1
00:00:08,900 --> 00:00:11,800
،(مدينة (النجمة"
"17تموز، 23:16 مساءً

2
00:00:27,533 --> 00:00:28,833
.أنت مجدّداً

3
00:00:29,000 --> 00:00:33,500
(بدأت أُهان من قبل (السهم الأخضر
.لأنّه لا يعبث بعملياتي بنفسه

4
00:00:43,900 --> 00:00:46,466
أتعرف مقدار ما أدفعه
من أجل بدلة بنفس قياسي؟

5
00:00:46,633 --> 00:00:49,200
.إحرقوا الأرض، أيّها الأولاد

6
00:01:09,766 --> 00:01:12,800
الكهف مثالي، إنّه يحتوي على كل شيء
.يحتاج إليه الفريق

7
00:01:12,933 --> 00:01:14,900
،لأجل المهمات السرية
.أنت تعرف، مواد الجاسوسية

8
00:01:15,400 --> 00:01:18,733
(انتظر حتى ترى (سوبر بوي
.والآنسة (مارشان)، لكنني رأيتها أولاً

9
00:01:30,100 --> 00:01:33,133
أخبر (السهم) ما كان يجب عليه
.إرسال فتيان ليقوموا بأعمال الرجال

10
00:01:35,333 --> 00:01:37,166
.تفضل

11
00:01:45,033 --> 00:01:48,800
.رغوة "البولي يورثين" العالية الكثافة، رائع

12
00:01:49,633 --> 00:01:51,400
إذاً يا (سبيدي)، هل ستنضم؟

13
00:01:52,566 --> 00:01:53,700
.إنسوا الأمر

14
00:01:53,766 --> 00:01:56,900
(اكتفيت من ما يمليه عليّ (السهم
.و"الفرقة" تخبرني ما عليّ فعله

15
00:01:57,066 --> 00:02:00,600
،أنا لست بحاجة إلى جليسة أطفال
.أو نادي لمصاحبة الأطفال الآخرين

16
00:02:00,766 --> 00:02:03,433
.فرقة العدالة الصغار" التابع لكم مجرد نكتة"

17
00:02:03,600 --> 00:02:07,933
.مجرد شيء ليبقيكم مشغوليين في مكانكم

18
00:02:08,433 --> 00:02:10,733
.لا أريد أن أكون جزءاً منها

19
00:02:22,500 --> 00:02:26,933
ترجمة من قبل
عمّـــار شــــوارزينيكر

20
00:02:32,333 --> 00:02:35,133
" شــــباب العـــــدالة "

21
00:02:40,633 --> 00:02:45,033
.التعريف: (روبن) - بي - 01

22
00:02:45,200 --> 00:02:49,833
.كيد فلاش) - بي - 03)

23
00:02:53,900 --> 00:02:57,100
،(جبل العدالة)"
"18تموز، 11:16 صباحاً

24
00:02:58,766 --> 00:03:00,366
هل سألته؟ -
ما الذي قاله؟ -

25
00:03:00,533 --> 00:03:01,866
.سيصل الآن

26
00:03:02,033 --> 00:03:03,700
ما الذي ننتظرة إذن؟

27
00:03:11,633 --> 00:03:13,900
"مرحباً بكم في ميناء السعادة"

28
00:03:25,100 --> 00:03:27,200
.(ريد تورنيدو)

29
00:03:27,800 --> 00:03:31,766
تحياتي، أهناك سبب وجيه
لتعترضاني خارج الكهف؟

30
00:03:31,966 --> 00:03:33,933
.كنا نأمل بأن لديك مهمة لأجلنا

31
00:03:34,133 --> 00:03:36,766
.(إدلاء المهام مسؤولية (باتمان

32
00:03:36,933 --> 00:03:39,866
...لقد مضى اسبوع ولا شيء -
.سيتم اختباركم قريباً بما فيه الكفاية -

33
00:03:39,933 --> 00:03:43,366
،في الوقت الحاضر
.تمتعوا بشراكة بعضكم البعض ببساطة

34
00:03:43,533 --> 00:03:45,766
.هذا فريق وليس نادي اجتماعي

35
00:03:45,866 --> 00:03:51,600
لا، لكن قيل أن التعرف الإجتماعي
.هو تمرين مهم لبناء فريق

36
00:03:51,766 --> 00:03:56,600
ربّما يمكن أن يبقيكم منشغليين
.بمؤالفة أنفسكم مع الكهف

37
00:03:58,066 --> 00:03:59,066
".إبقى منشغلاً"

38
00:03:59,266 --> 00:04:02,466
هل يظن بأننا ستهبط عزيمتنا بذلك؟ -
.سأقوم بالإكتشاف -

39
00:04:06,233 --> 00:04:10,266
.التعريف: (ريد تورنيدو) - 16

40
00:04:10,433 --> 00:04:16,366
،أنا آسفة، نسيت بأنّه آلة
.غير عضوي، لا أستطيع قراءة عقله

41
00:04:16,533 --> 00:04:17,800
.محاولة رائعة مع ذلك

42
00:04:17,966 --> 00:04:24,333
إذاً، أتعرفين بما أفكر الآن؟ -
.كلنا نعرف بما تفكر فيه الآن -

43
00:04:25,466 --> 00:04:28,433
.والآن لنتجول في النادي

44
00:04:28,600 --> 00:04:31,966
حسناً، (سوبر بوي) وأنا سنبقى هنا
.بإمكاننا لعب دور المرشدين السياحيين

45
00:04:32,466 --> 00:04:34,433
.لا تنظرا إليّ -
.لن نمانع -

46
00:04:34,633 --> 00:04:38,633
.جولة خاصة تصورتها أكثر مرحاً بكثير -
.لم تقل إنّها خاصة أبداً -

47
00:04:38,766 --> 00:04:41,466
.سندخل كلنا إلى بناية الفريق

48
00:04:45,066 --> 00:04:47,633
.إذاً هذه ستكون بوابتنا الأمامية

49
00:04:47,766 --> 00:04:52,400
،وهذه ستكون الخلفية
.الكهف عبارة عن كامل الجبل

50
00:04:52,466 --> 00:04:57,066
(لقد تم تجويفه من قبل (سوبرمان
."و(الفانوس الأخضر) في الأيام الأوائل من "الفرقة

51
00:04:57,233 --> 00:04:59,300
إذن لماذا تخلو عنه لأجل "قاعة العدالة"؟

52
00:04:59,466 --> 00:05:02,400
.موقع الكهف السري قد تعرض للخطر

53
00:05:02,566 --> 00:05:06,866
لذا قاموا باستبداله بموقع رحلات سياحية؟
.أجل، أصبح الأمر معقولاً

54
00:05:07,166 --> 00:05:10,833
،إن كان الأشرار يعرفون مكان الكهف
.فيجب أن نكون في حالة تأهب دائم

55
00:05:11,033 --> 00:05:14,366
الأشرار يعرفون بأننا نعرف بأنّهم يعرفون
.بشأن المكان، لن يبحثوا هنا أبداً

56
00:05:14,533 --> 00:05:19,333
.يعني أننا مختفين عن الأنظار -
.ذلك أوضح بكثير -

57
00:05:20,600 --> 00:05:21,700
.أشم رائحة دخان

58
00:05:21,833 --> 00:05:23,733
.كعكاتي

59
00:05:34,100 --> 00:05:37,266
،(كنت أجرب وصفة (غرامي جونز
...في الحلقة 17 من

60
00:05:38,566 --> 00:05:40,866
.لا يهم -
.أراهن بأن طعمها كان رائعاً -

61
00:05:41,033 --> 00:05:42,166
.لا يبدو عليه الإعتراض

62
00:05:44,400 --> 00:05:47,300
.لديّ مشكلة أيض خطيرة

63
00:05:47,866 --> 00:05:49,633
سأصنع المزيد؟

64
00:05:49,800 --> 00:05:52,800
.لقد كان لطفاً منك صنعها -
.(أشكرك يا (أكوالاد -

65
00:05:52,966 --> 00:05:55,300
...(نحن في إجازة، نادني (كالدور آهم

66
00:05:55,466 --> 00:05:57,500
.(في الواقع، أصدقائي ينادونني بـ(كالدور

67
00:05:57,666 --> 00:06:01,800
أنا (والي)، أرأيت، أنا أئتمنك دائماً
...على هويتي السرية

68
00:06:01,966 --> 00:06:03,966
.على خلاف السيّد "نظارات شمسية" هنا....

69
00:06:04,133 --> 00:06:07,400
باتمان) قام بحرمان الفتى العجيب)
.من البوح باسمه الحقيقي لأيّ أحد

70
00:06:07,566 --> 00:06:10,466
.(اسمي ليس سراً، إنّه (مغان موؤرز

71
00:06:10,633 --> 00:06:15,700
،(لكن يمكنكم أن تدعوني (ميغان
.إنّه أسم أرضي، وأنا في الأرض الآن

72
00:06:17,600 --> 00:06:19,633
.(لا تقلق يا (سوبر بوي

73
00:06:20,933 --> 00:06:24,933
.سنجد لك اسماً أرضياً أيضاً -
!اخرجي من رأسي -

74
00:06:26,100 --> 00:06:28,333
.ما الخطب؟ لا أفهم

75
00:06:28,500 --> 00:06:31,100
،الجميع على المريخ
.يتواصل ذهنياً

76
00:06:31,266 --> 00:06:32,633
.ميغان)، توقفي)

77
00:06:34,166 --> 00:06:35,933
.الأشياء مختلفة على الأرض

78
00:06:36,100 --> 00:06:38,800
.هنا، قواك تُعد اختراقاً كبيراً للخصوصية

79
00:06:38,866 --> 00:06:43,766
إضافة إلى ذلك، صغار (كادموس) الروحية المخيفة
.المسماة (جي - جينومس) تركت أثراً سيّئاً في دماغه

80
00:06:43,833 --> 00:06:47,833
...لم أقصد أن -
.ابقي خارجاً فحسب -

81
00:06:52,300 --> 00:06:55,633
.مرحباً يا (ميغان)، أعرف ما يمكننا فعله

82
00:07:03,333 --> 00:07:07,166
سوبر بوي)، من فضلك؟) -
.لا تتكلمي معي -

83
00:07:18,866 --> 00:07:21,633
.إنّها سفينتي المريخية البايلوجوية

84
00:07:25,000 --> 00:07:28,900
،لطيفة، ليست هوائية
.لكنها لطيفة

85
00:07:29,066 --> 00:07:31,766
،إنّها في إستراحة، أيّها السخيف
.سأوقظها

86
00:07:41,333 --> 00:07:43,833
حسناً، هل ستدخلون؟

87
00:07:49,700 --> 00:07:52,033
.اربطوا أحزمة الأمان

88
00:07:54,900 --> 00:07:56,000
.رائع

89
00:07:56,933 --> 00:07:59,766
ريد تورنيدو)، من فضلك)
.افتح بوابة الخليج

90
00:08:11,666 --> 00:08:12,900
.مدهشة

91
00:08:13,733 --> 00:08:15,533
.وواثقة من نفسها

92
00:08:15,700 --> 00:08:19,066
،أعني، السفينة
.والتي، لا تشبه بقية السفن، هل هي

93
00:08:19,333 --> 00:08:22,800
.سريع بساقيه وليس كثيراً بفمه -
!يا صاح -

94
00:08:24,300 --> 00:08:27,833
،ربّما لا أملك قوى روحانية
.لكن يمكنني التخمين بماذا تفكر

95
00:08:28,033 --> 00:08:30,966
بالغت بردة فعلك
.ولا تعرف كيف تعتذر

96
00:08:31,400 --> 00:08:32,933
.قل "أنا آسف" فحسب

97
00:08:37,133 --> 00:08:40,000
.سوف يأتي -
.لا يبدو أنّه يحبّني كثيراً -

98
00:08:40,166 --> 00:08:44,833
أتذكرون يا رفاق بأن
لديه سمع خارق، صحيح؟

99
00:08:46,000 --> 00:08:48,800
ما رأيك أن ترينا قليلاً من
موهبة التحول المريخية لديك؟

100
00:08:57,966 --> 00:09:00,300
هل هذا خطأ بأن أعتقد أنني جذاب؟

101
00:09:00,500 --> 00:09:02,000
.مثير للإهتمام

102
00:09:02,200 --> 00:09:05,500
لكنك تعرفين بالضبط أنك
.لن تخدعي أيّ أحد بهذا

103
00:09:05,666 --> 00:09:08,133
.يتطلب تقليد الفتيان الكثير من الجهد

104
00:09:08,333 --> 00:09:11,866
وملابسك؟ -
.إنّها عضوية كالسفينة -

105
00:09:12,033 --> 00:09:14,000
.إنّها تستجيب لأوامري العقلية

106
00:09:14,166 --> 00:09:16,500
.طالما تكون هي الوحيدة

107
00:09:17,533 --> 00:09:20,233
أيمكنك عمل ذلك الشيء الشبحي
والمرور عبر الجدران كما يفعل (مانهانتير)؟

108
00:09:20,400 --> 00:09:22,466
الكثافة المتغيرة؟

109
00:09:22,633 --> 00:09:26,100
.لا، إنّها تقنية متقدمة جداً

110
00:09:26,266 --> 00:09:28,800
فلاش)، يمكنه أن يرج جزيئاته)
.ويعبر الجدار

111
00:09:29,600 --> 00:09:31,733
.عندما يفعل هو ذلك، أنف دامي

112
00:09:31,866 --> 00:09:32,900
! يا صاح

113
00:09:33,100 --> 00:09:34,566
.هناك شيء يمكنني فعله

114
00:09:36,633 --> 00:09:38,933
.نمط التمويه

115
00:09:39,000 --> 00:09:41,133
.(من (ريد تورنيدو) إلى الآنسة (مارشان

116
00:09:41,300 --> 00:09:44,433
انذار طارىء في محطة
.(كهرباء (ميناء السعادة

117
00:09:44,600 --> 00:09:46,933
.أقترح أن تتحروا الأمر، بسرية

118
00:09:47,100 --> 00:09:51,333
.سأرسل لكم الإحداثيات -
.استلمت، تعديل المسار -

119
00:09:51,700 --> 00:09:53,833
.تورنيدو) يبقينا مشغولين مجدّداً)

120
00:09:54,366 --> 00:09:57,333
.(حسناً، نار بسيطة قادتكم إلى (سوبر بوي

121
00:09:57,500 --> 00:09:59,733
.علينا أن نكتشف سبب ذلك الإنذار

122
00:09:59,900 --> 00:10:01,866
.أعتقد أنني أعرف السبب

123
00:10:35,000 --> 00:10:39,233
روبن)، هل الأعاصير موجودة)
!في (انجلترا) الجديدة؟ (روبن)؟

124
00:10:40,800 --> 00:10:42,700
.لقد كان هنا

125
00:10:52,566 --> 00:10:53,800
من هو صديقك الجديد؟

126
00:10:53,966 --> 00:10:56,533
،لم يدلي باسمه
.لكنه يلعب بخشونة

127
00:10:57,933 --> 00:11:03,900
،إعتذاراتي
.(بإمكانكم مناداتي بـ (مستر تويستر

128
00:11:36,433 --> 00:11:42,566
،لقد هُيأت لكي أُجابه أبطالاً خارقين
.لم أكن، على أيّة حال، أتوقع أطفالاً

129
00:11:43,366 --> 00:11:45,066
.نحن لسنا بأطفال

130
00:11:48,233 --> 00:11:50,833
.في الواقع، أنتم كذلك

131
00:11:51,033 --> 00:11:56,666
ألم يشرف عليكم أحد البالغين؟
.أرى بأن وجودكم هنا أمر مزعجاً للغاية

132
00:11:56,833 --> 00:11:59,266
.في الواقع، نكره أن نراك منزعجاً

133
00:11:59,433 --> 00:12:03,133
لنرى إن كنت أكثر إعصاراً
.بعدما نقوم بركل صفيحتك

134
00:12:21,533 --> 00:12:25,033
.في الحقيقة، كان ذلك أكثر إعصاراً

135
00:12:25,633 --> 00:12:27,600
.شكراً لكم

136
00:12:35,966 --> 00:12:40,566
ما الذي فعلته لفريقي؟ -
.أحرجتهم، بشكل كبير -

137
00:12:45,066 --> 00:12:48,900
.(أمسكتك يا (والي -
.أشكرك -

138
00:12:49,066 --> 00:12:52,633
ظننت بأنكم عرفتك كل حدودكم
.حتى الآن

139
00:12:52,800 --> 00:12:54,633
ماذا تريد؟

140
00:12:54,833 --> 00:12:56,300
ألم يكن واضحاً؟

141
00:12:56,500 --> 00:12:59,066
.أنا أنتظر بطلاً حقيقياً

142
00:12:59,266 --> 00:13:02,966
.إقرأي عقله، جدي نقاط ضعفه -
.إعتقدت أنّه غير مفترض لي عمل ذلك -

143
00:13:03,133 --> 00:13:05,166
.لا بأس بذلك مع الأشرار

144
00:13:08,566 --> 00:13:10,766
.لا شيء، لا أجد شيئاً

145
00:13:10,933 --> 00:13:12,300
.(مرحباً، (ميغان

146
00:13:12,466 --> 00:13:18,066
،مستر تويستر) إنّه (ريد تورنيدو) متنكر)
.إنّه ليس عضوياً، انسان آلي

147
00:13:18,233 --> 00:13:21,733
وكم عدد الرجال الآليين الذين تعرفونهم
الذين بإمكانهم توليد الأعاصير؟

148
00:13:22,100 --> 00:13:23,966
.ريد تورنيدو)، قام بإرسالنا إلى هنا)

149
00:13:24,133 --> 00:13:26,200
بعدما قال أنّه سيتم اختباركم
.بما فيه الكفاية

150
00:13:26,400 --> 00:13:28,933
،هذا اختباره
.شيء ليبقينا مشغولين

151
00:13:29,133 --> 00:13:31,333
.سبيدي) قالها، نحن مجرد نكتة)

152
00:13:33,800 --> 00:13:36,966
.هذه اللعبة، قد انتهت

153
00:13:40,000 --> 00:13:42,333
.نعرف من تكون وماذا تريد

154
00:13:42,500 --> 00:13:44,033
.لذا دعنا ننتهي من ذلك

155
00:13:44,200 --> 00:13:46,033
.إعتبروه قد إنتهى

156
00:13:51,533 --> 00:13:53,000
.عرض رائع

157
00:13:53,166 --> 00:13:56,700
ولكننا لن نشاركك
.ولن نتقاتل

158
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
أبإمكان (ريد تورنيدو) فعل ذلك؟

159
00:14:02,200 --> 00:14:05,533
.أتعتقدون أنني (تورنيدو)؟ يا للسخرية

160
00:14:47,866 --> 00:14:51,200
،حسناً، إذن
.لا أنكر بأنكم تملكون القوّة يا أطفال

161
00:14:51,833 --> 00:14:55,066
لكن لعب لعبة الإختفاء معكم
.لا يساعدني في إنجاز أهدافي

162
00:14:55,233 --> 00:14:57,033
.لذا إبقوا مختبئين

163
00:14:57,200 --> 00:15:01,900
،إن واجهتموني مجدّداً
.لن أظهر أيّ رحمة

164
00:15:08,033 --> 00:15:11,200
ماذا حدث؟ -
.قمت بوضع السفينة بيننا -

165
00:15:12,566 --> 00:15:14,333
من المفترض أن يجعلك ذلك محقة؟

166
00:15:14,500 --> 00:15:17,333
قمت بخداعنا إلى التفكير
.(بأن (تويستر) هو (ريد تورنيدو

167
00:15:17,500 --> 00:15:20,933
.لم تفعل ذلك عن قصد -
.لقد كان خطأ مبتدىء -

168
00:15:21,100 --> 00:15:23,800
.ما كان علينا الإنصات -
.أنت عديمة الخبرة جداً -

169
00:15:24,933 --> 00:15:26,833
.خذي حماماً، سنتولى الأمور من هنا

170
00:15:27,000 --> 00:15:29,200
.ابتعدي عن طريقنا

171
00:15:36,366 --> 00:15:40,066
أنا كنت أحاول فقط
.أن أكون جزءاً من الفريق

172
00:15:40,500 --> 00:15:44,400
،لأكون صادقاً
.لست متأكداً بأننا فريق حقاً

173
00:16:03,800 --> 00:16:06,400
بالتأكيد، هذا سيسترعي
.الإنتباه المطلوب

174
00:16:06,566 --> 00:16:09,400
،حصلت علينا
.مكتملين وغير مجزئين

175
00:16:11,333 --> 00:16:13,233
.غير مهم وغير كافي

176
00:16:13,766 --> 00:16:17,500
،أنت صرف للإنتباه
.لم أعد أستطيع التحمل

177
00:16:26,033 --> 00:16:31,200
.الفريق بحاجة إلى مساعدتك حقاً -
.إن تدخلت، فلا تعد هذه مساعدة -

178
00:16:31,366 --> 00:16:37,200
بالإضافة، إنّها صدفة غريبة بأن
.يتشارك (تويستر) في عناصر قدراتي

179
00:16:37,366 --> 00:16:40,800
.ومناعتي ضد التخاطر

180
00:16:40,966 --> 00:16:42,800
.(مرحباً يا (ميغان

181
00:17:27,233 --> 00:17:28,633
جلبت حزامك المرافق؟

182
00:17:28,800 --> 00:17:31,566
،"لا تترك البيت أبداً من دونه"
.(أول درس علمني إياه (باتمان

183
00:17:31,733 --> 00:17:34,366
،أجل، مباشرة بعد
."لا تذهب إلى الحمام أبداً دونه"

184
00:17:34,533 --> 00:17:37,433
.أنصتوا إليّ، جميعكم

185
00:17:37,600 --> 00:17:40,733
ماذا قلنا لك؟ -
.أعرف، وأعلم بأنني أفسدت الأمر -

186
00:17:40,800 --> 00:17:43,400
.لكن الآن تبين لي ما علينا أن نفعله

187
00:17:43,566 --> 00:17:45,300
.رجاءً، ثقوا بي

188
00:17:46,566 --> 00:17:49,100
! تراجعوا ! على الجميع إخلاء المنطقة

189
00:17:57,000 --> 00:17:59,100
.توقفوا يا أولاد

190
00:17:59,300 --> 00:18:02,466
كنت أتمنى بأن تعالجوا هذا
.يبدو جلياً بأنكم لم تستطيعوا

191
00:18:02,633 --> 00:18:04,066
.لكن لدينا خطة الآن

192
00:18:04,233 --> 00:18:07,400
.الموضوع ليس قابلاً للنقاش

193
00:18:08,966 --> 00:18:12,400
.بدأت الإعتقاد بأنك لن تظهر

194
00:18:12,566 --> 00:18:14,133
.أنا هنا الآن

195
00:18:25,166 --> 00:18:28,466
.(لم نخض نزالاً من قبل يا (تويستر

196
00:18:29,000 --> 00:18:32,166
.لا، يا (تورنيدو)، لم نفعل

197
00:18:44,633 --> 00:18:48,733
.لا تزال إنساناً آلياً

198
00:18:53,100 --> 00:18:56,066
.إعادة البرمجة لن تستغرق وقتاً طويلاً

199
00:18:57,933 --> 00:18:59,800
.أطول مما تظن

200
00:19:00,300 --> 00:19:01,533
.لا

201
00:19:41,633 --> 00:19:43,500
.مخطىء، أقول مخطىء

202
00:19:47,233 --> 00:19:48,333
!ميغان)، لا)

203
00:19:53,966 --> 00:19:59,300
،لا نعرف كيف تتم الأمور على المريخ
.لكن على الأرض لا نعدم أسرانا

204
00:19:59,466 --> 00:20:02,200
.لقد قلت أن تثقوا بي

205
00:20:06,266 --> 00:20:08,733
.لهذا السبب لا أقدر أن أقرأ دماغه

206
00:20:11,166 --> 00:20:13,866
.رائع، تذكار

207
00:20:14,033 --> 00:20:16,000
.ينبغي أن نكون أكثر ثقة فيك

208
00:20:17,333 --> 00:20:21,766
،أجل، لقد قمت بهز هذه المهمة
فهمت؟ هززت؟

209
00:20:21,933 --> 00:20:23,100
.تجاهليه

210
00:20:23,266 --> 00:20:26,033
.كنا في دوامة فحسب، أنت في الفريق

211
00:20:27,400 --> 00:20:30,066
.شكراً، أنا أيضاً

212
00:20:31,700 --> 00:20:36,033
الآن يا (بروم) أتشعر بالإرتياح
لأنني لم أدعك ترتدي الدرع؟

213
00:20:36,200 --> 00:20:38,800
،بالطبع يا بروفيسور
لكن ألم تنزعج؟

214
00:20:38,966 --> 00:20:42,000
أنا مقتنع بأن برنامج
...التتبع كان شغالاً

215
00:20:42,200 --> 00:20:45,133
و(تورنيدو) الحقيقي...
.كان على مقربة في مكان ما

216
00:20:45,300 --> 00:20:49,533
إضافة لذلك، تعرف بأن
.بدايات العلم متقطعة وغير منتظمة

217
00:20:49,700 --> 00:20:52,033
.حتى الفشل بإمكانه أن يكون مفيداً

218
00:20:52,200 --> 00:20:56,333
.وأقول بأننا قد تعلمنا الكثير اليوم

219
00:21:00,766 --> 00:21:04,200
من الواضح إنّه أنشىء
.لتخريبك وتحطيمك

220
00:21:04,366 --> 00:21:06,933
.أوافقكم -
ألهذا السبب لم تقم بمساعدتنا؟ -

221
00:21:07,100 --> 00:21:09,000
.لا، كانت هذه معركتكم

222
00:21:09,166 --> 00:21:14,933
،لا أعتقد بأن دوري هو حل مشاكلكم
.ولا يجب أن تحلوا مشاكلي

223
00:21:15,600 --> 00:21:17,600
...لكن إن كنت في خطر

224
00:21:17,800 --> 00:21:20,800
.اعتبروا هذه المسألة قد أغلقت

225
00:21:22,133 --> 00:21:25,533
،(باتمان)، (أكوامان) و(فلاش)
.كانوا سيهبون لإصلاح الأمور

226
00:21:25,700 --> 00:21:29,866
،أظن إن كنا بحاجة لجليسة أطفال
.آلة بدون قلب هي بالضبط ما نحتاج إليه

227
00:21:29,933 --> 00:21:32,566
.يا صاح، ذلك قاسي -
.وغير دقيق -

228
00:21:32,733 --> 00:21:35,633
.لديّ قلب، سبيكة من الكاربون والفولاذ

229
00:21:35,800 --> 00:21:37,966
.وكذلك لديّ سمع ممتاز

230
00:21:38,566 --> 00:21:43,066
،صحيح، آسف
.سأجاهد لأكون أكثر دقة

231
00:21:43,233 --> 00:21:45,066
.وأكثر إحتراماً

232
00:21:50,100 --> 00:21:52,033
.سبيدي) كان مخطئاً جداً)

233
00:21:52,200 --> 00:21:55,266
هذا الفريق؟ -
.قد يكون ناجحاً -

234
00:21:59,733 --> 00:22:01,600
.آسف

235
00:22:09,000 --> 00:22:17,200
مع تحيات
(( Ammar Schwarzenegger ))

