1
00:00:07,933 --> 00:00:11,100
،(ميتروبوليس)"
"3آب، 07:38 صباحاً

2
00:00:34,233 --> 00:00:35,533
"(وين)"

3
00:01:17,566 --> 00:01:19,200
"(مدرسة (ميتروبوليس"

4
00:01:25,333 --> 00:01:27,666
.سيطرت عليها -
.لم أكن أريد إنتهاز الفرصة -

5
00:01:27,833 --> 00:01:30,866
كما يبدو، إن هبوطك
.كان يمكن أن يزعزع الجسر برمته

6
00:01:30,966 --> 00:01:32,933
.لم يكن كذلك -
.لكن كان يمكن أن يكون -

7
00:01:33,100 --> 00:01:35,100
.نحن لا نعرف بعد ما هي حدود قوتك

8
00:01:35,700 --> 00:01:39,733
،حسناً، ربّما يمكنك، أنت تعرف
.مساعدتي على اكتشاف ذلك

9
00:01:41,233 --> 00:01:42,733
.باتمان)، من لديه تلك المهمة)

10
00:01:43,800 --> 00:01:46,200
...أجل، أعرف، لكن -
.سوبرمان)، مهلاً، أيّها (السهم)، تمهل) -

11
00:01:46,800 --> 00:01:47,833
ما الذي يهاجم؟

12
00:01:48,900 --> 00:01:51,900
،كلا، أنا غير مشغول
.الإحداثيات

13
00:01:52,800 --> 00:01:54,600
.تلقيت ذلك، أنا في طريقي

14
00:01:54,766 --> 00:01:58,000
،(آسف يا (سوبر بوي
.نداء الواجب

15
00:02:02,633 --> 00:02:05,300
.(تلقيت الإنذار يا (بروس -
.(أعرف يا (كلارك -

16
00:02:05,900 --> 00:02:07,733
.لكننا بحاجة للكلام

17
00:02:18,866 --> 00:02:24,066
ترجمة من قبل
(( عمّـــار شــــوارزينيكر ))

18
00:02:28,633 --> 00:02:31,666
" شــــباب العـــــدالة "

19
00:02:37,966 --> 00:02:40,666
،(جبل العدالة)"
"3تموز، 01:06 مساءً

20
00:02:43,333 --> 00:02:45,933
"تعلّم"

21
00:02:46,566 --> 00:02:50,433
.التعريف: (سوبر بوي)، سي 04

22
00:02:53,833 --> 00:02:54,866
.(مرحباً يا (سوبر بوي

23
00:02:54,966 --> 00:02:57,066
كيف كانت (ميتروبوليس)؟

24
00:02:58,600 --> 00:02:59,933
جاهزون للتدريب، جميعكم؟

25
00:03:00,000 --> 00:03:02,766
.(بلاك كناري)، عمي (جون)

26
00:03:05,933 --> 00:03:07,166
.(ماغان)

27
00:03:07,333 --> 00:03:09,133
...لقد كنت في الجوار

28
00:03:09,300 --> 00:03:11,633
لذا أردت أن أرى...
.كيف أبليت

29
00:03:11,800 --> 00:03:14,333
.بضعة صدمات لكني أتعلّم

30
00:03:14,500 --> 00:03:16,466
.ذلك كل ما أستطيع أن أسأله

31
00:03:16,633 --> 00:03:20,366
،ابقى مكانك
.الصفّ في حالة إنعقاد

32
00:03:25,966 --> 00:03:28,266
.أعتبره شرفاً لي بأن أكون معلّمتكم

33
00:03:28,466 --> 00:03:29,666
...سأضع الكثير فيكم

34
00:03:29,866 --> 00:03:32,333
كل شيء تعلمته...
...،من معلميني السابقين

35
00:03:32,500 --> 00:03:35,366
.وكدماتي الخاصة... -
ماذا حدث؟ -

36
00:03:35,766 --> 00:03:37,166
.الواجب

37
00:03:37,333 --> 00:03:42,300
الآن، القتال هو النزاع حول السيطرة
.وهي وضع المعركة على شروطكم

38
00:03:42,466 --> 00:03:45,433
،يجب أن تكونوا فعلاً
.وليس برد فعل أبداً

39
00:03:45,600 --> 00:03:49,300
.أريد شريكاً لذلك الأمر -
.هنا، أجل -

40
00:03:51,600 --> 00:03:52,900
...بعد هذه

41
00:03:53,966 --> 00:03:56,100
.سأريك حركاتي...

42
00:04:01,000 --> 00:04:02,500
،(كيد فلاش)"
"الحالة: اخفاق

43
00:04:02,600 --> 00:04:04,233
.يا رجل، تأذيت جيّداً

44
00:04:04,533 --> 00:04:07,000
،دفاع جيّد
لكن هل رأى أحدكم أين أخطأ؟

45
00:04:07,166 --> 00:04:10,733
حاول ضرب المعلمة وحصل على خدمة جيّدة؟ -
!يا صاح -

46
00:04:10,933 --> 00:04:15,166
...لقد سمح لي بإملاء شروط -
.أرجوك -

47
00:04:15,866 --> 00:04:18,666
،مع كل قواي
.المعركة دائماً على شروطي

48
00:04:18,833 --> 00:04:22,066
أنا عبارة عن سلاح حي
.وهذا مضيعة لوقتي

49
00:04:22,500 --> 00:04:24,133
.أثبت ذلك

50
00:04:38,733 --> 00:04:40,033
،(سوبر بوي)"
"الحالة: اخفاق

51
00:04:41,733 --> 00:04:44,100
،أنت غاضب، جيّد
.لكن لا تنفعل

52
00:04:44,266 --> 00:04:45,866
...أدر هذا الغضب إلى

53
00:04:48,266 --> 00:04:49,566
،(سوبر بوي)"
"الحالة: اخفاق

54
00:04:51,633 --> 00:04:53,533
.يكفي، لقد انتهيت

55
00:04:53,700 --> 00:04:55,800
.التدريب إلزامي

56
00:04:57,500 --> 00:04:59,166
.من (باتمان) إلى الكهف

57
00:04:59,333 --> 00:05:03,366
منذ خمس ساعات مضت، مجرم جديد
.(قام بمهاجمة (السهم الأخضر) و(بلاك كناري

58
00:05:03,533 --> 00:05:08,866
المهاجم كان قادراً على نسخ
.ودراسة قدرات وقوى معترضيه

59
00:05:09,066 --> 00:05:12,266
،السهم) طالب بتعزيزات)
.والتي كانت كارثية تقريباً

60
00:05:12,433 --> 00:05:16,033
لأنّه يكتسب قوّة أكثر فأكثر
.مع كل مقاتل جديد

61
00:05:16,200 --> 00:05:20,233
يا للهول، رجل واحد
بكل قدرات "الفرقة"؟

62
00:05:20,400 --> 00:05:23,233
في النهاية، أخذ الأمر من ثمانية
...من أعضاء "الفرقة" أربع ساعات

63
00:05:23,400 --> 00:05:25,500
.لهزيمة وتفكيك الإنسان الآلي...

64
00:05:25,566 --> 00:05:28,633
إنسان آلي؟
من قام بصنعه؟ (تي. أو. مورو)؟

65
00:05:28,733 --> 00:05:30,233
...(تخمين جيّد، (روبن

66
00:05:30,400 --> 00:05:32,166
.لكن (ريد تورنيدو) لا يعتقد ذلك...

67
00:05:32,333 --> 00:05:36,833
تحمل التقنية طابع
.(البروفيسور (آيفو

68
00:05:37,066 --> 00:05:42,166
.آيفو)؟ لكن (آيفو) قد مات) -
.كلنا ظننا ذلك، أو تمنينا -

69
00:05:42,366 --> 00:05:44,966
لكي نتأكد بأن هذا التهديد
...لن يعاود ثانيةً

70
00:05:45,166 --> 00:05:47,866
قمنا بإرسال شاحنتين تحملان...
...أجزاء الرجل الآلي

71
00:05:47,933 --> 00:05:52,633
(إلى قسمين منفصلين من مختبرات (ستار
.في (بوسطن) و(نيويورك) للتقييم الفوري

72
00:05:52,800 --> 00:05:54,366
.كل الإحتراسات يجب أن تؤخذ

73
00:05:54,533 --> 00:05:57,433
ستكون لدينا أربعة شاحنات
...إضافية كفخ لخلق التشويش

74
00:05:57,600 --> 00:06:01,266
في حالة (آيفو) أو أيّ شخص آخر...
.يحاول إستعادة الأجزاء المتبقية

75
00:06:01,433 --> 00:06:05,633
ستنشقون إلى فرق سرية
.لحماية الشاحنتين الحقيقيتين

76
00:06:05,800 --> 00:06:07,266
.أجل، سفرة طريق

77
00:06:07,433 --> 00:06:11,200
إذاً، سنأخذ نفاياتكم الآن؟ -
ألديك شيء أفضل تفعله؟ -

78
00:06:14,100 --> 00:06:17,100
.الإحداثيات استلمت، نحن على طريقنا

79
00:06:18,133 --> 00:06:20,466
.عندما تكون مستعداً، سأكون هنا

80
00:06:27,866 --> 00:06:31,066
،(مقاطعة (ليتشفيلد"
"3أغسطس، 08:08 مساءً

81
00:06:51,800 --> 00:06:53,166
.ستار) (بوسطن)، جاهزة)

82
00:06:53,333 --> 00:06:55,633
.ستار) (مانهاتن)، جاهزة)

83
00:07:11,300 --> 00:07:12,400
.أخبرتك

84
00:07:12,566 --> 00:07:14,033
.نحن بحاجة للكلام

85
00:07:34,300 --> 00:07:39,433
،إذا كانت الكراهية نظيرها الإعجاب
هل الكارثة نظيرها الراحة؟

86
00:07:39,600 --> 00:07:42,200
،فهمت، بدلاً من أن تفشل الأمور
.فهي تتجه نحو الأفضل

87
00:07:44,233 --> 00:07:47,166
،بشكل واضح، أنت لا تبدو مرتاحاً
ما الخطب؟

88
00:07:47,333 --> 00:07:48,366
.(الكناري)

89
00:07:48,533 --> 00:07:52,733
ما شأنها بتعليمها مهارات القتال
إلى شخص يمتلك قوّة خارقة؟

90
00:07:52,933 --> 00:07:55,166
القضاء على الرجال الأقوياء
.هو الجزء المزعج

91
00:07:55,366 --> 00:07:59,500
،الكناري) تعلمت ذلك بالطريقة الصعبة)
.نفس الشيء حدث مع (باتمان)، وكذلك معي

92
00:08:03,233 --> 00:08:05,066
أتظن أن (سوبر بوي) بخير؟

93
00:08:05,233 --> 00:08:10,766
،لم أكن أقرأ عقله، أقسم على ذلك
.لكن الغضب يخرج منه على شكل موجات

94
00:08:10,933 --> 00:08:13,500
،أهملي تلك الموجة
.فقط أعطيه مسافة

95
00:08:13,666 --> 00:08:17,000
بالنسبة لي؟
.التصقي بي كما تريدين

96
00:08:17,700 --> 00:08:19,833
.سوبر بوي) بحاجة لوقت ليهدأ به)

97
00:08:20,633 --> 00:08:23,166
.مهمة هادئة ستقوم بتصفية ذهنه

98
00:08:34,400 --> 00:08:36,800
،(روبن)، (سوبر بوي)
.شاحنتنا تتعرض لهجوم

99
00:08:36,966 --> 00:08:38,066
.ظننت ذلك نوعاً ما

100
00:08:41,400 --> 00:08:44,300
.أنا أكره القرود

101
00:08:55,433 --> 00:08:59,766
،قرود آلية
.إنّها من أساليب (آيفو) حتمياً

102
00:09:05,166 --> 00:09:07,133
،مهلاً، مهلاً
.حول دراجتك لنمط القتال

103
00:09:07,200 --> 00:09:08,733
.لا فائدة

104
00:09:10,966 --> 00:09:12,733
.ربّما لا

105
00:09:56,400 --> 00:09:58,933
!ليساعدني أحد

106
00:11:01,133 --> 00:11:02,900
.اخرج

107
00:11:04,400 --> 00:11:05,966
.حاذر

108
00:11:29,000 --> 00:11:30,400
!(سوبر بوي)

109
00:11:36,100 --> 00:11:38,533
،(من (أكوالاد) إلى (روبن
لقد خسرنا شحنتنا، هل...؟

110
00:11:38,600 --> 00:11:41,200
،لقد ذهبت
.وكذلك شريكي

111
00:11:42,333 --> 00:11:44,366
،(من (أكوالاد) إلى (سوبر بوي
.حدد لنا موقعك

112
00:11:44,533 --> 00:11:47,766
.سنساعدك -
.لست بحاجة إلى مساعدة، أيّاً منها -

113
00:11:49,233 --> 00:11:50,966
سوبر بوي)؟)

114
00:11:51,500 --> 00:11:53,133
.أعتقد أنّه رمى بوسيلة الإتصال

115
00:11:53,333 --> 00:11:57,133
.خارق، الآن نحن لا نستطيع تعقبه حتى

116
00:11:57,433 --> 00:11:59,533
.إنّه خارج مداي التخاطري

117
00:11:59,700 --> 00:12:03,833
،إن كان البروفيسور (آيفو) هذا حياً
.يبدو أن هناك خطوتين أمامنا

118
00:12:04,233 --> 00:12:07,000
.(ربّما علينا الإتصال بـ(ريد تورنيدو

119
00:12:07,433 --> 00:12:10,100
تورنيدو)، دائماً ما يخبرنا)
.لمعالجة الأشياء بأنفسنا

120
00:12:10,266 --> 00:12:14,100
المهمة ما زال بإمكانها النجاح إن أعدنا
.الأجزاء قبل أن يعيدوا تجميعها

121
00:12:14,266 --> 00:12:18,700
خطة عظيمة ما عدا الجزء كيف
.بإمكاننا معرفة أين نبحث

122
00:12:18,866 --> 00:12:20,166
.ربّما يمكننا ذلك

123
00:12:23,533 --> 00:12:26,500
كنا لنسمع لو أن
.الشاحنات المزيفة قد هوجمت

124
00:12:26,700 --> 00:12:31,000
لذا، كيف أمكن للقرود معرفة
أيّ الشاحنات تستهدف بالضبط؟

125
00:12:31,166 --> 00:12:34,900
،الأجزاء تحتوي على أجهزة تحديد المواقع
.القرود يمكنها أن تتعقب الإشارة

126
00:12:35,066 --> 00:12:37,500
مما يعني بإمكاني
.أن أتعقبها بالذي آسرته

127
00:12:37,666 --> 00:12:40,966
...يبدو أن كلتا الأجزاء تقتربان من

128
00:12:41,833 --> 00:12:43,133
.(مدينة (غوثام...

129
00:12:43,300 --> 00:12:44,433
ذلك أقصى الجنوب؟

130
00:12:44,600 --> 00:12:46,600
ميغان) وأنا سنصل هناك)
.في أقرب وقت

131
00:12:46,766 --> 00:12:49,533
،سأرسل (كيد) لمقابلتك
.أكوالاد) يخرج)

132
00:13:03,466 --> 00:13:07,566
.بالتأكيد "كارثة"، لا تقارن بهذا

133
00:13:08,300 --> 00:13:10,966
،(ميتروبوليس)"
"3آب، 09:18 مساءً

134
00:13:11,233 --> 00:13:12,266
.فطيرة تفاح

135
00:13:12,833 --> 00:13:14,100
.غذاء الشيطان

136
00:13:15,066 --> 00:13:17,433
شيء ما يخبرني
.أن هذا ليس بشأن التحلية

137
00:13:18,100 --> 00:13:22,733
.الفتى بحاجتك -
.(لا، إنّه يحتاجك، ويحتاج (ريد -

138
00:13:22,800 --> 00:13:24,966
أنا مجرد رسالة تذكير ثابتة
.إلى ما لا يكونه هو

139
00:13:25,500 --> 00:13:27,500
.آسف يا (كلارك)، لكنك مخطىء جداً

140
00:13:29,033 --> 00:13:31,533
.اسمع، أعرف بأنّه يزعجك

141
00:13:31,633 --> 00:13:35,333
،لكنه هنا
.عليك التغلب على هذه التساؤلات

142
00:13:36,333 --> 00:13:39,700
،ثق بي في هذا
.هذا الفتى بحاجة إلى والده

143
00:13:39,866 --> 00:13:41,700
.لست بوالده

144
00:13:41,866 --> 00:13:44,133
.سآخذ تلك الفطيرة معي

145
00:13:51,766 --> 00:13:54,866
،(مدينة (غوثام"
"3آب، 09:20 مساءً

146
00:14:08,133 --> 00:14:10,466
! أوه، مرحباً

147
00:14:10,533 --> 00:14:11,700
أنت؟

148
00:14:11,866 --> 00:14:14,366
.هل أنت (آيفو)؟ أنا مغطى

149
00:14:14,533 --> 00:14:15,966
.أنت من يتكلم

150
00:14:16,133 --> 00:14:19,700
الآن منذ متى والرجل باللباس الأزرق الكبير
اكتشف أن لديه طفلاً شقياً؟

151
00:14:20,133 --> 00:14:23,533
.ليس لديه -
.حقاً، إذا كان هذا رأيك -

152
00:14:23,700 --> 00:14:28,266
هل قابلت متسلليني المتنقلين المتوترين؟

153
00:14:35,200 --> 00:14:39,833
ومع كل المشاكل التي مررت بها
.(لإيجاد مختصراً لها تحت اسم (قرد

154
00:14:44,466 --> 00:14:46,666
.(تفعيل (كابتن أتوم

155
00:14:50,500 --> 00:14:55,133
بما أن "القرود" الرائعة الخاصة
...بالبروفيسور (آيفو) لا تناسب ذوقك

156
00:14:55,300 --> 00:14:59,266
ربّما (أمايزو) المدهش...
.سيكون مناسباً لك بشكل أفضل

157
00:14:59,766 --> 00:15:02,933
.أو يذبحك بشكل أفضل

158
00:15:16,200 --> 00:15:17,800
.أعطني أفضل ما لديك

159
00:15:20,066 --> 00:15:21,300
.من فضلك

160
00:15:21,466 --> 00:15:23,966
،إنساني الآلي
.(له قوّة الـ(سوبرمان

161
00:15:24,133 --> 00:15:26,133
أيّة فرصة ستكون لديك؟

162
00:15:32,933 --> 00:15:36,300
،أنا آسف
هل تلك الضربة جعلتك عصبياً؟

163
00:15:36,466 --> 00:15:40,000
.أمايزو)، اضرب بقوّة أكبر)

164
00:15:44,000 --> 00:15:47,433
.(تفعيل (بلاك كناري

165
00:15:53,333 --> 00:15:55,733
.(تفعيل (فلاش

166
00:16:01,366 --> 00:16:05,000
.لا عجب أن والدك أخفاك بعيداً

167
00:16:05,166 --> 00:16:09,833
أنت لا تؤدي العدالة حقاً على
غرار حامل الحرف "أس"، أليس كذلك؟

168
00:16:10,633 --> 00:16:12,233
.(المريخي (مانهانتير

169
00:16:17,600 --> 00:16:19,433
.(تفعيل (سوبرمان

170
00:16:34,600 --> 00:16:35,633
.إقضي عليه

171
00:16:35,800 --> 00:16:37,333
.الأولوية المهمة

172
00:16:41,666 --> 00:16:46,266
"(حدود مدينة (غوثام"

173
00:16:49,500 --> 00:16:50,500
.إذن لقد قمت بتغيير ملابسك

174
00:16:50,700 --> 00:16:51,866
هل تمزح؟

175
00:16:52,066 --> 00:16:54,433
،أشعر بأنني عاري بالملابس المدنية
ألاّ زلت تتعقب الأجزاء؟

176
00:16:54,600 --> 00:16:57,366
،(لقد كانت تتجه نحو (غوثام
.لكنها انحرفت عن المسار

177
00:16:59,266 --> 00:17:02,166
.مهلاً يا صاح، إنّها في مدرستي

178
00:17:27,233 --> 00:17:29,600
هل هذا كل ما لديك؟

179
00:17:30,233 --> 00:17:33,100
.(تفعيل (كابتن أتوم

180
00:17:44,566 --> 00:17:46,900
أنا لا أحضر هذه الأشياء شخصياً
...في العادة

181
00:17:47,066 --> 00:17:50,233
.لكن، هذه كانت رمية جيّدة...

182
00:17:50,966 --> 00:17:54,233
.(تفعيل (سوبرمان

183
00:18:02,700 --> 00:18:03,800
.أخطأت

184
00:18:06,333 --> 00:18:09,266
.(المريخي (مانهانتير

185
00:18:09,433 --> 00:18:12,033
.(تفعيل (ريد تورنيدو

186
00:18:18,666 --> 00:18:20,700
.(تفعيل (كابتن أتوم

187
00:18:24,433 --> 00:18:27,633
.(تفعيل (بلاك كناري

188
00:18:29,300 --> 00:18:31,200
.(سوبرمان)

189
00:18:32,666 --> 00:18:34,133
.(المريخي (مانهانتير

190
00:18:39,600 --> 00:18:41,033
.(سوبرمان)

191
00:18:42,633 --> 00:18:45,433
.(المريخي (مانهانتير

192
00:18:51,600 --> 00:18:54,200
.(تفعيل (بلاك كناري

193
00:18:57,900 --> 00:18:59,500
.(سوبرمان)

194
00:19:15,366 --> 00:19:17,666
.(تفعيل (بلاك كناري

195
00:19:17,833 --> 00:19:22,100
أتثاءب، في العادة، (أمايزو)، يدرس
.ويقلد قدراتك أثناء المعركة

196
00:19:22,266 --> 00:19:23,600
لكن ما الهدف؟

197
00:19:23,766 --> 00:19:27,300
أنت ككل النسخ المسكينة
.عن النسخة الأصلية

198
00:19:28,533 --> 00:19:30,766
.إذاً، الجميع يقول ذلك

199
00:19:30,933 --> 00:19:33,266
.ذلك يجعلني غاضباً

200
00:19:36,800 --> 00:19:39,266
أتريد أن تراني أدير ذلك الغضب؟

201
00:19:39,466 --> 00:19:42,733
.عظيم، سينفجر مرة أخرى -
.ربّما لا -

202
00:19:42,900 --> 00:19:47,033
،أمايزو)، احمي سيّدك)
.الأولوية المهمة

203
00:19:47,500 --> 00:19:49,366
.(كابتن أتوم)

204
00:19:51,333 --> 00:19:53,766
أيريد أحدكم أن يلعب لعبة
ابتعد من هنا"؟"

205
00:19:54,200 --> 00:19:57,266
.أنا، أنا -
.(تفعيل (سوبرمان -

206
00:20:01,833 --> 00:20:04,566
.(المريخي (مانهانتير

207
00:20:05,400 --> 00:20:07,366
.(سوبرمان)

208
00:20:16,300 --> 00:20:20,233
!ساعدني على تفكيكه، الآن -
.يا صاح، الرجل ليس له رأس -

209
00:20:20,400 --> 00:20:22,233
.لا تدع أيّة فرصة

210
00:20:23,400 --> 00:20:25,000
سوبر بوي)، هل أنت بخير؟)

211
00:20:25,533 --> 00:20:31,166
.أنا بخير، أشعر بارتياح -
مهلاً، أين (آيفو)؟ -

212
00:20:35,166 --> 00:20:37,966
،(جبل العدالة)"
"4آب، 01:06 صباحاً

213
00:20:39,666 --> 00:20:44,933
الرجل الآلي (أمايزو)، تم تجزئته مجدداً وهو يحلل
.(بأمان في مختبرين منفصلين من مختبرات (ستار

214
00:20:45,100 --> 00:20:46,166
.لكن (آيفو) لاذ بالفرار

215
00:20:46,366 --> 00:20:50,833
ومنذ بدئه لهذه التقنية فهو الآن
.أكثر خطورة من الرجل الآلي حتمياً

216
00:20:50,933 --> 00:20:53,400
القبض على البروفيسور
.سيكون من أولويات الفرقة

217
00:20:53,566 --> 00:20:58,266
لكننا فهمنا بأن مهمتكم
.جابهت تعقيدات أخرى

218
00:21:00,833 --> 00:21:03,000
.التعقيدات تُحل بالعمل

219
00:21:03,166 --> 00:21:05,766
قدرتك لمعالجتها
.قد أثار اعجاب الفرقة

220
00:21:06,166 --> 00:21:07,433
الفرقة بأكملها؟

221
00:21:07,900 --> 00:21:10,133
.أعطه بعض الوقت، حسناً

222
00:21:10,300 --> 00:21:12,933
،الكريبتونيين، كما تعرف
.لهم رؤوس عنيدة جداً

223
00:21:14,800 --> 00:21:19,066
بالطبع، ليس هناك خجل في
.طلب المساعدة، لهذا وجدت الفرقة

224
00:21:19,233 --> 00:21:22,266
لأن هناك بعض المشاكل
.حتى نحن لا نستطيع مجابهتها بشكل منفرد

225
00:21:22,466 --> 00:21:26,466
بربك، إن احتجنا لمساعدة
.فلن تكون هناك حتى فرصة لطلبها

226
00:21:26,633 --> 00:21:27,866
أيبدوا لك هذا مألوفاً؟

227
00:21:28,033 --> 00:21:30,100
.لقد كنتم تتبعونا، يا جليسي الأطفال

228
00:21:30,266 --> 00:21:33,300
.ما زلتم لا تثقون بنا -
.لم نكن نتبعكم -

229
00:21:33,933 --> 00:21:35,800
.وذلك لم يكن سهمك

230
00:21:35,966 --> 00:21:37,800
...مما يعني أن هذا -
.(سبيدي) -

231
00:21:37,966 --> 00:21:39,333
.إنّه يحمي ظهورنا

232
00:21:39,966 --> 00:21:41,233
.تذكار

233
00:21:46,666 --> 00:21:48,433
.أنا جاهز -
.جيّد -

234
00:21:48,633 --> 00:21:50,333
.لأنني هنا

235
00:21:57,233 --> 00:22:06,300
مع تحيات
(( Ammar Schwarzenegger ))

