1
00:00:02,133 --> 00:00:03,633
...(سابقاً على (الســهــم

2
00:00:03,700 --> 00:00:07,066
،ما لك إلاّ خياران
،(إما أن ترتقي للقب (رأس الغول

3
00:00:07,066 --> 00:00:10,566
أو تمضي بقية عمرك في قفص

4
00:00:10,566 --> 00:00:12,566
إني أحبك -
! يا للهول -

5
00:00:12,566 --> 00:00:14,966
لانس) يعلم) -
(المدينة كلها تعلم يا (أوليفر -

6
00:00:14,966 --> 00:00:18,300
السيّد (كوين) يعتبر مسلحاً ونافذ الخطورة

7
00:00:19,900 --> 00:00:23,333
،(حضرة النقيب (لانس
جئت لتسليم نفسي

8
00:00:24,600 --> 00:00:26,933
ما الذي يفعله قومك بحق الجحيم ؟ -
أخبرتهم ألاّ يتدخلوا -

9
00:00:26,966 --> 00:00:29,033
! انزل أرضاً -
لقد قبضتم على الشخص الخطأ -

10
00:00:29,066 --> 00:00:31,200
(أوليفر كوين) ليس (السهم)

11
00:00:32,533 --> 00:00:33,533
بل أنا

12
00:00:39,633 --> 00:00:44,700
أكرر، جاءنا للتو نبأ من السلطات
(بأن (روي هاربر) قاطن (ذا غليدز

13
00:00:44,733 --> 00:00:47,033
صاحب التاريخ الحافل
باعتقالات الشرطة

14
00:00:47,033 --> 00:00:51,400
(ثبتت هويته بصفته المقتصّ (السهم -
"مصرف (ستارلينغ) القومي" -

15
00:00:52,266 --> 00:00:56,933
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟ -
الراجح أنه محض اضطراب كهربي -

16
00:00:58,066 --> 00:01:00,266
،ذلك لم يكن اضطراباً كهربياً
تحرّ الأمر

17
00:01:00,300 --> 00:01:02,266
فيما جاءت بلاغات سابقة
...(تفيد بأن (أوليفر كوين

18
00:01:02,266 --> 00:01:04,133
....إذ يتضح الآن...

19
00:01:42,400 --> 00:01:45,400
(فيما ينقلونه لقسم شرطة (ستارلينغ
بشاحنة نقل شرطية

20
00:01:45,400 --> 00:01:51,100
وإنه على وصول، والآن سنوافيكم ببث
(مباشر من قسم شرطة (ستارلينغ

21
00:01:51,166 --> 00:01:53,866
حسناً، هيّا بنا، أحضراه، هيّا

22
00:01:53,900 --> 00:01:55,466
أحضراه، هيّا، هيّا

23
00:01:55,466 --> 00:01:57,466
هل نفترض أنك ألغيت
مطاردة السيّد (كوين) ؟

24
00:01:57,466 --> 00:01:58,966
،لا تعليق
هيّا، مرراه

25
00:02:15,633 --> 00:02:17,700
أأنت فخور بكونك تدع
طفلاً يعتقل فداءً لك ؟

26
00:02:17,700 --> 00:02:21,633
لن أدعه يفعل ذلك، أعطني قلماً
وورقة وسأوقع اعترافاً كاملاً

27
00:02:21,666 --> 00:02:25,000
،أوليفر)، إياك ونطق كلمة أخرى)
! حلّ قيده

28
00:02:25,033 --> 00:02:28,766
طبعاً، في سجن المؤبد -
بل الآن، هاك وثيقة الإفراج -

29
00:02:28,800 --> 00:02:32,233
مكتب المدعي العام
لن يلاحق (أوليفر كوين) بالإدانة

30
00:02:32,266 --> 00:02:34,200
(بينما يدين (روي هاربر
بالجريمة عينها

31
00:02:34,200 --> 00:02:37,500
محاولة طيبة، منذ 5 ساعات
! سلم (كوين) نفسه واعترف

32
00:02:37,500 --> 00:02:42,166
اعترف إليك على انفراد وبشكل
غير معضد، ثم سلم (السهم) نفسه

33
00:02:42,200 --> 00:02:45,633
الاعتراف الذي تزعمه
يبدو بالأحرى ملفقاً بحلول الآن

34
00:02:45,633 --> 00:02:49,100
هذا هزل -
(المدعي العام أمر بالإفراج عن (أوليفر -

35
00:02:49,200 --> 00:02:52,733
أتحسب أنك الوحيد الذي
يسمح لنفسه بتجاوز القانون ؟

36
00:02:58,433 --> 00:03:01,266
هذا لم ينته

37
00:03:06,533 --> 00:03:11,033
ماذا تصنعين بحق الجحيم ؟ -
أحرص على ألاّ ينتهي كلاكما للسجن -

38
00:03:23,166 --> 00:03:26,100
مرحباً، ماذا تصنعين هنا ؟

39
00:03:26,133 --> 00:03:27,866
أوثق وأعالج تقرير الأرباح الربعية

40
00:03:27,866 --> 00:03:30,900
كما أصوغ الصورة النهائية
لتطبيق المؤين التحت صوتي

41
00:03:30,933 --> 00:03:32,466
وأحاول البحث عن ومعالجة
--أخطاء المتعاقب

42
00:03:32,500 --> 00:03:35,100
أقصد ماذا تصنعين هنا ؟

43
00:03:35,833 --> 00:03:38,666
أوليفر) و(روي هاربر) كلاهما معتقل)

44
00:03:38,700 --> 00:03:42,233
،لديّ عمل جم لأنجزه
كما أن (أوليفر) أطلق سراحه

45
00:03:42,266 --> 00:03:43,766
ما أدراك بأمر (روي هاربر) ؟

46
00:03:43,766 --> 00:03:46,366
بغض النظر عن كون أمره
يضج بمحطات التلفاز

47
00:03:46,400 --> 00:03:50,866
،تمكنت من الربط بين الأمور
...(فتبينت أن خليل أخت (أوليفر

48
00:03:50,900 --> 00:03:53,633
جزء من الفريق حسبما يتضح... -
حسبما يتضح -

49
00:03:53,666 --> 00:03:55,633
أأنت بخير ؟ -
أجل -

50
00:03:56,900 --> 00:04:01,966
كيف حالك أنت ؟ -
بخير، دعينا لا نتطرق لذلك -

51
00:04:03,433 --> 00:04:09,000
قلت لك أني أحبك، لكني
وكأنما قلتها بحرف "أ" مصغر

52
00:04:09,066 --> 00:04:15,733
،فدعينا لا نتخذ منها أمراً جاداً
فإنك كنت قد أنقذت حياتي للتو

53
00:04:15,766 --> 00:04:19,100
"وكان لديّ 62 بليون آلي "نانو
يسبحون في مهيدي الدماغي

54
00:04:19,133 --> 00:04:22,366
وكانت مشاعري فياضة قليلاً

55
00:04:23,400 --> 00:04:30,100
...سأدعك تعودي لعملك المقترن بالقلق، و

56
00:04:31,633 --> 00:04:34,566
(أحسني الظن بـ(روي... -
حسناً -

57
00:04:51,866 --> 00:04:55,333
فيمّ كنت تفكر ؟
روي) ؟)

58
00:04:56,933 --> 00:04:58,900
أخبرني لماذا

59
00:05:01,600 --> 00:05:04,633
أتذكر ما قلته لك حين
اكتشفت أنك (السهم) ؟

60
00:05:04,666 --> 00:05:08,900
أجل، قلت لي أني أنقذت حياتك -
والآن عليّ إنقاذ حياتك -

61
00:05:08,933 --> 00:05:10,266
لا يمكنني السماح لك بفعل ذلك

62
00:05:10,300 --> 00:05:13,433
أوليفر)، منذ اكتشفت)
...أني قتلت ذلك الشرطي

63
00:05:13,433 --> 00:05:16,833
وأنا أحاول التكفير عن...
(إثمي بصفتي (أرسنال

64
00:05:16,866 --> 00:05:20,066
لكن ربما ما عليّ فعله هو التكفير
(عن إثمي بصفتي (السهم

65
00:05:20,066 --> 00:05:22,600
--(كلا يا (روي -
لقد قتلت ضابط شرطة -

66
00:05:22,633 --> 00:05:25,000
،سواء بتأثير الـ(ميراكورو) أم لا
فقد وجب أن أعاقب على ذلك

67
00:05:25,033 --> 00:05:26,566
يجب أن أسجن

68
00:05:26,566 --> 00:05:31,333
،هذا لن يرد الضابط للحياة
وإن هذه المدينة ما زالت تحتاجك

69
00:05:31,366 --> 00:05:33,733
تحتاجك أكثر مما تحتاجني

70
00:05:34,000 --> 00:05:38,933
...لأول وهلة منذ تذكري ما أجرمته

71
00:05:38,966 --> 00:05:41,266
أشعر بالرضا...

72
00:05:49,000 --> 00:05:53,100
أموقن أن هذا المكان آمن ؟ -
آمن في حدود تدبيري -

73
00:05:53,133 --> 00:05:56,666
من تلك ؟ -
امرأة متلهفة لرد دين -

74
00:05:56,733 --> 00:06:00,300
حتى متى ؟ (والر) لديها رجال في شتى
بقاع (هونغ كونغ) يبحثون عنا

75
00:06:00,300 --> 00:06:01,633
حتى إن نجحنا
بالخروج من هذه المدينة

76
00:06:01,633 --> 00:06:04,433
فلا مكان يمكننا الهرب إليه
وتعجز (والر) عن إيجادنا فيه

77
00:06:04,500 --> 00:06:07,066
إذاً ماذا سنفعل ؟

78
00:06:09,066 --> 00:06:12,866
سأجد (والر) أولاً -
ستقتحم (أرغوس) بمفردك ؟ -

79
00:06:12,866 --> 00:06:19,700
،كلا، بل سيدخلها دخول الكرام
هاك بطاقة مروري للمكتب الميداني

80
00:06:32,000 --> 00:06:33,333
ماذا تريد ؟

81
00:06:33,366 --> 00:06:36,100
اتخاذك من (هاربر) كبش فداء
يدفعني للاطراء على مقامرتك

82
00:06:36,100 --> 00:06:41,433
،لا علاقة لي بتسليم (روي) لنفسه
لكني سوف أخرجه

83
00:06:41,433 --> 00:06:42,933
وماذا عندئذٍ ؟

84
00:06:42,966 --> 00:06:46,366
رأس) لن يكف يده حتى تضع)
خاتم (رأس الشيطان) في يدك

85
00:06:46,366 --> 00:06:47,400
وكأن هذا سيحدث

86
00:06:47,400 --> 00:06:51,466
،ثمة أناس تزهق أرواحهم
أيامك كـ(سهم) قد انقضت

87
00:06:51,500 --> 00:06:54,300
إلاّ أنه بالطبع لم يمت أحد قريب إليك

88
00:06:54,333 --> 00:06:57,400
‘‘هل خطر ببالك أن قيادتك ’’إتحاد القتلة

89
00:06:57,433 --> 00:07:01,600
قد تكون نتائجها خيراً مما
قد يفعله (رأس) إن أبيت ؟

90
00:07:01,633 --> 00:07:05,733
،لديّ عمل جم لأنجزه
سأهرب (روي) من السجن

91
00:07:07,466 --> 00:07:12,200
من سخرية القدر أن (هاربر) قبل
تحوله لمقتصّ، امتهن الإجرام

92
00:07:12,200 --> 00:07:15,500
إذ أن لديه سجلاً إجرامياً زاخراً
...بالاقتحام عنوة والسرقة الطفيفة

93
00:07:15,533 --> 00:07:18,566
،والسرقة الكبرى...
....إلى أن اتضح مؤخراً

94
00:07:18,600 --> 00:07:19,966
(ثيا)

95
00:07:20,600 --> 00:07:22,433
رجاءً أخبرني أنك لست
من أقحمه في هذا

96
00:07:22,466 --> 00:07:26,700
بالطبع لا، لكني سأبذل
قصارى جهدي لتصحيح الأمر

97
00:07:26,733 --> 00:07:28,066
أأنت بخير ؟ -
إني على ما يرام -

98
00:07:28,100 --> 00:07:30,233
لكن علينا إخراج (روي) من السجن

99
00:07:30,266 --> 00:07:33,333
يبدو أن لدينا مشكلة أخرى لنضيفها
إلى قائمتنا الأشد نمواً قط

100
00:07:33,366 --> 00:07:35,100
اغتيالات متعددة في
مصرف (ستارلينغ) القومي

101
00:07:35,100 --> 00:07:39,033
القناة 52 حازت على
تسجيل مراقبة للحادث

102
00:07:39,066 --> 00:07:40,933
هذا منطقي، فبالنسبة للبشر
...الفائقين سارقي المصارف

103
00:07:40,933 --> 00:07:43,733
لمَ يبقون في مدينة (سنترال) بينما...
ثمة وفرة مصارف هنا و(السهم) غائب ؟

104
00:07:43,766 --> 00:07:47,766
(حسناً، نحتاج خطة لتهريب (روي

105
00:07:47,800 --> 00:07:50,466
،أما في الوقت الراهن
(فيليستي)، هاتفي مختبرات (ستار)

106
00:07:50,533 --> 00:07:53,100
سليهم إن كانوا يقتفون أي بشر
(فائقين غادروا مدينة (سنترال

107
00:07:53,100 --> 00:07:54,766
(شرطة (ستارلينغ

108
00:07:54,800 --> 00:07:57,466
،وفقاً لسجلات المدينة
فإن لديكم قبواً بالأسفل هنا

109
00:07:57,500 --> 00:07:58,900
لقد اعتقلت (روي هاربر) فعلياً

110
00:07:58,933 --> 00:08:02,100
أجل، ولديّ مذكرة
تخولني لتفتيش ذلك القبو

111
00:08:02,866 --> 00:08:04,866
،أعتذر على العجلة
...لكني لم أرد إمهالك فرصة

112
00:08:04,933 --> 00:08:07,533
لتحويل هذا المكان لغرفة تخزين مجدداً...

113
00:08:07,600 --> 00:08:09,533
حضرات السادة

114
00:08:12,300 --> 00:08:15,466
أقبل هنا، اكسره

115
00:08:37,200 --> 00:08:41,333
نلت منك الآن يا ابن الساقطة

116
00:08:43,300 --> 00:08:48,666
،ســهـــم) - الـمـوسـم الثالث)''
''(( الحلقة الـ 19: (( السهم المكسور

117
00:08:58,633 --> 00:09:00,700
لغتي الصينية ضعيفة قليلاً

118
00:09:00,733 --> 00:09:03,100
لكن هذا يبدو كصندوق
من بحر (الصين) الشمالي

119
00:09:03,133 --> 00:09:05,133
قضيت بعض الوقت هناك، صحيح ؟

120
00:09:05,233 --> 00:09:09,100
،وهذه جزئيتي المفضلة
أتضع حقاً تلك الأشياء في العرض ؟

121
00:09:09,100 --> 00:09:13,266
حضرة النقيب، لدينا تطابق بالبصمات
التي رفعناها عن كل هذه المعدات

122
00:09:13,266 --> 00:09:15,500
حافظ على تلك الفكرة

123
00:09:15,866 --> 00:09:19,400
إلاّم وصلت ؟ -
وصلنا لتطابق وحيد -

124
00:09:19,533 --> 00:09:21,600
مع من ؟ -
(روي هاربر) -

125
00:09:21,633 --> 00:09:25,400
ماذا ؟ فقط-- ؟

126
00:09:25,566 --> 00:09:27,666
هل تفقدت الحواسيب الأخرى ؟

127
00:09:27,666 --> 00:09:29,833
--حضرة النقيب (لانس)، جلياً أن -
اخرس -

128
00:09:29,900 --> 00:09:33,000
أياً تكن عبارة الهزل التي تفكر
بقولها لي، وفرها فحسب

129
00:09:33,366 --> 00:09:36,900
برغم ذكائكم، فحتماً
سيفوتكم خطأ في النهاية

130
00:09:38,833 --> 00:09:41,400
وسأكون بالمرصاد حينئذٍ

131
00:09:50,933 --> 00:09:52,433
محوت الآثار من المكان بأسره ؟

132
00:09:52,433 --> 00:09:55,700
كما نقلت بعضاً من أغراضك
الأكثر أهمية، ولا شكر على واجب

133
00:09:55,733 --> 00:09:57,500
(لكنك لم تزيلي بصمات (روي

134
00:09:57,533 --> 00:09:59,966
أوليفر)، (روي) اعترف سلفاً)
ولم نر فائدة من خسران كليكما

135
00:09:59,966 --> 00:10:01,366
(لن أخسر (روي

136
00:10:01,400 --> 00:10:03,833
ماذا عن ذلك البشري الفائق
مطلق اليد العائث قتلاً في الناس ؟

137
00:10:04,766 --> 00:10:07,400
علينا بجلب خبيئة أسلحتي
الاحتياطية من الطابق الثانوي

138
00:10:07,433 --> 00:10:10,700
أترى ذوي الزي المدني أولئك ؟
لانس) سيجعلهم يتبعونك كيف ذهبت)

139
00:10:10,733 --> 00:10:13,766
إن حاولت الإمساك حتى
بسارق حافظة، فسينقضون عليك

140
00:10:13,766 --> 00:10:15,766
يجب أن يحمي أحد هذه المدينة

141
00:10:15,766 --> 00:10:19,033
(إننا نواجه بشري فائق، هاتفي (باري

142
00:10:19,033 --> 00:10:20,466
ليس بإمكانه مساعدتنا الآن

143
00:10:20,800 --> 00:10:25,133
لديه ما يكفيه مع دكتور (ويلز)، حسبما أظن
حقاً تصعب مجاراته

144
00:10:25,166 --> 00:10:29,100
لكن ماذا إن كان ثمة شخص
آخر بوسعه المساعدة ؟

145
00:10:32,033 --> 00:10:34,366
مرحباً (فيليستي)، تفقدي هذا

146
00:10:34,400 --> 00:10:38,366
،أخيراً شغلت الشبكة العصبية
لذا لما يأمر عقلي القفاز بالتلويح

147
00:10:38,400 --> 00:10:41,066
--فإذا به
مرحباً

148
00:10:41,100 --> 00:10:42,100
مرحباً

149
00:10:42,133 --> 00:10:45,533
،يؤسفني سماع مصابك
--إن كان بوسعي المساعدة بأي شكل

150
00:10:45,566 --> 00:10:46,833
بالواقع هذا سبب مجيئنا

151
00:10:47,433 --> 00:10:52,166
تعلم كيف حاولت جاهدة الفصل
بين عمل حياتي وعمل حياتي الآخر

152
00:10:52,166 --> 00:10:54,233
،نويت إخبارك بذلك
فهل أخبرتك به ؟

153
00:10:54,266 --> 00:10:58,133
ثمة فائق في مدينة
ستارلينغ) يعيث قتلاً في أهلها)

154
00:10:58,166 --> 00:11:00,700
تقصد بشري فائق ؟ -
أجل -

155
00:11:02,200 --> 00:11:06,366
لذا جلياً أننا بحاجة لاعتقال
رجل البلازما القاتل هذا

156
00:11:06,400 --> 00:11:08,566
الآن أعي لما يطلق عليهم (سيسكو) الألقاب

157
00:11:08,600 --> 00:11:12,633
،الشرطة تلاحق (أوليفر) كيف ذهب
لذا فنحن بحاجة إليك

158
00:11:12,666 --> 00:11:16,600
وأنت راضٍ بهذا ؟ -
إننا نحتاج لمساعدتك -

159
00:11:17,566 --> 00:11:20,300
،إذاً هذه تشكيلة فريق
! مصافحة تهنئة

160
00:11:35,400 --> 00:11:38,233
! لا تطلق النار -
ماذا يجري بحق الجحيم ؟ -

161
00:11:39,366 --> 00:11:41,766
يحتجزونني هنا منذ أسابيع

162
00:11:44,900 --> 00:11:47,933
ألاّ تثق فيّ ؟

163
00:11:52,466 --> 00:11:56,000
،تأمله
(إنه من الجيش، لا (أرغوس

164
00:11:56,266 --> 00:11:57,966
إذن تقولي أن هذا
من تدبير اللواء (شريف) ؟

165
00:11:57,966 --> 00:12:03,366
،أخذني رهينة
(وسعى لقتلك وآل (ياماشيرو

166
00:12:03,366 --> 00:12:06,400
ولمَ تراه يفعل ذلك ؟ -
(سلاح (الألفا) و(الأوميغا -

167
00:12:06,433 --> 00:12:09,166
(شريف) ينوي إطلاقه في (هونغ كونغ)

168
00:12:09,666 --> 00:12:14,033
مدعياً أن الثالوث أساء استخدام
سلاحاً حيوياً ما حرى أن يملكوه

169
00:12:14,100 --> 00:12:15,433
هذا جنون

170
00:12:15,433 --> 00:12:20,400
(يبدو أن (شريف) يعتبر (الصين
تمثل تهديداً عسكرياً واقتصادياً

171
00:12:20,900 --> 00:12:25,066
لذا سيلقي بنفسه وبرجاله
للتهلكة لإيذاء (الصين) فحسب ؟

172
00:12:25,100 --> 00:12:29,566
فريقه طور مصلاً
يمكنهم حقن أنفسهم به

173
00:12:33,900 --> 00:12:34,966
اهرب

174
00:12:35,000 --> 00:12:37,433
(ابتعد ما استطعت عن (هونغ كونغ

175
00:12:37,433 --> 00:12:42,333
...إن نجوت
فآمل أن نلتقي مجدداً ذات يومٍ

176
00:12:43,566 --> 00:12:44,833
! اذهب

177
00:12:50,766 --> 00:12:53,933
من هو (السهم) الآن يا فتى ؟ -
ها هو ذا -

178
00:12:54,166 --> 00:12:57,100
لا يمكنك الاختباء الآن، أيمكنك ؟

179
00:12:58,433 --> 00:13:01,466
إني أراك، إني أراك -
مرحباً يا عزيزي -

180
00:13:23,333 --> 00:13:25,066
كيف حالك ؟

181
00:13:28,200 --> 00:13:30,600
أخبرت الحرس أني لا أودّ مقابلتك

182
00:13:30,633 --> 00:13:33,133
لمَ ؟

183
00:13:34,266 --> 00:13:38,300
،(أرجوك يا (روي
أنبئني بما يجري

184
00:13:43,066 --> 00:13:47,466
،حين عدنا لعلاقتنا معاً
وحتى قبلئذٍ

185
00:13:48,700 --> 00:13:52,133
عاهدت نفسي ألاّ أكذب عليك مجدداً

186
00:13:53,000 --> 00:13:54,100
حسناً

187
00:13:54,700 --> 00:14:00,533
،لهذا أبيت مقابلتك
لا أشاء الحنث بهذا العهد

188
00:14:01,366 --> 00:14:04,533
ولمَ تراك تحنث به ؟

189
00:14:04,966 --> 00:14:10,766
! (روي) -
...ثيا)، أرجوك فقط أن) -

190
00:14:12,200 --> 00:14:15,300
اعلمي أني سأكون بخير...

191
00:14:16,500 --> 00:14:19,266
أهذه كذبة ؟

192
00:14:36,333 --> 00:14:40,500
،(لا تقلقي يا (ثيا
روي) لن يبقى هناك لفترة أطول)

193
00:14:42,166 --> 00:14:44,700
إني أدبر لذلك، مع السلامة

194
00:14:44,800 --> 00:14:46,733
روي) بخير ؟) -
مؤقتاً -

195
00:14:46,766 --> 00:14:49,733
نسخ مطبوعة للتو -
ما هؤلاء ؟ -

196
00:14:49,766 --> 00:14:54,166
،زرت المصرف اليوم، فالمدير صديقي
إذ أهزمه في "السكواتش" كل ثلاثاء

197
00:14:54,166 --> 00:14:56,366
وقد التقطت بضع صور لمسرح الجريمة

198
00:14:56,400 --> 00:14:59,533
،بالواقع "صور" وصف مختزل قليلاً
فهذه صور رنين معززة

199
00:14:59,666 --> 00:15:03,000
خطر ببالي أننا طالما لا يمكننا
رؤية وجهه بسبب الإشعاع

200
00:15:03,300 --> 00:15:05,466
فعلينا إزالة الإشعاع

201
00:15:05,466 --> 00:15:08,366
،يمكنني تقبيلك الآن
هذا محرج، آسفة

202
00:15:08,400 --> 00:15:10,333
،الحدود
إننا نعمل على تحسينها

203
00:15:10,366 --> 00:15:14,100
لذا إن أجرينا
تشابك بين تردد مسح الرنين

204
00:15:14,100 --> 00:15:17,133
مع التسجيل الذي أذاعته
النشرات، نحصل على هذا

205
00:15:17,133 --> 00:15:18,833
ها هو ذا -
أجري تحديد هوية بسمات الوجه -

206
00:15:18,866 --> 00:15:21,900
،أستبق طلبك بوقت طويل
(جيك سيمونز)

207
00:15:21,933 --> 00:15:23,900
،سجله موجود في النظام فعلياً
إنه سارق مصارف متسلسل

208
00:15:23,933 --> 00:15:25,266
وهذا يفسر ما فعله
في مصرف (ستارلينغ) القومي

209
00:15:25,266 --> 00:15:27,966
آخر عنوان معروف له
(في مدينة (سنترال

210
00:15:28,000 --> 00:15:29,033
أينه الآن ؟

211
00:15:29,033 --> 00:15:33,900
آخر مرة رصدته كاميرا مرور
(في تقاطع (غانتنر) و(يونت

212
00:15:33,900 --> 00:15:36,966
ثمة مصنع لمعالجة البوليميرات
هناك، وقد دخله ولم يخرج

213
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
سأتدبر الأمر

214
00:15:38,000 --> 00:15:39,466
رويدك، انتظر لحظة

215
00:15:39,466 --> 00:15:43,400
ظننت المغزى من تشكيل فريق
هو عدم رصدك بصفتك مقتصّ

216
00:15:43,400 --> 00:15:45,166
(كف عن تسميته تشكيل فريق يا (راي

217
00:15:45,200 --> 00:15:48,333
جيك سيمونز) ليس فقط)
بشرياً فائقاً، بل وإنه قاتل

218
00:15:48,366 --> 00:15:49,633
وأنت لست مستعداً لمواجهته

219
00:15:49,633 --> 00:15:54,700
،انظر، لن أحاول المساواة بين خبرتينا
لكن القوّة الخارقة قائمة على العلم

220
00:15:54,733 --> 00:15:56,933
وإني عالم

221
00:15:56,966 --> 00:15:59,266
لذا إن كانت هناك أية
وسيلة لهزم ذلك الرجل

222
00:15:59,300 --> 00:16:03,533
فإني أقدر شخص على اكتشافها -
لا بأس -

223
00:16:03,533 --> 00:16:05,866
لكن حالما تجد نفسك مقحماً
....في موقف يفوت طاقتك

224
00:16:05,900 --> 00:16:09,266
سأهرب، سأطير على الأرجح

225
00:16:22,166 --> 00:16:24,633
كم مستودع مهجور
في هذه المدينة برأيكم ؟

226
00:16:24,633 --> 00:16:27,633
لا، لا، سؤالي من منبع فضول خالص -
(حافظ على تركيزك يا (راي -

227
00:16:27,633 --> 00:16:29,300
ربما (سيمونز) ليس هناك

228
00:16:29,300 --> 00:16:32,300
أيساورك هذا القلق حين أكون
في ميدان النضال بالخارج ؟

229
00:16:32,333 --> 00:16:35,566
صدقاً لا تخطر ببالي إجابة
بوسعها إعفائي من المتاعب

230
00:16:37,633 --> 00:16:38,966
ما زلت لم أجد شيئاً

231
00:16:38,966 --> 00:16:41,900
لا رصد مرئي ولا أية
(قراءات أخرى من (الذرة

232
00:16:41,900 --> 00:16:45,066
ولما أقول (ذرة)، فإني أقصد حلتي
وليس شخصي بصيغة الغائب

233
00:16:45,066 --> 00:16:49,566
ثمة احتمال كبير أن تكون
بينك وبين و(بالمر) صلة قرابة

234
00:16:54,266 --> 00:16:58,633
هذا ساحر ومرعب بنفس القدر

235
00:16:58,666 --> 00:17:00,833
،(زودني بتغذية مرئية يا (راي
ماذا يجري ؟

236
00:17:01,900 --> 00:17:04,300
أيها الرجل الصفيحي ؟

237
00:17:04,300 --> 00:17:07,200
ما تعين أن تأتي لهنا -
بالواقع تعين عليّ ذلك -

238
00:17:07,233 --> 00:17:09,633
--فكما تعلم، أنت الشرير وأنا

239
00:17:12,000 --> 00:17:13,033
راي) ؟)

240
00:17:18,533 --> 00:17:21,000
شكراً على الشحن

241
00:17:25,266 --> 00:17:26,933
! (راي)

242
00:17:43,500 --> 00:17:45,366
راي)، أين أنت ؟)

243
00:17:45,366 --> 00:17:47,900
! (راي)، (راي)

244
00:17:54,733 --> 00:17:57,133
،(يا إلهي، (راي
هل أصابك أذى ؟

245
00:17:57,166 --> 00:18:00,400
أذى" كلمة أعلى درجة"
أو اثنتين مما أشعره الآن

246
00:18:00,466 --> 00:18:02,966
لكن أمهليني لحظة

247
00:18:04,766 --> 00:18:07,266
إنك محظوظ لخروجك من هناك حياً

248
00:18:07,300 --> 00:18:08,966
لم يكن الأمر بذلك السوء، صحيح ؟

249
00:18:08,966 --> 00:18:11,200
(بل كان أسوأ بكثير يا (راي -
صحيح -

250
00:18:11,233 --> 00:18:12,166
! أحتاج دروعاً

251
00:18:12,166 --> 00:18:16,333
،تلك ليست الإجابة
إنك بحاجة لاستباق خصمك

252
00:18:16,333 --> 00:18:19,233
،عليك الوثوق في غرائزك
لا في تقينتك وحسب

253
00:18:19,433 --> 00:18:20,866
غريزتي هي الوثوق في تقنيتي

254
00:18:20,900 --> 00:18:23,200
راي)، حين أكون في الميدان)
بقوسي وسهامي

255
00:18:23,200 --> 00:18:26,400
،فما أولئك إلاّ معدات
وأنا السلاح

256
00:18:26,400 --> 00:18:27,600
قول شعري

257
00:18:27,633 --> 00:18:33,366
أقصد أنك إذا اتكلت على تلك الحلة
أكثر من اعتمادك على نفسك

258
00:18:33,400 --> 00:18:35,866
فستودّي بنفسك للتهلكة

259
00:18:44,300 --> 00:18:47,066
إذاً سينشر (شريف) الفيروس ؟ -
لا أدري -

260
00:18:47,533 --> 00:18:50,133
،إن كان سيلصق جرمه بالثالوث
فسيضطر لنشره قريباً

261
00:18:50,133 --> 00:18:52,200
(علينا الرحيل من (هونغ كونغ

262
00:18:52,733 --> 00:18:55,033
(يقول مخبري أن رجال (شريف
يتربصون في كل حدب وصوب

263
00:18:55,033 --> 00:18:57,733
وإنه يحوز موارد
أكثر مما حازت (والر) قط

264
00:18:57,733 --> 00:19:02,000
ضمن (شريف) ألاّ نبارح الجزيرة أحياءً

265
00:19:06,500 --> 00:19:10,333
طالما لا يمكننا الهرب، فقد قالت
والر) أن (شريف) لديه مصل للفيروس)

266
00:19:10,366 --> 00:19:14,666
أتودّ سرقة بعض من المصل ؟ -
(إنه حتماً لديه في مكان ما بـ(هونغ كونغ -

267
00:19:41,133 --> 00:19:42,400
! انخفض

268
00:19:45,800 --> 00:19:49,600
لنر قدر براعتك بدون سهامك -
بارع بما يكفي -

269
00:20:14,866 --> 00:20:17,366
تذكروا فحسب أن
ما فعلته بكم تواً بدون سهام

270
00:20:18,833 --> 00:20:20,566
! انبطح أرضاً

271
00:20:29,300 --> 00:20:31,633
فتشوا هذا المنزل بشمول وإحكام

272
00:20:31,633 --> 00:20:35,000
تعلمون كم أن هذا الرجل
يعشق المخابىء السرية

273
00:20:35,000 --> 00:20:36,833
(مرحباً (فرانك

274
00:20:36,866 --> 00:20:38,633
ماذا جاء بك من مكتبك في وسط المدينة ؟

275
00:20:38,633 --> 00:20:42,200
الرئيس (دي) طلب مني محادثتك -
حقاً ؟ عماذا ؟ -

276
00:20:43,533 --> 00:20:46,300
يودّ أن يعلم لما ما زلت
(تلاحق (أوليفر كوين

277
00:20:46,333 --> 00:20:48,466
بينما اعتقلنا مشتبه مختلف سلفاً

278
00:20:48,466 --> 00:20:50,933
،ما اعتقلنا إلاّ كبش فداء
صدقني، (كوين) هو المعني

279
00:20:50,966 --> 00:20:54,666
(لا قرينة ضد (كوين -
فلمَ برأيك أفتش شقته ؟ -

280
00:20:54,700 --> 00:20:56,400
نصيحة من صديق لصديق

281
00:20:56,400 --> 00:20:59,533
لقد قطعت شوطاً طويلاً
إلى أن صرت نقيباً

282
00:20:59,566 --> 00:21:03,233
فلا تهدر عملك الكاد
بسبب عداء شخصي

283
00:21:10,866 --> 00:21:16,066
،أجهل ما تحسب نفسك ستجده
! لكنه ليس هنا، فلا شيء هنا

284
00:21:16,066 --> 00:21:18,500
مثلما لم نجد شيئاً في قبو ملهاك ؟

285
00:21:18,500 --> 00:21:21,033
إما أنك متواطئة أو أنك أكثر
فتاة سذاجة لقيتها قط

286
00:21:21,033 --> 00:21:25,833
تعلمين أن أخاك يدع خليلك ليتعفن
في السجن عن جرائمه هو، صحيح ؟

287
00:21:25,866 --> 00:21:28,633
اخرج من بيتي

288
00:21:29,433 --> 00:21:32,200
أعلم أنك زرت (هاربر) أمس

289
00:21:33,366 --> 00:21:36,400
أيعلم حتى لأي غاية يهدر حياته ؟

290
00:21:39,266 --> 00:21:40,766
لانس) يتحدث)

291
00:21:41,966 --> 00:21:43,800
أهو بخير ؟

292
00:21:44,300 --> 00:21:46,666
سأحضر فوراً

293
00:21:48,666 --> 00:21:51,166
خليلك هوجم تواً

294
00:21:51,200 --> 00:21:54,600
إنه بخير، لكني لا أعتقدها
ستكون المرة الأخيرة

295
00:21:55,833 --> 00:21:57,800
أخوك قتل الكثيرين

296
00:21:57,833 --> 00:22:02,700
،وحين يقتل (روي) غدراً
سيكون ذنبه في عنق أخيك أيضاً

297
00:22:08,166 --> 00:22:09,900
الحلة سجلت ما يزيد عن
طن تيرابايت من البيانات

298
00:22:09,900 --> 00:22:13,166
وقد حملتهم سريعاً على قمر
اصطناعي متزامن مع دوران الأرض

299
00:22:13,166 --> 00:22:15,600
هذا امتصاص طاقة مهول -
كل ذلك بديع -

300
00:22:15,600 --> 00:22:18,100
كيف نجد (سيمونز) ؟ -
بمصباح كهربائي، بما تعنيه الكلمة -

301
00:22:18,133 --> 00:22:19,966
كلا، بالواقع ذلك كان مجازاً

302
00:22:20,566 --> 00:22:25,466
،(قبيل أن يهزمني (سيمونز
ضربته بأشعتي الضوئية المضغوطة

303
00:22:25,466 --> 00:22:27,933
فإذا به شكرني على شحنه

304
00:22:27,933 --> 00:22:30,133
يمتص الطاقة ويحولها لبلازما مسلحة

305
00:22:30,200 --> 00:22:32,233
وإن أمكننا الولوج يدوياً
لشبكة كهرباء المدينة

306
00:22:32,266 --> 00:22:34,566
فربما نتمكن من اقتفاء نقطة
حصوله على طاقته الإضافية

307
00:22:36,300 --> 00:22:38,566
! (أولي)

308
00:22:40,933 --> 00:22:42,966
ماذا يجري ؟ -
! (روي) -

309
00:22:43,166 --> 00:22:49,333
،هاجمه زمرة سجناء
إنه بخير، لكنهم بالمئات هناك

310
00:22:53,466 --> 00:22:54,566
سأهربه

311
00:22:54,566 --> 00:22:57,633
أوليفر)، قد ينتهي مطافك)
في زنزانة إلى جواره

312
00:22:57,666 --> 00:23:00,566
جون)، من مصلحتك)
أن تبتعد عن طريقي

313
00:23:00,600 --> 00:23:04,733
أوليفر)، ومن مصلحتك أنت)
و(روي) أن تبقى مكانك

314
00:23:04,733 --> 00:23:06,000
لا يمكنني فعل ذلك -
أوليفر)، أنصت) -

315
00:23:06,033 --> 00:23:08,900
! ارفع يديك عني -
! أوليفر)، أنصت، أدرك ما تصارعه يا رجل) -

316
00:23:08,900 --> 00:23:11,300
(تضطر للاعتماد على (بالمر
لتدبر أمر هذا الفائق

317
00:23:11,333 --> 00:23:13,800
،بينما (روي) ماكث في السجن
لكن أنصت إليّ يا رجل

318
00:23:13,833 --> 00:23:18,100
يتحتم أن تتروى في ذلك
يا (أوليفر)، يتحتم ذلك

319
00:23:18,166 --> 00:23:21,166
قبل أن تخسر كل شيء

320
00:23:23,766 --> 00:23:27,000
خسرت كل شيء فعلاً

321
00:23:28,600 --> 00:23:30,366
(لن أخسر (روي

322
00:23:47,600 --> 00:23:48,333
(أوليفر)

323
00:23:48,400 --> 00:23:52,200
لا أصدق أنك و(ديغل) راضيان
بالمكوث مكتوفي الأيدي

324
00:23:52,233 --> 00:23:54,033
بينما (روي) يقاتل كل
! (سجناء (أيرون هايتس

325
00:23:54,066 --> 00:23:54,933
! الأمر ليس بتلك البساطة

326
00:23:54,933 --> 00:23:58,200
لا يا (فيليستي)، إن كان هناك شيء
يتسم بالبساطة قط، فهو هذا

327
00:23:58,200 --> 00:24:00,433
ماذا إذاً ؟
ستذهب للسجن أنت أيضاً ؟

328
00:24:00,833 --> 00:24:04,466
لا يمكنني ألاّ أفعل شيئاً -
أعتقد (جون) محقاً -

329
00:24:04,500 --> 00:24:08,233
أظنك في صراع مع ألاّ تفعل
(شيئاً حيال (روي) و(راي

330
00:24:08,266 --> 00:24:12,600
،لكنك الآن بحاجة لأناس ليساعدوك
ويجب أن تسمح لهم

331
00:24:14,066 --> 00:24:20,866
ربما ثمة أمر يزعجك غير مصاب
روي) وبلوى ذاك البشري الفائق)

332
00:24:21,500 --> 00:24:25,300
لقد ضحيت بكل
(عزيز وغالٍ لتكون (السهم

333
00:24:26,066 --> 00:24:29,966
...حتى علاقتنا، لكن

334
00:24:30,933 --> 00:24:35,066
(سواء هربت (روي...
من (أيرون هايتس) أم لا

335
00:24:35,100 --> 00:24:40,700
،فقد ولى زمن (السهم) لغير رجعة
رأس) حرمك من هذا)

336
00:24:42,466 --> 00:24:47,400
قيل لي أنه لا يمكن لرجل
أن يحيا باسمين

337
00:24:49,633 --> 00:24:53,466
والآن لا يمكنني أن أحيا
بأي اسم منهما

338
00:24:55,533 --> 00:24:59,433
لذا لست أدري من أكون -
أعلم من تكون -

339
00:24:59,466 --> 00:25:04,400
،سواء ارتديت حلة أو اعتمرت قلنسوة
--فإنك ذلك الرجل الذي أنا

340
00:25:06,500 --> 00:25:10,400
أنت الرجل الذي أؤمن به

341
00:25:14,133 --> 00:25:15,900
راي) أنهى برنامج المتلقي)

342
00:25:15,933 --> 00:25:20,266
عليّ تحميله على مصدر طاقة
(آملين أن يوصلنا لـ(سيمونز

343
00:25:20,266 --> 00:25:21,366
سأرافقك

344
00:25:21,400 --> 00:25:26,566
(بديع أنك لا تنفك تنسى أن (لانس
يلاحقك، لكنها مهمة سريعة

345
00:25:26,600 --> 00:25:30,633
وإنك بحاجة لمران على
السماح للناس بمساعدتك

346
00:25:42,866 --> 00:25:46,833
أموقن أن هذا هو المكان المعني ؟
لا يبدو كقاعدة جيش نموذجية

347
00:25:46,866 --> 00:25:49,300
(جلياً أن (ماثيو شريف
ليس لواء جيش نموذجي أيضاً

348
00:25:54,400 --> 00:25:55,633
! صمتاً

349
00:25:56,333 --> 00:25:57,333
أين المصل ؟

350
00:25:58,700 --> 00:26:02,133
يمكنك أن تنتهي مغشياً أو قتيلاً

351
00:26:03,666 --> 00:26:07,233
،انعطف يسارين
ثم اقصد ثاني باب على اليمين

352
00:26:07,266 --> 00:26:08,333
أحسنت الاختيار

353
00:26:18,366 --> 00:26:20,566
،ثمة أحد قادم
عشر ثوانٍ

354
00:26:20,600 --> 00:26:21,866
بالأعلى هناك

355
00:26:37,800 --> 00:26:40,766
،شكراً لك
هلاّ تمهلنا برهة ؟

356
00:26:41,766 --> 00:26:44,600
وقعت اعترافي فعلياً -
أجل، اعتراف متقن -

357
00:26:45,433 --> 00:26:48,600
كل ذلك الكلام عن إقامة
ورشتك تحت ملهى خليلتك

358
00:26:48,633 --> 00:26:51,100
وأعجبني على وجه الخصوص
تمكنك من عدم توريطها

359
00:26:51,133 --> 00:26:51,866
ماذا تفعل هنا ؟

360
00:26:51,866 --> 00:26:56,300
أتذكر ذلك الجثمان الذي أريتك إياه ؟
ذلك الذي قتله (السهم) ؟

361
00:26:56,300 --> 00:27:00,466
،(علمت أنك مهووس بـ(السهم
وحاولت أن أثنيك عن ذلك

362
00:27:00,466 --> 00:27:07,066
،لأني شعرت أنك إذا تابعت هوسك به
فستنتهي لما لا يحمد عقباه

363
00:27:11,833 --> 00:27:15,633
وها أنا ذا بعد مضي عامين
وما زلت أحاول إنقاذك يا بني

364
00:27:15,666 --> 00:27:17,233
لا أحتاج لإنقاذ

365
00:27:17,233 --> 00:27:19,800
أعلم أنك تفعل هذا لكونك تتوسم
في (كوين) شيئاً جليلاً

366
00:27:19,833 --> 00:27:21,533
،لكن لا تفعل
فإنك لا تستحق أن تكون هنا

367
00:27:21,566 --> 00:27:26,933
(ضابط الدورية (غيب فينسنت
ترك أرملة وابن في التاسعة

368
00:27:26,966 --> 00:27:29,266
أعرف

369
00:27:29,966 --> 00:27:34,900
،إني قتلته
إذ طعنته بسهم في صدره

370
00:27:34,933 --> 00:27:37,766
لذا لا تتوهم للحظة
أني لا أستحق التواجد هنا

371
00:27:37,766 --> 00:27:43,833
بلى، فلا تتوهم للحظة أن ما تفعله هنا
يكفر عن أي شيء فعلته بالخارج

372
00:27:48,366 --> 00:27:50,633
أيها الحارس

373
00:28:20,400 --> 00:28:24,133
،آسف يا آنسة
لكن لا يتعين أن تكوني هنا

374
00:28:24,166 --> 00:28:27,000
يتعين أن ألج لشبكتك
بأمر من إدارة المدينة

375
00:28:27,066 --> 00:28:31,066
أتعتقد أن بأمكانك المساعدة ؟ -
طبعاً، من هنا -

376
00:28:31,100 --> 00:28:32,066
شكراً لك

377
00:28:32,700 --> 00:28:35,900
إذاً ما بال النظارة الشمسية يا رجل ؟

378
00:28:36,066 --> 00:28:38,600
نحن بالداخل كما أننا في الليل

379
00:28:38,633 --> 00:28:41,000
--أتعاني حساسية من -
من الضوء ؟ -

380
00:28:41,033 --> 00:28:42,933
كلا

381
00:28:48,866 --> 00:28:50,833
إني أحب الأضواء

382
00:28:56,300 --> 00:28:58,500
أتحسب خطة إيجاد (سيمونز) ستنجح ؟

383
00:28:58,533 --> 00:29:00,933
إنها خطة (فيليستي)، لذا ستنجح

384
00:29:01,233 --> 00:29:02,133
"اقتفاء الموقع تعطل"

385
00:29:02,166 --> 00:29:05,433
عدا أن برنامج الاقتفاء يبدو معطوباً -
ماذا ؟ -

386
00:29:05,466 --> 00:29:07,300
،هذا ليس عطباً
(بل هو بفعل (سيمونز

387
00:29:07,333 --> 00:29:09,033
إنه يسحب الطاقة مباشرةً
من محطة الكهرباء

388
00:29:09,066 --> 00:29:11,500
أي محطة ؟ -
التي قصدتها (فيليستي) تواً -

389
00:29:12,566 --> 00:29:13,766
هيّا يا (فيليستي)، ردي

390
00:29:13,800 --> 00:29:17,300
آسف، لكن الشقراء
تعجز عن إجابة هاتفها حالياً

391
00:29:17,300 --> 00:29:18,700
--أقسم بالله، إن آذيتها

392
00:29:18,700 --> 00:29:22,866
ماذا ستفعل ؟
تطير هارباً مرة أخرى ؟

393
00:29:22,866 --> 00:29:26,133
إني أتحدث للرجل ذو الحلة، صحيح ؟

394
00:29:26,166 --> 00:29:31,033
رجل يحسب خردة معدنية
تجعله بطلاً من نوع ما ؟

395
00:29:31,633 --> 00:29:33,266
إنها لا تجعلك كذلك

396
00:29:34,066 --> 00:29:37,900
أعتذر على المقاطعة، أين كنا ؟

397
00:29:37,900 --> 00:29:41,066
كنت أنتظرك أن تقترب أكثر

398
00:29:48,633 --> 00:29:50,900
أوليفر)، لا يمكنك الخروج لهناك) -
! (نحن نتحدث عن (فيليستي -

399
00:29:50,933 --> 00:29:52,166
أوليفر)، لن تصل في الوقت المناسب)

400
00:29:52,166 --> 00:29:55,066
محطة الكهرباء تبعد 8 دقائق إن قصدتها
بدراجتك البخارية بسرعة 60 كم بالساعة

401
00:29:55,100 --> 00:29:56,766
أما (الذرة) ؟
الذرة) يمكنه التحليق)

402
00:29:56,766 --> 00:30:00,200
! تحتاج ما يجاوز تقنيتك هذه المرة -
إنك محق -

403
00:30:00,366 --> 00:30:04,200
،تقنيتي مع غريزتك
ربما ثمة طريقة لننال منه

404
00:30:08,833 --> 00:30:11,333
إني أدخل محطة الكهرباء الآن

405
00:30:11,366 --> 00:30:12,700
فعل الموصل

406
00:30:16,666 --> 00:30:19,566
! المحاولة تنجح
أنا مجرد جسد بلا سيطرة الآن

407
00:30:20,433 --> 00:30:22,366
دعنا ننل من ذاك الرجل

408
00:30:32,100 --> 00:30:35,300
آسف، لكن عليّ قتلك الآن

409
00:30:35,300 --> 00:30:38,166
كلا، بل إنك ستتركها وشأنها

410
00:30:38,166 --> 00:30:40,066
أوسعه ضرباً

411
00:30:43,233 --> 00:30:46,466
أأنت بخير ؟
! يجب أن تخرجي من هنا

412
00:30:46,900 --> 00:30:48,033
كلا، لن أتركك هنا بمفردك

413
00:30:48,033 --> 00:30:49,066
! راي)، أخرجها من هناك)

414
00:30:49,066 --> 00:30:51,100
لست بمفردي، لكن لا يمكنني
قتاله في ظل القلق عليك

415
00:30:51,100 --> 00:30:52,366
! (اذهبي الآن يا (فيليستي -
! كلا -

416
00:30:52,400 --> 00:30:54,633
! اذهبي يا (فيليستي)، ارحلي من هنا

417
00:30:55,533 --> 00:30:57,933
آمل حقاً أنك لعبت ألعاب
الفيديو في طفولتك

418
00:30:57,966 --> 00:30:59,466
إني أحاول التركيز -
آسف، آسف -

419
00:30:59,466 --> 00:31:01,500
--إني فقط أئتمنك على

420
00:31:11,000 --> 00:31:13,033
راي)، أيمكنك تحمل هذا الضرب ؟)
بإمكاني التراجع بك

421
00:31:13,066 --> 00:31:14,866
إني بخير، عليك بهذا السافل

422
00:31:24,033 --> 00:31:25,966
"خلل في الشبكة العصبية" -
راي)، لقد فقدت السيطرة) -

423
00:31:26,566 --> 00:31:28,800
ناقل الإشارة تقطع

424
00:31:31,300 --> 00:31:33,666
! (انهض، انهض يا (راي

425
00:31:40,066 --> 00:31:42,900
! قاومه يا (راي)، قاومه
! (راي)

426
00:31:42,900 --> 00:31:44,466
! إنه قوي جداً

427
00:31:44,466 --> 00:31:47,933
،لا علاقة للأمر بالقوّة
بل بالقلب

428
00:31:47,966 --> 00:31:51,433
،حين قُتلت العمدة
(خاطرت بنفسك لإنقاذ (فيليستي

429
00:31:51,433 --> 00:31:53,200
البشر العاديين لا يفعلون ذلك

430
00:31:53,200 --> 00:31:55,966
الأبطال يفعلونه

431
00:31:56,966 --> 00:31:59,000
(هيّا يا (راي

432
00:32:06,300 --> 00:32:08,166
(اقض عليه يا (راي

433
00:32:20,466 --> 00:32:23,733
! إني آسفة -
لا عليك، كان العناق جديراً بالألم -

434
00:32:23,833 --> 00:32:26,266
أأنت بخير ؟ لقد قلقت جداً

435
00:32:26,733 --> 00:32:30,733
إني بخير، كل شيء على ما يرام الآن

436
00:32:41,800 --> 00:32:44,066
(انظر أمامك يا (هاربر

437
00:32:54,933 --> 00:32:56,433
قلت لك أن تنظر أمامك

438
00:32:56,466 --> 00:32:59,433
غرائزي تبقي رأسي في
حالة تلفت، هذا لن يتكرر

439
00:32:59,466 --> 00:33:00,966
بلى، لن يتكرر

440
00:33:21,733 --> 00:33:24,166
ثيا) ؟)

441
00:33:27,366 --> 00:33:30,066
(إنه (روي

442
00:33:31,500 --> 00:33:34,733
هاربر) قتل منذ ساعة)

443
00:33:39,566 --> 00:33:43,133
لأعربت عن أسفي، لكن أظن
كلينا يعلم من الملوم على هذا

444
00:34:20,300 --> 00:34:23,300
ما حرى أن أنصت لأحد منكما

445
00:34:26,733 --> 00:34:30,033
(ربما ما كنت سأقدر على إنقاذ (روي

446
00:34:33,533 --> 00:34:35,733
لكن شعوري بالمرارة الآن
كان سيقل لو أني حاولت

447
00:34:35,766 --> 00:34:39,766
،(نعلم هذا يا (أوليفر
ونعلم أيضاً أنك ربما لن تسامحنا

448
00:34:40,100 --> 00:34:45,033
،(إني سيّد قراري يا (جون
وقد أتخذت ذلك القرار

449
00:34:45,300 --> 00:34:47,766
لا يقصد أن تسامحنا على ذلك

450
00:34:48,433 --> 00:34:52,533
بل يقصد أن تسامحنا على هذا

451
00:35:00,900 --> 00:35:02,466
كيف ؟

452
00:35:02,466 --> 00:35:04,466
،لا تغضب عليهما
تلك كانت فكرتي

453
00:35:05,033 --> 00:35:08,100
لو كان أحدنا في السجن
وكان (أوليفر) هنا لفكر في حل

454
00:35:08,133 --> 00:35:09,233
إنك محق

455
00:35:15,466 --> 00:35:19,066
إن كان يستحق أحدنا السجن، فهو أنا

456
00:35:19,066 --> 00:35:22,700
روي)، لا يمكننا السماح لك بذلك) -
محال أن يرضى (أوليفر) بهذا -

457
00:35:22,700 --> 00:35:24,366
لهذا لن تخبراه

458
00:35:25,600 --> 00:35:29,500
كان من الممكن أن تودّي
بنفسك للقتل فعلاً

459
00:35:29,500 --> 00:35:33,400
ارتأيت أن بوسعي الصمود
إلى أن يتخذ رجال (ديغ) موضعهم

460
00:35:33,633 --> 00:35:36,966
أحد مخبري (ليلى)، وهو عميل
(مستقل يعمل لحساب (أرغوس

461
00:35:37,866 --> 00:35:41,433
لديه موهبة خاصة في طعن
الناس بالطريقة الصحيحة

462
00:35:41,533 --> 00:35:44,400
إذ يجعلهم ينزفون كماً مقنعاً
من الدم بدون قتلهم

463
00:35:44,400 --> 00:35:47,933
،إذ يخضل الدم بمانع أشعة بيتا
وهو ما يبطىء نبض القلب

464
00:35:47,966 --> 00:35:49,766
ويوهم بالموت

465
00:35:49,766 --> 00:35:54,700
،الجميع يظن (السهم) ميتاً
مما يعني أن (أوليفر كوين) بريىء

466
00:35:55,000 --> 00:36:01,033
فعلتم كل هذا بدون أخذ مشورتي ؟ -
كم مرة أنقذت أحدنا بدون أخذ مشورته ؟ -

467
00:36:01,800 --> 00:36:04,766
هذه المرة تحتم أن ننقذك

468
00:36:05,666 --> 00:36:12,766
،طالما الجميع يحسبك ميتاً
إذاً ما مصير (روي هاربر) ؟

469
00:36:18,233 --> 00:36:21,733
أخبروا (ثيا) أني حي أولاً

470
00:36:22,666 --> 00:36:24,933
وأخبروها أني آسف لاضطراري
للرحيل بدون توديعها

471
00:36:25,066 --> 00:36:27,466
أشعر وكأنك تهدر حياتك -
لست أهدرها -

472
00:36:28,033 --> 00:36:30,300
بل إني أبدأ حياة جديدة

473
00:36:33,100 --> 00:36:37,633
،في أي مكان وبأي وقت
اتصل بي إن احتجت شيئاً

474
00:36:39,566 --> 00:36:42,333
(اعتن بنفسك يا (روي

475
00:36:45,700 --> 00:36:48,300
الأهم أني سأفتقدك أيها الفزاعة

476
00:36:50,033 --> 00:36:54,000
استعد لتلقي مليون مكالمة على
الهاتف الفضائي الغير قابل للتتبع

477
00:36:54,033 --> 00:36:55,933
الذي وضعته في حقيبتك

478
00:37:03,000 --> 00:37:04,633
شكراً لك

479
00:37:07,400 --> 00:37:09,133
شكراً لك أنت

480
00:37:27,933 --> 00:37:33,433
،إذاً على مقياس من 1 إلى 10
ما مدى غضبك منا ؟

481
00:37:34,100 --> 00:37:36,633
عليّ أن أتعلم السماح للناس بمساعدتي

482
00:37:37,133 --> 00:37:41,600
أجل، ستحتاج لمران على ذلك

483
00:37:42,466 --> 00:37:48,133
أظنك أحياناً تركز جداً على من
...تحبهم لدرجة أنك تغفل عن

484
00:37:48,200 --> 00:37:50,866
الملاحظة بأن هناك أناساً يحبونك...

485
00:38:29,200 --> 00:38:33,166
مصل يكفينا نحن و(أكيو) فقط

486
00:38:33,866 --> 00:38:35,033
ماذا عنها ؟

487
00:38:35,066 --> 00:38:39,666
،علينا أن نحقن (أكيو) وأنفسنا
ثم على ثلاثتكم التوجه لمكان آمن

488
00:38:39,700 --> 00:38:42,700
ماذا عنك ؟ -
أخذت هذا حين أخذنا المصل -

489
00:38:42,700 --> 00:38:44,533
(وجلياً أنه ينتمي لأحد رجال (شريف

490
00:38:44,566 --> 00:38:47,666
لأنه يحتوي الخطط
التي سينشرون بها الفيروس

491
00:38:47,666 --> 00:38:52,366
سأستخدمه لمنعهم -
كلا، لن تفعل -

492
00:38:52,900 --> 00:38:54,133
نحن سنفعل ذلك -
! (تاتسو) -

493
00:38:54,133 --> 00:38:58,966
أي قدوة سنضعها لابننا إن كان لدينا
أمل لإنقاذ ملايين من الناس الأبرياء

494
00:38:59,000 --> 00:39:00,700
فإذا بنا ننجو بأنفسنا وحسب ؟ -
أنصتا إليّ -

495
00:39:00,766 --> 00:39:04,766
،(عليكما الاعتناء بـ(أكيو
--فلن أكون مسؤولاً عن

496
00:39:04,766 --> 00:39:07,233
يجب أن تتعلم السماح
للناس بمساعدتك

497
00:39:07,766 --> 00:39:10,566
ماسيو) وإياي سنذهب أيضاً)

498
00:39:15,833 --> 00:39:19,800
...ما رأيك في
اندفاع الموت) ؟)

499
00:39:19,966 --> 00:39:22,100
! جميل

500
00:39:22,100 --> 00:39:25,566
أنت الشخص الآخر الوحيد
البارع في إطلاق الألقاب

501
00:39:26,600 --> 00:39:28,800
إذاً كيف يأكلون ؟

502
00:39:28,800 --> 00:39:32,600
وكيف يكملون عملية التحويل الغذائي ؟

503
00:39:34,466 --> 00:39:36,533
سيسكو) ؟)

504
00:39:36,533 --> 00:39:39,666
قلت أن (سيمونز) من
مدينة (سنترال)، صحيح ؟

505
00:39:39,700 --> 00:39:43,866
أجل، آخر عنوان معروف له
هو 4160 (دكسون كانيون)، لماذا ؟

506
00:39:44,133 --> 00:39:47,800
وفقاً لهذا، فإن (جيك سيمونز) كان
(محتجزاً في قسم شرطة مدينة (أوبال

507
00:39:47,833 --> 00:39:50,066
في الـ 11 من كانون الأول عام 2013

508
00:39:50,100 --> 00:39:54,166
وما أهمية هذا التاريخ ؟ -
ذلك كان يوم اختبار المعجل الجزئي -

509
00:39:54,166 --> 00:40:00,766
لكن طالما (سيمونز) لم يكن في مدينة
سنترال) ليلة انفجار المادة الداكنة)

510
00:40:00,766 --> 00:40:03,866
فكيف يكون بشري فائق ؟

511
00:40:37,966 --> 00:40:40,433
أتعرفينني يا طفلة ؟

512
00:40:41,300 --> 00:40:44,600
إنك الشيطان -
(أنا (رأس الشيطان -

513
00:40:45,666 --> 00:40:51,033
،مثل من سبقوني
وهكذا سيكون أخوك قريباً جداً

514
00:40:51,133 --> 00:40:54,533
لن يتقلد مقامك أبداً -
سيفعل -

515
00:40:55,166 --> 00:40:59,800
حالما أعطيه الحافز الملائم -
! أخي سيقتلك -

516
00:41:00,900 --> 00:41:04,700
كلا، بل إنه سيتوسلني

517
00:41:32,833 --> 00:41:36,533
‘‘...أجرني من عذابك يا الله’’

518
00:41:37,400 --> 00:41:40,133
‘‘يوم تبعث غاشيتك...’’

519
00:41:57,766 --> 00:42:00,800
‘‘ســــهــــم’’

520
00:42:03,033 --> 00:42:13,033
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

