1
00:00:19,833 --> 00:00:23,966
،(دكتور (ديزموند
طلبت إجتماعاً مع (الضوء)؟

2
00:00:24,133 --> 00:00:27,466
أجل، أنا آسف لإزعاجكم
...في هذه الساعة المتأخرة

3
00:00:27,633 --> 00:00:31,100
.أعطنا تقريرك فحسب -
.بالطبع -

4
00:00:31,366 --> 00:00:35,200
حسناً، كان لدينا حريقاً صغيراً
.(هنا في مشروع (كادموس

5
00:00:35,366 --> 00:00:42,700
أسباب الحادث ما زالت غير معروفة
.لكنه جذب بعض الإنتباه الغير مرغوب

6
00:00:42,866 --> 00:00:47,333
،ثلاثة من المساعدين
...(روبن)، (أكوالاد) و(كيد فلاش)

7
00:00:47,533 --> 00:00:51,566
،قاموا بخرق الأمن...
.وجدوا وأطلقوا سراح السلاح

8
00:00:51,666 --> 00:00:52,900
.الـ(سوبر بوي) = الفتى الخارق

9
00:00:53,066 --> 00:00:55,766
بالطبع، المستنسخ تحت
...سيطرتنا التخاطرية

10
00:00:55,800 --> 00:00:59,100
،وكما، صرحت...
.إنقلب ضد محرريه

11
00:00:59,366 --> 00:01:03,566
الثلاثة في الأسر ولا نظن بأن
.الفرقة" تعرف بالأمر"

12
00:01:05,633 --> 00:01:08,100
ما الذي يتوجب عليّ فعله معهم؟

13
00:01:09,433 --> 00:01:13,366
،قمّ بإستنساخهم
.(البدلاء سوف تخدم (الضوء

14
00:01:13,533 --> 00:01:14,966
.و(الضوء) وحده فحسب

15
00:01:15,133 --> 00:01:17,700
والأصليون؟

16
00:01:18,466 --> 00:01:22,033
.تخلص منهم، لا تترك أثراً

17
00:01:33,100 --> 00:01:39,400
ترجمة من قبل
عمّـــار شــــوارزينيكر

18
00:01:42,666 --> 00:01:45,866
" شــــباب العـــــدالة "

19
00:01:50,033 --> 00:01:54,466
،واشنطون)، العاصمة)"
"5تموز، 00:01 مساءاً

20
00:01:56,000 --> 00:01:58,866
"الألعاب النارية"

21
00:02:00,800 --> 00:02:02,766
.الوقت ينفذ

22
00:02:02,933 --> 00:02:04,800
.يجب أن تصحو

23
00:02:05,333 --> 00:02:07,166
! يجب أن تصحو الآن

24
00:02:12,033 --> 00:02:13,966
ماذا؟ ما الذي تريده؟

25
00:02:15,733 --> 00:02:17,733
.توقف عن التحديق، أنت ترعبني

26
00:02:17,900 --> 00:02:22,766
يا (كي أف)، ماذا عن عدم إزعاج الشخص
الذي يستطيع حرقنا بمجرد نظرة؟

27
00:02:22,933 --> 00:02:28,700
هيئي إجراءات الإستنساخ
.لمشروع المساعدين الجدد، الآن

28
00:02:29,133 --> 00:02:30,666
.إنتهينا تقريباً هنا يا دكتور

29
00:02:36,633 --> 00:02:38,000
أين السلاح؟

30
00:02:38,166 --> 00:02:41,033
سوبر بوي) ؟ إنّه ينقل الدخلاء)
.إلى غرفة الإستنساخ

31
00:02:41,200 --> 00:02:43,233
.لدينا الـ(جينومورفس) لهذا الغرض

32
00:02:43,400 --> 00:02:45,700
.أرجع السلاح إلى كبسولته في الحال

33
00:02:45,833 --> 00:02:48,466
أنا لا أرى أيّة أذية
.في استخدام الفتى ليشد ساقية

34
00:02:48,633 --> 00:02:51,100
أتمانع الآن؟

35
00:02:55,066 --> 00:02:58,633
.المستنسخ ينتمي إلى القفص

36
00:03:00,000 --> 00:03:03,433
.أردنا أن نساعدك فحسب -
.أجل، قمنا بتحريرك، ومن ثم انقلبت علينا -

37
00:03:03,600 --> 00:03:06,400
وهكذا تقوم بمعاملـ...؟ -
.كيد)، من فضلك، كن هادئاً الآن) -

38
00:03:06,566 --> 00:03:11,233
أظن أن صديقنا الجديد
.غير مسؤول عن تصرفاته تماماً

39
00:03:11,400 --> 00:03:13,700
ماذا لو...؟

40
00:03:13,866 --> 00:03:14,900
ماذا لو كنت كذلك؟

41
00:03:15,066 --> 00:03:19,333
هل هو يستطيع الكلام؟ -
.أجل، هو يستطيع  -

42
00:03:21,100 --> 00:03:22,566
."لا يحبّ أن أقول "هذا الشيء

43
00:03:23,000 --> 00:03:25,166
الـ(جينومورفس) علمك ذلك
.بواسطة التخاطر

44
00:03:25,366 --> 00:03:27,033
.علموني الكثير

45
00:03:27,233 --> 00:03:31,000
،يمكنني القراءة والكتابة
.ومعرفة أسماء الأشياء

46
00:03:31,166 --> 00:03:32,433
لكن هل حظيت برؤيتهم؟

47
00:03:32,600 --> 00:03:37,533
هل سمحوا لك في الواقع
أن ترى السماء أو الشمس؟

48
00:03:37,666 --> 00:03:43,833
،صور مزروعة في عقلي
.لكن، لا، لم أرهما من قبل

49
00:03:44,000 --> 00:03:46,500
هل تعرف ما تكون؟
ومن تكون؟

50
00:03:46,666 --> 00:03:49,000
.(أنا (سوبر بوي)، (جينومورف

51
00:03:49,166 --> 00:03:51,500
"مستنسخ من "الدي أن أي
.(الخاص بـ(سوبرمان

52
00:03:51,666 --> 00:03:57,233
صنعت لأحل محله إن توجب موته
.وتدميره حين يتم إبعاده عن الضوء

53
00:03:58,433 --> 00:04:01,800
(لكي تكون مثل (سوبرمان
.ذلك يستحق التقدير

54
00:04:01,966 --> 00:04:05,166
،(لكن أن تكون كـ(سوبرمان
.مستحقاً حياتاً ملكاً لك

55
00:04:05,333 --> 00:04:07,100
ينبغي أن تكون خارج
.بدلتك الشمسية هذه

56
00:04:07,266 --> 00:04:10,466
،بعيداً عن كبسولتك
.(بعيداً عن (كادموس

57
00:04:10,633 --> 00:04:13,866
،(أنا أحيا بسبب (كادموس
!إنّها بيتي

58
00:04:14,033 --> 00:04:17,533
،بيتك عبارة عن أنبوبة اختبار
.بإمكاننا أن نريك الشمس

59
00:04:17,700 --> 00:04:21,133
،من المؤكد إنّه منتصف الليل الآن
.لكن بإمكاننا أن نريك القمر

60
00:04:21,300 --> 00:04:25,366
،بإمكاننا أن نريك
.(ونعرفك على (سوبرمان

61
00:04:26,466 --> 00:04:29,466
.لا، ليس بإمكانهم

62
00:04:29,633 --> 00:04:32,533
.سينشغلون بشيء آخر

63
00:04:32,633 --> 00:04:34,266
.نشطي عملية الإستنساخ

64
00:04:34,466 --> 00:04:36,433
انسى الأمر، لأن كهف الوطواط
.مزدحم بما يكفي

65
00:04:36,633 --> 00:04:39,900
.وأعد هذا السلاح إلى كبسولته

66
00:04:40,066 --> 00:04:42,500
مهلاً، كيف يتجرأ
بمناداة (سوبي) بـ"هذا"؟

67
00:04:45,233 --> 00:04:46,400
.ساعدنا

68
00:04:48,966 --> 00:04:51,566
.لا تبدأ بالتفكير الآن

69
00:04:54,500 --> 00:04:57,866
،رأيت، أنت لست بفتى حقيقي
.أنت عبارة عن سلاح

70
00:04:58,033 --> 00:05:02,700
،وأنت تنتمي إليّ
.في الواقع، تنتمي لـ(كادموس)، نفس الشيء

71
00:05:02,866 --> 00:05:04,533
.عد إلى كبسولتك في الحال

72
00:05:24,633 --> 00:05:27,533
أين (دوبليكس)؟

73
00:05:27,700 --> 00:05:29,166
.تترصد كالعادة

74
00:05:29,333 --> 00:05:32,000
(دع الـ(جي - جينومس
.تقوم بتحميل ذكرياتهم

75
00:05:32,166 --> 00:05:36,366
،عندما ينتهون من ذلك
.قم بحذف المصادر

76
00:05:44,900 --> 00:05:48,566
.سوبر بوي)، أنت كائن حي)

77
00:05:49,200 --> 00:05:51,766
ذلك يعطيك الحق
.لإتباع سبيلك الخاص

78
00:05:51,933 --> 00:05:56,533
سلاح أو شخص؟
.الخيار عائد لك

79
00:05:56,700 --> 00:06:01,200
،لكن إسأل نفسك
ما الذي سيفعله (سوبرمان)؟

80
00:06:17,733 --> 00:06:20,133
...أمرتك أن تعود إلى كبـ

81
00:06:23,766 --> 00:06:26,333
.لا تقم بإعطائي الأوامر

82
00:06:28,766 --> 00:06:30,833
أنت هنا لمساعدتنا أو لحرقنا؟

83
00:06:34,300 --> 00:06:38,533
،يبدو أنني لا أملك حرارة النظر
.لذا أظن بأن المساعدة هي خياري الوحيد

84
00:06:43,300 --> 00:06:47,366
،أخيراً، أنا محظوظ أن (باتمان) ليس هنا
.لأنّه سيقتلع رأسي لإستغراقي كل هذا الوقت

85
00:06:47,566 --> 00:06:49,900
أأنت جاد؟
أذلك كل ما أنت قلق بشانه؟

86
00:06:50,066 --> 00:06:52,666
فرقة العدالة" بأكملها"
.ستقتلع رؤوسنا بعد هذه الليلة

87
00:06:54,966 --> 00:06:57,400
،(قم بتحرير (أكوالاد
.(سأعتني بفم (كيد

88
00:06:57,566 --> 00:07:00,266
.لا تعطني الأوامر أنت أيضاً

89
00:07:03,000 --> 00:07:04,266
.شكراً لك

90
00:07:09,166 --> 00:07:11,200
.لا يـ..! لا يمكنكم الخروج من هنا

91
00:07:11,366 --> 00:07:13,800
سأعيدكم إلى كبسولاتكم
.قبل حلول الصباح

92
00:07:13,966 --> 00:07:16,600
،ذلك الشخص غير مغطى
.ليس مغطى بالكامل

93
00:07:16,766 --> 00:07:19,066
ما أمرك مع موضوع "التغطية"؟

94
00:07:25,766 --> 00:07:29,966
.(نشط كل الـ(جينومورف) في (كادموس

95
00:07:38,633 --> 00:07:40,633
ما زلنا في الطابق 42
.تحت مستوى سطح الأرض

96
00:07:40,733 --> 00:07:42,900
...لكن إن نجحنا في بلوغ المصعد

97
00:08:17,366 --> 00:08:21,366
،سوبر بوي)، هدفنا هو الهروب)
.لا دفن أنفسنا هنا

98
00:08:21,533 --> 00:08:23,166
أتريد الهروب؟

99
00:08:38,400 --> 00:08:40,100
.أنا... أنا أسقط

100
00:08:44,200 --> 00:08:46,566
.بإمكان (سوبرمان) الطيران

101
00:08:46,666 --> 00:08:48,400
لما لا يمكنني الطيران؟ -
...لا نعرف -

102
00:08:48,566 --> 00:08:52,300
لكن يمكنك قفز البنايات...
.العالية، لا يزال ذلك رائعاً

103
00:08:54,000 --> 00:08:55,033
.شكراً لك

104
00:08:55,200 --> 00:08:58,633
.شباب، ينبغي أن يكون هذا مخرجنا

105
00:09:05,766 --> 00:09:07,400
.استدر لليسار يا أخي

106
00:09:09,333 --> 00:09:12,033
.إتجهوا لليسار، اليسار

107
00:09:12,200 --> 00:09:14,000
.إستدر إلى اليمين -
.اليمين -

108
00:09:17,933 --> 00:09:20,700
،(إتجاهات رائعة يا (سوبي
هل تحاول أن تجعلهم يعيدونا ثانية؟

109
00:09:20,866 --> 00:09:25,766
.لا، لا أفهم ذلك -
.لا تعتذر، ذلك رائع -

110
00:09:31,200 --> 00:09:33,533
.بهذه السرعة، لن نخرج أبداً -
.صه -

111
00:09:34,100 --> 00:09:35,500
.اسمعوا

112
00:09:39,533 --> 00:09:42,733
،(شخص ما، أراهن بأنّه (روبن
...قام بإختراق أنظمتنا

113
00:09:42,766 --> 00:09:48,233
،وعطل آلات تصوير المراقبة...
.لكنه أهمل محسسات الحركة

114
00:09:48,333 --> 00:09:51,000
،الـ(جينومورفس) قريبين منهم
.جميعهم سيخرجون من هنا

115
00:09:51,166 --> 00:09:52,933
.لقد حاصرناهم

116
00:10:02,100 --> 00:10:04,700
.لقد اخترق محسسات الحركة

117
00:10:05,200 --> 00:10:06,633
.لقد اخترقت محسسات الحركة

118
00:10:06,833 --> 00:10:09,733
جميل -
.ما زال العديد يحولون بيننا وبين المخرج -

119
00:10:09,900 --> 00:10:12,366
.لكني حصلت على غرفة لأتحرك فيها أخيراً

120
00:10:20,600 --> 00:10:22,533
.المزيد خلفنا

121
00:10:29,233 --> 00:10:30,933
.سنقطع عليهم طريق الطابق الأول

122
00:10:31,100 --> 00:10:33,733
،من الأفضل ذلك
.وإلاّ المجلس سيقطعون رؤوسنا

123
00:10:34,466 --> 00:10:35,933
.رأسي أنا

124
00:10:38,233 --> 00:10:42,033
أحتاج الحصول على شيء
.من مشروع (بلوكبوستر) تحسباً فقط

125
00:10:42,233 --> 00:10:44,466
.سألاقيكم في الطابق الأول

126
00:10:48,766 --> 00:10:50,633
! تباً

127
00:10:52,900 --> 00:10:54,566
.قطع عنا الطريق

128
00:10:54,733 --> 00:10:57,533
.أشكرك، رأسي لم يلاحظ ذلك

129
00:11:00,866 --> 00:11:03,366
.لا يمكنني اختراق هذا بسرعة كافية

130
00:11:04,500 --> 00:11:06,100
.من هنا

131
00:11:28,400 --> 00:11:33,766
(ربّما، بحق كل الـ(جينومورفس
.أخانا (سوبر بوي)، يجب عليه أن يقرر

132
00:11:34,566 --> 00:11:36,866
.لقد كان أنت -
.أجل يا أخي -

133
00:11:37,033 --> 00:11:40,900
أنا من أضرم الحريق وأغريت أصدقائك
...(الجدّد للنزول أسفل (كادموس

134
00:11:41,166 --> 00:11:42,933
.وأيقظتهم عندما كانوا في خطر...

135
00:11:43,100 --> 00:11:45,400
وقمت بتوجيهي، لماذا؟

136
00:11:45,566 --> 00:11:49,933
،لأنك أملنا
.(بطل من الـ(جينومورف

137
00:11:50,100 --> 00:11:55,566
،ستشق طريقاً لكل اخوتنا
.لترينا الطريق إلى الحرية

138
00:11:57,266 --> 00:11:59,200
ماذا يجري؟

139
00:12:04,300 --> 00:12:07,066
ما هو إختيارك يا أخي؟

140
00:12:08,366 --> 00:12:12,133
.أنا أختار الحرية

141
00:12:14,900 --> 00:12:18,766
.أشعر كأن ضباباً قد أُزيح عني

142
00:12:19,900 --> 00:12:22,833
غارديان)؟) -
.إذهبوا -

143
00:12:23,000 --> 00:12:27,133
.(سأتعامل مع (ديزموند -
.لا أظن ذلك -

144
00:12:28,100 --> 00:12:34,833
مشروع (بلوكبوستر) أعطاني القوّة
.(لإعادة النظام إلى (كادموس

145
00:13:07,600 --> 00:13:09,200
.جميعكم، تراجعوا

146
00:13:28,100 --> 00:13:30,466
حسناً، ذلك هو الطريق الوحيد
.للوصول إلى السقف

147
00:13:30,633 --> 00:13:34,600
أتظن أن مرتدي معطف المختبر خطط لذلك؟ -
.أشك أنّه قام بالتخطيط لكل شيء -

148
00:14:01,666 --> 00:14:04,266
.تعلمت ذلك في روضة الأطفال

149
00:14:40,333 --> 00:14:42,300
.بالطبع

150
00:14:43,133 --> 00:14:45,466
.كي أف)، تعال إلى هنا)

151
00:14:56,033 --> 00:14:58,166
"الهيكل الوسطي تضرر"

152
00:14:58,200 --> 00:14:59,466
فهمت؟ -
.فهمت -

153
00:14:59,633 --> 00:15:01,033
.اذهب

154
00:15:06,633 --> 00:15:07,700
.حصلت على أنفك

155
00:15:14,533 --> 00:15:16,666
.(سوبر بوي)، (أكوالاد)

156
00:15:17,433 --> 00:15:20,400
.تعال ونل مني، أيّها المعظم المدهش

157
00:15:21,033 --> 00:15:22,766
.لا

158
00:15:25,633 --> 00:15:28,133
.هذا وهذا

159
00:15:32,433 --> 00:15:34,533
.آسف، أعد المحاولة

160
00:15:55,200 --> 00:15:56,233
!تحرك

161
00:16:31,900 --> 00:16:34,466
.لقد نجحنا

162
00:16:34,633 --> 00:16:37,733
هل كان هناك شك بذلك؟

163
00:16:46,166 --> 00:16:47,400
أرأيت؟

164
00:16:48,800 --> 00:16:50,366
.القمر

165
00:17:01,900 --> 00:17:05,466
،(و(سوبرمان
هل أوفينا بوعودنا أو ماذا؟

166
00:17:51,633 --> 00:17:53,866
هل هذا ما أظنه هو؟

167
00:17:54,733 --> 00:17:56,866
."إنّه لا يحبّ أن يدعى "هذا

168
00:17:57,066 --> 00:17:59,066
.(أنا نسخة لـ(سوبرمان

169
00:18:06,366 --> 00:18:08,333
.إبدأ بالكلام

170
00:18:30,466 --> 00:18:32,766
...نحن
.سنفكر بشيء لك

171
00:18:33,233 --> 00:18:34,866
.الفرقة"، أقصد"

172
00:18:35,033 --> 00:18:40,266
حالياً، من الأفضل أن أتأكد بأنّهم
.سيضعون مخلوق الـ(بلوكبوستر) بعيداً

173
00:18:43,633 --> 00:18:45,966
.كادموس) سيتم التحقق منها)

174
00:18:46,133 --> 00:18:47,433
.كل الطوابق الـ 52

175
00:18:47,600 --> 00:18:50,600
.لكن دعونا نوضح شيئاً واحداً -
.كان يجب أن تتصلوا -

176
00:18:50,766 --> 00:18:53,433
.بجانب النتائج النهائية، لسنا سعداء

177
00:18:53,600 --> 00:18:58,566
،"قمتم باختراق أنظمة "فرقة العدالة
.عصيان الأوامر وتعريض الحياة للخطر

178
00:18:59,166 --> 00:19:01,700
.لن تقوموا بفعل ذلك ثانية

179
00:19:02,233 --> 00:19:04,766
.أنا آسف، لكننا سنفعل

180
00:19:04,966 --> 00:19:07,633
.أكوالاد)، ارجع عن كلامك)

181
00:19:07,800 --> 00:19:10,633
.إعتذاراتي يا مليكي، لكن لا

182
00:19:12,266 --> 00:19:16,200
،قمنا بعمل جيّد هنا الليلة
.العمل الذي دربتمونا لأجله

183
00:19:16,366 --> 00:19:21,366
،سوية، لوحدنا
.هزمنا شيئاً قوياً، ومهماً

184
00:19:21,533 --> 00:19:24,433
،إن كان هذا بشأن معاملتكم في القاعة
...ثلاثتكم

185
00:19:24,600 --> 00:19:26,533
.أربعتنا، ولم يكن ذلك السبب

186
00:19:26,700 --> 00:19:29,466
باتمان)، نحن مستعدون)
.لإستعمال ما علمتمونا إياه

187
00:19:29,633 --> 00:19:31,400
أو لماذا علمتمونا أصلاً؟

188
00:19:31,566 --> 00:19:34,066
لماذا تدعونهم يخبروننا بما نفعله؟

189
00:19:34,233 --> 00:19:39,133
،الأمر ببساطة
.اركب، أو ابتعد عن الطريق

190
00:19:47,433 --> 00:19:51,633
،(جبل العدالة)"
"8تموز، 08:04 صباحاً

191
00:19:53,600 --> 00:19:57,966
هذا الكهف كان الملجأ السري
."الأصلي لـ"فرقة العدالة

192
00:19:58,133 --> 00:19:59,900
.سنعيده للخدمة ثانيةً

193
00:20:00,066 --> 00:20:03,733
منذ أن صممتم أنتم الأربعة
...على البقاء معاً، وناضلتم من أجل قضية جيّدة

194
00:20:04,600 --> 00:20:07,400
."ستقومون بذلك على طريقة "الفرقة...

195
00:20:07,600 --> 00:20:10,933
تطوع (ريد تورنيدو) للعيش هنا
.وسيكون المشرف عليكم

196
00:20:11,100 --> 00:20:12,833
.بلاك كناري) مسؤولة عن التدريب)

197
00:20:13,600 --> 00:20:15,600
.أنا سأوكل إليكم المهمات

198
00:20:15,966 --> 00:20:19,466
مهمات حقيقية؟ -
.أجل، لكن في الخفاء -

199
00:20:19,633 --> 00:20:21,766
فرقة العدالة" ستبقى"
.تعالج الأمور المكشوفة

200
00:20:21,933 --> 00:20:24,500
هناك سبب لإمتلاكنا
.هذه الشعارات على صدورنا

201
00:20:24,666 --> 00:20:27,500
لكن (كادموس) أثبتت
.أن الأشرار يصبحون أذكى

202
00:20:27,666 --> 00:20:30,033
باتمان) بحاجة إلى فريق)
.بإمكانه أن يعمل سراً

203
00:20:30,200 --> 00:20:34,700
.خمستكم سيكونون هذا الفريق -
رائع، مهلاً، خمسة؟ -

204
00:20:36,966 --> 00:20:40,666
،(هذا ابنة أخ (مارتن مانهانتير
.(الآنسة (مارشان

205
00:20:40,733 --> 00:20:41,866
.مرحباً

206
00:20:42,466 --> 00:20:44,833
أحبّ هذه الحفلة إنّها تزداد
.تشويقاً كل دقيقة

207
00:20:45,000 --> 00:20:47,600
.(مرحباً بإنضمامك، أنا (كيد فلاش

208
00:20:47,666 --> 00:20:50,500
،(ذلك (روبن)، (أكوالاد
.لا بأس إن نسيتي أسمائهم

209
00:20:50,666 --> 00:20:52,666
.يشرفني إنضمامي لكم

210
00:20:57,566 --> 00:21:00,633
.(سوبر بوي)، تعال وقابل الآنسة (أم)

211
00:21:04,700 --> 00:21:06,533
.أعجبني قميصك

212
00:21:12,266 --> 00:21:14,766
.اليوم هو اليوم المنشود

213
00:21:17,266 --> 00:21:19,800
.كادموس)، تغيرت اليوم)

214
00:21:20,266 --> 00:21:23,233
،بخروج (ديزموند) من الصورة
.قامت الإدارة بوضعي كمسؤول

215
00:21:23,433 --> 00:21:25,400
،(دكتورة (سبينس
.ستشغلين منصب كبير العلماء

216
00:21:25,566 --> 00:21:27,600
(لا مزيد من الـ(جي - جينومس
.لقمع رغباتنا

217
00:21:27,700 --> 00:21:29,533
.لا مزيد من مشاريع التكاثر السرية

218
00:21:29,700 --> 00:21:33,066
.ذلك يجعل من (كادموس) أكثر رقياً

219
00:21:33,466 --> 00:21:38,000
ومن ثم سأقوم بالطبع، بالمساعدة
.بأيّ طريقة ضرورية يا أخي

220
00:21:38,900 --> 00:21:43,066
أبإمكان (الضوء) ترك المسؤولية
لـ(غارديان) بدون (جي - جينومس)؟

221
00:21:43,233 --> 00:21:46,166
.نملك وسائل غير ملحوظة في السيطرة

222
00:21:46,366 --> 00:21:49,500
.ما يهمنا الآن هم الفتيان

223
00:21:49,700 --> 00:21:54,100
الآن نعرف بأن "الفرقة" استخدمت
.أبطال شباب ليقوموا بعملهم القذر

224
00:21:54,266 --> 00:21:55,266
.تلك إنقلابة مظلمة

225
00:21:55,466 --> 00:21:59,533
أجل، لكن هناك شخص واحد
.يمكنه أن يلعب لأجل فائدتنا

226
00:21:59,666 --> 00:22:04,166
حتى الخسارة المؤقتة للسلاح
.قد أثبتت فائدته

227
00:22:04,333 --> 00:22:08,700
.ففي النهاية، الجميع سيرى الضوء

228
00:22:10,600 --> 00:22:20,700
مع تحيات
(( Ammar Schwarzenegger ))

