 --> 00:17:24,171
‫- مرحباً! ماذا يجري؟ تلقيت رسالتك
‫- أنفقنا للتو ثروة صغيرة على لا شيء

266
00:17:24,296 --> 00:17:26,215
‫لا تخبرني، ما زالت تقارير التربة لم تصل بعد

267
00:17:26,340 --> 00:17:28,384
‫بل أسوأ من ذلك، وصلت نتيجة تلك العينات

268
00:17:29,176 --> 00:17:32,096
‫- وجميعها سلبية
‫- سلبية؟ كلا، مستحيل

269
00:17:32,221 --> 00:17:33,848
‫إن ذلك مدوّن هنا يا (مايك)

270
00:17:33,973 --> 00:17:35,349
‫إذاً لا بد أنهم لم يختبروا على عمق كافٍ...

271
00:17:35,474 --> 00:17:36,851
‫أخذوا عينات حتى عمق 3 أمتار

272
00:17:36,976 --> 00:17:38,352
‫ليس فيها ما يكفي
‫من الرصاص لملء قلم

273
00:17:38,477 --> 00:17:40,312
‫يا إلهي، لا أصدّق هذا

274
00:17:40,437 --> 00:17:42,857
‫- لا بد أنهم تلاعبوا بالنتائج
‫- فعلوا لكن ليس بالطريقة التي تظنها

275
00:17:42,982 --> 00:17:46,068
‫منذ ستة أشهر، تلقت المدرسة هبة من مجهول
‫لتعيد تزيين أراضيها

276
00:17:46,193 --> 00:17:48,279
‫- سموه "مشروع تجميل"
‫- ودعني أخمّن

277
00:17:48,404 --> 00:17:50,573
‫جمّلوا كلُ سنتمتر من التربة
‫حتى عمق 3 أمتار

278
00:17:50,698 --> 00:17:53,951
‫أجل ولم أشك في شيء في ذلك الحين لأن المخططات
‫ذكرت فحسب أنهم سيزيدون بعض الأشجار

279
00:17:54,076 --> 00:17:55,995
‫يا إلهي، أولئك...

280
00:17:56,120 --> 00:17:58,414
‫عرفوا أن هذا سيحصل
‫وتخلّصوا من الدليل

281
00:17:58,539 --> 00:18:00,875
‫- (مايك)
‫- (رايتشل)، أرجوك أخبريني أنك وجدت شيئاً

282
00:18:01,000 --> 00:18:03,502
‫- فعلت لكنه ليس أمراً جيّداً
‫- ماذا الآن؟

283
00:18:03,627 --> 00:18:05,004
‫أجريت بعض البحث

284
00:18:05,296 --> 00:18:08,674
‫(مايك)، أمضى (أندي فورثايث) في (سياتل)
‫السنة الماضية مفتتحاً شركته الخاصة

285
00:18:08,799 --> 00:18:13,304
‫كانت الوظيفة حقيقية
‫لم تكن له أيّ علاقة بإيقاف تمويل العيادة

286
00:18:16,307 --> 00:18:18,017
‫حسناً، قد لا تكون لدينا طريقة
‫للنيل منهم من تلك الناحية

287
00:18:18,142 --> 00:18:19,768
‫لكننا نعرف أنهم فعلوا هذا

288
00:18:19,894 --> 00:18:23,689
‫نحتاج إلى إيجاد رابط بين مشروع التجمل هذا
‫و(ديستشارج باور)

289
00:18:23,814 --> 00:18:25,524
‫ويجب أن نجده الآن

290
00:18:32,198 --> 00:18:38,245
‫حضرت كلّ اجتماع لمجلس البلدية
‫وعدوا ببناء شقق جديدة قبل هدم هذا المكان

291
00:18:38,370 --> 00:18:41,957
‫لديّ العقد هنا، هل ترى؟
‫مذكّرة اتفاق

292
00:18:42,082 --> 00:18:46,879
‫وكيف شعرت حين اكتشفت أن مذكرة الاتفاق
‫ليست ملزمة التطبيق قانونياً؟

293
00:18:47,004 --> 00:18:49,048
‫شعرت أنني حمقاء، هذا ما شعرت به

294
00:18:49,715 --> 00:18:53,344
‫تلك الشقة منزلي
‫دفعت إيجارها مدة 51 سنة

295
00:18:53,469 --> 00:18:59,225
‫أعيش هناك مع ابنتي وأحفادي
‫هذا مجتمعنا، ديارنا

296
00:18:59,350 --> 00:19:01,810
‫ولا نستحق رمينا في الشارع كالكلاب

297
00:19:01,936 --> 00:19:03,729
‫كلا يا (ليليان)، لا تستحقون ذلك

298
00:19:03,854 --> 00:19:07,775
‫لكن المطوّر يقول
‫إن ثمة مساكن أخرى متوفرة لك

299
00:19:07,900 --> 00:19:11,904
‫ربما لكنه لم يقل أيّاً من ذلك
‫حين طلب منا التوقيع على ذلك الخط المنقّط

300
00:19:12,029 --> 00:19:16,659
‫ورجل يكذب بذلك الشكل
‫قد يبيع أمه ليجني دولاراً

301
00:19:17,576 --> 00:19:18,953
‫شكراً لك

302
00:19:22,039 --> 00:19:24,875
‫يسرّني أنك تطرّقت إلى مسألة الشخصية
‫يا آنسة (كوك)

303
00:19:25,000 --> 00:19:29,505
‫- لأنني أريد أن أسألك عن شخصيتك
‫- ليس لديّ ما أخفيه

304
00:19:29,630 --> 00:19:32,967
‫آنسة (كوك)، هل تربطك أيّ علاقة قربى
‫بأيّ شخص في هذه الغرفة؟

305
00:19:33,634 --> 00:19:35,302
‫- ماذا؟
‫- إنه سؤال بسيط

306
00:19:35,427 --> 00:19:38,055
‫هل أنت قريبة أيّ شخص في هذه الغرفة؟

307
00:19:38,180 --> 00:19:42,893
‫وأود الإشارة إلى أنك إن كذبت تحت القسم
‫فسيكون سجن الولاية منزلك التالي

308
00:19:44,103 --> 00:19:47,648
‫- (جيسيكا بيرسن) ابنة شقيقي
‫- يا له من عالم صغير

309
00:19:48,566 --> 00:19:52,319
‫- الصلة بالقضية؟
‫- الصلة هي أن (جيسيكا بيرسن) تستغل عمتها

310
00:19:52,444 --> 00:19:54,738
‫- لتكسب شهرة
‫- هذا غير صحيح

311
00:19:54,864 --> 00:20:00,578
‫- ابنة شقيقي تهتم لأمر أفراد مجتمعي
‫- وبعد حياة كاملة من عدم التواصل

312
00:20:00,703 --> 00:20:03,455
‫هل اتصلت بك لتعرض المساعدة
‫أم أنك من اتصل بها؟

313
00:20:04,290 --> 00:20:05,708
‫اتصلت هي بي لكن...

314
00:20:05,833 --> 00:20:12,423
‫إذاً تخبرين المحكمة أنها اتصلت بك فجأة
‫لأنها تهتم لأمر سكان (شيكاغو)؟

315
00:20:12,548 --> 00:20:14,091
‫حضرة القاضي،
‫لا يمكن للآنسة (كوك) تحديد ذلك

316
00:20:14,216 --> 00:20:16,468
‫كلا، لا يمكنها ذلك
‫لكنها فعلت بطريقة ما

317
00:20:16,594 --> 00:20:20,139
‫وحضرة القاضي، قلت إنك إن وجدت
‫أن (جيسيكا بيرسن) تعتمد مغالطة بهلوانية

318
00:20:20,264 --> 00:20:21,891
‫فستخلع عنها صفة الوكيلة

319
00:20:22,016 --> 00:20:24,059
‫إن لم يكن هذا دليلاً على ذلك
‫فلا أعرف ما يدل عليه

320
00:20:24,185 --> 00:20:25,561
‫- حضرة القاضي
‫- أوافقك الرأي

321
00:20:25,686 --> 00:20:28,314
‫آنسة (بيرسن)، ممنوع عليك دخول
‫قاعة محكمتي في ما يتعلّق بهذه المسألة

322
00:20:28,439 --> 00:20:31,567
‫أما بالنسبة إلى قرار (تي آر أو)
‫فسيصدر حكمي خلال 48 ساعة

323
00:20:36,113 --> 00:20:38,282
‫- ما الذي يجري؟
‫- ماذا تقصد؟

324
00:20:38,866 --> 00:20:42,703
‫- متى كنت ستخبرينني هوية هذه المرأة؟
‫- لم أخف ذلك عنك يا (هارفي)

325
00:20:42,828 --> 00:20:45,456
‫كلا، ترهات، أمضيت نصف الليل معها
‫ليلة أمس

326
00:20:45,581 --> 00:20:48,709
‫ويستحيل ألا نتطرّق إلى ذلك
‫إلا إن أخفيته عني

327
00:20:48,834 --> 00:20:51,712
‫ما الفرق الذي يشكّله
‫واقع أن لي علاقة شخصية بهذه القضية؟

328
00:20:51,837 --> 00:20:54,798
‫- الفارق هو أنهم صدموني للتو بأمر أجهله
‫- (هارفي) أنا...

329
00:20:54,965 --> 00:21:00,930
‫اسمعي، وضعت شركتي في خطر لأجلك
‫تتلاعبين بي وقد انتهيت من الأمر

330
00:21:02,640 --> 00:21:04,975
‫كلا، لا يمكنك أن تنتهي منه
‫ما زلت بحاجة إليك

331
00:21:05,100 --> 00:21:07,353
‫لا يهمني إطلاقاً ما تحتاجين إليه
‫سأستقل الطائرة المقبلة

332
00:21:07,478 --> 00:21:09,063
‫ويمكنك إنهاء هذا الشيء بنفسك

333
00:21:10,147 --> 00:21:14,818
‫ماذا تريدني أن أقول يا (هارفي)؟
‫إن والدي نشأ هنا وكان فقيراً؟

334
00:21:14,944 --> 00:21:18,739
‫وإنني لم أعش في (بارك أفينيو)
‫في السنوات العشر الأولى من حياتي؟

335
00:21:20,699 --> 00:21:22,076
‫لأنني لم أفعل

336
00:21:24,620 --> 00:21:28,249
‫- لم أعرف ذلك
‫- بت تعرف الآن

337
00:21:30,543 --> 00:21:32,628
‫ما علاقة ذلك كلّه بهذا؟

338
00:21:35,130 --> 00:21:37,299
‫توفي والدي منذ 8 أسابيع

339
00:21:39,552 --> 00:21:45,641
‫تلك المرأة شقيقته
‫وأدار ظهره لها ولكلّ شخص آخر هنا

340
00:21:46,976 --> 00:21:52,857
‫- وقد عذّبه ذلك طوال حياته
‫- لذا قررت التصرّف

341
00:21:53,858 --> 00:21:55,442
‫أجل، فعلت

342
00:21:57,486 --> 00:21:58,863
‫حسناً

343
00:22:00,906 --> 00:22:03,617
‫- حسناً ماذا؟
‫- أعرف أن لديك خطة

344
00:22:04,577 --> 00:22:06,120
‫أخبريني بما تحتاجين إليه

345
00:22:11,041 --> 00:22:14,837
‫أحاول أن أحزر ما الذي كلّف أكثر
‫ملك الغابة في الأعلى هناك

346
00:22:14,962 --> 00:22:18,507
‫- أم وضع العمدة في منصبه؟
‫- أرديت ذلك الشيء بنفسي

347
00:22:19,341 --> 00:22:23,470
‫وأحاول أن أعرف لما أنتم النيويوركيون
‫لا تعرفون كيف تأخذون موعداً

348
00:22:23,971 --> 00:22:26,849
‫ما أعرفه يا سيّد (مكغان)
‫هو كيفية عقد صفقة

349
00:22:27,349 --> 00:22:31,812
‫أجل، بعد ما حصل في المحكمة هذا الصباح
‫فلا أظن أنني أحتاج إلى ذلك

350
00:22:31,937 --> 00:22:34,607
‫إن ظننت أنك ستربح هذه المسألة بشكل مؤكّد
‫فأنت مخطىء للغاية

351
00:22:35,733 --> 00:22:40,613
‫لكنك محق بشأن مسألة واحدة
‫تريد (جيسيكا بيرسن) أن تشتهر

352
00:22:40,738 --> 00:22:44,074
‫- بدءاً بمقعد في مجلس البلدية
‫- وما علاقة ذلك بي؟

353
00:22:44,200 --> 00:22:47,369
‫لأن كلّ ما عليك فعله ليختفي هذا الأمر
‫هو إعطاء ما يكفي من الوحدات

354
00:22:47,494 --> 00:22:49,371
‫ليبدو الأمر كأنها حققت فوزاً

355
00:22:49,496 --> 00:22:53,501
‫تضمن حصول عمتها على مكان في المبنى الجديد
‫ثم تدعمها حين تترشّح

356
00:22:53,626 --> 00:22:57,546
‫هل من شيء آخر؟
‫هل تريد تسمية حديقة أو جسراً باسمها؟

357
00:22:57,671 --> 00:23:01,842
‫أجل، ثمة أمر آخر بعد
‫لن تدعمها فحسب بل ستقدّم لها هبة

358
00:23:01,967 --> 00:23:06,347
‫- لأنة بدونها سيعرف الجميع أنها ترهات
‫- أنتم يا جماعة

359
00:23:07,556 --> 00:23:11,310
‫- هل تظن أنني سأعطي تلك المرأة قرشاً؟
‫- هذا جمال الأمر يا (بات)

360
00:23:11,560 --> 00:23:13,354
‫لست مضطراً إلى إعطائها قرشاً

361
00:23:17,566 --> 00:23:20,694
‫- مليون دولار
‫- شيك مصرفي، لا يمكن تعقّبه

362
00:23:20,819 --> 00:23:22,863
‫لا تفعل سوى إعادة مالها لها

363
00:23:26,325 --> 00:23:27,868
‫لنكون واضحين فحسب...

364
00:23:29,745 --> 00:23:34,291
‫- تشق موكّلتك طريقها إلى المنصب بصفقة
‫- تلك هي طريقة (شيكاغو)، صحيح؟

365
00:23:34,416 --> 00:23:37,962
‫بحيث أنها حين تصل إلى هناك
‫ستتذكر من فعل هذا لأجلها

366
00:23:38,254 --> 00:23:40,172
‫لن تقبل بأيّ طريقة مختلفة

367
00:23:55,941 --> 00:23:58,610
‫- إذاً؟
‫- لم ينجح الأمر

368
00:23:58,735 --> 00:24:01,530
‫- ماذا تقصد بأن الأمر لم ينجح؟
‫- أقصد أنني عدت إلى (غولد)

369
00:24:01,655 --> 00:24:05,742
‫وأخبرني أنه لا يهمه ما لدينا على تلك الأشرطة
‫لن يساعدنا لأن ما لدى (غوردن) أسوأ

370
00:24:05,868 --> 00:24:08,912
‫ما الذي تقترحه إذاً بحق الجحيم؟
‫لا يمكننا الذهاب إلى المحكمة

371
00:24:09,037 --> 00:24:12,583
‫حالما نوقّع على عودة أولئك الشركاء
‫نوقّع على مذكرات موتنا

372
00:24:13,667 --> 00:24:16,003
‫- ليس بالضرورة
‫- ماذا تقصد بذلك؟

373
00:24:16,128 --> 00:24:18,755
‫إن جعلنا الصفقة جميلة كفاية
‫حين يعودون إلى هنا

374
00:24:18,881 --> 00:24:20,841
‫سينسون كلّ شيء
‫عن وعود (راند) و(كالدور)

375
00:24:20,966 --> 00:24:26,513
‫وذلك قد ينجح باستثناء واقع أن ثمة سنوات
‫من الضغينة بيننا أنا و(هارفي)

376
00:24:26,638 --> 00:24:28,557
‫وبين كلّ واحد من أولئك الأشخاص
‫لا يثقون بنا

377
00:24:28,682 --> 00:24:30,767
‫- لكن ربما سيثقون بي
‫- ماذا؟

378
00:24:30,893 --> 00:24:34,146
‫أعرف أن هذا يبدو جنونياً
‫لكن إن جعلتني شريكاً مديراً حتى نستطيع...

379
00:24:34,271 --> 00:24:38,275
‫لا أصدّق هذا، يغيب (هارفي) ليومين
‫وتريد أن تتخلّص منه؟

380
00:24:38,400 --> 00:24:40,944
‫- لا أقول ذلك
‫- يبدو بكلّ تأكيد أنك تفعل

381
00:24:41,069 --> 00:24:42,738
‫بحق الجحيم يا (لويس)
‫أبذل قصارى جهدي

382
00:24:42,863 --> 00:24:44,239
‫جرّب شيئاً آخر إذاً

383
00:24:44,364 --> 00:24:48,952
‫لأن تسليمك مقاليد السلطة
‫قبل نصف ساعة من انهيارنا، لن يفيدنا إطلاقاً

384
00:25:02,132 --> 00:25:07,804
‫- مرحباً، هل يمكنني الدخول؟
‫- الوقت متأخر، الجميع نائم

385
00:25:08,305 --> 00:25:10,599
‫من فضلك، لن أتأخر

386
00:25:17,856 --> 00:25:23,070
‫آسفة بشأن ما حصل هذا الصباح
‫أعرف أنهم استغلوا أمك ليبدو أنني أخدم مصالحي

387
00:25:23,195 --> 00:25:25,239
‫- لكن...
‫- اسمعي، لا مشكلة في ذلك يا (جيسيكا)

388
00:25:25,364 --> 00:25:28,242
‫لكن حالياً أتساءل
‫إن كانوا هم من يستغلها أو أنت

389
00:25:29,326 --> 00:25:30,994
‫(أنجيلا)، لا أستغل أمك

390
00:25:31,119 --> 00:25:34,498
‫إذاً لمَ أعطونا حق اختيار ما نشاء من الشقق
‫إن تخلّينا عن الجميع حولنا؟

391
00:25:34,831 --> 00:25:37,960
‫- من هم؟
‫- هذا كلّ ما لديك لتقولينه؟ من هم؟

392
00:25:38,919 --> 00:25:43,507
‫- كلا، لم أقصد ذلك بذلك الشكل
‫- "هم" هي السيّدة التي تقولين إنها تستغلنا

393
00:25:44,508 --> 00:25:46,969
‫أخبرتنا كلّ شيء عن الصفقة
‫التي يعقدها صديقك الوسيم

394
00:25:47,094 --> 00:25:48,679
‫(أنجيلا)، تلك المرأة ليست صديقتك

395
00:25:49,471 --> 00:25:51,598
‫- إنها تحاول...
‫- أعرف ما تحاول فعله

396
00:25:52,808 --> 00:25:56,937
‫- أريد أن أعرف ما تحاولين فعله
‫- أحاول إعادة روابطي مع عائلتي

397
00:25:59,398 --> 00:26:01,859
‫وتحسين الأمور في الوقت نفسه

398
00:26:03,861 --> 00:26:05,988
‫أذكر حين بدأت المجيء إلى هنا

399
00:26:07,322 --> 00:26:12,077
‫شعرت أمي بسعادة عارمة
‫وتقبّلتك مباشرة لأن هذا كلّ ما أرادته يوماً

400
00:26:12,953 --> 00:26:18,125
‫ولا تسيئي فهمي، ليس لديّ شيء ضدك
‫لكن والدك الجرّاح الشهير أدار ظهره لنا

401
00:26:20,544 --> 00:26:22,379
‫واستناداً إلى ما يمكنني تمييزه
‫أنت لست مختلفة عنه

402
00:26:22,504 --> 00:26:25,883
‫- الاختلاف هو أنني أحاول التعرّف عليكم
‫- إن عرفتنا...

403
00:26:26,008 --> 00:26:29,219
‫فستعرفين أن التخلّي عن الناس حولنا
‫لن يحسّن الأمور

404
00:26:33,473 --> 00:26:34,850
‫تعال إلى هنا يا عزيزي

405
00:26:55,204 --> 00:26:56,580
‫مهلاً لحظة

406
00:26:58,165 --> 00:27:00,292
‫متى قلت إن التجميل حصل؟

407
00:27:00,417 --> 00:27:02,794
‫أعادوا تزيين الأراضي كلّها
‫بعد ستة أسابيع من رفعنا الدعوى

408
00:27:02,920 --> 00:27:04,963
‫هذا غير منطقي إطلاقاً
‫ستة أسابيع وقت قصير جداً

409
00:27:05,923 --> 00:27:08,300
‫لا يحصل أمر مماثل بلا تخطيط

410
00:27:08,425 --> 00:27:12,471
‫مما يعني أنهم لم يعرفوا أنهم مسؤولون قانونياً
‫بعد رفعنا الدعوى فحسب

411
00:27:12,596 --> 00:27:14,890
‫- بل عرفوا ذلك قبل وقت طويل من ذلك
‫- بالطبع فعلوا

412
00:27:15,015 --> 00:27:17,601
‫- السؤال هو: كيف نثبت ذلك؟
‫- كلا، أظن أن ما يقصده (مايك)

413
00:27:17,726 --> 00:27:21,813
‫هو أنهم عرفوا أنهم مسؤولون قانونياً
‫لذا لا بد أنهم امتلكوا تأمين مسؤولية قانونية

414
00:27:21,939 --> 00:27:23,941
‫- يفعلون دوماً
‫- أجل لكن حين يعرفون أنهم يحتاجون إليها

415
00:27:24,066 --> 00:27:25,442
‫يحصلون على المزيد

416
00:27:25,567 --> 00:27:31,114
‫فكّر في الأمر، عرض علينا (كولينز)
‫100 ألف دولار لكلّ عائلة خلال أقل من 15 ثانية

417
00:27:31,240 --> 00:27:33,784
‫- حسناً، مهلاً، أربكتني الحسابات
‫- إذاً ما رأيك بهذا كحساب؟

418
00:27:34,368 --> 00:27:38,205
‫التسوية التي عرضها تساوي تماماً
‫5 أضعاف التأمين الذي يشترونه عادة

419
00:27:38,330 --> 00:27:43,544
‫وإن اشترى سائق حافلة بوليصة تأمين
‫بعشرة ملايين دولار ودهسته زوجته بحافلة

420
00:27:43,669 --> 00:27:46,129
‫- فتلك ليست مصادفة
‫- (مايك)، أريد التكلّم معك

421
00:27:47,089 --> 00:27:48,507
‫- (دونا)، ما الأمر؟
‫- إنه (لويس)

422
00:27:48,632 --> 00:27:50,342
‫ماذا عنه؟ تكلّمت معه في وقت سابق
‫كان بخير

423
00:27:50,467 --> 00:27:53,387
‫ليس بخير، يحتاج إلى مساعدتك
‫وجئت لأحرص على حصوله عليها

424
00:27:54,638 --> 00:27:57,808
‫- (دونا)، هذا...
‫- (مايك)، قال (هارفي) إن شيئاً كهذا قد يحصل

425
00:27:58,642 --> 00:28:00,227
‫أعطيته كلمتك

426
00:28:02,855 --> 00:28:04,898
‫- لنذهب
‫- (مايك)...

427
00:28:05,482 --> 00:28:06,859
‫نتولى هذا الأمر

428
00:28:14,408 --> 00:28:16,493
‫- كيف دخلت إلى هنا؟
‫- ما خطبك بحق الجحيم؟

429
00:28:16,618 --> 00:28:19,913
‫- لم يكن من شأنك إطلاقاً الاتصال بعمتي
‫- أعتذر على تخييب أملك

430
00:28:20,038 --> 00:28:23,876
‫لكننا لن ندخل في اتفاق
‫بدون التأكد من أن جميع الأطراف موافقون

431
00:28:24,001 --> 00:28:27,671
‫- ويعود إليّ أن أعلمها بالوضع
‫- هل ظننت فعلاً أننا لن نقوم بواجباتنا؟

432
00:28:27,796 --> 00:28:30,591
‫أعرف أنك تظنين أن (هارفرد)
‫هي كلية الحقوق الوحيدة في البلاد

433
00:28:30,716 --> 00:28:34,052
‫لكن لدينا كلية حقوق جيّدة جداً هنا أيضاً
‫وكنت رئيسة "مراجعة القانون" فيها

434
00:28:34,178 --> 00:28:39,141
‫لا يهمني إطلاقاً إن كنت سلطانة (بروناي)
‫ستعدين ذلك اللقاء بيني وبين العمدة

435
00:28:39,266 --> 00:28:41,852
‫ولا أعرف كم مرة عليّ أن أقول لك هذا
‫لن يحصل ذلك

436
00:28:43,187 --> 00:28:46,064
‫وأعرف ما ستطلبينه منه
‫والجواب هو كلا، لن يتخلّى عني أبداً

437
00:28:46,481 --> 00:28:49,193
‫- ولمَ قد أطلب منه ذلك؟
‫- لأن كلتينا نعرف أنك محقة

438
00:28:49,318 --> 00:28:53,197
‫كنت من سعيت لسحب رخصتك منك
‫لكن إن ظننت أنه سيتخلص مني بسبب ذلك...

439
00:28:54,114 --> 00:28:58,202
‫- فأنت لا تفهمين طريقة سير الأمر هنا
‫- أفهم كيف تسير الأمور

440
00:28:58,327 --> 00:29:00,412
‫وذلك يسري منذ بداية الزمن

441
00:29:04,416 --> 00:29:08,337
‫يبقيني معه لأنني أفعل ما يلزم
‫بدون أن يطلب مني أحد ذلك

442
00:29:09,296 --> 00:29:12,883
‫لا أشتكي بشأن ذلك
‫ولا يرتد الأمر عليه أبداً

443
00:29:15,052 --> 00:29:16,929
‫لذا اجعلي عمتك توافق أو لا تفعلي

444
00:29:17,930 --> 00:29:22,643
‫لكن إياك أن تأتي إلى هنا وأنت تظنين
‫أن العمدة هو حلّ مشاكلك مجدداً

445
00:29:22,768 --> 00:29:25,229
‫لا أحتاج إلى العمدة يا (كيري)

446
00:29:25,354 --> 00:29:29,566
‫لأنني حصلت على الرجل الذي قلت
‫إنه اللاعب الحقيقي هنا بالدرجة الأولى

447
00:29:31,443 --> 00:29:34,947
‫لذا إن كنت مكانك
‫لبدأت بتنقيح سيرتي الذاتية

448
00:29:40,827 --> 00:29:42,496
‫- كيف جرى الأمر؟
‫- "سنغيّر الخطة"

449
00:29:42,621 --> 00:29:45,332
‫"ستتصل بـ(بات مكغان)
‫وتقول له إما أنا أو هي"

450
00:29:45,457 --> 00:29:47,835
‫(جيسيكا)، لا يعرفونك
‫لا يمكنك أن تطلبي ذلك القدر

451
00:29:47,960 --> 00:29:50,796
‫- "بلى يمكنني"
‫- صدّقيني، إنها فكرة سيئة

452
00:29:50,921 --> 00:29:52,714
‫"وأريدك أن تفعل ذلك بأيّ حال"

453
00:30:00,514 --> 00:30:05,310
‫- هل تحتاجين إلى توصيلة؟
‫- ستأتي سيارة لتقلني، شكراً

454
00:30:05,435 --> 00:30:09,314
‫هل أنت متأكدة؟
‫امرأة جميلة وسط المدينة بمفردها منتصف الليل

455
00:30:10,566 --> 00:30:11,942
‫ذلك ليس آمناً

456
00:30:13,569 --> 00:30:17,573
‫- وأليس المطار طريقك المعتاد؟
‫- يأخذني عملي إلى أنواع الأماكن كلّها

457
00:30:17,698 --> 00:30:22,411
‫- وما هو عملك تحديداً؟
‫- أجعل المشاكل تختفي وأحب عملي

458
00:30:24,872 --> 00:30:26,373
‫هل تظن أنه يمكنك إخافتي بتهديداتك؟

459
00:30:26,498 --> 00:30:29,710
‫يا سيّدتي، إن كان كلّ ما أفعله هو التهديد...
‫لما كان لديّ عمل حتى

460
00:30:34,047 --> 00:30:36,008
‫يبدو أن سيارتك وصلت في نهاية المطاف

461
00:30:36,967 --> 00:30:38,594
‫أتمنى لك ليلة آمنة

462
00:30:47,102 --> 00:30:48,896
‫- أين كنت بحق الجحيم؟
‫- جاءت الشرطة

463
00:30:49,021 --> 00:30:50,898
‫قالوا لي إنه لا يمكنني البقاء هنا
‫اضطررت إلى القيادة حول الشارع

464
00:30:51,023 --> 00:30:52,858
‫في المرة المقبلة، أرسل لي رسالة خطية

465
00:30:54,443 --> 00:30:58,655
‫- سيّدتي، هل أنت بخير؟
‫- خذني إلى المنزل فحسب

466
00:31:07,915 --> 00:31:10,459
‫(لويس)، هل تعمل هنا؟

467
00:31:11,084 --> 00:31:13,837
‫أحياناً أحب الجلوس عند مكتبي القديم
‫بعد رحيل الجميع

468
00:31:14,796 --> 00:31:16,173
‫ماذا تفعل هنا؟

469
00:31:16,298 --> 00:31:19,384
‫فكّرت في أنك ربما تحتاج إلى بعض المساعدة
‫في دعوى (غوردن) القضائية

470
00:31:20,093 --> 00:31:22,221
‫ماذا عن العيادة القانونية؟
‫قلت إنك مشغول بها

471
00:31:23,096 --> 00:31:27,059
‫لا بأس
‫(رايتشل) و(أوليفر) يعملان عليها

472
00:31:27,601 --> 00:31:29,811
‫- أخبرتك (دونا)، أليس كذلك؟
‫- أجل، فعلت

473
00:31:29,937 --> 00:31:32,272
‫- اللعنة
‫- كانت تقوم بعملها فحسب يا (لويس)

474
00:31:32,397 --> 00:31:34,566
‫ليست وظيفتها
‫أن تطلب منك إنقاذي يا (مايك)

475
00:31:37,736 --> 00:31:39,112
‫(لويس)

476
00:31:41,782 --> 00:31:44,034
‫- ليست غلطتك
‫- ذلك التصريح كان فكرتي

477
00:31:44,159 --> 00:31:46,286
‫قصدت (غوردن) به بالدرجة الأولى

478
00:31:46,411 --> 00:31:50,207
‫ويمكننا الادعاء أنه ليس ما أوصلنا إلى هنا
‫لكنه ما فعل ذلك

479
00:31:50,332 --> 00:31:54,044
‫حالياً، لا يهمني ما أوصلنا إلى هنا
‫بقدر ما يهمني ما سيخرجنا من هذه الورطة

480
00:31:54,837 --> 00:31:56,338
‫- هل لديك فكرة؟
‫- أجل

481
00:31:57,589 --> 00:31:59,508
‫يريدون منا أن نعرض عليهم شراكات هنا

482
00:32:00,467 --> 00:32:04,847
‫لذا ماذا إن فعلنا ذلك
‫لكننا طلبنا أيضاً من (زاين) المجيء

483
00:32:04,972 --> 00:32:07,266
‫وجلب عدد كافٍ من الناس
‫لنستطيع التفوّق عليهم بالتصويت؟

484
00:32:07,391 --> 00:32:09,643
‫لن يوافق (زاين) على ذلك
‫سألناه ألف مرة

485
00:32:09,768 --> 00:32:13,021
‫هل سألناه مباشرة
‫بعد أن خانه (راند) و(كالدر)؟

486
00:32:15,607 --> 00:32:17,442
‫ماذا عن (هارفي)؟
‫سيعود ليجد أننا اندمجنا؟

487
00:32:17,568 --> 00:32:19,486
‫وثق بنا كفاية لنهتم بهذا الأمر

488
00:32:20,863 --> 00:32:23,824
‫إن كان هذا ما علينا فعله
‫فهذا ما علينا فعله

489
00:32:25,784 --> 00:32:30,414
‫احرص على حصولهم على العرض في الصباح
‫واترك الباقي لي

490
00:32:38,467 --> 00:32:42,846
‫أولاً (لويس) ثم (رايتشل)
‫كنت أراهن على مجيء (هارفي) تالياً

491
00:32:43,097 --> 00:32:46,058
‫- إنه في (شيكاغو) يساعد (جيسيكا)
‫- إنه في (شيكاغو)؟

492
00:32:46,684 --> 00:32:50,521
‫- فيما شركته تخوض حرباً شاملة؟
‫- نحن عائلة يا (روبرت)

493
00:32:50,646 --> 00:32:54,692
‫- قلت له إننا سنحميه
‫- ادخل في صلب الموضوع إذاً

494
00:32:56,360 --> 00:33:00,447
‫يظن العالم إنني أتعاطف معكم
‫لذا الأفضل أن تخبرني ما الذي تحتاج إليه

495
00:33:00,572 --> 00:33:02,616
‫حسناً، لا أعرف كيف أقول هذا
‫لذا سأقوله ببساطة

496
00:33:04,576 --> 00:33:07,162
‫- نريدك أن تأتي وتنضم إلى الشركة
‫- ماذا؟

497
00:33:07,287 --> 00:33:11,333
‫تعال واجلب 20 شخصاً أوفياء لك
‫وسنحظى بما يكفي من الأصوات لنبقى مسيطرين

498
00:33:11,458 --> 00:33:15,337
‫حسناً، دعني أفهم هذا الأمر جيّداً
‫تريدني أن أتسلل من منزلي منتصف الليل؟

499
00:33:15,462 --> 00:33:19,925
‫- تتكلّم عن مكان بنيته بيديّ
‫- مكان نعرف كلانا أنه لم يعد خاصتك

500
00:33:20,050 --> 00:33:22,219
‫كيف يفترض بهذا أن ينجح حتى؟
‫اسم من سيرد أولاً؟

501
00:33:22,344 --> 00:33:24,346
‫- من الشريك المدير؟
‫- يمكننا العمل على ذلك لاحقاً

502
00:33:24,471 --> 00:33:27,516
‫- كلا، سنعمل على ذلك الآن!
‫- لا يمكنني فعل ذلك

503
00:33:27,641 --> 00:33:30,602
‫هل تمزح معي؟
‫هل يعرف (هارفي) حتى أنك هنا؟

504
00:33:30,728 --> 00:33:33,022
‫كلا، لكنه طلب مني فعل كلّ ما يتطلّبه الأمر
‫لإنقاذ الشركة

505
00:33:33,147 --> 00:33:37,818
‫- وبنظري، هذه أفضل طريقة لننقذ نفسينا
‫- هل تترك ديارك؟

506
00:33:39,820 --> 00:33:42,614
‫هل تتركها (جيسيكا)؟
‫هل يتركها (هارفي)؟

507
00:33:42,740 --> 00:33:44,491
‫- لأنني لا أظن ذلك
‫- ربما لا

508
00:33:44,616 --> 00:33:47,536
‫لكن كما قلت
‫يظن العالم أنك تتعاطف معنا بأي حال

509
00:33:49,621 --> 00:33:50,998
‫ربما يفعل حقاً

510
00:33:55,627 --> 00:33:58,255
‫- مرحباً، كيف جرى الأمر مع (أوليفر)؟
‫- حصل على دليل في بوليصات التأمين

511
00:33:58,380 --> 00:34:00,466
‫- لكن لا يمكنه الوصول إليها حتى الصباح
‫- جيّد

512
00:34:01,258 --> 00:34:03,969
‫- إذاً؟
‫- إذاً ماذا؟

513
00:34:04,345 --> 00:34:05,971
‫هل تكلّمت مع أبي؟

514
00:34:06,305 --> 00:34:10,684
‫- أخبرني (لويس)
‫- قال إنه سيفكّر في الأمر

515
00:34:13,562 --> 00:34:19,401
‫إذاً إن لم يوافق أبي بحلول الغد
‫يحتمل أن تختفي شركة (سباكتر ليت) من الوجود

516
00:34:19,526 --> 00:34:23,864
‫والمفارقة أن ذلك يعني أن الطريقة الوحيدة
‫لاحتفاظنا بعملنا هي إن عملنا كلينا لدى والدك

517
00:34:28,118 --> 00:34:31,872
‫- إلا إن لم نفعل
‫- عمّ تتكلّمين؟

518
00:34:31,997 --> 00:34:34,625
‫(مايك)، ذهبت لرؤية (آندي فورثايت) اليوم

519
00:34:35,751 --> 00:34:37,753
‫- ما زالت الوظيفة شاغرة
‫- مهلاً

520
00:34:37,878 --> 00:34:39,963
‫ذهبت لرؤيته بشأن انتقالنا إلى (سياتل)؟

521
00:34:40,089 --> 00:34:43,008
‫سألتك عن رأيك إن قلت إنني قد أفكّر في الأمر

522
00:34:43,133 --> 00:34:44,510
‫- (رايتشل)...
‫- اسمعني فحسب

523
00:34:44,635 --> 00:34:46,845
‫وإن لم ترغب في فعل ذلك
‫فلن نفعل ذلك

524
00:34:46,970 --> 00:34:49,431
‫لكن يا (مايك)، نحن شابان
‫وليس لدينا أولاد بعد

525
00:34:49,556 --> 00:34:53,310
‫وإن كنا سنفعل يوماً شيئاً مماثلاً في حياتنا...

526
00:34:54,770 --> 00:34:56,397
‫فالآن هو الوقت المناسب

527
00:34:58,941 --> 00:35:02,486
‫- إن فعلنا هذا، فعلينا الرحيل خلال أيام
‫- أعرف

528
00:35:03,112 --> 00:35:05,531
‫- وماذا عن الزفاف؟
‫- ماذا عنه؟

529
00:35:05,656 --> 00:35:08,575
‫لن نسافر عائدين إلى هنا
‫خلال ستة أسابيع لنقيمه

530
00:35:08,701 --> 00:35:10,411
‫يمكننا تأجيله

531
00:35:11,412 --> 00:35:13,914
‫- لا أريد تأجيله
‫- يمكننا تقديم موعده

532
00:35:14,039 --> 00:35:17,793
‫لنقدّم موعده إذاً، أنا جاد
‫يمكننا تحقيق ذلك

533
00:35:17,918 --> 00:35:20,254
‫من يمكنه الحضور، يحضر
‫ومن لا يمكنه ذلك، لا يمكنه ذلك

534
00:35:21,505 --> 00:35:25,175
‫- مهلاً، هل تريد فعلاً هذه الوظيفة؟
‫- لا أعرف إن كنت أريد هذه الوظيفة أم لا

535
00:35:25,300 --> 00:35:28,762
‫لكن ما أعرفه هو أنني أردت أن أتزوّجك
‫منذ اللحظة التي التقيتك فيها

536
00:35:28,887 --> 00:35:30,973
‫وسئمت من الانتظار

537
00:35:32,975 --> 00:35:36,020
‫لذا غداً سيعرف (أوليفر) الجواب أو لا يعرف
‫في كلا الحالتين...

538
00:35:38,439 --> 00:35:40,149
‫علينا فعل هذا

539
00:35:42,151 --> 00:35:44,737
‫لا أصدّق ذلك، أنا متحمسة جداً

540
00:35:52,119 --> 00:35:56,415
‫- يا إلهي، ما الأمر؟
‫- ليس شيئاً سيئاً لكنه طارىء

541
00:35:57,249 --> 00:35:59,668
‫- ماذا يجري؟
‫- لا أريد الخوض في الأسباب

542
00:35:59,793 --> 00:36:04,006
‫لكننا أنا و(مايك) قررنا تقديم موعد الزفاف

543
00:36:04,923 --> 00:36:06,925
‫ونحتاج إلى صانع معجزات لتحقيق ذلك

544
00:36:08,010 --> 00:36:11,805
‫- اللعنة، هل أنت متأكدة؟
‫- لست متأكدة فحسب، أنا متحمسة

545
00:36:12,431 --> 00:36:15,976
‫إذاً لديّ 3 أسئلة فقط لك
‫فرقة أو منسّق أغانٍ؟ أيّ نوع من الطعام؟

546
00:36:16,101 --> 00:36:17,936
‫وأنيق ريفي أو فاتن طوال الوقت؟

547
00:36:18,062 --> 00:36:20,481
‫وإن ظننت أنك لا تملكين أصلاً الأجوبة
‫على هذه الأسئلة كلّها

548
00:36:20,606 --> 00:36:22,274
‫لما قصدتك بالدرجة الأولى

549
00:36:24,068 --> 00:36:26,528
‫- أحبك يا (رايتشل)
‫- أحبك أيضاً يا (دونا)

550
00:36:30,407 --> 00:36:31,950
‫أمر آخر

551
00:36:32,451 --> 00:36:34,328
‫- لا يمكنك إخبار (هارفي) أو (جيسيكا)
‫- (رايتشل)

552
00:36:34,453 --> 00:36:38,207
‫أرجوك، لا نريد أنا و(مايك)
‫أن تفسد بداية حياتنا الجديدة حياتهما

553
00:36:39,625 --> 00:36:41,043
‫حسناً

554
00:36:53,389 --> 00:36:55,265
‫- آنسة (بيرسن)
‫- كم أنت سيّد نبيل

555
00:36:55,391 --> 00:36:58,352
‫- علّموني الوقوف لأجل سيّدة
‫- من علّمك أحسن تعليمك

556
00:36:59,520 --> 00:37:02,314
‫- "(سميث أند وولنسكي)، منذ سنة 1977"
‫- يسرّني أنك قررت الاتصال

557
00:37:02,606 --> 00:37:06,944
‫- ما الجيّد هنا؟
‫- لا يهمني إطلاقاً ما الجيّد هنا

558
00:37:08,112 --> 00:37:10,030
‫جئت لأعطيك هذا فحسب

559
00:37:13,826 --> 00:37:15,661
‫لست معتادة على تلقي الشيكات

560
00:37:15,786 --> 00:37:18,789
‫ولست معتاداً على أن يتم التلاعب بي
‫من قبل وغدين من خارج المدينة

561
00:37:18,914 --> 00:37:22,751
‫لا أحد يتلاعب بأحد يا (بات)
‫هذه صفقة عمل بسيطة

562
00:37:22,876 --> 00:37:26,088
‫لا أتعامل مع أشخاص يجبرونني
‫على صرف أصدقائي

563
00:37:26,213 --> 00:37:29,717
‫- اسمعني، لا ضرورة لهذا...
‫- استمتعي بوجبتك، إنها على حسابي

564
00:37:31,719 --> 00:37:33,178
‫سأراك في المحكمة إذاً

565
00:37:36,265 --> 00:37:40,185
‫ربما لكنك ستضطرين إلى أن تطلبي من شخص آخر
‫أن يتولى قضيتك لأجلك

566
00:37:41,478 --> 00:37:43,439
‫- ماذا فعلت؟
‫- لم أفعل شيئاً

567
00:37:45,107 --> 00:37:47,359
‫، في الواقع، يبدو
‫أن السيّد "ماهر" لم يتبع الإجراءات كلها

568
00:37:47,484 --> 00:37:49,194
‫لدى التقّدم بطلب ممارسة خارج الولاية

569
00:37:49,903 --> 00:37:53,282
‫تبيّن أن القاضي (ميريك)
‫يدقق للغاية في هذه الأمور

570
00:37:53,407 --> 00:37:57,244
‫لكن لا تقلقي، أنا متأكد أن بإمكان فتاك
‫التقدّم بطلب من جديد بعد 12 شهراً

571
00:38:06,712 --> 00:38:09,256
‫اللعنة يا (مايك)
‫(غوردن) على وشك الوصول وعليّ اتخاذ قرار

572
00:38:09,381 --> 00:38:14,011
‫ولم أسمع خبراً منك أو من (زاين)
‫أرجوك، عاود الاتصال بي حالما تتلقى هذه

573
00:38:15,346 --> 00:38:17,681
‫حسناً يا (لويس)، أنا هنا
‫تبدأ المحكمة خلال 10 دقائق

574
00:38:17,806 --> 00:38:20,476
‫إذاً ماذا تختار؟ هل تختار المحاكمة
‫أم ستأخذ هؤلاء الشركاء؟

575
00:38:24,813 --> 00:38:27,191
‫ماذا يجري بحق الجحيم؟
‫هل سنفعل هذا أم لا؟

576
00:38:27,316 --> 00:38:31,028
‫حسناً يا (ستانلي)، ربحت
‫أعطني الاتفاق

577
00:38:32,321 --> 00:38:33,864
‫موقّع وجاهز للتنفيذ

578
00:38:39,119 --> 00:38:43,582
‫- (ستانلي)
‫- (روبرت)، ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

579
00:38:43,707 --> 00:38:48,921
‫جئت للتأكد أن الأوراق صحيحة
‫ليأتي موكلوك وينضموا إلى شركتنا الجديدة

580
00:38:50,756 --> 00:38:54,551
‫وقبل أن تقول إن جيشك الصغير يمكنه صده
‫فقد سبق أن حصل هذا الصباح

581
00:38:54,677 --> 00:38:56,595
‫- خلال وجودك هنا
‫- أيّها اللعين

582
00:38:56,720 --> 00:38:59,890
‫- لطالما عرفت أنك مولع بـ(جيسيكا بيرسن)
‫- انتبه لألفاظك

583
00:39:00,015 --> 00:39:02,476
‫(روبرت)، أتولى هذا الأمر

584
00:39:04,895 --> 00:39:10,567
‫(ستانلي)، لمَ لا تبعد وجهك السمين عن وجهي؟
‫لأنني أحتاج إلى التكلّم مع شريكي الجديد

585
00:39:11,735 --> 00:39:14,697
‫- (سباركي)
‫- لم ينتهِ هذا الأمر

586
00:39:25,290 --> 00:39:27,126
‫لمَ لم تخبرني عن هذا بحق الجحيم؟

587
00:39:27,251 --> 00:39:29,753
‫لأنة إن كان ثمة أمر أعرفه عن شريكي الجديد

588
00:39:30,462 --> 00:39:34,216
‫إن عرف ما أخطط له
‫لوجد طريقة لإفساد الأمر

589
00:39:37,177 --> 00:39:42,141
‫أمر آخر، حين يعود (هارفي)
‫قل له...

590
00:39:43,600 --> 00:39:45,561
‫اسمي يُكتب أولاً

591
00:39:48,147 --> 00:39:51,191
‫- ماذا يجري؟ هل أصدر القاضي حكمه؟
‫- بالأحرى، قام بتصريح

592
00:39:51,316 --> 00:39:53,736
‫- جعلك (مكغان) تُطرد من القضية
‫- ماذا؟ ترهات

593
00:39:53,861 --> 00:39:55,821
‫- لا يمكنه النجاة بفعلته
‫- يمكنه ذلك

594
00:39:56,321 --> 00:40:00,659
‫- لكن لم يعد الأمر يهم، أتولى هذه المسألة
‫- (جيسيكا)، هؤلاء الأشخاص لا يعبثون

595
00:40:00,784 --> 00:40:02,995
‫إن فعلوا هذا بي
‫فلا تعرفين ما سيفعلونه غير ذلك

596
00:40:03,120 --> 00:40:07,541
‫وسجّلي جيّد في مسيرتي كلّها كما في الديار
‫سألتزم بالخطة

597
00:40:07,666 --> 00:40:10,836
‫- إذاً سأرافقك في المقدمة
‫- لن تفعل بالتأكيد، ستعود إلى الديار

598
00:40:10,961 --> 00:40:12,338
‫لن أذهب إلى أيّ مكان

599
00:40:12,463 --> 00:40:15,132
‫(هارفي)، متى كنت ستخبرني
‫أن (مايك) و(رايتشل) قدّما موعد زفافهما؟

600
00:40:15,257 --> 00:40:18,510
‫حين تخرجين من ورطتك، عندئذ
‫لم أعرف شخصياً حتى ساعة مضت

601
00:40:18,635 --> 00:40:22,431
‫الآن تعرف
‫أنت أقرب ما لدى ذلك الفتى من ناحية العائلة

602
00:40:23,057 --> 00:40:25,893
‫إن لم تكن موجوداً هناك لأجله
‫فستندم على ذلك لبقية حياتك

603
00:40:26,018 --> 00:40:29,355
‫- (جيسيكا)
‫- (هارفي)، هذه عائلتي هنا

604
00:40:30,481 --> 00:40:33,859
‫نكرت وجودهم لوقت طويل جداً
‫وسأهتم بهم

605
00:40:35,194 --> 00:40:38,655
‫عليك الرحيل، اهتم بعائلتك

606
00:40:41,200 --> 00:40:43,202
‫احترسي من هؤلاء الأشخاص

607
00:40:45,579 --> 00:40:47,456
‫سأفعل

608
00:40:56,507 --> 00:41:00,803
‫قبل أن أطرح عليك سؤالي
‫أريد التأكد أنك تفهم عقوبة الحنث باليمين

609
00:41:00,928 --> 00:41:02,513
‫أعرف ما هو الحنث باليمين

610
00:41:02,638 --> 00:41:06,558
‫وهل تعرف أيضاً أن 20 من مدرائك التنفيذيين
‫سحبوا أولادهم من مدرسة (تريتبوت) الابتدائية

611
00:41:06,684 --> 00:41:08,519
‫خلال الأشهر الستة الأولى من افتتاح المصنع؟

612
00:41:08,644 --> 00:41:10,020
‫اعتراض، الصلة؟

613
00:41:10,145 --> 00:41:13,023
‫الصلة هي أنهم عرفوا ما يفعلونه
‫لهذا سحبوا أولادهم من المدرسة

614
00:41:13,148 --> 00:41:15,651
‫- سحبوا التربة من الأرض
‫- لا تملك دليلاً على ذلك

615
00:41:15,776 --> 00:41:20,864
‫كلا، لكن لديّ دليل على أن موكّلك
‫زاد التأمين على ذلك المصنع إلى 15 مليون دولار

616
00:41:20,989 --> 00:41:23,117
‫وهو مبلغ التسوية نفسه تماماً الذي عرضته علينا

617
00:41:23,242 --> 00:41:25,786
‫و5 أضعاف المبلغ الذي اشتريته كتأمين
‫على أيّ مصنع آخر

618
00:41:25,911 --> 00:41:27,329
‫كان ذلك عرضاً سخياً جداً

619
00:41:27,454 --> 00:41:29,623
‫كلا، كان ما كنت مستعداً لدفعه لأكثر من سنة

620
00:41:29,748 --> 00:41:32,042
‫- هذا غير صحيح
‫- أيّ جزء ليس صحيحاً؟

621
00:41:32,167 --> 00:41:34,128
‫بوليصة التأمين؟ لأنها معي هنا

622
00:41:34,253 --> 00:41:35,671
‫- اعتراض، مضايقة مستمرة
‫- مرفوض

623
00:41:35,796 --> 00:41:38,132
‫سيّد (إيفنز)، أسألك فيما أنت تحت القسم

624
00:41:38,257 --> 00:41:42,177
‫لمَ تأمين مصنع أعلى بكثير
‫من المصانع الأخرى كلّها؟

625
00:41:42,302 --> 00:41:46,557
‫- لست مسؤولاً عن بوليصات تأميننا
‫- اسمك على البوليصة، أليس ذلك صحيحاً؟

626
00:41:46,807 --> 00:41:49,601
‫- أذكّرك يا سيّد (إيفنز)، أنت تحت القسم
‫- أريد التكلّم مع موكّلي لبرهة

627
00:41:49,727 --> 00:41:52,688
‫- وأريده أن يجب على السؤال اللعين!
‫- سيجيب الشاهد على السؤال

628
00:41:52,813 --> 00:41:55,107
‫- لمَ هذا التأمين الكبير؟
‫- ماذا تريدني أن أقول؟

629
00:41:55,232 --> 00:41:58,110
‫أريدك أن تعترف بأنكم عرفتم أن المصنع سام
‫وقمتم بتغطية ذلك

630
00:41:58,235 --> 00:42:02,114
‫حسناً، عرفنا
‫أخذنا تدابير وقائية لكنها لم تنجح

631
00:42:02,239 --> 00:42:05,784
‫وكان المصنع مفتوحاً أصلاً
‫لذا عرضنا تصويب الأمور!

632
00:42:05,909 --> 00:42:07,286
‫ماذا تريد أيضاً؟

633
00:42:08,579 --> 00:42:11,999
‫ما أريده هو ألا يمرض أولئك الأولاد
‫بالدرجة الأولى

634
00:42:12,541 --> 00:42:14,668
‫لكن ذلك لن يحصل الآن بسببك

635
00:42:16,712 --> 00:42:18,297
‫لا يمكنك تصويب هذا الأمر

636
00:42:19,131 --> 00:42:23,093
‫لكن يمكنك بكلّ تأكيد فعل ما هو أفضل
‫من القول إن حياة كلّ من هؤلاء الأولاد الأبرياء

637
00:42:23,218 --> 00:42:25,429
‫تساوي مئة ألف دولار فقط

638
00:42:31,852 --> 00:42:33,354
‫كم سيتطلّب الأمر؟

639
00:42:35,064 --> 00:42:38,359
‫مليون دولار لكل عائلة
‫الآن، اقبل بذلك أو ارفضه

640
00:42:40,944 --> 00:42:42,321
‫حسناً

641
00:42:47,451 --> 00:42:50,454
‫أعرف أنك تحب المواعيد
‫لكنك تركت شيئاً في المطعم

642
00:42:50,788 --> 00:42:54,333
‫- لم أترك شيئاً
‫- تركت أفضليتك

643
00:42:54,458 --> 00:42:56,543
‫- ما هذا؟
‫- إنها جلسة تصوير

644
00:42:56,669 --> 00:42:59,963
‫من بطولتك تعطيني شيكاً مصرفياً
‫بقيمة مليون دولار

645
00:43:00,089 --> 00:43:02,675
‫ولم تكن قد مرت 10 دقائق
‫على إزاحتك محاميّ عن القضية

646
00:43:02,800 --> 00:43:09,306
‫- وقبل يوم من سحبي قضيتي لإيقاف عملك
‫- مما يعني أنني رشوتك لتسقطي القضية

647
00:43:09,431 --> 00:43:10,808
‫يبدو الأمر كذلك بلا شك، صحيح؟

648
00:43:10,933 --> 00:43:13,227
‫أنت مستعدة لتظهري بأنك فاسدة إلى هذه الدرجة

649
00:43:13,352 --> 00:43:16,146
‫فعلت جماعتك ذلك حين سحبت رخصتي

650
00:43:16,271 --> 00:43:20,693
‫والآن إذ لم أعد محامية
‫فليس من غير القانوني أن أسحب هذه الدعوى

651
00:43:20,818 --> 00:43:24,071
‫- لكن أن تدفع لي مقابل ذلك، فتلك جريمة
‫- لم أدفع لك

652
00:43:24,196 --> 00:43:25,989
‫حظاً سعيداً في إقناع هيئة محلّفين بذلك

653
00:43:31,203 --> 00:43:36,792
‫سأفعل، لأن ذلك كان شيكاً مصرفياً
‫لم أحرره أنا

654
00:43:36,917 --> 00:43:40,045
‫وليس عليك بغية إثبات ذلك
‫سوى فتح حسابك المصرفي

655
00:43:41,422 --> 00:43:42,881
‫لم أظن ذلك

656
00:43:43,007 --> 00:43:48,137
‫و(بات)، هذا مشروع إسكان فيدرالي
‫لذا في حال كنت تفكّر في القيام بحيلة ما

657
00:43:48,262 --> 00:43:52,391
‫فلن يكون القاضي وهيئة المحلّفين والادعاء
‫من (شيكاغو)

658
00:43:54,184 --> 00:43:55,561
‫ليلة سعيدة

659
00:44:09,453 --> 00:44:12,914
‫- كيف تجري أمسيتك؟
‫- أمسيتي جيّدة جداً

660
00:44:13,040 --> 00:44:16,043
‫ويمكنك أن تقول لرئيسك
‫إنه إن كان ما زال يحاول تخويفي

661
00:44:16,168 --> 00:44:18,670
‫- فهو يضيّع وقته
‫- أو يمكنك أن تخبريه بنفسك

662
00:44:18,795 --> 00:44:21,631
‫- فعلت للتو
‫- لا أتكلم عن (باتريك مكغان)

663
00:44:21,757 --> 00:44:23,592
‫أتكلّم عن العمدة (نوفاك)

664
00:44:27,471 --> 00:44:30,015
‫- تعمل لدى العمدة
‫- أجل، أفعل

665
00:44:30,140 --> 00:44:31,725
‫ويود رؤيتك الآن

666
00:44:32,559 --> 00:44:36,605
‫وكيف أعرف أنك لن تأخذني إلى مكان ما
‫وترميني عن سقف مبنى؟

667
00:44:36,730 --> 00:44:38,940
‫لأن تلك سيارة بلدية وأنا أعمل

668
00:44:39,358 --> 00:44:44,237
‫ونعرف كلانا أن الرجل الذي التقط صورك الصغيرة
‫مع السيّد (مكغان) مخيّم في الجهة المقابلة

669
00:44:44,863 --> 00:44:48,992
‫- لنذهب إذاً
‫- بشرط واحد، يبقى المصوّر هنا

670
00:45:28,115 --> 00:45:32,536
‫هذا مكان بعيد جداً
‫لست متأكدة أننا ما زلنا في (شيكاغو)

671
00:45:32,661 --> 00:45:36,707
‫- أحاول عادة لقاء المبتزين خارج المكتب
‫- لمعلوماتك فحسب

672
00:45:36,832 --> 00:45:40,043
‫- لست من بدأ هذه المواجهة
‫- لا يهم من بدأها

673
00:45:40,168 --> 00:45:42,713
‫- نحن هنا لإنهائها
‫- ما الذي تفكّر فيه؟ مسدسات أم سكاكين؟

674
00:45:42,838 --> 00:45:44,673
‫كنت أفكّر في عناق بالأحرى

675
00:45:45,632 --> 00:45:47,342
‫إليك مسألة يا آنسة (بيرسن)

676
00:45:47,467 --> 00:45:50,721
‫مجازفتك الصغيرة قد تكلّفني الانتخابات
‫لا شك في ذلك

677
00:45:50,846 --> 00:45:52,764
‫لكن إن سحبت دبوس تلك القنبلة اليدوية

678
00:45:52,889 --> 00:45:55,767
‫فيمكنني أن أضمن لك أن أقل ما قد يحصل
‫ هو أن تُنسف يدك أيضاً

679
00:45:55,892 --> 00:45:58,186
‫- أنتظر جزء العناق
‫- ها هو

680
00:45:58,311 --> 00:46:01,606
‫أنت امرأة مذهلة
‫عوضاً عن التسبب بالمشاكل لي

681
00:46:02,315 --> 00:46:05,068
‫- يجب أن تعالجيها
‫- هل تعرض عليّ وظيفة؟

682
00:46:05,193 --> 00:46:10,282
‫- أعرض عليك فرصة
‫- بمَ يبتزك (بات مكغان) بحق الجحيم؟

683
00:46:10,407 --> 00:46:15,495
‫- لا نتكلّم عن (بات)، نتكلّم عنك
‫- حسناً، لنتكلّم عني

684
00:46:16,079 --> 00:46:18,248
‫لمَ أتعاون مع رجل مثلك؟

685
00:46:18,373 --> 00:46:21,126
‫لأنك أدرت واحدة من أفضل شركات المحاماة
‫في (نيويورك)

686
00:46:21,251 --> 00:46:25,047
‫- امتلكت المال والسلطة والنفوذ...
‫- وعليك القيام بعمل أفضل بكثير من ذلك

687
00:46:25,172 --> 00:46:28,675
‫- لأنني تخليت عن ذلك كلّه لأشكّل فارقاً
‫- وكيف يجري ذلك؟

688
00:46:28,800 --> 00:46:31,970
‫لم تعودي محامية حتى
‫هل تريدين فعلاً صنع فرق؟

689
00:46:32,095 --> 00:46:34,556
‫اقبلي بهذه الوظيفة
‫افعلي الأشياء من الداخل

690
00:46:34,681 --> 00:46:38,185
‫يبدو لي أنك تريدني أن أصلح أخطاءك
‫وليس أن أصنع فرقاً

691
00:46:38,310 --> 00:46:43,607
‫لست مؤسسة خيرية، أنا سياسي
‫ولا يمكنك الحصول على أحدهما بدون الآخر

692
00:46:43,732 --> 00:46:49,029
‫أخبرني هذا يا سيّدي العمدة
‫ما سيكون شعور مساعدتك إن حللت مكانها؟

693
00:46:49,154 --> 00:46:51,740
‫لأنني إن جئت للعمل لديك
‫فلن أقبل بالعمل معها

694
00:46:51,865 --> 00:46:53,241
‫هذا شأنكما أنت وهي

695
00:46:53,992 --> 00:46:57,871
‫الشيء الوحيد الذي يهمني على الإطلاق
‫هو أن تسقطي تلك الدعوى

696
00:46:57,996 --> 00:47:01,833
‫- وألا تذكري مشروع إسكان (نورث بارك) مجدداً
‫- ماذا؟

697
00:47:01,958 --> 00:47:04,127
‫هل ظننت فعلاً أنك ستحصلين على شيء
‫مقابل لا شيء هنا؟

698
00:47:04,252 --> 00:47:06,672
‫تختفي الدعوى القضائية
‫هذا أمر غير قابل للتفاوض

699
00:47:07,923 --> 00:47:09,716
‫- مستحيل
‫- أيّ خيار تملكين؟

700
00:47:09,841 --> 00:47:12,636
‫- رحل مساعدك، جرت إزاحتك عن القضية
‫- ترهات!

701
00:47:12,761 --> 00:47:15,305
‫- انتهى الأمر بأيّ حال
‫- لم ينتهِ شيء، سأجد طريقة

702
00:47:15,430 --> 00:47:18,934
‫- ما الذي تقاتلين لأجله بحق الجحيم؟
‫- قطعت وعداً على عائلتي

703
00:47:19,059 --> 00:47:21,061
‫- سنهتم بعائلتك
‫- لا يريدون من يهتم بهم

704
00:47:21,186 --> 00:47:24,940
‫- يريدون أن يتم الاهتمام بمجتمعهم
‫- إذاً جدي طريقة للقيام بذلك عبر العمل لديّ

705
00:47:25,065 --> 00:47:29,111
‫لأنة لا يهمني ما تظنين أن لديك ضد (بات مكغان)
‫ سيمضي مشروعنا قدماً

706
00:47:30,862 --> 00:47:32,656
‫وأحتاج إلى جواب بحلول الغد

707
00:47:44,376 --> 00:47:49,131
‫- لا أصدّق أنك نجحت بفعل هذا
‫- بلى، يمكنك ذلك

708
00:47:50,799 --> 00:47:53,093
‫- أخبرته
‫- أجل يا (مايك)، فعلت

709
00:47:53,218 --> 00:47:56,179
‫لأن (رايتشل) وثقت بي لتنظيم هذا الزفاف و...

710
00:47:57,347 --> 00:48:01,393
‫- لما شعرنا أنه احتفال بدون (هارفي)
‫- شكراً يا (دونا)

711
00:48:02,436 --> 00:48:04,354
‫- أراك هناك
‫- أجل

712
00:48:07,983 --> 00:48:11,069
‫في الوقت المحدّد تماماً
‫لم أظن أنك ستتمكّن من الحضور

713
00:48:11,945 --> 00:48:15,323
‫ماذا أقول؟ أحب أن أدخل بطريقة مميزة

714
00:48:15,449 --> 00:48:17,576
‫سيكون الأمر غريباً
‫حين يأتي وصيفي الحقيقي "الأفضل"

715
00:48:17,701 --> 00:48:24,249
‫- أظن أنه من الواضح من هو "الأفضل"
‫- حسناً، ربما، جيّد

716
00:48:25,208 --> 00:48:26,626
‫ليس "الأفضل"

717
00:48:27,044 --> 00:48:31,298
‫- هل أنت جاهز لهذا؟
‫- أجل، أنا جاهز

718
00:48:33,008 --> 00:48:34,718
‫أظن أنك كذلك أيضاً

719
00:48:45,270 --> 00:48:48,565
‫"منذ اللحظة الأولى التي التقيتك بها
‫عرفت أنني أريد أن أكون هنا معك يوماً ما"

720
00:48:49,066 --> 00:48:51,777
‫"نسير على الممشى، متشابكي الأذرع"

721
00:48:59,159 --> 00:49:02,162
‫"أعرف أنني قاومت ذلك أولاً
‫لكن الآن يا (مايك)..."

722
00:49:02,371 --> 00:49:06,750
‫"لا يمكنني أن أتصوّر العيش
‫إلى جانب أيّ شخص آخر لبقية حياتي"

723
00:49:16,385 --> 00:49:20,472
‫"إن تعلّمت أمراً واحداً
‫فهو أننا لا نعرف أبداً ما يخبئه لنا المستقبل"

724
00:49:21,598 --> 00:49:23,433
‫"ويمكن لذلك أن يكون مخيفاً"

725
00:49:23,892 --> 00:49:28,063
‫"لكنني أعرف أنه ليس ثمة شيء
‫لا يمكنني توليه فيما أنت إلى جانبي"

726
00:49:29,815 --> 00:49:34,486
‫"أنت أقوى رجل التقيت به يوماً
‫وتزيدني قوة"

727
00:49:35,445 --> 00:49:37,239
‫أنت الزوج الذي لطالما أردته

728
00:49:38,740 --> 00:49:40,742
‫ولا يسعني الانتظار لنبدأ مغامرتنا معاً

729
00:49:43,203 --> 00:49:49,960
‫هل تقبل يا (مايكل جايمس روس)
‫بـ(رايتشل إليزابيت زاين) زوجة شرعية لك؟

730
00:49:52,129 --> 00:49:53,505
‫أقبل

731
00:49:53,630 --> 00:49:56,383
‫وهل تقبلين يا (رايتشل) بـ(مايكل)
‫زوجاً شرعياً لك؟

732
00:49:56,508 --> 00:49:58,135
‫أقبل

733
00:49:58,260 --> 00:50:00,595
‫إذاً أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

734
00:50:43,138 --> 00:50:45,098
‫- نخبك
‫- عليّ الاعتراف يا (مايك)

735
00:50:45,223 --> 00:50:48,393
‫كانت تلك نذوراً جميلة
‫بخاصة الجزء عن العائلة

736
00:50:48,518 --> 00:50:53,857
‫شكراً يا (هارفي) ولم يتسنَ لي قول ذلك من قبل
‫لكن يسرّني للغاية أنك جئت

737
00:50:54,441 --> 00:51:00,280
‫وأنا أيضاً لكن أنا من يجب أن يشكرك
‫أنقذت الشركة

738
00:51:00,405 --> 00:51:01,907
‫- (هارفي)
‫- وقبل أن تقول أيّ شيء

739
00:51:02,032 --> 00:51:06,161
‫دعني أقول إنني كنت مخطئاً
‫لديك صفات الشريك الكبير

740
00:51:06,286 --> 00:51:10,415
‫- أنت جاهز وحين تعود من شهر عسلك...
‫- لن نعود يا (هارفي)

741
00:51:11,458 --> 00:51:14,795
‫تلقينا أنا و(رايتشل) عرضاً
‫لإدارة شركة في (سياتل)

742
00:51:16,713 --> 00:51:21,426
‫إنه مكان يتولى فقط قضايا جماعية
‫ضد شركات على لائحة (فورتشن 500)

743
00:51:24,763 --> 00:51:27,349
‫- قررنا المضي قدماً بذلك
‫- (مايك)

744
00:51:27,474 --> 00:51:30,602
‫(هارفي)، حين قصدتني (دونا)
‫وأخبرتني أن الشركة في ورطة

745
00:51:30,727 --> 00:51:32,562
‫فعلت تماماً ما قلت لك إنني سأفعله

746
00:51:32,688 --> 00:51:35,273
‫لكنني لا أريد يوماً أن أضطر
‫إلى القيام بخيار مماثل مجدداً

747
00:51:35,399 --> 00:51:38,151
‫ليس عليك ذلك
‫إن أردت تولي مزيد من القضايا الخيرية...

748
00:51:38,276 --> 00:51:40,028
‫هذا ليس المقصود يا (هارفي) وتعرف ذلك

749
00:51:40,987 --> 00:51:44,408
‫هذه طبيعتي، إنها ما كنت عليه دوماً

750
00:51:45,575 --> 00:51:49,371
‫حان الوقت يا (هارفي)، حان الوقت

751
00:52:14,312 --> 00:52:18,316
‫(جيسيكا)، جيّد، يسرّني أنك جئت
‫أريد التكلّم معك

752
00:52:18,442 --> 00:52:21,069
‫- أريد التكلّم معك أولاً
‫- ما الأمر؟

753
00:52:21,194 --> 00:52:23,280
‫بدءاً من الاثنين
‫سأبدأ بالعمل لدى العمدة

754
00:52:23,405 --> 00:52:24,865
‫- ماذا؟
‫- (جيف)

755
00:52:24,990 --> 00:52:27,659
‫- بعت عائلتك
‫- لم أبعهم

756
00:52:27,784 --> 00:52:32,831
‫يعطيني فرصة لتغيير الأشياء من الداخل
‫وسأقبل بها

757
00:52:32,956 --> 00:52:36,460
‫- (جيسيكا)، ترتكبين غلطة
‫- قلت لك إنه يمكنني الاهتمام بنفسي

758
00:52:36,585 --> 00:52:38,754
‫- وماذا إن لم تستطيعي ذلك؟
‫- ماذا يفترض بذلك أن يعني؟

759
00:52:38,879 --> 00:52:40,756
‫تكلّمت مع صديقي في وزارة العدل

760
00:52:41,923 --> 00:52:45,552
‫يحققون بأمر أصدقائك الجدد
‫في قضية مقتل المدّعي الأصلي

761
00:52:46,511 --> 00:52:51,558
‫مما يعني أنك إن تعاملت معهم
‫فإما أنك ستنتهين مثل ذلك المدّعي

762
00:52:52,351 --> 00:52:54,519
‫أو تنتهين مثلهم

763
00:52:54,644 --> 00:53:00,650
‫لمَ تظن أنه لا يمكنني التعامل مع سياسي محلي
‫ومطوّر عقارات مريب؟

764
00:53:02,277 --> 00:53:08,033
‫- اتخذت قرارك أصلاً إذاً
‫- أجل، فعلت

765
00:53:09,117 --> 00:53:14,039
‫آمل فحسب أن تكوني أول شخص في العالم

766
00:53:15,290 --> 00:53:18,377
‫ينام مع الكلاب ولا يصاب بالبراغيث

767
00:54:00,961 --> 00:54:02,337
‫مرحباً

768
00:54:06,591 --> 00:54:12,389
‫- ما رأيك؟
‫- لا أمانع إن فعلت

769
00:55:22,125 --> 00:55:25,253
‫ترجمة: جنان أبو حسن زهران
‫بروسبتايتلينغ

