1
00:00:08,133 --> 00:00:11,133
،(مدينة (غوثام"
"27آب، 06:17 صباحاً

2
00:00:50,600 --> 00:00:52,700
.(أريد التحدث إلى (أكوالاد

3
00:00:52,866 --> 00:00:55,400
،والبقية منكم
.خذوا حماماً وتوجهوا إلى المنزل

4
00:00:55,833 --> 00:00:59,166
،(جبل العدالة)"
"27آب، 07:58 صباحاً
.أتوجه للمنزل؟ أنا في المنزل -

5
00:00:59,300 --> 00:01:01,333
.أكوالاد) فحسب)

6
00:01:07,566 --> 00:01:11,233
،أنا آسف لأنك توجب عليك التدخل
...أعرف أن الفريق كان إداءه سيئاً

7
00:01:11,433 --> 00:01:14,866
،الفريق أدى بما فيه الكفاية
.المشكلة كانت أنت

8
00:01:15,066 --> 00:01:18,033
،أنت هو قائدهم
.ورأسك لم يكن في اللعبة

9
00:01:18,200 --> 00:01:20,066
...لا، أنت

10
00:01:21,533 --> 00:01:22,566
.مصيب...

11
00:01:24,566 --> 00:01:27,800
مؤخراً، لم أكن مقتنعاً بأنني
.أنتمي إلى العالم السطحي

12
00:01:27,966 --> 00:01:30,566
،للعديد من السنوات
...كان كل ما يشغل تفكيري

13
00:01:30,733 --> 00:01:34,400
،لكن الآن وبما أنا هنا...
.(أحلامي هي (أطلانطس

14
00:01:34,766 --> 00:01:36,366
...(أطلانطس)

15
00:01:36,533 --> 00:01:38,766
أم شخصاً تركته خلفك؟...

16
00:01:39,300 --> 00:01:43,866
يمكنك تقسيم وقتك بين السطح
.والبحر لكن ليس عقلك

17
00:01:44,033 --> 00:01:48,533
،إما أن تكون هنا 100 بالمئة
.أو يتوجب عليك الإنصراف

18
00:01:48,733 --> 00:01:52,700
،(اتخذ قراراً يا (كالدور
.واتخذه بسرعة

19
00:02:05,033 --> 00:02:08,700
ترجمة من قبل
(( عمّـــار شــــوارزينيكر ))

20
00:02:14,666 --> 00:02:17,800
" شــــباب العـــــدالة "

21
00:02:20,333 --> 00:02:24,233
.التعريف: (أكوالاد)، بي 02 -
،(بوسايدونس)"
"27آب، 01:00 مساءً

22
00:02:29,466 --> 00:02:31,333
."(تحياتي، (كالدور آهم"

23
00:02:31,800 --> 00:02:32,933
."(الملك (أورن"

24
00:02:36,566 --> 00:02:41,566
."أنا والملكة ندعوك للعشاء الليلة"

25
00:02:41,566 --> 00:02:46,966
"هل ستحضر؟" -
"...جلالتك، هنالك شخص ما خاص" -

26
00:02:47,166 --> 00:02:49,566
"...أرغب أن تراه الليلة..."

27
00:02:49,700 --> 00:02:51,866
."يمكنك دعوة صديق"

28
00:02:51,933 --> 00:02:53,766
."أشكرك يا مليكي"

29
00:02:54,100 --> 00:02:55,966
."حتى الليلة"

30
00:02:57,266 --> 00:03:00,266
"الوقت الضائع"

31
00:03:20,000 --> 00:03:24,733
راقب هذا، هل نجح؟
.لا أستطيع القول إنّه نجح

32
00:03:24,966 --> 00:03:26,366
.أنا لن أنتهي في الوقت المحدد

33
00:03:29,900 --> 00:03:32,666
.توبو)، عملك اليدوي رائع)

34
00:03:32,833 --> 00:03:39,500
،كالدور)، انتظر، انتظر)
.شاهد واستمع

35
00:03:40,366 --> 00:03:44,933
ملكنا المحبوب كان تحت رحمة
...سيّد المحيطات الحقير

36
00:03:45,100 --> 00:03:49,800
،لكن كان هناك طالبين شابين...
...كالدور آهم)، و(غارث) قد تدخلا)

37
00:03:49,966 --> 00:03:52,633
.وسمحا لـ(أكوامان) أن ينتصر...

38
00:03:52,800 --> 00:03:54,533
...كإعجاب بشجاعتيهما

39
00:03:54,700 --> 00:03:59,833
أكوامان)، عرض على كلا الشابين)...
.الفرصة بأن يكونا مساعديه

40
00:04:00,033 --> 00:04:06,633
،غارث)، اختار مواصلة دراسته في معهد السحر)
...لكن (كالدور) الشجاع وافق على عرض ملكه

41
00:04:06,800 --> 00:04:10,033
.(وأصبح بما يعرف بـ(أكوالاد...

42
00:04:10,933 --> 00:04:14,900
كالدور)؟ أعني (أكوالاد)؟)

43
00:04:15,066 --> 00:04:16,100
.إنّه لأمر جيّد جداً

44
00:04:16,533 --> 00:04:21,066
...شكراً لك
هل تظن بأنّه لا بأس إن وضعت نفسي فيه؟

45
00:04:21,233 --> 00:04:24,233
...أعرف بأنني لم أكن بالفعل هناك، لكنني -
.لا بأس -

46
00:04:24,400 --> 00:04:27,733
أتعرف أين يمكنني إيجاد (تولا) الآن؟
و(غارث)؟

47
00:04:28,133 --> 00:04:30,600
.على السقف، في دراساتهم

48
00:04:39,366 --> 00:04:43,300
تقنيتك ممتازة
.لكن اختياراتك تبقى متوقعة

49
00:04:43,466 --> 00:04:47,133
.القتال بالسحر يتطلب الارتجال

50
00:04:49,366 --> 00:04:53,033
.كالدور آهم)، من الجيّد رؤيتك)

51
00:04:53,900 --> 00:04:55,866
.(كالدور)

52
00:04:56,766 --> 00:04:59,700
،اعتذاراتي يا مليكتي
.لم أقصد المقاطعة

53
00:04:59,866 --> 00:05:03,533
،لا بأس، لديّ صفّ آخر
هل سأراك على العشاء؟

54
00:05:03,700 --> 00:05:06,933
.أجل يا صاحبة الجلالة -
.حسناً، سنتكلم عندها إذن -

55
00:05:07,666 --> 00:05:09,100
.(تبدو بخير يا (كالدور

56
00:05:09,266 --> 00:05:11,866
.نعم، الحياة السطحية متوافقة معك

57
00:05:12,066 --> 00:05:14,933
تتكلم كما لو أنني غبت لسنوات
...لكنها لم تكن سوى

58
00:05:15,100 --> 00:05:16,566
.شهرين -
.شهرين -

59
00:05:16,766 --> 00:05:19,666
كل هذه المدة؟
.إذن يجب أن أعوض عن الوقت الضائع

60
00:05:19,833 --> 00:05:23,133
تولا)، أترافقيني)
إلى العشاء الليلة في القصر؟

61
00:05:24,966 --> 00:05:28,666
.أتمنى لو أستطيع دعوتك أيضاً -
.لقد قمت بذلك الاختيار منذ عهد بعيد -

62
00:05:28,700 --> 00:05:33,133
،لدينا صفّ آخر
.لكنني سأراك الليلة

63
00:05:36,300 --> 00:05:38,633
.يجب عليك اخباره

64
00:05:41,866 --> 00:05:44,500
.إنّه أمر مزعج، على أقل تقدير

65
00:05:45,100 --> 00:05:46,800
...إن المخلوق مجمد

66
00:05:46,966 --> 00:05:52,900
،لقد تم تجميده لآلاف السنين...
.لكن رغم ذلك بطريقة ما لا يزال حياً

67
00:05:53,066 --> 00:05:55,966
.لقد اكتشفنا حتى أمواجه الدماغية

68
00:05:56,133 --> 00:06:02,500
لا حاجة للقول، أيّها الأمير (أورم) أن دراسة
.هذا البحث أصبح أولوية مركز العلوم الأعلى

69
00:06:02,666 --> 00:06:08,033
،كل الأنظمة الأمنية قد طبقت
.لا موظف غير مخول يدخل أو يخرج

70
00:06:08,533 --> 00:06:10,233
.ممتاز

71
00:06:17,933 --> 00:06:19,833
هل تودني أن أغير هذه القناة؟

72
00:06:20,233 --> 00:06:21,733
"لا توجد إشارة"

73
00:06:22,100 --> 00:06:23,600
.لا

74
00:06:23,766 --> 00:06:26,000
حسناً، أتحب مساعدتي في
تحضير العشاء؟

75
00:06:26,166 --> 00:06:28,133
.لا

76
00:06:31,166 --> 00:06:36,300
دعنا نرى، سنحتاج
...بعض السكر الأسمر, القليل من الزبد

77
00:06:36,466 --> 00:06:40,366
،بعض الملح، زيت الطبخ، خل...
...بضعة بيضات، طماطتين

78
00:06:40,533 --> 00:06:42,500
بعض الحليب، وعاء من الدقيق...
...وبضعة أكواب من

79
00:06:46,533 --> 00:06:47,733
.ويحي

80
00:06:47,933 --> 00:06:49,900
أنا آسفة جداً، كان يجب
.أن أكون أكثر انتباهاً

81
00:06:50,100 --> 00:06:53,733
،ذلك كان أكثر من اللازم، أكثر من اللازم
.مرحباً يا (ميغان)، ذلك كثير عليّ

82
00:06:53,900 --> 00:06:55,400
...أنا

83
00:07:21,200 --> 00:07:23,100
.توقف، دخلاء

84
00:07:33,366 --> 00:07:36,933
،"ذلك كان اهمالاً ،أيّتها الفرقة "ألفا
.لا تدعوا هذا يحدث مجدداً

85
00:07:37,100 --> 00:07:39,200
.لا يا سيّدي -
.كل الفرق، التقرير -

86
00:07:39,366 --> 00:07:41,700
.فرقة "بيتا" جاهزة -
.فرقة "غاما" جاهزة -

87
00:07:41,866 --> 00:07:44,300
.فرقة "دلتا" جاهزة -
.فرقة "إيبسلون" جاهزة -

88
00:07:44,466 --> 00:07:48,700
،المرحلة الأولى اكتملت
.لتبدأ المرحلة الثانية

89
00:08:01,466 --> 00:08:04,066
إلى كل الفرق أبلغو (مانتا) بأن
.اللسعة في محلها ومستعدة

90
00:08:04,233 --> 00:08:05,633
.المرحلة الثانية قد اكتملت

91
00:08:06,700 --> 00:08:09,733
،(مدينة (غوثام"
"27آب، 08:04 مساءً

92
00:08:19,766 --> 00:08:21,733
."أكوالاد) فحسب)"

93
00:08:41,333 --> 00:08:43,666
.السيّد (بروس) يرغب برؤيتك

94
00:08:51,500 --> 00:08:53,133
ما هذه؟ -
.من أجل التدريب -

95
00:08:53,500 --> 00:08:55,033
.التنسيق بين العين واليد

96
00:08:55,833 --> 00:08:58,133
واحد ضد واحد؟ -
.إذا كنت تظن بأنك تستطيع معالجة ذلك -

97
00:09:00,366 --> 00:09:01,866
.أجل

98
00:09:04,400 --> 00:09:08,000
،نجم البحر العملاق مجمد
.بالرغم من ذلك ما يزال حي

99
00:09:08,166 --> 00:09:10,866
،بالطبع، في هذه النقطة
...بياناتنا محدودة تماماً

100
00:09:11,033 --> 00:09:13,766
لكن الدكتور (فولكو) يعتقد...
.بأن المخلوق واعد جداً

101
00:09:13,933 --> 00:09:16,500
لقد قررت الإنضمام
.ثانية إليك في المعهد

102
00:09:17,100 --> 00:09:25,833
أتدرك بأنك تركت الدراسة منذ وقت مضى
.وإن مهارات السحر لديك لن تعود سريعاً

103
00:09:26,000 --> 00:09:29,500
،(لن تكون في مستوى (تولا
.(أو (غارث

104
00:09:30,700 --> 00:09:34,366
ربّما يتطلب مني معلماً؟

105
00:09:38,166 --> 00:09:41,633
،(مدينة (سنترال"
"27آب، 08:05 مساءً

106
00:09:42,200 --> 00:09:43,966
.هنا، دعوني أتولى ذلك

107
00:09:44,433 --> 00:09:47,166
،وذلك، وهذا، وأولئك وأولئك
وماذا بشأن ذلك؟

108
00:09:48,766 --> 00:09:50,366
.هذا أيضاً، حصلت عليه

109
00:09:50,533 --> 00:09:52,533
.(شكراً، أيّها العمّ (باري -
.أنت على الرحب يا فتى -

110
00:09:52,700 --> 00:09:56,000
،(أنت سيّدة محظوظة، (آيريس
.ابننا (والي) ليس بتلك السرعة بالتأكيد

111
00:09:56,166 --> 00:09:59,100
.خاصة عندما يتعلق الأمر بتنظيف المائدة -
!أمّي -

112
00:09:59,266 --> 00:10:01,366
.ولا حتى (جاي)، صدقيني

113
00:10:01,533 --> 00:10:05,066
،أعرف، أعرف
..."لقد تقاعدت يا "سبيدستر

114
00:10:05,266 --> 00:10:07,700
،وبما أن اليوم عيد ميلادك...
.سوف لن نتجادل

115
00:10:07,866 --> 00:10:11,266
والي) سريع بما يكفي إن أراد ذلك)
.نفذ ما لدينا من الآيس كريم فجأة

116
00:10:11,433 --> 00:10:13,200
.(والي)

117
00:10:14,033 --> 00:10:16,300
.آه... عيد ميلاد سعيد

118
00:10:18,900 --> 00:10:21,166
.لدينا اعلان

119
00:10:21,333 --> 00:10:25,133
.أنا حامل -
.ذلك رائع -

120
00:10:25,300 --> 00:10:29,166
،تهانينا
.وريث للعرش أخيراً

121
00:10:29,333 --> 00:10:31,800
،(اعتذاراتي، أيّها الأمير (أورم
...أنا لم أقصد

122
00:10:31,966 --> 00:10:35,566
لا تخاف يا (كالدور)، لا يوجد
.أحد أكثر بهجة مني أنا

123
00:10:35,733 --> 00:10:39,000
.شكراً لك يا أخي، شكراً لكم جميعاً

124
00:10:42,900 --> 00:10:44,066
.(من (سوبرمان) إلى (أكوامان

125
00:10:44,266 --> 00:10:47,366
،(حالة طوارىء للفرقة في خليج (طوكيو
.الملتقى في برج المراقبة

126
00:10:47,566 --> 00:10:48,766
.تلقيت ذلك

127
00:10:49,266 --> 00:10:52,433
.يبدو بأنني مرغم على المغادرة

128
00:10:52,733 --> 00:10:53,766
.اسبح معي

129
00:10:59,500 --> 00:11:02,600
.باتمان) جعلني مدركاً لمعضلتك)

130
00:11:03,200 --> 00:11:04,866
...أعرف ذلك من تجربتي الشخصية

131
00:11:05,033 --> 00:11:08,766
سيكون من الصعب أن تعيش هناك...
.وتحبّ هنا

132
00:11:12,800 --> 00:11:16,733
.التعريف: (أكوامان)، 06

133
00:11:17,500 --> 00:11:20,266
أنا واثق بأنك ستقوم
.بالخيار الصحيح

134
00:11:36,000 --> 00:11:39,400
،فرقة "أوميغا" في الموقع المحدد
.ابدأوا المرحلة الثالثة

135
00:11:47,333 --> 00:11:50,066
...هنالك شيء أريد أن أقوله لك

136
00:11:50,266 --> 00:11:52,000
...أنا -
.(من فضلك، (تولا -

137
00:11:52,166 --> 00:11:57,300
لقد اتخذت قراراً
.في البقاء في (أطلانطس) معك

138
00:11:57,466 --> 00:11:59,566
.بسببك

139
00:12:00,733 --> 00:12:03,400
.كالدور)، أنا آسفة)

140
00:12:03,566 --> 00:12:07,100
،أردنا أن نخبرك قريباً
...لكن (غارث) وأنا

141
00:12:07,266 --> 00:12:09,433
.نحن مرتبطين...

142
00:12:45,000 --> 00:12:47,766
.كن حذراً، وأخرج هؤلاء الناس

143
00:13:02,100 --> 00:13:04,666
.فرقة "ألفا" تطلب التعزيزات

144
00:13:33,333 --> 00:13:34,900
.كان هذا الهجوم مخطط له بدقة

145
00:13:35,100 --> 00:13:38,766
الإنفجارات الأولية
.كانت كميناً لحراسنا

146
00:13:59,300 --> 00:14:00,900
!(تولا)

147
00:14:02,033 --> 00:14:03,600
!(احذر يا (غارث

148
00:14:06,800 --> 00:14:07,566
! لا

149
00:14:07,966 --> 00:14:09,433
!(تولا)

150
00:14:26,600 --> 00:14:29,600
،الاتصالات السطحية قد تعطلت
.(لا يمكننا الاتصال بالملك (أورين

151
00:14:29,766 --> 00:14:33,033
.استدع المزيد من القوات إلى القصر -
.القصر لم يكن الهدف الوحيد -

152
00:14:33,233 --> 00:14:36,166
،لقد شهدت انفجارات
.في القطاعات 1, 2, 3 و5

153
00:14:36,333 --> 00:14:38,066
لا شيء في القطاع 4؟

154
00:14:38,233 --> 00:14:41,966
الإنفجارات في جميع أنحاء المدينة
.ما عداه حيث يوجد مركز العلوم

155
00:14:42,133 --> 00:14:44,233
.حيث يوجد نجم البحر العملاق خاصتك

156
00:14:44,500 --> 00:14:46,033
.إذن كل هذا من أجل تضليلنا

157
00:14:46,200 --> 00:14:49,666
،لكن مع عدم تواجد الملك
.يجب عليّ حماية الملكة والوريث

158
00:14:49,833 --> 00:14:52,033
.لست بحاجة إلى حماية، اذهب

159
00:14:52,200 --> 00:14:56,233
،لا يا (ميرا)، إن عانيت من أيّ خدش
.أخي لن يغفر لي ذلك

160
00:14:56,400 --> 00:14:59,033
،الأمير محق يا ملكتي
.هذه المعركة لي

161
00:14:59,200 --> 00:15:00,500
.ولي

162
00:15:01,633 --> 00:15:04,066
.(مكانك مع (تولا

163
00:15:09,700 --> 00:15:11,266
،(مدينة (غوثام"
"27آب، 10:06 مساءً

164
00:15:11,466 --> 00:15:16,133
التالي على شبكة الكوميديا
...الكلاسيكية، حلقة من "مرحباً"، لاقوا

165
00:15:17,800 --> 00:15:21,366
.هذه جاءت في البريد من أجلك -
!هل فتحتيه؟ أمّي -

166
00:15:21,533 --> 00:15:22,966
.قرأتها فحسب

167
00:15:26,033 --> 00:15:30,400
لقد منحت منحة دراسية كاملة من
مؤسسة (وين) إلى أكاديمية (غوثام)؟

168
00:15:30,833 --> 00:15:33,133
.لكني لم أتقدم إليها

169
00:15:33,300 --> 00:15:36,100
،إنّها ليست مثل هذا النوع من المنح
.إن كنت مؤهلة أو لا

170
00:15:36,266 --> 00:15:39,533
،أكاديمية (غوثام) مرموقة جداً
.يجب أن تكوني فخورة

171
00:15:39,733 --> 00:15:44,533
،أجل، لكنني لا أغير بين المدارس
.(كل أصدقائي في شمال (غوثام

172
00:15:47,500 --> 00:15:50,700
ستذهبين، أو ستتوقفين
.عن نشاطاتك الأخرى

173
00:15:50,866 --> 00:15:54,833
،أمّي، لا تهددينني
.لا تستطيعين إجباري

174
00:15:55,000 --> 00:15:58,233
آرتيميس)، إنّها فرصة)
.لكي تحسني من حياتك

175
00:15:59,733 --> 00:16:02,300
.إنّها فرصة لم تتح لي أبداً

176
00:16:04,733 --> 00:16:07,466
.حسناً يا أمّي، سأذهب

177
00:16:07,633 --> 00:16:09,066
.سأذهب من أجلك

178
00:16:31,700 --> 00:16:33,200
.تم تأمين الهدف

179
00:16:33,366 --> 00:16:36,533
،"الغواصة "مانتا
.إبتدأوا المرحلة الرابعة

180
00:16:45,300 --> 00:16:50,066
.(يجدر بك أن تكون مع (تولا -
.الملكة تعتني بـ(تولا) وقد أرسلتني خلفك -

181
00:17:05,333 --> 00:17:06,366
.تحققوا من المحيط

182
00:17:06,533 --> 00:17:10,666
،حالما تذوب الغواصة القبة
.سنأخذ جائزتنا ونرحل

183
00:17:14,833 --> 00:17:16,833
هل لديك خطة؟

184
00:17:17,700 --> 00:17:19,433
كالدور)؟)

185
00:17:23,333 --> 00:17:25,466
.أنا أيضاً قمت بدراساتي

186
00:17:38,733 --> 00:17:41,566
.(مثير للإعجاب، أليس كذلك؟ (أكوالاد

187
00:17:58,700 --> 00:17:59,733
.مجرد حثالة

188
00:17:59,933 --> 00:18:02,800
أحقاً لا ترى طموحاً
من خدمتك لـ (أكوامان)؟

189
00:18:02,900 --> 00:18:05,600
ألاّ يوجد الكثير ممن
يرغبون بالموت لأجل ملكهم؟

190
00:18:05,766 --> 00:18:07,133
.هذا الأحمق، على سبيل المثال

191
00:18:13,866 --> 00:18:17,400
.غارث)، أبعد رأسك عن هذه اللعبة)

192
00:18:21,200 --> 00:18:24,266
.أنا أستدعي القوّة العاصفة

193
00:18:51,500 --> 00:18:54,300
.دع أمرهما، أنجز المهمة

194
00:19:13,100 --> 00:19:14,433
.غارث)، السلك)

195
00:19:35,800 --> 00:19:39,666
،إن لم أستطع الحصول عليه
!فلن يستطيع آخر

196
00:20:02,700 --> 00:20:04,566
،(بوسايدونس)"
"3أيلول، 09:08 مساءً

197
00:20:04,600 --> 00:20:09,200
،مدينتنا دمرت بشدة
.والعديد من من شعب (أطلنطس) قد جرحوا

198
00:20:09,366 --> 00:20:13,266
،لكن كان الأمر ليتطور لأسوأ
.أنا ممتن لكم جميعاً

199
00:20:13,433 --> 00:20:17,366
،هذا يحتوي على ما نجا منه
.إنّه يتجدد بالفعل

200
00:20:17,533 --> 00:20:22,666
يتطلب المخلوق المزيد من البحث
.لكن مع تفجير القبة وتخريب مركز العلوم

201
00:20:22,833 --> 00:20:26,533
لا نستطيع ضمان سلامته
.(أو سلامة الدارسين هنا في (أطلنطس

202
00:20:26,700 --> 00:20:29,100
ربّما بإمكان العالم السطحي
.أن يبلي حسناً

203
00:20:29,266 --> 00:20:32,100
.أنا متأكد بأنّهم سيتلهفون للمحاولة

204
00:20:32,266 --> 00:20:34,200
كالدور)؟)

205
00:20:35,366 --> 00:20:38,266
.نادني (أكوالاد) يا مليكي

206
00:20:43,300 --> 00:20:46,500
...كالدور)، أنا... نحن)

207
00:20:46,666 --> 00:20:50,400
...ذلك -
.لا أتمنى لكما شيء سوى الأفضل -

208
00:20:55,400 --> 00:21:00,800
ألم تتسائل ماذا سيحدث لو أنني
بقيت في الخلف وأنت أصبحت (أكوالاد)؟

209
00:21:01,433 --> 00:21:06,633
.أبداً -
.لا، ولا أنا -

210
00:21:07,800 --> 00:21:12,966
.التعريف: (أكوالاد)، بي - 02

211
00:21:14,633 --> 00:21:15,633
هل اتخذت قرارك؟

212
00:21:15,833 --> 00:21:20,300
،القرار قد اتخذ
.أنا هنا، مئة بالمئة

213
00:21:20,966 --> 00:21:23,000
.في الوقت المناسب لمهمتكم القادمة

214
00:21:24,333 --> 00:21:29,800
اكتشف برج المراقبة ارتفاعاً هائلاً
.(في الطاقة في صحراء (بياليان

215
00:21:34,166 --> 00:21:38,966
لم أكن قادراً على تحقيق الهدف
.واضطررت لتنفيذ خطة بديلة

216
00:21:39,066 --> 00:21:43,900
،لقد أبليت حسناً
.كل شيء يقع في محله

217
00:21:49,500 --> 00:21:55,500
مع تحيات
(( Ammar Schwarzenegger ))

