1
00:00:02,115 --> 00:00:03,992
"(أُدعى (أوليفر كوين"

2
00:00:04,092 --> 00:00:07,619
بعد خمس سنوات قضيتها في الجحيم"
"...عدت لدياري بهدف أوحد

3
00:00:07,719 --> 00:00:09,018
"،إنقاذ مدينتي"

4
00:00:09,220 --> 00:00:12,518
،لكن نهجي القديم لم يكن كافياً"
"،لذا تحتم أن أغدو شخصاً آخر

5
00:00:12,821 --> 00:00:15,588
"تحتم أن أكون شيء آخر"

6
00:00:15,590 --> 00:00:18,334
"(تحتم أن أكون (السهم الأخضر"

7
00:00:18,874 --> 00:00:20,245
"...(سابقاً على (الســهــم"

8
00:00:20,246 --> 00:00:23,145
من يكون (لوني ميتشن) ؟ -
"(إنه نوعاً ما خليل سابق لـ (ثيا" -

9
00:00:23,146 --> 00:00:25,686
أخبرني بمكان (داميان دارك) ؟

10
00:00:28,128 --> 00:00:29,747
لا تحتاجين رجلاً آخر يشوش عقلك

11
00:00:29,748 --> 00:00:31,626
! ألكس)، اهرب)

12
00:00:35,400 --> 00:00:36,667
لقد اختفى

13
00:00:38,499 --> 00:00:41,097
(ليلي)، عليك إخبارنا بماهية (روبيكون)

14
00:00:41,099 --> 00:00:44,641
كل حلفائنا في حلف شمال الأطلسي
روبيكون) يسيطر على أنظمتهم النووية جميعاً)

15
00:00:44,642 --> 00:00:46,099
"أمامنا 12 ساعة لإيقافه"

16
00:00:46,101 --> 00:00:49,667
دارك) يستقوي بالموت)
...لذا إن وقعت قذيفة نووية من هؤلاء

17
00:00:49,669 --> 00:00:51,128
سيكون من المحال ردعه

18
00:00:51,424 --> 00:00:52,951
فقدنا واحدة، إنها في الجو

19
00:00:55,438 --> 00:00:56,970
(ضربة مباشرة لـ (هيفنروك

20
00:00:56,972 --> 00:00:59,293
كم عدد الضحايا ؟ -
"عشرات الآلاف" -

21
00:01:03,148 --> 00:01:05,389
مرحباً يا (أوليفر)، توقيت مثالي

22
00:01:06,076 --> 00:01:09,207
أظنك ستحتاج سهاماً أكبر بكثير

23
00:01:13,812 --> 00:01:16,633
رائع، لعلمك، لم أقصد حتى فعل ذلك

24
00:01:19,681 --> 00:01:22,995
،حولت سهاماً فولاذية لغبار
وخلت الرصاص سيحقق المطلوب ؟

25
00:01:22,996 --> 00:01:27,369
لم يعد إنساناً -
ما زلت إنساناً، إنما أفضل -

26
00:01:27,404 --> 00:01:31,484
هذا لا يعطيك الحق لإعادة تنشئة العالم -
وما المانع ؟ ذلك حدث قبلاً -

27
00:01:31,486 --> 00:01:36,453
،نوح) والفيضان)
البشر يجلون الطرف المسؤول

28
00:01:43,691 --> 00:01:45,446
هذا قد يكون حاذقاً قليلاً

29
00:01:46,960 --> 00:01:51,106
إني أسحب الأكسجين من جسديكما
جزيء تلو الآخر، وهاكما بشرى

30
00:01:51,107 --> 00:01:53,762
لن أقتلكما، أقله ليس الآن

31
00:01:54,014 --> 00:01:56,594
عوض ذلك سأستعيد
(السيطرة على (روبيكون

32
00:01:56,596 --> 00:01:59,667
وهكذا حالما يدمر العالم بالقنابل

33
00:01:59,702 --> 00:02:02,578
ستشعران بذوبان جلديكما
بلهيب المعركة النهائية

34
00:02:12,871 --> 00:02:14,333
! أوليفر)، لنذهب)

35
00:02:18,305 --> 00:02:19,990
! هيّا، علينا الذهاب الآن

36
00:02:24,235 --> 00:02:29,121
،ســهـــم) - الـمـوسـم الرابع)’’
‘‘(( الحلقة الـ 22: (( مفقود في الفيضان

37
00:02:47,027 --> 00:02:48,632
بالله عليك

38
00:02:52,852 --> 00:02:54,640
ماذا حصل هنا ؟

39
00:02:56,086 --> 00:02:58,638
مؤسف جداً، لقد أحببته لأجلك

40
00:02:59,088 --> 00:03:01,486
أين (ميتشن) ؟

41
00:03:02,856 --> 00:03:08,537
،لا أدري، اختفى
ما كنت منتبهة

42
00:03:08,859 --> 00:03:11,057
ولمَ يصعب عليّ تصديقك ؟

43
00:03:14,160 --> 00:03:15,625
! إليكما عني

44
00:03:15,627 --> 00:03:19,780
لا أعمد التحدث بصفتي والدك بشكل
مفرط، لكني أظنك حقاً بحاجة لراحة

45
00:03:22,329 --> 00:03:25,486
المسؤولون الحكوميون عجزوا"
"عن إقرار عدد القتلى

46
00:03:25,521 --> 00:03:29,498
ومع ذلك، ثمة تقارير عدة تقدر"
"العدد بعشرات الآلاف

47
00:03:29,500 --> 00:03:33,200
فيما تتبع جهود الإخلاء"
"في المناطق المحاوطة

48
00:03:34,435 --> 00:03:37,623
ماذا تفعل ؟ -
لا يمكننا أن نعلق في الحزن حالياً -

49
00:03:37,624 --> 00:03:41,029
إني وفرت لنا 24 ساعة بإرسال
(خوارزميات إطلاق (روبيكون

50
00:03:41,030 --> 00:03:44,039
في حلقة لا متناهية، لكن إن
...أمكننا إيجاد حل أدوم

51
00:03:45,981 --> 00:03:48,840
رباه، ماذا أفعل ؟ -
هوني عليك يا حبيبتي -

52
00:03:48,842 --> 00:03:52,614
،لا تنادني بحبيبتي
لا يحقك ذلك، لكنك محق

53
00:03:52,778 --> 00:03:55,108
لا يمكنني الانخراط في الحزن

54
00:03:59,178 --> 00:04:02,163
هل تتابعين الأخبار ؟
لا أقوى على التوقف

55
00:04:02,280 --> 00:04:04,485
ومن سخرية القدر أن أمي في
...الأسبوع الماضي وبختني

56
00:04:04,486 --> 00:04:08,470
(على العيش في مدينة (ستار...
بين الزلازل والهجمات الفيروسية

57
00:04:08,471 --> 00:04:11,148
،والجنود الخارقين القتلة
فلمَ عسى أحد يودّ العيش هنا ؟

58
00:04:11,150 --> 00:04:13,806
فتبين أننا نعيش في ثاني
(أسوأ مكان بـ (أمريكا

59
00:04:13,807 --> 00:04:14,978
(كورتس)

60
00:04:15,352 --> 00:04:17,839
،إني آسف
لم أنتبه أن لديك رفقة

61
00:04:18,019 --> 00:04:21,719
(هذا أبي (نوح كاتلر

62
00:04:21,721 --> 00:04:23,180
نوح كاتلر) ؟)

63
00:04:25,022 --> 00:04:28,407
طريف، لأن ثمة قرصاناً إلكترونياً
خارقاً تطلبه المباحث الفدرالية

64
00:04:28,408 --> 00:04:32,389
،)اسمه أيضاً (نوح كاتلر
إن له شأناً مهيباً في الشبكة السرية

65
00:04:32,894 --> 00:04:37,372
صدقاً ارتأيت أنه كان بوسعهم وضع
صورة أكثر إطراءً على ملصق مطلوب

66
00:04:38,028 --> 00:04:41,648
لحظة، أنت الشهير (نوح كاتلر) ؟

67
00:04:42,929 --> 00:04:45,769
(بما أنك والد (فيليستي) وتزوجت (دونا

68
00:04:45,770 --> 00:04:48,597
إذاً صارت تركيبة شخصيتك
مفسرة أكثر بكثير الآن

69
00:04:48,599 --> 00:04:49,345
أجل

70
00:04:49,346 --> 00:04:52,699
،هذه كانت أحجية كبيرة
...(كنت أحاول تبين كيف أن (فيليستي

71
00:04:52,701 --> 00:04:53,629
! أجل -
أجل -

72
00:04:53,934 --> 00:04:57,311
،لدينا عمل لننجزه
(قفير) هم مدبري انفجار (هيفينروك)

73
00:04:58,229 --> 00:05:03,005
(سرقوا سلاحاً برمجياً اسمه (روبيكون
وبه الآن يستولون على الخزين النووي العالمي

74
00:05:03,006 --> 00:05:08,037
،لذا أمامنا أقل من 24 ساعة لإيقافه
وإلاّ سيعاني العالم تتمة فيلم ألعاب حربية

75
00:05:08,039 --> 00:05:10,796
بالواقع أنتج جزء تكميلي للفيلم
عام 2008 وبيع على اسطوانات مباشرةً

76
00:05:10,907 --> 00:05:13,546
،لكن التهديد كان قنبلة أيضاً
لذا ذلك المجاز ما يزال معبراً

77
00:05:14,979 --> 00:05:16,763
:رسالة من رقم مجهول’’
‘‘(يحتجزني (قفير) و(ميرلن

78
00:05:18,611 --> 00:05:20,130
يجب أن أنصرف

79
00:05:20,811 --> 00:05:24,857
لا تقلقي، أنا ووالدك طريد
العدالة سنتدبر الأمر

80
00:05:26,280 --> 00:05:31,231
يبدو أني لم يتعين أن أقولها
بصوت مرتفع

81
00:05:36,017 --> 00:05:39,217
،افترض باليوم أن يكون عيد الميلاد
فاستيقظت لأجد هديتي كومة فحم

82
00:05:39,575 --> 00:05:41,851
هل ذلك لأني كنت شريراً هذا العام ؟

83
00:05:41,853 --> 00:05:44,783
هذا لأن (كاتلر) وابنته
(يصارعونا على (روبيكون

84
00:05:44,784 --> 00:05:49,490
،ولهذا شعرت بالحاجة للارتقاء بلعبتنا
سيّد (سيلدون)، يشرفني لقاؤك

85
00:05:49,896 --> 00:05:52,376
أتعلم أفضل جزئية في قيادة
هروب من السجن ؟

86
00:05:52,411 --> 00:05:55,136
تغدو قائمة طويلة
من المجرمين مدينة لك

87
00:05:55,171 --> 00:05:57,724
(أمار)، (بريكويل)، والآن السيّد (سيلدون)

88
00:05:57,726 --> 00:06:00,961
وكأنه تسوق للمجرمين من مكان واحد -
إني قرصان إلكتروني، لا مجرم -

89
00:06:01,227 --> 00:06:03,226
تبين أنه والآنسة (سموك) بينهما ماضي

90
00:06:03,228 --> 00:06:06,079
،فتى نموذجي يقابل فتاة
الفتى يغرم بالفتاة

91
00:06:06,080 --> 00:06:08,029
ثم يسجن الفتى لأجل الفتاة

92
00:06:08,631 --> 00:06:10,920
الفتى يحاول قتل الفتاة بغية المال

93
00:06:12,282 --> 00:06:16,636
،بالحديث عن المجرمين
(لدينا مشكلة جديدة في (تيفت نوا

94
00:06:18,835 --> 00:06:23,461
ليس هذا الشخص مجدداً -
لا تقلق يا عزيزي، إني أتدبر أمره -

95
00:06:24,203 --> 00:06:27,154
بلغي السيّد (ميتشن) حبي يا حبيبتي

96
00:06:28,472 --> 00:06:33,572
بدأ اليوم يشبه كثيراً عيد الميلاد

97
00:06:37,475 --> 00:06:41,277
صاروخ باليستي طويل المدى"
"يحمل قذيفة نووية كن8

98
00:06:41,278 --> 00:06:44,637
كان المسؤول عن الانفجار"
"(النووي في (هيفينروك

99
00:06:44,638 --> 00:06:47,321
"وزارة الدفاع لم تصرح ببيانات جديدة"

100
00:06:47,356 --> 00:06:50,111
الوكالة الاتحادية لإدارة الطوارىء"
"وأفراد خدمة الطوارىء بالمدينة

101
00:06:50,112 --> 00:06:51,499
"يتابعون تنفيذ الحجر الصحي" -
ماذا يجري ؟ -

102
00:06:51,500 --> 00:06:54,174
ماذا حصل بحق الجحيم في (هيفينروك) ؟ -
شر (دارك) حصل -

103
00:06:54,175 --> 00:06:56,624
،أهل هذه المدينة بدأوا يهلعون
هل هم محقون في ذلك ؟

104
00:06:56,625 --> 00:06:57,935
فيليستي) تسيطر على الوضع)

105
00:06:57,970 --> 00:07:00,965
إلاّ أن زوجتي ووكالتها الحكومية
السرية جداً يبحثون عن حل أدوم

106
00:07:00,966 --> 00:07:03,295
! (أعجز عن التواصل مع (ثيا -
هون عليك، لقد تواصلت معي -

107
00:07:06,086 --> 00:07:08,152
شكراً لكونك لست ميتاً

108
00:07:08,154 --> 00:07:10,361
ألن نموت جميعاً
إن ابتعدت عن حاسوبك ؟

109
00:07:10,865 --> 00:07:12,876
(كورتس) و(كاتلر) يتدبران أمر (روبيكون)

110
00:07:12,990 --> 00:07:16,060
ماذا قالت (ثيا) ؟ أتعلمين مكانها ؟ -
ليست بشرى، (قفير) تأسرها -

111
00:07:16,532 --> 00:07:18,455
أعلمت موقعها ؟ -
أتعقب إشارة -

112
00:07:18,456 --> 00:07:21,182
تعين أن آخذ مزيداً من المعالجات
(أثناء مغادرتي (تقنيات بالمر

113
00:07:21,183 --> 00:07:22,790
لقد أخطأوا بإقصائك، وسيدركون ذلك

114
00:07:22,791 --> 00:07:25,105
،وإذا كانوا لا يدركونه
فإني أتقبل اقتراحات خطة الانتقام

115
00:07:25,667 --> 00:07:26,265
وجدتها

116
00:07:26,266 --> 00:07:28,609
صدرت رسالة (ثيا) من تقاطع
(شارعي (بيركلي) و(شيلدرس

117
00:07:28,610 --> 00:07:31,470
(في قلب (ذا غليدز -
ظننتك قلت إن (ثيا) وخليلها غادرا المدينة -

118
00:07:32,271 --> 00:07:33,991
ظننتهما فعلا، لنذهب

119
00:07:34,932 --> 00:07:36,526
سأجيء معكما -
أودّك أن تبقى هنا -

120
00:07:36,561 --> 00:07:40,265
إن ساء الوضع، فسيحتاج أهل المدينة
أحداً ينصتون إليه ويمكنهم الوثوق به

121
00:07:48,337 --> 00:07:50,969
ما الأمر ؟
قل شيئاً

122
00:07:50,971 --> 00:07:54,191
عيناك توهجتا -
مثل (رايتر) ؟ -

123
00:07:54,372 --> 00:07:57,251
يا إلهي، (أوليفر)، ماذا يحدث لي ؟

124
00:07:57,252 --> 00:08:00,401
لا يهم، سنتبينه، لكن الآن
علينا مواصلة التحرك

125
00:08:00,436 --> 00:08:02,209
اتفقنا ؟
هيّا

126
00:08:05,007 --> 00:08:06,590
! (أوليفر)

127
00:08:28,487 --> 00:08:30,519
هذا مبهر

128
00:08:30,521 --> 00:08:34,831
أعلم الآن لما نشد (رايتر) هذه القوّة

129
00:08:39,792 --> 00:08:42,456
حين تجعدين جبينك هكذا
تشبهين (مويرا) تماماً

130
00:08:42,458 --> 00:08:47,526
لا تجرؤ على التحدث عن أمي -
اتفقنا، لنتحدث عن المستقبل عوض ذلك -

131
00:08:48,250 --> 00:08:50,961
،النشوء) قادم)
وفي ظل تجول (ميتشن) بالأنحاء

132
00:08:50,963 --> 00:08:54,687
فلا يمكننا السماح بترك
عامل ثمين طليقاً

133
00:08:54,722 --> 00:08:57,847
نحن‘‘ ؟’’
وليس أسيادك من (قفير) ؟

134
00:08:58,465 --> 00:09:02,556
المهم أني أودّك أن تعديني
بعدم تسبيب أية متاعب

135
00:09:02,968 --> 00:09:04,533
وإلاّ ماذا ؟

136
00:09:04,535 --> 00:09:10,239
،سأفعل شيئاً يضمن إذعانك
وهذ ما لا أودّ فعله حقاً

137
00:09:10,702 --> 00:09:15,172
،حين يكون ثمة شيء لا أودّ فعله
فإني أقضي عليه فحسب

138
00:09:21,207 --> 00:09:23,244
هذا سيحسن كل شيء

139
00:09:34,748 --> 00:09:37,414
أيتها (المراقبة)، أموقنة أن هذا المكان الصحيح ؟

140
00:09:37,416 --> 00:09:40,472
لا يوجد شيء هنا -
محال -

141
00:09:40,984 --> 00:09:46,751
ليس محالاً، لكن تعقبي لرسالة
%ثيا) دقيق بنسبة 99.9999)

142
00:09:46,753 --> 00:09:50,926
...%لذا ما لم يتحقق الاحتمال المستبعد 00001 -
"إنه مجرد شارع فارغ" -

143
00:09:50,961 --> 00:09:55,665
ابحث عن أي شيء غريب، أياً يكن
ما شيدته (قفير) مؤخراً، فإنه جديد

144
00:09:58,122 --> 00:10:02,891
أيفترض وجود منفذ لبالوعة في الشارع ؟ -
"ليس وفقاً لمخططات المدينة" -

145
00:10:02,893 --> 00:10:05,759
تأهبوا

146
00:10:17,699 --> 00:10:19,898
(ساعدني حيال أمر يا (مالكولم

147
00:10:19,900 --> 00:10:24,508
ذكرني مجدداً كيف ما يزال فتى الأحداث
المزعج (لوني ميتشن) مشكلة لنا ؟

148
00:10:24,509 --> 00:10:27,111
...ميتشن) تحديداً) -
بالواقع غيرت رأيي -

149
00:10:27,112 --> 00:10:30,203
لا أهتم بالأعذار، بل النتائج فقط

150
00:10:32,672 --> 00:10:35,421
نعم ؟ -
"معتديان اخترقا المدخل الجنوبي الشرقي" -

151
00:10:35,422 --> 00:10:37,283
"أحدهما أخضر والآخر أسود"

152
00:10:37,774 --> 00:10:39,782
ابعثوا فرقة عسكرية وأمنوا المدخل

153
00:10:39,817 --> 00:10:42,989
أخضر وأسود -
غالباً جاء (أوليفر) لأخته الصغيرة -

154
00:10:43,422 --> 00:10:47,671
،وطالما هي هنا بسببك
فأظن هذا يجعل السيّد (كوين) مشكلتك

155
00:10:48,200 --> 00:10:51,175
،)لديك مشاغل كثيرة يا (مالكولم
أقترح أن تبدأ تدبرها

156
00:10:51,679 --> 00:10:53,870
تعالي يا عزيزتي

157
00:10:59,143 --> 00:11:01,526
كيف بنت (قفير) كل هذا
بدون علم أحد ؟

158
00:11:01,527 --> 00:11:04,391
هذا سهل طالما لديك شخص يسيطر
على البنية التحتية للمدينة

159
00:11:04,392 --> 00:11:06,250
لا أجد مخططاً تفصيلياً عاماً
يخص ملف

160
00:11:06,252 --> 00:11:08,685
وكر تحت أرضي ذو مدخل بالوعة مخيف

161
00:11:13,154 --> 00:11:16,324
صدقيني، لا يوجد مخطط
تفصيلي عام لهذا

162
00:11:16,672 --> 00:11:20,735
غير معقول -
مثل ’’طقس الجبال‘‘ تماماً -

163
00:11:21,374 --> 00:11:23,026
استكمال لمؤسسة حكومية

164
00:11:23,027 --> 00:11:24,864
شيدتها الوكالة الاتحادية لإدارة
الطوارىء أثناء الحرب الباردة

165
00:11:24,899 --> 00:11:29,437
تحسباً لهجوم نووي -
(أظننا وجدنا الفلك الذي بنته (قفير -

166
00:11:35,439 --> 00:11:37,148
ماذا ؟ -
فقدت إشارتهما -

167
00:11:37,149 --> 00:11:38,814
إذاً استعيديها

168
00:11:41,020 --> 00:11:42,815
:(رسالة من (كاتلر’’
‘‘لدينا مشكلة، عودي بأسرع وقت

169
00:11:44,300 --> 00:11:46,266
(عليّ العودة لـ (كورتس) و(كاتلر

170
00:11:46,268 --> 00:11:49,954
،سأغطي الاتصالات
وإن بلغني شيئاً سأخبرك

171
00:11:53,470 --> 00:11:55,317
ما الحالة الطارئة ؟
هل (روبيكون) ما زال مجمداً ؟

172
00:11:55,318 --> 00:11:58,835
أين (كاتلر) ؟ هل فعل شيئاً ؟
هل تحتسي جعة ؟

173
00:11:58,870 --> 00:12:01,258
علمت أن تربيتك كطفلة في ظل
طلاق والديك كانت شاقة

174
00:12:01,441 --> 00:12:08,190
لكن ما جهلته هو كل ذلك الصراخ
والذي يدعى بالصوت المرتفع

175
00:12:08,869 --> 00:12:11,537
أيتها المسكينة -
عمّ تتكلم ؟ -

176
00:12:11,538 --> 00:12:15,116
رباه، هل حتى تنصتين ؟
إذاً أنا هنا لآخذها منك ؟

177
00:12:15,117 --> 00:12:18,345
لا تشوش على أفكاري -
ألاّ يمكننا التواجد برفقتها معاً هنا ؟ -

178
00:12:18,347 --> 00:12:21,231
لقد وصلت، اهدئي -
هذه حقاً نهاية العالم -

179
00:12:21,266 --> 00:12:23,248
،حين تقول لأحد اهدأ
يكون للقول تأثير مناقض

180
00:12:23,250 --> 00:12:27,083
عزيزتي، قلقت عليك جداً، رباه

181
00:12:27,085 --> 00:12:28,342
أتعلمين أني اتصلت ؟

182
00:12:28,637 --> 00:12:32,517
،اتصلت بك مليون مرة يا حبيبتي
رحت أتصل بك مراراً وتكراراً

183
00:12:32,519 --> 00:12:35,059
أأنت بخير ؟ -
أجل، إنما انشغلت قليلاً -

184
00:12:35,060 --> 00:12:39,063
مع أبيك ؟
شكراً لإخباري

185
00:12:39,823 --> 00:12:41,643
،لا أعلم
تواترت الأحداث بسرعة كبيرة

186
00:12:41,644 --> 00:12:45,153
ماذا حدث ؟ -
اجلسي -

187
00:12:47,993 --> 00:12:51,493
ماذا ؟ ماذا ؟ -
عليّ إخبارك بشيء -

188
00:12:54,262 --> 00:12:57,194
! سأصبح جدة، سأصبح جدة

189
00:12:57,196 --> 00:12:58,328
،لا، لا، لا، لا
لن تصبحي كذلك

190
00:12:58,329 --> 00:13:00,827
علمت أن الأمر تجاوز مرورك
بامتعاض مزاجي يومئذٍ

191
00:13:00,828 --> 00:13:01,982
علمت أن الأمر تجاوز ذلك

192
00:13:02,999 --> 00:13:05,698
غير صحيح -
! ابنتي، ابنتي -

193
00:13:05,700 --> 00:13:09,414
لست حبلى، هل هذا هو النبأ
الوحيد الذي قد تكيله امرأة ؟

194
00:13:09,415 --> 00:13:13,843
...العالم يهاجم، وأحتاج أبي
أحتاج (نوح) لمساعدتي على منع الهجوم

195
00:13:14,633 --> 00:13:18,502
،عزيزتي، ما حدث في (هيفنروك) فظيع
لكنه لا يعني أن العالم سينتهي

196
00:13:18,503 --> 00:13:23,145
إنها تقول الحقيقة -
وهذه جلياً سمة ورثتها مني، شكراً لك -

197
00:13:23,146 --> 00:13:24,942
لعلمك، أعلم متى كذبت
عليّ ابنتي، مفهوم ؟

198
00:13:24,943 --> 00:13:27,730
كذبت كثيراً في مراهقتها
وما كنت ستعلم ذلك لغيابك

199
00:13:27,731 --> 00:13:31,276
ها نحن ذا -
(لمرة الأمر غير منوط بك يا (دي -

200
00:13:31,277 --> 00:13:33,391
تناديني بـ (دي) ؟ -
...ثمة قذائف نووية -

201
00:13:33,392 --> 00:13:35,418
هل تناديني (دي) ؟ -
تستهدف أصقاع العالم أجمع -

202
00:13:35,419 --> 00:13:38,257
ليغرس أحد إبرة في عيني -
مصاب (هيفينروك) سيحيق بالعالم أجمع -

203
00:13:38,258 --> 00:13:43,074
إلاّ إذا منعناه، وسنمنعه -
عزيزتي، لم تحسبين أن بوسعك ذلك ؟ -

204
00:13:43,075 --> 00:13:46,847
لأني أعمل مع (السهم الأخضر) يا أمي

205
00:13:48,850 --> 00:13:51,395
منذ متى ؟ -
ثلاث سنين -

206
00:13:52,555 --> 00:13:56,385
وكتمت هذا عني ؟ -
أجل -

207
00:13:56,387 --> 00:13:58,734
عجباً، أظنك وأباك متشابهين
أكثر مما ظننت

208
00:13:58,769 --> 00:14:02,020
أمي -
...يمكننا نقاش هذا لاحقاً يا عزيزتي، بعدما -

209
00:14:02,626 --> 00:14:03,839
تنقذين العالم

210
00:14:05,259 --> 00:14:06,593
هلمي لهنا

211
00:14:06,940 --> 00:14:08,483
ويلاه -
أجل

212
00:14:10,525 --> 00:14:14,927
أفضل قرصانين إلكترونيين في العالم
جنباً لجنب، هذا تسطير للتاريخ

213
00:14:17,695 --> 00:14:19,867
أقصد أنه ليس أمراً هاماً

214
00:14:20,864 --> 00:14:23,701
انظري لما حدث تواً -
يا إلهي -

215
00:14:32,535 --> 00:14:34,918
،هذا جنون
...احذف الجنود المخابيل

216
00:14:34,919 --> 00:14:38,324
،)وقد تبدو كمدينة (آيفي
الجميع يبدون سعداء جداً

217
00:14:38,359 --> 00:14:41,095
سعداء لكون عقولهم مغيبة
بسبب حبوب صفراء

218
00:14:41,096 --> 00:14:43,935
لنفترض أننا لن ندعى
لتناول الطعام فحسب

219
00:14:44,372 --> 00:14:47,538
ما خطتنا ؟ -
(لنفترق ونجد (ثيا -

220
00:14:47,540 --> 00:14:50,764
،تفقد المنازل بالشمال
وسأقصد الجنوب

221
00:14:51,335 --> 00:14:55,642
مساء الخير، اليوم حيوي"
"ومشمس، درجة الحرار 24

222
00:14:55,644 --> 00:15:00,142
،إنه يوم جميل للتنزه"
"(وبينما نستمتع جميعاً بـ (تيفت نوا

223
00:15:00,143 --> 00:15:03,093
فأودّ استغلال هذه اللحظة"
"للإعراب عن امتناني

224
00:15:03,128 --> 00:15:06,287
"...أودّ شكركم جميعاً"

225
00:15:18,067 --> 00:15:22,594
،أرى (ثيا)، رابع منزل
وبرفقتها عدوان

226
00:15:26,270 --> 00:15:27,851
سبيدي)، دعيني أخرجك من هنا)

227
00:15:29,538 --> 00:15:31,870
أأنت بخير ؟

228
00:15:38,874 --> 00:15:40,414
الدخيل لديّ

229
00:15:41,115 --> 00:15:43,864
تحرك وسأقتلك

230
00:15:52,154 --> 00:15:55,133
...(ثيا) -
لا تتحرك -

231
00:15:55,656 --> 00:15:59,642
،أنصتي إليّ
لست تفكرين بوضوح

232
00:16:01,559 --> 00:16:04,728
،تبريراً لموقفها
فإنها مخدرة قليلاً حالياً

233
00:16:07,527 --> 00:16:10,327
تعين أن أقطع رأسك

234
00:16:10,329 --> 00:16:14,808
،هذه مشكلتك دوماً
العجز عن فعل الضروري

235
00:16:15,444 --> 00:16:21,288
لورل) ماتت بسببك) -
ماذا ستفعل ؟ -

236
00:16:22,048 --> 00:16:25,661
عرفنا فعلياً أنك لن تقتلني

237
00:16:45,691 --> 00:16:47,625
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
الحبوب الصفراء -

238
00:16:47,626 --> 00:16:49,151
ابن العاهرة

239
00:16:51,541 --> 00:16:54,078
ها هما عند الرواق -
! علينا الذهاب، لنتحرك -

240
00:17:55,395 --> 00:17:57,641
ليس وكأني لاتقر عيني
لمشاهدتك تنقر على الأزرار

241
00:17:57,642 --> 00:17:59,818
لكن متى تحديداً أستعيد
سيطرتي على (روبيكون) ؟

242
00:17:59,906 --> 00:18:04,539
الاختراق ليس سهلاً كتلويحك بيدك -
علم -

243
00:18:04,541 --> 00:18:08,776
...(إذاً أنت و(فيليستي سموك
لست أفهم فحسب

244
00:18:10,177 --> 00:18:13,230
كانت مختلفة كثيراً

245
00:18:20,148 --> 00:18:22,558
المكان خالٍ، يبدو أننا أمهلنا
أنفسنا بضع دقائق

246
00:18:22,559 --> 00:18:25,272
،جون)، هذا المكان شاسع)
(أجهل كيف سنجد (ثيا

247
00:18:25,273 --> 00:18:27,851
(احرص فقط على ألاّ يجدنا (الأشباح

248
00:18:31,453 --> 00:18:34,384
‘‘يا حسرة على ’’المكان خالٍ

249
00:18:36,420 --> 00:18:39,266
لن نؤذيكم -
إذاً ما غرض الأسلحة ؟ -

250
00:18:40,790 --> 00:18:44,911
،ثمة امرأة محتجزة ضد إرادتها
وجئنا لإعادتها لبيتها فحسب

251
00:18:44,912 --> 00:18:47,995
،)يا مواطني (تيفت نوا"
"لديّ نبأ معكر للصفو

252
00:18:48,325 --> 00:18:52,640
نتعرض لهجوم من قبل مقلنس"
"أخضر وآخر ذو خوذة سوداء

253
00:18:52,894 --> 00:18:55,221
"(لا تدعوهما يقاطعا (النشوء"

254
00:18:55,639 --> 00:19:01,978
،هذان الشخصان لا يهددان موطننا فقط"
"بل ويهددان مستقبلنا ومستقبل أطفالنا

255
00:19:02,431 --> 00:19:04,833
"جدوهما واقتلوهما"

256
00:19:08,567 --> 00:19:10,017
لا

257
00:19:10,052 --> 00:19:13,562
،)هون عليك يا (أوليفر
أعلم ما عليّ فعله الآن

258
00:19:13,968 --> 00:19:17,915
(أفهم أخيراً ما سعى له (رايتر

259
00:19:19,738 --> 00:19:21,841
تايانا)، إن (رايتر) مجنون) -
لمَ ؟ -

260
00:19:21,842 --> 00:19:26,639
قال إنه عاهد نفسه بعد دمار قريته
ألاّ يكون عاجزاً مجدداً أبداً

261
00:19:26,641 --> 00:19:32,841
(لديّ قرية أيضاً، (كراسنويارسك
(يديرها حكومي قوي اسمه (كوفار

262
00:19:32,842 --> 00:19:35,733
...(تايانا) -
الآن أعلم لما قادني القدر لهذا المكان -

263
00:19:36,297 --> 00:19:40,378
ليهبني القوّة لتحرير مسقط رأسي -
مفهوم -

264
00:19:40,647 --> 00:19:45,524
ستعودين لـ (روسيا) ويمكنك
(الإطاحة بالمدعو (كوفار

265
00:19:45,649 --> 00:19:49,190
لكن الآن ثمة قوم هنا يحتاجون عوننا

266
00:19:50,616 --> 00:19:54,583
ماذا كان سيودّك (فلاد) أن تفعلي ؟

267
00:19:54,585 --> 00:19:57,586
ما التصرف الذي كان
سيتوقعه أخوك منك ؟

268
00:19:59,143 --> 00:20:05,261
،جدوا هذين المعاديين فوراً
(لا يتعين السماح لشيء بإعاقة (النشوء

269
00:20:05,296 --> 00:20:06,572
شكراً لكم

270
00:20:07,558 --> 00:20:12,170
لا أعتقد أن ردع مقتصين قاتلين
مهمة داعميك الأوفياء التي انخرطوا لها

271
00:20:13,704 --> 00:20:18,031
إذن يفضل أن تأمل أن تجد السيّدين
(كوين) و(ديغل) قبلهم يا (مالكولم)

272
00:20:18,032 --> 00:20:22,177
أو سأضطر بشكل جدي
للتشكيك في غرض تواجدك هنا

273
00:20:29,399 --> 00:20:31,861
،كلما اخترقت جداراً نارياً
أقيم 5 غيره

274
00:20:31,862 --> 00:20:34,732
(يبدو أن السيّد (دارك
وظف قرصاناً إلكترونياً مضاداً

275
00:20:34,768 --> 00:20:37,267
وإنه بارع -
أجل -

276
00:20:37,269 --> 00:20:39,296
حسناً، ربما لديّ فكرة

277
00:20:39,297 --> 00:20:42,804
،الآن ريثما تنجح المباحث في سعيها
فإن الهواتف الذكية محمية بتشفير

278
00:20:42,860 --> 00:20:45,394
ما لم تدخلي كلمة مرورك
بعد وقت كافي

279
00:20:45,395 --> 00:20:47,207
فإن الأداة ستجمد آليتها، صحيح ؟

280
00:20:47,208 --> 00:20:49,168
كورتس)، لا أملك وقتاً لأقول)
لك إن الوقت يداهمني

281
00:20:49,169 --> 00:20:50,823
،إنك أخبرتني تواً
لكن إليك المغزى

282
00:20:50,824 --> 00:20:54,454
...(عوض محاولة كسر تشفير (روبيكون -
يمكننا تعطيله -

283
00:20:54,455 --> 00:20:56,829
...تقترح وكأنه هاتف ذكي

284
00:20:56,830 --> 00:20:59,205
(نزيد التحميل على (روبيكون
بسيل من طلبات الولوج

285
00:20:59,206 --> 00:21:00,224
وبهذا سيغلق نفسه

286
00:21:00,225 --> 00:21:02,922
(للأسف أشك أن (أرغوس
...(ستترك (روبيكون

287
00:21:02,957 --> 00:21:07,512
حل لهجوم قوّة مكثفة كهذا... -
دعهما يحاولا -

288
00:21:08,277 --> 00:21:10,965
إنك دوماً عدو للأفكار الخلاقة -
! أجل -

289
00:21:11,483 --> 00:21:13,363
لنأخذ جميعاً نصيحة في الاختراق

290
00:21:13,398 --> 00:21:17,561
من امرأة لا تستخدم هاتفها
الذكي سوى كمرآة

291
00:21:18,648 --> 00:21:22,252
طريف جداً... بل سمج

292
00:21:22,474 --> 00:21:27,617
ربما ورثت (فيليستي) الذكاء منك
لكنها ورثت حس الإبداع مني

293
00:21:27,690 --> 00:21:31,237
استخدام أحمر الشفاه
كملمع شفاه ليس إبداعاً

294
00:21:31,238 --> 00:21:34,783
...وبرغم أني لست الأب المثالي للعام -
فرصتك لذلك ضاعت منذ 20 سنة -

295
00:21:34,859 --> 00:21:38,153
فإني مؤخراً أخذت رصاصة
عن ابنتنا، فعلياً لا كناية

296
00:21:38,154 --> 00:21:40,879
...وبالمناسبة، الكناية تعني -
أعلم معناها -

297
00:21:40,880 --> 00:21:43,448
كما أعلم كيف يبدو هجر أسرتك -
حقاً ؟ -

298
00:21:43,449 --> 00:21:46,739
لأني لأ أذكر أني خيرت
بشكل يذكر في ذلك

299
00:21:49,398 --> 00:21:52,858
فيليستي) ؟) -
"مرحباً (فيليستي)، أتذكرينني" -

300
00:21:52,893 --> 00:21:53,503
(كوبر)

301
00:21:53,504 --> 00:21:58,656
نظامك الآن تحت سيطرتي"
"كما سيكون (روبيكون) خلال 5 دقائق

302
00:21:58,869 --> 00:22:00,837
"وها أنت تخسرين مجدداً"

303
00:22:01,536 --> 00:22:03,269
اللعنة

304
00:22:08,131 --> 00:22:09,329
ذكروني من هذا الشخص ؟

305
00:22:09,826 --> 00:22:13,291
،كوبر سيلدون)، خليلها الأسبق)
كيف أنساه ؟

306
00:22:13,292 --> 00:22:15,105
ظننته مات، إلاّ أنه عاد شريراً

307
00:22:15,140 --> 00:22:19,359
،أوليفر) ودكتور (بالمر)، وهذا الشاب)
لديك حقاً تاريخ عاطفي معقد

308
00:22:19,394 --> 00:22:21,014
(هذا ليس أنسب وقت يا (كورتس

309
00:22:22,030 --> 00:22:24,708
(حدثيني بصراحة يا (فيليستي
من قرصانة لقرصان

310
00:22:24,743 --> 00:22:27,418
تفضلين هذه الطريقة، صحيح ؟
كما قضى القدر ؟

311
00:22:27,987 --> 00:22:31,200
مرة أخرى إلى الثغرة

312
00:22:31,235 --> 00:22:34,111
أهو حقاً يتقمص اقتباسات
ستار تريك 6) عليك ؟)

313
00:22:34,145 --> 00:22:35,566
لقد أغلق نظامنا بفيروس

314
00:22:35,601 --> 00:22:38,808
إنها خوارزمية رقمية سينية -
أعلم، فإني صنعتها في الجامعة -

315
00:22:38,810 --> 00:22:40,442
لحظة، ما أدراك ؟

316
00:22:40,444 --> 00:22:45,175
كوني غبت عن حياتك لا يعني
أني لم أكن أتابع ابنتي

317
00:22:51,681 --> 00:22:56,248
إنه يرسل تدفق كهربي
لكل عناويننا الالكترونية السابقة

318
00:22:57,951 --> 00:23:01,433
أياً يكن ما يفعله، فإنه يجدي -
فعلاً، لكنه يرشدنا لموقعه -

319
00:23:01,434 --> 00:23:04,328
أتفكر فيما أفكر به ؟ -
نوجه شفرتنا للتعقب المضاد -

320
00:23:04,363 --> 00:23:07,442
،)كورتس)، فكرتك لغلق (روبيكون)
كم تستغرق حتى تأتيني بآلية قابلة للتنفيذ ؟

321
00:23:08,074 --> 00:23:09,754
عشرون ثانية -
بديع -

322
00:23:10,657 --> 00:23:14,423
إن نجحت الفكرة، سنرد التدفق
الأخير لنقطة أصله

323
00:23:14,458 --> 00:23:17,086
لنجعل (روبيكون) يغلق نفسه -
أجهل عما تتكلمين -

324
00:23:17,749 --> 00:23:19,217
عليك بابن العاهرة ذاك وحسب

325
00:23:19,252 --> 00:23:22,674
محددة و... مفعمة

326
00:23:22,709 --> 00:23:23,927
نلت منك

327
00:23:26,261 --> 00:23:29,548
! لا -
ما الأمر ؟ -

328
00:23:31,138 --> 00:23:32,964
...أكون أو لا أكون

329
00:23:43,736 --> 00:23:46,502
هل نجحت المحاولة ؟ أظنها نجحت -
إنها نجحت -

330
00:23:46,503 --> 00:23:48,932
،الكهرباء ما زالت تعمل
هذه بشرى، صحيح ؟

331
00:23:48,933 --> 00:23:50,861
روبيكون) توقف عن العمل)

332
00:23:52,873 --> 00:23:55,928
سيحتاج ما يتجاوز قرصاناً إلكترونياً
من الدرجة الـ 3 لإعادة تشغيله

333
00:23:56,461 --> 00:23:59,003
وكل هذا بفضلك يا حبيبتي -
شكراً يا أبي -

334
00:24:06,312 --> 00:24:08,311
أمي ؟

335
00:24:21,687 --> 00:24:22,946
الشوارع مترعة

336
00:24:22,981 --> 00:24:25,786
روفي) تسير أهل الفلك جميعاً)
للبحث عنا

337
00:24:27,053 --> 00:24:29,682
! إنهما بالدخل هنا -
اخرس -

338
00:24:29,682 --> 00:24:32,599
،لا يمكنكما الفوز
(لا يمكنكما عرقلة (النشوء

339
00:24:32,600 --> 00:24:35,300
ماذا سيفعل المرء طالما ليس هنا
للاستمتاع بعالمك الجديد الشجاع ؟

340
00:24:35,301 --> 00:24:37,689
سبارتان)، اهدأ)

341
00:24:41,219 --> 00:24:44,956
كاد يودّي بنا للقتل -
إنهم كـ (ثيا)، ليسوا في صوابهم -

342
00:24:44,991 --> 00:24:48,040
تقصد الحبوب ؟
لم نتناولهم

343
00:24:48,824 --> 00:24:51,340
،ولا حتى حبة واحدة
لا أحد بيننا تناولها

344
00:24:51,375 --> 00:24:59,579
،نحن هنا لكوننا نؤمن
لأننا نعلم أن العالم شرير ومظلم

345
00:24:59,614 --> 00:25:02,632
ولا يمكن إنقاذه -
كيف تؤمنون بهذا ؟ -

346
00:25:02,634 --> 00:25:07,015
لأننا عشنا شروره وظلامه يومياً

347
00:25:08,269 --> 00:25:14,506
،قطعت وعود كثيرة لإنقاذ المدينة
لكنها تهدمت بالكامل

348
00:25:15,839 --> 00:25:18,866
ونحن من بقينا بين الأنقاض

349
00:25:20,768 --> 00:25:24,136
داميان دارك) وهبنا أملاً)

350
00:25:24,901 --> 00:25:29,083
أيمكنكما بقناعيكما وأسلحتكما
أن تهبانا فعلياً نفس الأمل ؟

351
00:25:54,789 --> 00:25:58,040
،ثمة طائرة في الشرق
(ابقوا هنا وسنردع رجال (رايتر

352
00:25:58,787 --> 00:26:00,615
،)ساعديني يا (تايانا
هذا الرجل حي

353
00:26:00,857 --> 00:26:03,336
إنه حي، ساعديني لأنجده

354
00:26:03,359 --> 00:26:07,424
،حالته حرجة، وسيبطئنا
سيمنعنا من مساعدة الآخرين

355
00:26:07,425 --> 00:26:10,559
لن نتركه هنا فحسب -
صدقت -

356
00:26:10,561 --> 00:26:12,717
! مهلاً، مهلاً، مهلاً
ماذا تفعلين ؟

357
00:26:12,718 --> 00:26:16,689
موته محتوم، فلمَ نهدر حياته
في حين بوسعها تقويتي ؟

358
00:26:33,503 --> 00:26:35,965
ماذا تفعلين بثيابي ؟

359
00:26:36,753 --> 00:26:40,039
حين أشعر بالضغط
أحب تفريغه بطي الثياب

360
00:26:40,074 --> 00:26:42,536
،أجل، أعلم
حتماً لما كنتما متزوجان

361
00:26:42,537 --> 00:26:44,629
فكنت وكأنك تعيشين
(في أحد محلات ملابس (غاب

362
00:26:45,543 --> 00:26:49,142
ما الذي قصده (نوح) حين قال
أنه لم يخير بشكل يذكر حين غادر ؟

363
00:26:51,149 --> 00:26:54,454
لطالما افترضت أنه
اختفى من حياتنا فحسب

364
00:26:57,217 --> 00:26:58,978
لم يختف يا عزيزتي

365
00:27:01,488 --> 00:27:02,802
أنا من فعلت

366
00:27:04,058 --> 00:27:05,168
نحن فعلنا

367
00:27:05,557 --> 00:27:09,028
كانت لديّ ابنة في الـ 7
وكنت ملمة تماماً بسنة المقامرة

368
00:27:09,063 --> 00:27:15,688
وما ودّدت المراهنة على
أن والدك قد يتغير

369
00:27:15,757 --> 00:27:18,483
جعلتني أظنه هجرنا

370
00:27:19,377 --> 00:27:21,536
...أجهل

371
00:27:22,658 --> 00:27:24,589
أجهل ما عساي أقول
حيال ذلك يا عزيزتي

372
00:27:24,591 --> 00:27:26,555
...أعتقد

373
00:27:28,626 --> 00:27:32,226
أعتقد أنه لم يردك أن
تخسري أمك أيضاً

374
00:27:32,228 --> 00:27:34,262
مهلاً، انظري إليّ

375
00:27:36,858 --> 00:27:39,768
لم أخسرك، صحيح ؟

376
00:27:40,899 --> 00:27:46,463
ولن تخسريني أبداً -
إني آسفة -

377
00:27:47,102 --> 00:27:48,659
إني أحبك

378
00:28:05,373 --> 00:28:08,949
هل خطر ببالك قط أن لربما
لدى (دارك) منظور سديد ؟

379
00:28:08,984 --> 00:28:12,381
،كلا، إن (دارك) مختل
وجميع من بالأسفل هنا مثله

380
00:28:12,416 --> 00:28:15,976
حقاً ؟ أنه ليس مخطئاً

381
00:28:16,855 --> 00:28:22,121
(العالم يتداعى كمدينة (ستار
وحالتها أسوأ مما كانت قط

382
00:28:22,156 --> 00:28:24,654
هذا لأن (دارك) أمضى العام
الماضي محاولاً تدميرها

383
00:28:24,655 --> 00:28:27,938
إذاً كيف بوسعه إعطاء هؤلاء الناس
أملاً أثرى مما أمكننا إعطاؤهم قط ؟

384
00:28:31,449 --> 00:28:34,717
! اذهبوا لغرفة النوم واحتموا
! اذهبوا، تحركوا، تحركوا

385
00:28:35,525 --> 00:28:37,791
،)سأؤخرهم، اذهب وجد (ثيا
! اذهب فوراً

386
00:28:46,524 --> 00:28:48,389
(ثيا)

387
00:29:12,838 --> 00:29:15,471
(هذه ليست أنت يا (ثيا

388
00:29:15,473 --> 00:29:18,651
،يحاولون السيطرة عليك
لكنك أقوى من ذلك

389
00:29:18,652 --> 00:29:20,431
بوسعك مقاومته واجتيازه

390
00:29:22,842 --> 00:29:25,268
لا يمكنني -
بل يمكنك -

391
00:29:25,744 --> 00:29:29,180
وقفنا يومياً جنباً
لجنب نحمي هذه المدينة

392
00:29:29,181 --> 00:29:33,215
،ومهما استبد بنا الظلام واليأس
كنت تواصلين القتال دوماً

393
00:29:33,216 --> 00:29:34,846
! الاستسلام ليس شيمتك

394
00:29:35,387 --> 00:29:38,752
فأرفض التسليم بأنك
! سوف تستسلمين الآن

395
00:29:42,139 --> 00:29:44,554
! فقاومي

396
00:30:08,068 --> 00:30:12,522
إن خدرتني مجدداً
فسأقتلك يا ابن العاهرة

397
00:30:16,020 --> 00:30:17,042
"مرحباً جميعاً"

398
00:30:19,340 --> 00:30:20,586
"العم (لوني) هنا"

399
00:30:20,587 --> 00:30:24,937
"إني أعشق مجتمعكم بكامل كياني"

400
00:30:24,938 --> 00:30:30,529
،إنه مرحب جداً بالغرباء"
"لكنه إنشائي لدرجة كبيرة

401
00:30:31,404 --> 00:30:33,866
"سأضطر لتصحيح ذلك"

402
00:30:35,239 --> 00:30:37,733
"سيّد (دارك)، أتذكرني ؟"

403
00:30:37,734 --> 00:30:40,788
"الخادم الوفي الذي نبذته وخنته ؟"

404
00:30:42,508 --> 00:30:45,374
خلال 20 دقيقة سأقتل شخصاً ما

405
00:30:45,376 --> 00:30:47,210
...قد يكون زوجتك

406
00:30:49,044 --> 00:30:52,806
(لكن يا (داميان
أنت خياري الأول

407
00:30:53,032 --> 00:30:54,609
"الأمر مرهون بك يا صاح"

408
00:30:56,014 --> 00:30:59,752
ويرجى أن تسرع"
"لأني خلال 21 دقيقة

409
00:31:00,511 --> 00:31:04,092
سأنسف عالمك التحت أرضي"
"نسفاً لا رجعة منه

410
00:31:04,750 --> 00:31:05,628
"اتفقنا ؟"

411
00:31:18,050 --> 00:31:21,633
إذاً (ميتشن) بالأسفل هنا ؟ -
إنه وباء مستمر علينا إبادته -

412
00:31:21,634 --> 00:31:26,615
قتل (ألكس) الذي جلبني لهنا
لأن (روفي) خدرته، كما فعلت بي

413
00:31:26,616 --> 00:31:31,200
،بوسعنا نقاش فلسفتي الأبوية لاحقاً
إن السيّد (ميتشن) تهديد راهن

414
00:31:31,290 --> 00:31:33,833
لزوجة (دارك)، وعليه ما زلت
لا أفهم سبب وجوب اهتمامنا

415
00:31:33,834 --> 00:31:36,945
لأنه حاول مرة من قبل
قتل كل من بالأسفل هنا

416
00:31:37,058 --> 00:31:40,110
،مالكولم) محق)
لن نسمح بموت شخص آخر

417
00:31:41,626 --> 00:31:46,725
،هذا المكان ليس آمناً
أودّك أن تخرج أسرتك من هنا لحمايتهما

418
00:31:47,062 --> 00:31:49,561
أرجوك

419
00:31:52,598 --> 00:31:56,376
،الآن أنت تعلم المخرج
(لذا إن عجزنا عن ردع (ميتشن

420
00:31:56,377 --> 00:32:00,845
فستقود إخلاء عاماً -
لا أذكر أني تطوعت -

421
00:32:04,302 --> 00:32:09,603
،وحتى إن فعلت
فلأين تحديداً سأخليهم ؟

422
00:32:09,605 --> 00:32:13,354
العالم فوق رؤوسنا سيربض
تحت سحابة ذرية

423
00:32:13,355 --> 00:32:17,488
أرفض التسليم بذلك -
هذا لأنك مغفل -

424
00:32:17,974 --> 00:32:20,607
بل لأن لديّ أملاً

425
00:32:24,144 --> 00:32:25,418
لنذهب

426
00:32:32,114 --> 00:32:37,194
تايانا)، لن أدعك تقتلي هذا الرجل) -
(أنا الوحيدة القادرة على ردع (رايتر -

427
00:32:37,195 --> 00:32:40,497
،وهذه هي الوسيلة
أحتاج قوّة هذا الرجل

428
00:32:40,498 --> 00:32:42,440
،أنصتي لنفسك
هذه ليست أنت

429
00:32:42,441 --> 00:32:44,890
،أياً يكن تأثير هذا الوثن
فإنه يشوش عقلك

430
00:32:44,925 --> 00:32:47,477
كلا، إني في أفضل حالة
صفاء ذهني قط

431
00:32:47,478 --> 00:32:49,235
! فإليك عن طريقي الآن

432
00:32:55,094 --> 00:32:56,355
! كلا، لا تفعلي

433
00:33:04,025 --> 00:33:09,313
،الحدث عينه يتكرر
أنت طعم وأنا أنتظر لأقتل زوجك

434
00:33:10,064 --> 00:33:12,479
آمل حقاً أن أوفق هذه المرة

435
00:33:13,930 --> 00:33:18,275
تجهل تماماً القوّة التي تتحداها

436
00:33:19,766 --> 00:33:22,983
،تأملي حالك
ما عدت الضحية المتذللة

437
00:33:23,267 --> 00:33:26,471
أمك قوية جداً ومبهرة

438
00:33:27,429 --> 00:33:28,188
أليست كذلك ؟

439
00:33:28,789 --> 00:33:35,523
تدرك أنك تخطط لتدمير آخر ملاذ آمن
متبقي على وجه الكوكب، صحيح ؟

440
00:33:35,772 --> 00:33:37,479
إني آسف

441
00:33:38,583 --> 00:33:42,429
هل تركت لك انطباعاً
بأني رجل عقلاني ؟

442
00:33:50,612 --> 00:33:53,569
هذه أمي، أليست جميلة ؟

443
00:33:54,147 --> 00:33:56,463
وقد جلبت أصدقائها -
‘‘انتهى الأمر = ’’هذا بالأعلى -

444
00:33:56,464 --> 00:33:59,546
،بل بالأحرى بالأسفل
لقد عدلت هندسة هذا المكان

445
00:33:59,548 --> 00:34:03,170
هذا المكان بأسره يستمد
الكهرباء من معدن النجم القزم

446
00:34:03,171 --> 00:34:05,455
وهو قوي جداً، لكنه حساس قليلاً

447
00:34:05,490 --> 00:34:10,100
،لذا احذروا لجهة تصويبكم
لأن رصاصة شاردة قد تدمر المكان كاملاً

448
00:34:13,887 --> 00:34:16,641
لن نسمح بخروجك من هنا

449
00:34:17,182 --> 00:34:19,337
...في هذه الحالة

450
00:34:46,278 --> 00:34:48,513
! ما لم تريدوا الموت، فهيّا بنا فوراً

451
00:35:21,093 --> 00:35:22,607
وداعاً يا أمي

452
00:35:34,354 --> 00:35:37,052
الوقت يداهمنا

453
00:35:40,949 --> 00:35:42,859
أنقذ ابنتي

454
00:35:43,357 --> 00:35:44,756
أرجوك

455
00:35:45,525 --> 00:35:48,027
عدني

456
00:35:48,062 --> 00:35:50,119
أعدك

457
00:35:52,064 --> 00:35:54,638
علينا الخروج من هنا فوراً

458
00:36:10,368 --> 00:36:12,896
‘‘وأخيراً استيقظ ’’(بوغالو) الكهربي

459
00:36:12,897 --> 00:36:16,135
(سيّدي، ثمة شيء يحدث في (تيفت نوا

460
00:36:40,170 --> 00:36:43,391
يبدو أن قيمة العقارات
في (ذا غليدز) ارتفعت لتوها

461
00:36:44,439 --> 00:36:47,987
تدعى روح الدعابة السوداء -
ماذا عن الآخرين ؟ -

462
00:36:48,511 --> 00:36:50,473
رأيت (ميرلن) يقود بعض
عمليات الإخلاء

463
00:36:50,475 --> 00:36:53,947
حتماً هناك نقطة ولوج أخرى -
ماذا لو كان (مالكولم) أسفل هذا الركام ؟ -

464
00:36:56,010 --> 00:36:57,077
ماذا عنها ؟

465
00:36:58,278 --> 00:37:01,177
أمن أحد يتلقاني ؟
السهم الأخضر)، (سبارتان)، (سبيدي) ؟)

466
00:37:01,179 --> 00:37:03,508
بحق الجحيم، لأقبل محادثة
مالكولم ميرلن) في هذه المرحلة)

467
00:37:03,899 --> 00:37:06,385
،جميعنا بأمان
لأين وصلت حيال (روبيكون) ؟

468
00:37:06,420 --> 00:37:08,054
،)تم حجب (قفير
نحن بخير

469
00:37:11,216 --> 00:37:13,049
...المدينة آمنة

470
00:37:15,852 --> 00:37:18,574
‘‘يبدو أن هناك تكملة لهذه الجملة بـ ’’لكن

471
00:37:20,251 --> 00:37:24,903
الناس ما زالوا بحاجة لإنقاذ وأمل

472
00:37:25,889 --> 00:37:27,788
! أعده

473
00:37:27,790 --> 00:37:31,533
،تايانا)، إن أردت استرداده)
سيتحتم عليك قتلي

474
00:37:31,572 --> 00:37:35,490
وأراهن أنك لن تفعلي -
وماذا عني يا سيّد (كوين) ؟ -

475
00:37:35,492 --> 00:37:39,350
وبعدما أقتلك، سأقتلها

476
00:37:43,865 --> 00:37:46,536
‘‘خطأ، الاتصال معطل’’

477
00:37:55,867 --> 00:38:00,667
أنبئني -
...ميتشن) هو الفاعل، وإنه) -

478
00:38:00,669 --> 00:38:05,286
روفي) ؟) -
إني آسف -

479
00:38:08,322 --> 00:38:12,805
وابنتي ؟ -
ما زالت تردنا تقارير عن الناجين -

480
00:38:12,840 --> 00:38:18,237
،تم حجبنا عن (روبيكون) مؤقتاً
وأعرف أحداً بوسعه إعادة اتصالنا

481
00:38:18,238 --> 00:38:22,176
داميان)، (تيفت نوا) دمرت)
ودفنت تحت أميال من الرماد

482
00:38:22,178 --> 00:38:28,512
(حتى إن استعدت السيطرة على (روبيكون
لن يكون هناك مأمن على الأرض

483
00:38:33,348 --> 00:38:36,815
...طالما لن يبقى مأمن على الأرض

484
00:38:38,071 --> 00:38:41,248
فلنحرقها جميعاً

485
00:38:50,622 --> 00:38:53,599
،إني منصت
لكن إن اختصرت المحاضرة

486
00:38:53,600 --> 00:38:54,520
(نوح) -
فسأكون ممتناً لذلك -

487
00:38:54,555 --> 00:38:56,657
لا محاضرة، بل طلب

488
00:39:00,459 --> 00:39:05,035
غادر، وهذه المرة لا تعد

489
00:39:05,362 --> 00:39:07,126
ماذا ؟ -
إنك ساعدت (فيليستي) الليلة -

490
00:39:07,161 --> 00:39:10,828
،ربما لأنك أجبرت نووياً على ذلك أيضاً
أو ربما حالك المعطوب انصلح لمرة

491
00:39:10,830 --> 00:39:13,594
،في مطلق الأحوال
كلانا يعلم أن ذلك لم يكن أنت

492
00:39:13,629 --> 00:39:16,944
...(دي) -
تعلم من تكون -

493
00:39:20,173 --> 00:39:26,593
هل حقاً ستمثل أمامي
وتقول لي إنك تغيرت ؟

494
00:39:30,806 --> 00:39:34,941
إنك الآن خطر مستطير على ابنتنا
بنفس القدر كيوم أخذتها منك

495
00:39:37,732 --> 00:39:42,756
إن كنت تحفل بها فسترحل

496
00:39:42,943 --> 00:39:46,344
بعد كل ما جرى... ستتحطم

497
00:39:46,346 --> 00:39:51,679
،ستنجو، فهي قوية
إنها ابنتي

498
00:39:53,948 --> 00:39:57,545
،بوسعك الكذب عليها
لكن هل بوسعك الكذب على نفسك ؟

499
00:39:59,117 --> 00:40:04,101
أيمكنك التصديق حقاً أن
مغادرتك ليست أفضل شيء إليها ؟

500
00:40:05,919 --> 00:40:09,019
فيم يتحدث والداك برأيك ؟ -
أحاول ألاّ أفكر بذلك -

501
00:40:09,712 --> 00:40:14,885
ربما يناقشان الجزئية التي قالها
نوح) بشأن أنه لم يخير بشكل يذكر)

502
00:40:14,920 --> 00:40:16,492
هذا تحديداً ما أحاول عدم التفكير فيه

503
00:40:16,527 --> 00:40:18,488
فيليستي)، ساعدتك لإنقاذ العالم)

504
00:40:18,489 --> 00:40:20,409
فأقل ما يمكنك فعله
هو البوح لي قليل من النميمة

505
00:40:20,444 --> 00:40:21,290
اتفقنا

506
00:40:22,143 --> 00:40:27,225
،جلياً أن أبي لم يغادر
أمي طردته

507
00:40:27,227 --> 00:40:31,663
أأخبرتك بالسبب ؟ -
لم تودّ المجازفة بأن يؤذيني -

508
00:40:32,432 --> 00:40:37,064
،بوسعه أن يقطع ما شاء من وعود
لكنه مجرم، وما يزال مجرماً

509
00:40:38,098 --> 00:40:41,265
لذا حتماً كان سيرتد لعاداته القديمة

510
00:40:44,446 --> 00:40:47,262
ماذا تقصد ؟ -
هذا يبدو مألوفاً فحسب -

511
00:40:47,570 --> 00:40:50,335
المجرم الذي تستبعدين قدرته على التغير

512
00:40:50,337 --> 00:40:54,287
حيث الانفصال المبالغ فيه
قليلاً لكنه محل تفهم

513
00:40:54,492 --> 00:40:58,999
،أعبر عن رأيي فحسب
(أنت و(أوليفر)، (دونا) و(نوح

514
00:41:03,043 --> 00:41:07,399
أين (نوح) ؟ -
خرج قليلاً -

515
00:41:07,434 --> 00:41:10,100
هذا ما قلته لي وأنا في السابعة

516
00:41:14,281 --> 00:41:18,513
هل تدمعون شجباً ؟
أتحتاجون لبرهة ؟

517
00:41:18,974 --> 00:41:22,046
،كلا ؟ جيد
لأني أودّك أن تسديني صنيعاً

518
00:41:22,477 --> 00:41:24,420
اذهب إلى الجحيم

519
00:41:25,475 --> 00:41:29,349
ولمَ أتجشم الانتظار ؟
سأجلب الجحيم إلينا

520
00:41:29,474 --> 00:41:33,774
‘‘ســــهــــم’’

521
00:41:35,599 --> 00:41:45,599
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))