1
00:00:08,800 --> 00:00:12,666
،(مدينة (غوثام"
"4تموز، 12:00 ظهراً

2
00:00:32,666 --> 00:00:35,633
أتستمتعون بوقتكم العائلي؟

3
00:00:38,333 --> 00:00:40,666
.عائلتي لديها خطط أخرى

4
00:00:49,366 --> 00:00:52,166
...باتمان)، كنت أتسائل متى)

5
00:01:00,200 --> 00:01:02,733
.الفتى المدهش

6
00:01:02,900 --> 00:01:05,400
(هل أرسلك (الوطواط
لتجرني إلى السجن؟

7
00:01:05,566 --> 00:01:07,566
.بصراحة، أنا تحت التغطية

8
00:01:07,733 --> 00:01:13,000
.رائع، لكنني على عجلة نوعاً ما هنا -
.الأطفال، متهورين دائماً -

9
00:01:13,200 --> 00:01:16,066
.لم أكن أتحدث إليك

10
00:01:23,000 --> 00:01:25,466
،(مدينة (النجمة"
"4تموز، 09:01 صباحاً

11
00:01:43,100 --> 00:01:48,500
أخيراً، لقد كنت أتساءل ما على الشخص
.أن يفعل لكي يسترعي بعض الإنتباه هنا

12
00:01:51,366 --> 00:01:54,200
الصغار يفعلون ذلك من أجل الإنتباه؟

13
00:01:58,066 --> 00:02:01,700
،أخبرك بهذا الآن
.صرف الإنتباه هذا أفضل من عدم التدخل

14
00:02:16,866 --> 00:02:18,266
.هذا الفتى لديه فك من زجاج

15
00:02:18,433 --> 00:02:21,800
هراء، أيمكننا أن نذهب الآن؟
.اليوم هو اليوم

16
00:02:22,333 --> 00:02:25,300
(ميناء (اللؤلؤة"
"4تموز، 06:02 صباحاً

17
00:02:34,166 --> 00:02:35,733
.لا تخبرني بأنك لست متحمساً

18
00:02:35,900 --> 00:02:39,433
،في هذا الوقت يا مليكي
.جل تركيزي في الأمر الذي بين يديّ

19
00:02:54,333 --> 00:02:58,633
حسناً؟ -
.أجل، أنا متحمس، اليوم هو اليوم -

20
00:02:58,900 --> 00:02:59,933
"جواهر"

21
00:02:59,933 --> 00:03:02,933
(مدينة (سنترال"
"4تموز، 11:03 صباحاً

22
00:03:06,533 --> 00:03:08,733
أتسرق الألماس؟ أأنت جاد؟

23
00:03:08,900 --> 00:03:11,800
،ألاّ يعد ذلك مخزياً
حتى بالنسبة لكابتن (كولد)؟

24
00:03:13,633 --> 00:03:16,966
.هيّا، لا وقت لدينا لذلك

25
00:03:25,866 --> 00:03:27,133
.(إهدأ يا (كيد

26
00:03:27,333 --> 00:03:31,166
،أرجوك، ستقوم بالدردشة مع الشرطة
...ومع المتفرجين

27
00:03:31,333 --> 00:03:36,133
،(حتى مع (كولد...
.لا، مستحيل، اليوم هو اليوم

28
00:03:36,933 --> 00:03:39,633
،واشنطون) العاصمة)"
"4تموز، 02:00 عصراً

29
00:03:56,533 --> 00:03:59,466
.اليوم هو اليوم -
.أهلاً بكم في قاعة العدالة -

30
00:03:59,666 --> 00:04:01,600
."مقر "فرقة العدالة

31
00:04:01,766 --> 00:04:03,233
.يا رجل

32
00:04:05,333 --> 00:04:08,166
.كنت أعلم بأننا سنكون آخر الواصلين هنا

33
00:04:10,300 --> 00:04:17,366
ترجمة من قبل
عمّـــار شــــوارزينيكر

34
00:04:26,933 --> 00:04:29,833
" شــــباب العـــــدالة "

35
00:04:33,833 --> 00:04:36,233
"قاعة العدالة"

36
00:04:36,600 --> 00:04:38,366
هل ذلك (باتمان)؟ -
.يا للروعة -

37
00:04:38,533 --> 00:04:41,633
.أنا أرى (فلاش) و(فلاش) الصغير -
.اسمه (سبيدي) = السريع -

38
00:04:41,800 --> 00:04:45,100
"يوم الاستقلال"
.(لا، (سبيدي) هو مساعد (السهم الأخضر -
.حسناً، ذلك لا يعقل -

39
00:04:46,000 --> 00:04:48,866
أأنت جاهز لرؤية الفناء الداخلي؟ -
.ولدت لأجل ذلك -

40
00:04:49,033 --> 00:04:50,200
.أنا سعيد لوجودنا هنا

41
00:04:50,366 --> 00:04:53,266
الأربع مساعدين في نفس المكان
ونفس الوقت؟

42
00:04:53,433 --> 00:04:56,933
.إياك أن تدعونا بالمساعدين، ليس بعد اليوم

43
00:04:57,100 --> 00:05:01,233
،أنا آسف، المرة الأولى لي في القاعة
.أنا فوق التغطية بعض الشيء

44
00:05:01,400 --> 00:05:03,466
،أنت فوق التغطية
.فريز) كان تحت التغطية)

45
00:05:03,633 --> 00:05:06,633
لم لا يوجد أحد مغطى فحسب؟

46
00:05:11,800 --> 00:05:13,966
.ربّما لهذا السبب

47
00:05:19,300 --> 00:05:23,466
.(روبن)، (سبيدي)، (أكوالاد)، (كيد فلاش)

48
00:05:23,633 --> 00:05:24,966
.مرحباً بكم

49
00:05:26,433 --> 00:05:31,500
لديكم الآن تصريح كامل بالدخول
...إلى صالة التمرين، مطبخنا المجهز بالكامل

50
00:05:31,766 --> 00:05:34,433
.وبالطبع، مكتبتنا...

51
00:05:34,600 --> 00:05:36,033
.احسبوا نفسكم بالمنزل

52
00:05:38,766 --> 00:05:44,000
لنسرع بمناقشة سبب صدفة هجوم
.المجرمين الثلجيين الأربعة في نفس اليوم

53
00:05:44,133 --> 00:05:46,533
.لن نطيل عليكم

54
00:05:49,566 --> 00:05:54,833
،تم التعرف على (باتمان)، صفر اثنان
.أكوامان)، صفر ستة)

55
00:05:55,000 --> 00:05:59,200
،فلاش) صفر أربعة)
.السهم الأخضر)، صفر ثمانية)

56
00:05:59,333 --> 00:06:05,100
،مارتن مانهانتير)، صفر سبعة)
.ريد تورنيدو)، واحد ستة)

57
00:06:05,233 --> 00:06:07,033
أهذا كل شيء؟

58
00:06:07,200 --> 00:06:11,300
،لقد وعدتمونا بنظرة حقيقية في الداخل
.لا لأجل مجد المرور خلف الكواليس

59
00:06:11,466 --> 00:06:14,966
،إنّها الخطوة الأولى
.لقد منحت تصريحاً حصلوا عليه القليل

60
00:06:15,100 --> 00:06:17,100
حقاً؟

61
00:06:17,400 --> 00:06:19,366
من يهتم لأيّ جانب من الزجاج نكون؟

62
00:06:19,566 --> 00:06:24,333
.روي)، أنت بحاجة لأن تكون صبوراً فحسب) -
.كل ما أحتاجه هو التقدير -

63
00:06:24,600 --> 00:06:28,566
،إنّهم يعاملوننا كأننا أطفال
.بل أسوأ، كمساعدين

64
00:06:28,733 --> 00:06:30,100
.نستحق أفضل من هذا

65
00:06:33,266 --> 00:06:34,333
أنتم تمزحون، صحيح؟

66
00:06:34,500 --> 00:06:39,233
أنتم تلعبون لعبتهم؟ لماذا؟
...اليوم كان يفترض أن يكون اليوم المنشود

67
00:06:39,400 --> 00:06:42,500
لنخطو الخطوة الأولى لنكون...
.أعضاء كاملي العضوية في الفرقة

68
00:06:42,666 --> 00:06:46,900
حسناً، بالتأكيد، لكنني ظننت بأن
.الخطوة الأولى هي عبارة عن جولة في المقر

69
00:06:47,100 --> 00:06:49,533
فقط داخل القاعة
.وليس في مقر الفرقة الحقيقي

70
00:06:49,866 --> 00:06:52,700
،أراهن بأنّهم لم يخبروك
...إنّها الواجهة المضللة للسياح

71
00:06:52,866 --> 00:06:56,800
وحيواناتهم الأليفة لمنعهم عن ملاحظة...
...أنابيب النقل الشعاعية للشيء الحقيقي

72
00:06:56,966 --> 00:07:00,000
.قمر صناعي يدعى ببرج المراقبة...

73
00:07:02,766 --> 00:07:07,100
أعرف، أعرف، لكنني اعتقدت
.أن بإمكاننا أن نجعله إستثنائاً

74
00:07:09,766 --> 00:07:10,800
.أو لا

75
00:07:10,966 --> 00:07:15,100
،أنت لا تساعد أسبابك هنا يا بني
...اجلس، وإلاّ

76
00:07:15,266 --> 00:07:20,166
وإلا ماذا؟ سترسلني إلى غرفتي؟
.وأنا لست بابنك، ولا حتى هو

77
00:07:20,366 --> 00:07:26,066
،ظننت بأنني كنت شريكه
.لكن ليس بعد الآن

78
00:07:30,833 --> 00:07:32,900
.أظن بأنّهم محقون بشأنكم أيّها الثلاثة

79
00:07:33,966 --> 00:07:36,233
.لستم مستعدون بعد

80
00:07:41,966 --> 00:07:43,300
."من (سوبرمان) إلى "فرقة العدالة

81
00:07:43,466 --> 00:07:46,300
هنالك انفجار في
.مشروع (كادموس)، إنّه يحترق

82
00:07:46,466 --> 00:07:48,866
.(كان لديّ بعض الشكوك بشأن (كادموس

83
00:07:48,966 --> 00:07:52,733
...هذا يقدم لي الفرصة المثالية لـ -
."من (زاتارا) إلى "فرقة العدالة -

84
00:07:52,933 --> 00:07:56,100
الساحر (وتون) يستخدم
.تعويذة "آتين" لتلطيخ الشمس

85
00:07:56,300 --> 00:07:58,166
.أطالب باستجابة "الفرقة" بأكملها

86
00:07:58,333 --> 00:08:00,600
سوبرمان)؟) -
.إنّها نيران صغيرة -

87
00:08:00,766 --> 00:08:03,766
.الإدارات المحلية تسيطر عليها -
.إذاً بإمكان (كادموس) أن تنتظر -

88
00:08:04,666 --> 00:08:07,633
إلى كل أعضاء الفرقة الملتقى عند
.احداثيات (زاتارا)، (باتمان) يسجل خروجه

89
00:08:08,900 --> 00:08:11,233
.إبقوا هنا -
ماذا؟ لماذا؟ -

90
00:08:11,400 --> 00:08:13,066
.هذه مهمة للفرقة

91
00:08:13,233 --> 00:08:15,033
.أنتم لم تتدربوا بعد -
منذ متى؟ -

92
00:08:15,200 --> 00:08:17,366
قصدت بأنكم لم تتدربوا
.للعمل كجزء من هذا الفريق

93
00:08:17,533 --> 00:08:20,133
ستكون هناك مهمات أخرى
.حينما تكونون مستعدين

94
00:08:20,300 --> 00:08:23,600
.ولكن الآن، إبقوا هنا

95
00:08:26,066 --> 00:08:30,200
أنا مسرور لأنك لم تجلب "تعرف من"؟ -
.بالفعل -

96
00:08:39,900 --> 00:08:42,133
!حينما نكون مستعدين؟

97
00:08:42,300 --> 00:08:45,066
كيف يفترض بنا أن نكون مستعدين
...بينما يعاملوننا كـ

98
00:08:45,233 --> 00:08:47,066
.كمساعدين

99
00:08:48,100 --> 00:08:51,966
،ناصحي وملكي
.ظننت بأنّه يثق بي

100
00:08:52,133 --> 00:08:54,666
.الثقة؟ هم لا يثقون بنا حتى في الأساسيات

101
00:08:54,833 --> 00:08:58,400
.لديهم مقر سري في الفضاء

102
00:08:58,566 --> 00:09:00,966
ماذا يمكن أن يكون
غير ذلك لم يخبرونا به؟

103
00:09:01,033 --> 00:09:04,066
،لديّ سؤال
لماذا لم نغادر مع (سبيدي)؟

104
00:09:07,200 --> 00:09:09,833
ما هو مشروع (كادموس)؟

105
00:09:10,766 --> 00:09:14,233
.لا نعرف، لكن بإمكاننا الإكتشاف

106
00:09:17,833 --> 00:09:21,200
.الدخول ممنوع -
أتراهنين على ذلك؟ -

107
00:09:23,900 --> 00:09:29,233
مذهل، كيف تفعل ذلك؟ -
.نفس نظام كهف الوطواط -

108
00:09:29,633 --> 00:09:32,500
.الدخول مسموح

109
00:09:32,666 --> 00:09:37,666
حسناً، مشروع (كادموس)، مختبر علم الوراثة
.في العاصمة، ذلك كل ما في الأمر

110
00:09:38,133 --> 00:09:41,166
،لكن إن كان (باتمان) يشك في الأمر
.ربّما يتوجب علينا أن نحقق في الأمر

111
00:09:41,366 --> 00:09:45,133
إن قمنا بحل قضيتهم هذه قبل
.أن يعلموا، ستكون عدالة خيالية

112
00:09:45,300 --> 00:09:47,700
.مهلاً، كل شيء يتعلق بالعدالة

113
00:09:48,400 --> 00:09:49,500
.لكنهم قالوا بأن علينا البقاء هنا

114
00:09:49,666 --> 00:09:52,333
،من أجل ذهابهم إلى مهمة تلطيخ الشمس
.ليست لهذه

115
00:09:52,500 --> 00:09:57,366
مهلاً، هل...؟ هل ستذهب إلى (كادموس)؟
.لأنك إن ذهبت، سأذهب أنا

116
00:09:58,066 --> 00:10:00,300
لمجرد ذلك؟
نحن فريق في مهمة؟

117
00:10:00,466 --> 00:10:02,033
.نحن لم نأتي لموعد مسرحية

118
00:10:07,700 --> 00:10:09,966
"(كادموس)"

119
00:10:10,233 --> 00:10:12,133
!النجدة -
!أنزلونا -

120
00:10:12,533 --> 00:10:14,966
.إبقوا أماكنكم، سنقوم بإخراجكم

121
00:10:23,500 --> 00:10:25,733
.(ما هو اسمه، (فلاش بوي

122
00:10:25,900 --> 00:10:28,300
كيد فلاش)، لماذا ذلك صعب؟)

123
00:10:28,466 --> 00:10:30,066
.سلس جداً

124
00:10:30,233 --> 00:10:33,833
هل هو دائماً يركض مباشرة؟
...نحن بحاجة إلى خطة، نحن

125
00:10:34,400 --> 00:10:36,133
روبن)؟)

126
00:10:42,333 --> 00:10:45,100
.أنا بحاجة لإستعارة هذا

127
00:10:51,400 --> 00:10:53,500
.اصعدوا على متنها، الآن

128
00:11:05,366 --> 00:11:06,566
.أقدر المساعدة

129
00:11:06,733 --> 00:11:09,500
،أنت قمت بمعالجة الأمر
.إضافة لذلك، نحن نحقق حولهم

130
00:11:09,666 --> 00:11:11,566
العدالة الخيالية، أتذكر؟

131
00:11:17,433 --> 00:11:21,600
...كان هنالك شيء ما في -
.المصاعد يجب أن تنتهي هنا -

132
00:11:23,733 --> 00:11:25,533
.ذلك خطأ

133
00:11:27,866 --> 00:11:29,033
.كما ظننت

134
00:11:29,200 --> 00:11:33,300
،ذلك مصعد فائق السرعة
.إنّه لا ينتمي إلى بناية ذات طابقين

135
00:11:33,466 --> 00:11:35,466
.ولا الذي رأيته أيضاً

136
00:11:40,966 --> 00:11:44,800
.لهذا السبب يحتاجون إلى مصعد سريع

137
00:11:57,900 --> 00:11:59,500
.لقد إنتهى حبلي

138
00:12:05,533 --> 00:12:07,766
.تجاوز الأمن

139
00:12:08,366 --> 00:12:09,700
.ها هو، هيّا

140
00:12:13,400 --> 00:12:16,266
.(أهلاً بكم في مشروع (كادموس

141
00:12:18,966 --> 00:12:20,900
.يا (كيد)، انتظر

142
00:12:49,400 --> 00:12:53,366
.لا، لا شيء غريب يجري هنا

143
00:13:19,533 --> 00:13:20,566
.(دكتور (ديزموند

144
00:13:20,733 --> 00:13:25,433
أخبرني يا (غارديان)، أيّ جزء من
لا تقاطعني" لم تفهمه؟"

145
00:13:26,866 --> 00:13:28,433
"(مشروع (بلوكبوستر"

146
00:13:28,600 --> 00:13:31,433
تقارير عن ثلاثة دخلاء من
.جي - جينوم) في مختبر الطابق 26)

147
00:13:31,600 --> 00:13:36,566
هل فاتني انذار الحريق؟ -
.لا -

148
00:13:36,766 --> 00:13:38,233
.إذن (جي - جينوم) مرتبك

149
00:13:38,400 --> 00:13:41,100
مهما كان ما حدث في مختبرنا
...الذي فوق سطح الأرض

150
00:13:41,100 --> 00:13:45,566
فإن (كادموس) الحقيقية...
.أكثر المؤسسات أمناً في العاصمة

151
00:13:45,933 --> 00:13:50,300
.واجبي البقاء عليها هكذا -
.حسناً، خذ فرقتك -

152
00:13:51,233 --> 00:13:54,833
(أنا أوصي بـ(غارديان
أن يترك (جي - جينوم) خلفه؟

153
00:13:55,000 --> 00:13:57,300
...إن كان هنالك عنف سيحدث

154
00:13:57,466 --> 00:14:00,200
.الرجل الصغير سيكون عثرة في طريقي -
.لا -

155
00:14:00,400 --> 00:14:06,200
فائدة الإتصال التخاطري الفوري
.لها وزناً أكثر من المخاوف الأخرى

156
00:14:10,366 --> 00:14:13,700
أحتاج الـ(جي - جينوم) خاصتي
.معي طول الوقت

157
00:14:25,766 --> 00:14:28,533
.حسناً، أنا مغطى رسمياً

158
00:14:35,900 --> 00:14:40,200
هكذا كيفية إخفاء أكبر المؤسسات
.تحت الأرض عن العالم

159
00:14:40,366 --> 00:14:46,033
،كادموس) الحقيقية ليست على الشبكة)
.إنّهم يولدون طاقتهم الخاصة بهذه الأشياء

160
00:14:46,200 --> 00:14:49,500
.ينبغي أن تكون هذه الغاية من تفريخهم -
.حتى الأسم عبارة عن مفتاح -

161
00:14:49,600 --> 00:14:53,933
كادموس)"، عبارة عن اسطورة خلق جنس جديد)"
.بزرع أسنان التنانين في الأرض

162
00:14:54,033 --> 00:14:57,233
.هذه الـ(كادموس) تخلق حياتاً جديدة أيضاً

163
00:14:58,066 --> 00:15:00,300
.دعونا نكتشف السبب

164
00:15:02,366 --> 00:15:04,500
.(إنّهم يدعونها بـ (جينومورفس

165
00:15:04,666 --> 00:15:09,400
انظروا إلى احصائيات هذه الأشياء
.قوّة خارقة، تخاطر، مخالب حادة

166
00:15:09,600 --> 00:15:11,100
.إنّها أسلحة حية

167
00:15:11,300 --> 00:15:14,266
،إنّهم يهندسون جيشاً
لكن لأجل من؟

168
00:15:14,433 --> 00:15:17,866
،مهلاً، هنالك شيء آخر
.(المشروع (كي - آر

169
00:15:18,066 --> 00:15:21,466
...الملف مشفر، شفرة ثلاثية، لا يمكنني -
! لا تتحركوا -

170
00:15:23,933 --> 00:15:29,433
مهلاً، (روبن)؟ (أكوالاد)؟ (كيد فلاش)؟ -
.على الأقل قال أسمك بشكل صحيح -

171
00:15:29,600 --> 00:15:33,900
.أنا أعرفك، (غارديان)، بطل -
.أفعل ما بوسعي -

172
00:15:33,966 --> 00:15:36,700
إذن، ما الذي تفعله هنا؟ -
.أنا رئيس الأمن -

173
00:15:36,833 --> 00:15:37,900
.أنتم متجاوزين

174
00:15:38,000 --> 00:15:40,466
لكن يمكننا دعوة
.فرقة العدالة"، حسب ظني"

175
00:15:40,666 --> 00:15:43,133
أتظن بأن الفرقة ستسمح لكم
بتفريخ الأسلحة؟

176
00:15:43,333 --> 00:15:45,833
الأسلحة؟ ما الذي...؟

177
00:15:45,966 --> 00:15:47,766
ما الذي أفعـ...؟

178
00:15:49,600 --> 00:15:51,466
.رأسي

179
00:15:52,633 --> 00:15:55,133
.إقضوا عليهم، بدون رحمة

180
00:16:31,000 --> 00:16:34,500
.(ألسنا فريقاً واحداً يا (روب -
ألم تكن خلفي؟ -

181
00:16:45,866 --> 00:16:48,533
هل نحن نازلون؟ -
.يا صاح، الخروج معناه للأعلى -

182
00:16:48,733 --> 00:16:52,666
المعذرة، المشروع (كي - آر)؟
.إنّه في الأسفل في الطابق 52

183
00:16:52,833 --> 00:16:54,466
.ذلك يخرج عن السيطرة

184
00:16:55,366 --> 00:16:57,000
...ربّما

185
00:16:57,000 --> 00:16:59,733
.ربّما يتوجب علينا الاتصال بالفرقة

186
00:17:10,966 --> 00:17:13,500
.نحن هنا بالفعل

187
00:17:19,800 --> 00:17:21,466
أيّ طريق؟ -
.نعم -

188
00:17:21,666 --> 00:17:24,533
المدخل الغريب المظهر رقم واحد
أو المدخل الغريب المظهر رقم 2؟

189
00:17:24,700 --> 00:17:26,000
.توقفوا

190
00:17:38,333 --> 00:17:40,500
.(إنّهم يتوجهون للمشروع (كي - آر

191
00:17:59,000 --> 00:18:00,433
! أسرعا

192
00:18:10,700 --> 00:18:13,866
.لقد أغلقت البوابة، نحن بأمان -
.نحن محاصرون -

193
00:18:14,033 --> 00:18:17,166
.يا شباب؟ عليكما رؤية هذا

194
00:18:23,333 --> 00:18:25,166
.يا للهول

195
00:18:42,900 --> 00:18:46,566
حرف "كي" كبير، وحرف "آر" صغير
.(والرمز الذري الخاص بـ(كريبتون

196
00:18:46,733 --> 00:18:49,300
إنّه مستنسخ؟ -
.روبن)، اخترق) -

197
00:18:49,466 --> 00:18:50,800
.في الحال، في الحال

198
00:18:51,100 --> 00:18:52,900
"(مشروع (كادموس"

199
00:18:57,000 --> 00:19:02,300
السلاح (سوبر بوي) المصمم من"
...نسخة قوية النمو في 16 أسبوع

200
00:19:02,500 --> 00:19:06,066
".(من الحمض النووي الخاص بـ(سوبرمان... -
.(سرق من (سوبرمان -

201
00:19:06,266 --> 00:19:08,100
.مستحيل أن يعرف الرجل الضخم عن هذا

202
00:19:08,266 --> 00:19:12,066
تسمح البدلة الشمسية له إمتصاص أشعة
.الشمس الصفراء 24 ساعة طوال الأسبوع

203
00:19:12,233 --> 00:19:14,100
وهذه المخلوقات؟

204
00:19:14,266 --> 00:19:18,900
،جينومورف - جينومس)، مخلوقات تخاطرية)
.تغذيه بقوّة المعلومات

205
00:19:19,066 --> 00:19:20,500
.ويمكننا تخمين ماذا غير ذلك أيضاً

206
00:19:20,666 --> 00:19:25,800
،إنّهم يجعلونه كعبد لهم
.(في الواقع، ابن لـ(سوبرمان

207
00:19:26,300 --> 00:19:28,433
.الآن يمكننا الإتصال بالفرقة

208
00:19:30,866 --> 00:19:32,000
.لا توجد إشارة

209
00:19:32,166 --> 00:19:34,600
.نحن في ورطة عميقة، بشكل حرفي

210
00:19:39,466 --> 00:19:43,200
هل ما زالوا في الداخل؟ مع السلاح؟ -
.لا يمكننا فتح البوابة -

211
00:19:43,366 --> 00:19:47,366
.حاول استخدام قوّة التحريك الذهني لديك -
.حاولت بلا جدوى -

212
00:19:47,533 --> 00:19:49,833
.عديمي الفائدة، ستكون هذه كارثة

213
00:19:49,966 --> 00:19:52,866
اجلب بعض الـ(جي - ترول) إلى هنا
.لفتح البوابة، في الحال

214
00:19:52,966 --> 00:19:54,466
.إنّهم في طريقهم بالفعل

215
00:19:54,900 --> 00:19:58,366
،أتدرك لحظة دخولنا هنا
لا يمكننا أن نسمح لهم بالمغادرة؟

216
00:19:58,533 --> 00:20:01,600
...دكتور، هؤلاء ليسوا كالأطفال العاديين

217
00:20:01,766 --> 00:20:04,633
أنت لا تريد أن تكون في...
."الجانب الخاطىء مع "فرقة العدالة

218
00:20:04,800 --> 00:20:08,166
أُفضل من أن تكون في الجانب
...(الخاطىء مع مجلس إدارة (كادموس

219
00:20:08,366 --> 00:20:10,033
.صدقني...

220
00:20:11,966 --> 00:20:14,033
(اتصل مع الـ (جي- جينومس
.(داخل المشروع (كي - آر

221
00:20:18,966 --> 00:20:20,000
.ذلك أمر خاطىء

222
00:20:20,100 --> 00:20:22,166
.لا يمكننا تركه هكذا

223
00:20:22,333 --> 00:20:24,633
.حرره، افعل ذلك

224
00:20:46,500 --> 00:20:50,100
.(توقف! تمهل، (سوبي -
.نحن إلى جانبك -

225
00:20:54,433 --> 00:20:56,733
.لا أريد القيام بهذا

226
00:21:13,233 --> 00:21:14,466
!يكفي

227
00:21:22,033 --> 00:21:24,366
.نحن نحاول مساعدتك

228
00:22:03,266 --> 00:22:05,100
.فتى مطيع

229
00:22:09,666 --> 00:22:16,900
مع تحيات
(( Ammar Schwarzenegger ))

