1
00:00:02,100 --> 00:00:03,566
...(سابقاً على (الســهــم

2
00:00:03,600 --> 00:00:06,100
--حين أكون معك، لا أفكر في المهمة أو

3
00:00:06,100 --> 00:00:08,566
،إني أثق في حكمتك
إني بالواقع أعتمد جداً عليها

4
00:00:09,900 --> 00:00:11,966
"يدعون "قوّة المهمات إكس

5
00:00:11,966 --> 00:00:14,000
هذه ليست قوّة مهمات

6
00:00:14,033 --> 00:00:16,900
،دعونا نسميها بما يصفها
‘‘الفرقة الانتحارية’’

7
00:00:16,900 --> 00:00:19,500
لقد قضي الخيار -
لن أقبله -

8
00:00:19,800 --> 00:00:22,200
ستكون هناك عواقب -
هل هذا تهديد ؟ -

9
00:00:28,633 --> 00:00:32,966
ستخبر كل شخص يصغي بما رأيته

10
00:00:40,600 --> 00:00:42,466
نحن متأخرون

11
00:00:42,466 --> 00:00:45,500
إنها الـ 12:45 والميعاد في الدعوة
تمام الواحدة، إني حاضر مبكراً

12
00:00:45,533 --> 00:00:48,366
وليس من عادتي الحضور مبكراً -
أجل، الاحتفال في تمام الواحدة -

13
00:00:48,666 --> 00:00:51,133
أما التقاط الصور جرى ظهراً -
التقاط الصور -

14
00:00:53,100 --> 00:00:56,333
آخر مرة تزوجت (ليلى) وإياي

15
00:00:56,366 --> 00:01:00,200
عهدنا بنذرنا على دراجة صحراوية
(رباعية في بيداء (ريجستان

16
00:01:00,233 --> 00:01:04,333
،إلاّ أنها هذه المرة استئجرت مصوراً
لذا أجل يا (أوليفر)، صور

17
00:01:04,333 --> 00:01:07,933
ومسألة الإشبين بأسرها
غير مرضية بالقدر الكافي ؟

18
00:01:07,933 --> 00:01:09,700
بلى، لا بأس، سنضمك للصور
بالفوتوشوب يا أخي

19
00:01:09,700 --> 00:01:11,000
حسناً

20
00:01:18,200 --> 00:01:19,066
شكراً على مجيئك

21
00:01:20,466 --> 00:01:22,633
أرى أنك تصحبين رفيق حضورك -
أجل -

22
00:01:22,633 --> 00:01:24,266
(يسرني لقاؤك، (راي بالمر

23
00:01:24,266 --> 00:01:27,733
،(جون ديغل)
إن جرحتها فلن يجدوا لجثتك سبيلاً

24
00:01:29,366 --> 00:01:31,733
،يسرني لقاؤك
أستميحك عذراً

25
00:01:31,766 --> 00:01:34,166
طريف، إذ أن آخر لقاء
جمعنا كان منذ 5 أشهر

26
00:01:34,200 --> 00:01:35,800
وإذا بنا الآن نلتقي مرتين
خلال عدة أسابيع

27
00:01:35,800 --> 00:01:39,033
(تسرني رؤيتك يا (راي -
تسرني رؤيتك أيضاً -

28
00:01:39,966 --> 00:01:42,133
(تلك كانت (ليلى

29
00:01:42,166 --> 00:01:46,366
،كان يفترض بصديقها (ريك) عقد قراننا
(إلاّ أنه كلف تواً بمهمة في (جنوب السودان

30
00:01:46,366 --> 00:01:47,933
ماذا ؟ ألم تطلب قسيساً ؟ -
بلى -

31
00:01:47,966 --> 00:01:50,033
ماذا عن أحد شهادات القسيس
المتاحة على شبكة المعلومات ؟

32
00:01:50,066 --> 00:01:51,533
كل ما أحتاجه اتصالاً لاسلكياً
بشبكة المعلومات و3 دقائق

33
00:01:51,566 --> 00:01:54,700
،ليس وكأني سأؤدي قداس زواجكما
إلاّ أني سأتشرف إن طلبت مني ذلك

34
00:01:54,700 --> 00:01:57,000
أو يمكنكم أن تطلبوا مني
تأدية ذلك فحسب

35
00:01:57,533 --> 00:01:59,066
إني قسيس

36
00:01:59,533 --> 00:02:01,233
إنها قصة يطول شرحها

37
00:02:06,466 --> 00:02:10,666
عادة هذا هو الجزء حيث
يدلي القس بلمحة عن الثنائي

38
00:02:11,200 --> 00:02:12,833
عن تاريخهما

39
00:02:13,100 --> 00:02:17,433
وهذا صعب قليلاً عليّ، لأني التقيت
جون) و(ليلى) منذ نحو 8 دقائق فقط)

40
00:02:19,866 --> 00:02:25,033
،وأدرك أنكما كتبتما نذركما
وهذا عظيم لأنه يختصر مهمتي

41
00:02:34,666 --> 00:02:39,200
أتودّ حقاً إتمام هذا ؟ -
طبعاً، فهل تودّين ؟ -

42
00:02:40,033 --> 00:02:45,333
أكثر حتى من المرة الأولى -
جيد، لأني لن أفلتك هذه المرة -

43
00:02:45,566 --> 00:02:48,033
وإني ألزمك بهذا العهد -
جيد -

44
00:02:50,066 --> 00:02:52,933
(أحبك يا (ليلى -
أنا أيضاً أحبك -

45
00:02:53,233 --> 00:02:54,600
! حسناً

46
00:02:54,633 --> 00:03:00,500
،(جون ديغل)، (ليلى مايكلز)
أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

47
00:03:27,166 --> 00:03:30,100
احتفال جميل -
ثوب جميل -

48
00:03:30,133 --> 00:03:34,133
شكراً لك -
هل جاءك مع قالب العرض ؟ -

49
00:03:34,166 --> 00:03:39,233
بدأت التدريب القتالي مع
مدربة جديدة، وهي متحمسة

50
00:03:39,233 --> 00:03:41,600
مدربة ؟ -
إنها صديقة -

51
00:03:41,833 --> 00:03:44,000
اليوم ليس متعلقاً بذلك الأمر

52
00:03:45,733 --> 00:03:47,533
(مرحباً (لورل -
مرحباً -

53
00:03:47,566 --> 00:03:49,166
باقة زهور جميلة

54
00:03:49,166 --> 00:03:52,900
أجل، إني نوعاً ما التقطها

55
00:03:53,666 --> 00:03:55,566
أحسنت صنعاً -
شكراً لك -

56
00:03:58,400 --> 00:04:00,600
آمل أنه لا بأس حيال
إحضاري (راي) رفيقاً لي

57
00:04:00,600 --> 00:04:02,233
راي) أنقذ الموقف)

58
00:04:02,233 --> 00:04:05,300
للعلم، لست من استخدم هذه العبارة

59
00:04:05,300 --> 00:04:09,133
،إنه رجل صالح
وجلياً أنه يهتم بك كثيراً

60
00:04:10,533 --> 00:04:13,500
أأنت سعيدة ؟ -
أجل، للغاية -

61
00:04:13,500 --> 00:04:16,200
رائع، فهذا كل ما ودّدته قط

62
00:04:16,200 --> 00:04:19,233
إنك تستحقين رجلاً صالحاً وحياة طبيعية

63
00:04:24,166 --> 00:04:25,500
"سهم) يعود للقتل)"

64
00:04:27,500 --> 00:04:28,466
"سهم) يعود للقتل)"

65
00:04:30,833 --> 00:04:32,433
(أوليفر)

66
00:04:32,433 --> 00:04:34,000
"سهم) يعود للقتل)"

67
00:04:43,566 --> 00:04:46,600
سقطت 8 ضحايا إجمالاً
أردوا جميعاً بسهام

68
00:04:46,633 --> 00:04:49,033
إلاّ أن واحداً لاذ بالفرار
وأدلى لنا بأقواله

69
00:04:49,066 --> 00:04:52,966
،وهي أقوال ما تزال غير مثبتة
...لذا فإن مكتب المدعي العام

70
00:04:53,033 --> 00:04:55,933
سيتابع التحقيق قبلما يتوجه بالإدانة...

71
00:04:55,933 --> 00:04:59,266
أي الأمرين إذاً ؟
هل (السهم) متورط أم لا ؟

72
00:04:59,800 --> 00:05:01,300
لسنا أكيدين من أي شيء بعد

73
00:05:01,300 --> 00:05:03,300
(لدينا تصريح من السيّد (بالمر

74
00:05:06,500 --> 00:05:09,933
يصعب إنكار الخير الذي
أسداه (السهم) لهذه المدينة

75
00:05:09,933 --> 00:05:12,966
وهو يساوي صعوبة إنكار
الدليل على جرمه البين

76
00:05:13,000 --> 00:05:18,166
،(في مطلق الأحوال، يجب اعتقال (السهم
وأقلها أن يمثل للمحاكمة، لا العدالة

77
00:05:18,200 --> 00:05:20,266
لم أعلم أنه سيفعل ذلك

78
00:05:20,300 --> 00:05:25,533
وإني أكرس كل مواردي الأساسية
(نحو العمل على اعتقال (السهم

79
00:05:31,133 --> 00:05:33,066
(عليك بلقاء (لانس
وإخباره أنك لست الفاعل

80
00:05:33,066 --> 00:05:35,100
لا قيمة لكلمتي إليه الآن

81
00:05:35,100 --> 00:05:38,466
،إذن نقبض على الجاني
ولنتبين من يفعل ذلك وسببه

82
00:05:38,566 --> 00:05:40,433
،نعلم من يفعل هذا
‘‘إتحاد القتلة’’

83
00:05:40,466 --> 00:05:42,800
(إذاً هكذا يرد (رأس الغول
على رفضك، صحيح ؟

84
00:05:43,033 --> 00:05:45,100
كلا، أعتقد أن المغزى
ليس الرد على رفضي

85
00:05:45,933 --> 00:05:49,433
،إنه يحاول أن يقلب المدينة ضدي
ليجعل عرضه بأن أتقلد مقامه أكثر قبولاً

86
00:05:51,100 --> 00:05:52,100
استقصي في الشوارع

87
00:05:52,133 --> 00:05:55,633
،الفاعل يستهدف المجرمين
علينا معرفة من سيضرب تالياً

88
00:05:56,466 --> 00:05:58,866
نحتاج كل المعلومات التي جمعتها
الشرطة من مسرح الجريمة

89
00:05:58,866 --> 00:06:02,833
،أياً من يكن ذاك المقلنس
فحتماً ترك أثراً، شيء يُتبع

90
00:06:02,866 --> 00:06:04,633
جاري تدبر الأمر -
كيف بإمكاننا أن نساعد ؟ -

91
00:06:04,866 --> 00:06:07,133
(اقصدا مطار مدينة (ستارلينغ -
حسناً، لنفعل ماذا ؟ -

92
00:06:07,166 --> 00:06:10,200
إنه يدعى شهر العسل -
(يمكن تأجيل رحلة (فيجي -

93
00:06:10,233 --> 00:06:12,933
(كلا، لا يمكن تأجيل رحلة (فيجي

94
00:06:13,366 --> 00:06:17,033
،هذا ما يزال يومكما الموعود
ولن أدع (رأس الغول) يخربه

95
00:06:17,033 --> 00:06:20,533
--(أوليفر) -
تبعتني لخوض عرين الأسد مرة سلفاً -

96
00:06:21,466 --> 00:06:23,533
هذه المرة عليك باختيار أسرتك

97
00:06:23,566 --> 00:06:26,766
،اذهبا وانعما بحياتكما
فنحن لها

98
00:06:36,200 --> 00:06:41,366
طالما لا تستصوب ذهابنا، فلن نذهب -
كلا، (أوليفر) محق، هذا دورنا -

99
00:06:41,700 --> 00:06:44,200
علاوة على أن (فيليستي) و(روي) يؤازرانه

100
00:06:51,833 --> 00:06:54,333
تهانئي للعروس والعريس

101
00:06:55,066 --> 00:06:58,300
(لاوتن) -
ماذا تفعل هنا ؟ -

102
00:06:58,333 --> 00:07:01,533
ما إن ينادي الواجب إلاّ ونلبي، صحيح ؟

103
00:07:01,566 --> 00:07:04,666
الفرقة الإنتحارية‘‘ تصول وتجول مجددا’’

104
00:07:07,666 --> 00:07:12,833
،ســهـــم) - الـمـوسـم الثالث)’’
‘‘(( الحلقة الـ 17: (( ميول إنتحارية

105
00:07:19,133 --> 00:07:21,800
تؤسفني مقاطعة ليلة زفافكما

106
00:07:22,366 --> 00:07:23,566
أجل، أشك في ذلك

107
00:07:24,166 --> 00:07:27,966
منذ 5 ساعات تم هجوم إرهابي
(في جمهورية (كازنيا

108
00:07:28,000 --> 00:07:31,933
افترض بهذه المستشفى خدمة وتوحيد
(الفصيل القومي المعارض لـ(كازنيا

109
00:07:31,966 --> 00:07:34,700
لحظة هل هذا-- ؟ -
(السيناتور (جوزيف كراي -

110
00:07:34,833 --> 00:07:37,466
تلك المستشفى كانت
مشروعاً تودّدياً بالنسبة إليه

111
00:07:37,500 --> 00:07:39,833
وطبعاً أصر على حضور الاحتفال

112
00:07:39,866 --> 00:07:43,633
أيتها العميلة (مايكلز)، ستقودين
قوّة المهمات إكس" في عملية الاستخلاص"

113
00:07:43,666 --> 00:07:46,100
سأجهز طائرة لك خلال 30 دقيقة

114
00:07:46,733 --> 00:07:48,400
(إني آسفة يا (جوني

115
00:07:50,733 --> 00:07:54,300
اذهب لـ(فيجي) وسأوافيك هناك
خلال 48 ساعة بحدٍ أقصى

116
00:07:54,300 --> 00:07:57,766
كلا، لن تفعلي، لأني لن
أدعك تبارحي ناظري

117
00:07:57,766 --> 00:08:02,600
أتذكرين حين عهدت لك بألاّ أفلتك ؟
إني عنيت ذلك حرفاً

118
00:08:05,200 --> 00:08:08,866
والر)، عديني معكم)

119
00:08:08,866 --> 00:08:12,533
،(لديك كلانا و(الطلقة القاتلة
ومن أيضاً من الفريق ؟

120
00:08:12,533 --> 00:08:15,800
ومن عساه غيري ؟
لطالما أردت رؤية العالم

121
00:08:16,200 --> 00:08:19,733
أسمع أن (كازنيا) بديعة
في هذا الوقت من العام

122
00:08:32,333 --> 00:08:33,366
هل من شيء ؟

123
00:08:33,400 --> 00:08:36,033
إني ألج لكاميرات المرور
والصرافات الآلية والهواتف

124
00:08:36,066 --> 00:08:38,166
وكذلك اخترقت مكالمات
الطوارىء وسيارات الشرطة

125
00:08:38,166 --> 00:08:41,000
والنتيجة ؟ -
لا أثر لـ(السهم) الشرير -

126
00:08:41,233 --> 00:08:43,466
عصابة (لوس ألكونس) يستقبلون
شحنة ضخمة من المخدرات

127
00:08:43,500 --> 00:08:47,700
،العصابة بأكملها ستحضر لتوفير الحماية
هذا تحديداً ما قد يطارده (السهم) الزائف

128
00:08:47,700 --> 00:08:50,766
إننا بحاجة ماسة لابتكار لقب أفضل له -
متى سيتم ذلك ؟ -

129
00:08:50,766 --> 00:08:53,066
الآن، سأتأهب -
...(روي) -

130
00:08:53,566 --> 00:08:57,266
،هذه مواجهة مع الإتحاد
سأتدبر الأمر

131
00:09:01,833 --> 00:09:03,533
"(جمهورية (كازنيا"

132
00:09:09,633 --> 00:09:12,600
إذاً هل استئجرتما بائع زهور ؟ -
أجل، فعلنا -

133
00:09:12,766 --> 00:09:14,833
ألم يكلفكما ذلك ثروة ؟

134
00:09:17,733 --> 00:09:20,700
في زفافي سأجعل الوصيفات
يتممن تجهيزات الزهور

135
00:09:20,700 --> 00:09:23,133
وسأنفق نقوداً إضافية
على ثوب الزفاف

136
00:09:24,000 --> 00:09:26,533
أوجدت شيئاً ؟ -
كلا، النطاق خالٍ -

137
00:09:27,600 --> 00:09:31,866
أأنت على علاقة بأحد يا (كاتر) ؟ -
(طبعاً، (السهم -

138
00:09:32,133 --> 00:09:35,733
ويوم زفافنا سيكون
اليوم الأثرى روعةً

139
00:09:35,800 --> 00:09:40,200
وبعدئذٍ، سننجب أطفالاً وسيمين وأقوياء

140
00:09:41,033 --> 00:09:45,866
وهل هو يعلم ذلك ؟
لديّ خبر لك يا مترصدة

141
00:09:45,933 --> 00:09:48,100
لا يمكنك القيام بالعمل الذي
نؤديه وأن تنعمي بأسرة

142
00:09:48,100 --> 00:09:50,433
لديّ زوجة ماثلة هنا وابنة
تخالفانك الرأي

143
00:09:50,466 --> 00:09:52,000
دعونا نتوقف هنا

144
00:09:52,033 --> 00:09:54,100
لنأمل أن تعودا للبيت سالمين لها

145
00:09:54,100 --> 00:09:58,733
إلاّ أن الحب والأطفال والأسرة
ما هم إلاّ إلهاء لأناس مثلنا

146
00:09:58,766 --> 00:10:01,633
بل يجعلونا أفضل ويمنحونا
شيئاً قيماً نناضل لأجله

147
00:10:01,666 --> 00:10:05,266
،إن الحب إلاّ رصاصة في الرأس
وإذا صدقتما أي شيء بخلاف ذلك

148
00:10:05,300 --> 00:10:07,466
فأنتما مجنونان بقدرها -
! حسبك -

149
00:10:07,500 --> 00:10:11,966
آخر مسح بالقمر الاصطناعي
يظهر أجساداً دافئة هنا

150
00:10:11,966 --> 00:10:16,233
،هذه بقعة متينة جداً ومحصنة
كيف سنخرج الجميع ؟

151
00:10:17,266 --> 00:10:19,733
أوامرنا تملي باستعادة (كراي) ولا سواه

152
00:10:19,766 --> 00:10:22,300
ماذا عن الرهائن ؟ -
ليسوا مواطنين أمريكيين -

153
00:10:22,300 --> 00:10:24,433
أهذه كلماتك أم كلمات (والر) يا (ليلى) ؟

154
00:10:24,466 --> 00:10:27,300
،(دعنا لا نتشاجر يا (جوني
فهذا شهر عسلنا

155
00:10:29,933 --> 00:10:34,100
أتدرك ما أعنيه يا (جون) ؟ -
(أنا لست مثلك يا (لاوتن -

156
00:10:37,200 --> 00:10:40,700
أجل، أنا أيضاً لم أكن هكذا على الدوام

157
00:10:53,133 --> 00:10:55,866
اترك الطرد عند الباب فحسب

158
00:10:55,900 --> 00:11:00,033
سيّدتي، أعتقد أن عليك
التوقيع بالاستلام

159
00:11:03,000 --> 00:11:05,966
! (يا إلهي، (فلويد

160
00:11:11,533 --> 00:11:14,833
لمَ لم تخبرني أنك عائد للمنزل ؟
! إني في حالة مهملة

161
00:11:15,133 --> 00:11:18,800
كلا، إنك مثالية

162
00:11:28,366 --> 00:11:31,166
أمي، من يكون ؟

163
00:11:31,166 --> 00:11:35,566
،زوي) يا بنيتي)
هذا أبوك، أتذكرين ؟

164
00:11:35,666 --> 00:11:41,233
،لقد أخبرتك عنه
إذ كان بعيداً يقاتل الأشرار

165
00:11:41,533 --> 00:11:45,100
والآن عاد -
(مرحباً يا (زوي -

166
00:11:45,133 --> 00:11:49,600
افتقدك والدك في كل لحظة من كل يوم

167
00:11:49,633 --> 00:11:53,400
إنها تحتاج لبعض الوقت فحسب

168
00:11:57,566 --> 00:11:59,766
رصدته، يظهر القمر الاصطناعي رجلاً
بزي أخضر وقلنسوة خضراء

169
00:11:59,766 --> 00:12:01,733
على سطح بقرب المستودع، يلزم أن تسرع

170
00:13:11,500 --> 00:13:13,300
(لا يمكنك قتلهم جميعاً يا (أوليفر

171
00:13:16,033 --> 00:13:19,733
إن يسقط واحد، إلاّ وينهض اثنان آخران

172
00:13:19,933 --> 00:13:23,600
،(ماسيو)
لا يمكن أنك تؤمن بهذا

173
00:13:23,833 --> 00:13:27,100
قتل كل أولئك الناس للبرهنة
! على وجهة نظر فحسب

174
00:13:27,133 --> 00:13:32,533
،كلا، بل لإقناعك
فإن سيّدي يبصر فيك شيئاً

175
00:13:33,500 --> 00:13:36,533
! لا تقاومه، اقبله

176
00:13:36,566 --> 00:13:42,866
! إنك أعلم بي من ذلك -
لا تدع تمردك يزهق مزيداً من الأرواح -

177
00:13:58,233 --> 00:14:00,600
،خوارزمية التعرف على الهدف 1"
"جاري تعظيم الصورة، 5 أضعاف، 6

178
00:14:01,133 --> 00:14:02,600
"جارٍ مسح الهندسة الوجهية"

179
00:14:02,666 --> 00:14:03,900
"جارٍ التشابك الاستقرائي"

180
00:14:04,066 --> 00:14:05,233
"جارٍ التشابك السطحي"

181
00:14:05,233 --> 00:14:06,800
"جارٍ الإحالة"

182
00:14:06,833 --> 00:14:08,166
،%تطابق الهوية بنسبة 99.85"
"(أوليفر كوين)

183
00:14:11,000 --> 00:14:12,666
‘‘(تقنيات بالمر)’’

184
00:14:17,100 --> 00:14:21,600
لم أكن أعلم الرقم الدقيق للمجانين
المتواجدين في هذه المدينة

185
00:14:21,633 --> 00:14:24,566
(إلى حين أدليت بهذا التصريح عن (السهم

186
00:14:25,066 --> 00:14:26,566
ماذا يجري ؟

187
00:14:29,066 --> 00:14:30,333
راي) ؟)

188
00:14:32,233 --> 00:14:35,600
(أوليفر كوين) هو (السهم)

189
00:14:36,966 --> 00:14:38,633
ماذا ؟

190
00:14:40,566 --> 00:14:43,800
معامل ذكائي 140، وحاصل
--على 3 شهادات دكتوراه، لكن

191
00:14:43,800 --> 00:14:47,266
،تصعب جداً إهانة ذكائي
لكني أظنك أهنته للتو

192
00:14:50,766 --> 00:14:54,500
،كل شيء صار منطقياً الآن
اختفاءاتك المفاجئة

193
00:14:54,500 --> 00:14:59,333
،وتخوفك من مساعدتي في مهمتي
فأنت تعملين مع (السهم) طيلة ذاك الوقت

194
00:14:59,333 --> 00:15:01,533
كيف اكتشفت ذلك ؟

195
00:15:02,000 --> 00:15:07,800
،تصوير إشعاعي نقال عالي الطيف
والمعروف عامة بآلة الآشعة السينية

196
00:15:07,833 --> 00:15:10,100
علاوة على برنامجك لتحديد
الهوية عبر سمات الوجه

197
00:15:10,100 --> 00:15:12,633
كانت شيفرة جميلة، بالمناسبة -
نجحت في تشغيل الحلة -

198
00:15:15,966 --> 00:15:19,933
(ليلة أمس رأيت صديقك (أوليفر
يراقب بدقة 8 من ضحاياه

199
00:15:19,933 --> 00:15:21,466
لأنه كان يتحرى

200
00:15:21,500 --> 00:15:25,200
،إذ يحاول الإمساك بمنتحل شخصيته
الشخص الحقيقي الذي فعل هذا

201
00:15:25,666 --> 00:15:28,733
،أرجوك، عليك الوثوق فيّ
أوليفر) ليس بقاتل)

202
00:15:28,733 --> 00:15:31,666
هذه ليست أول مرة يقوم بدور
القاضي وهيئة المحلفين والجلاد

203
00:15:31,666 --> 00:15:35,700
إنه لم يقتل أحداً خلال عامين تقريباً -
هذه حقاً ليست مجادلتك الأفضل -

204
00:15:35,733 --> 00:15:40,300
،إنك لا تعلم بالمرار الذي شاقاه
ولا بما خسره وكيف ترعرع

205
00:15:40,333 --> 00:15:44,266
لكني أعلم، فإني أعلم به
تقريباً من أي أحد

206
00:15:45,366 --> 00:15:50,200
أوليفر) لم يفعل ذلك) -
إنك تكنين مشاعر له -

207
00:15:50,433 --> 00:15:54,366
! أجل، أقصد، لا، لا

208
00:15:55,766 --> 00:15:57,100
فعلت ذلك فيما سبق

209
00:15:57,133 --> 00:16:00,900
لكن ذلك انتهى الآن

210
00:16:00,933 --> 00:16:03,333
وماذا ؟

211
00:16:03,766 --> 00:16:05,933
الآن يفترض أن أثق فيك ؟

212
00:16:05,966 --> 00:16:09,233
منذ التقيت بك ولم أخف عنك سراً

213
00:16:09,900 --> 00:16:11,833
لقد وثقت فيك

214
00:16:12,333 --> 00:16:17,166
وظننتك أحداً قد يكون شريكاً حقيقياً

215
00:16:17,400 --> 00:16:23,200
أنك أحد يمكنني الاعتماد
عليه في مهمتي وحياتي

216
00:16:24,400 --> 00:16:27,500
أنا أيضاً أردت ذلك
يا (راي) وما زلت أريده

217
00:16:29,200 --> 00:16:33,300
! (راي)
ماذا ستفعل ؟

218
00:16:34,966 --> 00:16:40,066
،سأفي بوعدي لهذه المدينة
وأساعد على تقديم (السهم) للعدالة

219
00:17:00,100 --> 00:17:02,033
المدخل الشمالي خالٍ

220
00:17:05,100 --> 00:17:08,833
،(أحسنت عملاً أيها (الطلقة القاتلة
"نحن في الطريق، انتقل للنقطة "إكس

221
00:17:08,966 --> 00:17:10,200
عُلم

222
00:17:18,766 --> 00:17:22,166
تفضلي يا حبيبتي، كليه

223
00:17:24,000 --> 00:17:28,066
لا تريدين أن تأكليه ؟
هل يعيبه شيء ؟

224
00:17:28,066 --> 00:17:31,100
أم أنه ليس جيداً بقدر ما
تصنعه أمك حسبما أظن ؟

225
00:17:32,633 --> 00:17:34,600
! انطقي

226
00:17:35,166 --> 00:17:37,600
! عزيزي
ماذا يجري ؟

227
00:17:38,000 --> 00:17:41,766
لا شيء، إني على ما يرام -
كلا، لست على ما يرام -

228
00:17:43,166 --> 00:17:46,966
إنك لا تنام وبالكاد تأكل

229
00:17:47,000 --> 00:17:50,100
،لا يمكنك الحفاظ على وظيفة
وتعجز عن الانخراط المجتمعي

230
00:17:50,566 --> 00:17:55,000
وتأبي التحدث إليّ -
إننا نتحدث الآن -

231
00:17:55,300 --> 00:17:59,733
فأخبريني عما تودّيننا أن نتحدث -
! أودّ معرفة ما دهى زوجي -

232
00:18:00,366 --> 00:18:03,600
،عليك بالإفصاح عن قصتك
ثمة أناس بوسعهم مساعدتك

233
00:18:03,933 --> 00:18:08,700
أناس يدركون شعور العائد من الحرب -
إنك لا تفهمين، لا تفهمين -

234
00:18:08,733 --> 00:18:13,766
لا أحد يفهم، أتسمعينني ؟ -
إذاً اجعلهم يفهمون -

235
00:18:13,800 --> 00:18:18,133
أجعلهم يفهمون، هكذا مثلاً ؟
أتودّينهم أن يفهموا هكذا ؟

236
00:18:18,133 --> 00:18:22,466
ما رأيك في هذا ؟
أتودّين معرفة ما دهى زوجك ؟

237
00:18:22,500 --> 00:18:25,200
،دعيني أخبرك
سحب الزناد مراراً وتكراراً

238
00:18:25,200 --> 00:18:30,933
! وكلما فعل، مات أحد
في كل مرة

239
00:18:30,933 --> 00:18:34,833
لاوتن)، توقف)

240
00:18:35,900 --> 00:18:37,433
! أرجوك

241
00:18:46,166 --> 00:18:48,066
! ابتعد عنا

242
00:18:49,966 --> 00:18:54,866
،أجل، هذه حالة طارئة
زوجي يحمل مسدساً

243
00:19:04,033 --> 00:19:09,366
أوجدت أي شيء على تلك السهام ؟ -
هذا السهم لنا، وهذا لهم -

244
00:19:10,300 --> 00:19:14,333
لا أبصر أي اختلاف -
بلى، تحديداً، هما متماثلان -

245
00:19:15,800 --> 00:19:19,000
! إنه يعلم، رباه، إنه يعلم

246
00:19:22,733 --> 00:19:25,933
العام الماضي قتلت خطيبة
(راي) بيد رجال (الميراكورو)

247
00:19:26,166 --> 00:19:30,166
،والآن يودّ حماية هذه المدينة
لذا صنع حلة بتقنية من الفئة العسكرية

248
00:19:30,200 --> 00:19:33,433
،والآن يودّ أن يوردك السجن
فاستخدم برنامجي لتتبعك

249
00:19:33,466 --> 00:19:36,400
،وفحصك بآشعته السينية
(والآن يعلم أنك (السهم

250
00:19:36,433 --> 00:19:40,300
وسيبلغ الشرطة -
بالمر) يعلم أني (السهم) ؟) -

251
00:19:41,733 --> 00:19:44,266
وجعل من حماية هذه المدينة مهمته ؟

252
00:19:46,100 --> 00:19:49,733
متى كنت ستخبرينني بهذا ؟ -
إني أمنى بكثير من هذا السخط اليوم -

253
00:19:49,733 --> 00:19:53,166
هذا لا يهم، المهم أنه
! سيخبر الشرطة بهويتك

254
00:19:53,533 --> 00:19:58,700
لحظة، (راي) صنع حلة خارقة ؟
هذا مذهل... وطائش

255
00:20:00,500 --> 00:20:03,633
،الراجح أنه في الطريق للقسم الآن
ماذا عسانا فاعلون ؟

256
00:20:06,333 --> 00:20:11,700
،تقنية التصوير الإشعاعي لا تخطىء
هذه صور من النتائج بأختام زمنية

257
00:20:12,300 --> 00:20:14,433
(هذا ادعاء جسور جداً يا سيّد (بالمر

258
00:20:14,600 --> 00:20:18,566
خاصة وأننا خضنا هذا قبلاً منذ
(عامين وتمت تبرئة (أوليفر كوين

259
00:20:18,600 --> 00:20:19,800
هذا لأنه ذكي

260
00:20:19,800 --> 00:20:21,566
أعتقد أنه وضع نفسه
في دائرة الاتهام عمداً

261
00:20:21,600 --> 00:20:24,533
لكي ينأى بنفسه
عن الشبهة في المستقبل

262
00:20:26,400 --> 00:20:30,300
ودليلك هو تصوير بالأشعة السينية ؟

263
00:20:31,366 --> 00:20:35,066
،الصور الرقمية يمكن تلفيقها
لا تمكنني مواجهة القاضي بأي من هذا

264
00:20:35,066 --> 00:20:39,466
ماذا عن شهادتي ؟ -
تعني شهادتك الغير معضدة ؟ -

265
00:20:42,466 --> 00:20:46,933
إنك تحمينه، طبعاً لكونك
و(أوليفر) صديقين قديمين

266
00:20:47,066 --> 00:20:54,033
أأذيت نفسك أثناء توقيع الوثائق ؟ -
بل في صالة الألعاب بالواقع -

267
00:20:54,033 --> 00:20:57,933
تتدربين مع ذلك المعروف
بـ(القط البري)، (غرانت)، صحيح ؟

268
00:20:57,966 --> 00:21:00,633
الذي كان مقتصّاً فيما مضى أيضاً

269
00:21:01,833 --> 00:21:04,466
أنت و(أوليفر كوين) كنتما
على علاقة غرامية، صحيح ؟

270
00:21:04,500 --> 00:21:07,466
كيف انتهى المطاف بكما
إلى ارتداء الأقنعة ؟

271
00:21:08,033 --> 00:21:11,633
إليك نصيحة قانونية
(مجانية يا سيّد (بالمر

272
00:21:11,633 --> 00:21:16,433
إن ذهبت لأي أحد آخر وخاصة وسائل
الإعلام بهذه الادعاءات الغير معضدة بدليل

273
00:21:16,466 --> 00:21:22,500
فسيحق للسيّد (كوين) رفع
دعوى تعويض ستفلسك

274
00:21:22,533 --> 00:21:26,333
من عساه يدري ؟
ربما يسترد شركته

275
00:21:26,400 --> 00:21:30,766
أجل، إنك محقة، النظام القضائي
لن تمكنه مساعدتي حيال هذا الأمر

276
00:21:35,166 --> 00:21:38,033
أعتقد أن عليّ السعي
لتحقيق العدالة بنفسي

277
00:21:54,266 --> 00:21:55,533
لا تقلقي

278
00:21:55,533 --> 00:22:00,566
،(أنا سيناتور من (الولايات المتحدة
كل شيء سيغدو على ما يرام

279
00:22:03,533 --> 00:22:05,700
! انبطحوا، انبطحوا، انبطحوا

280
00:22:19,133 --> 00:22:21,533
،جئنا لأجلك حضرة السيناتور
يجب أن نتحرك سريعاً

281
00:22:22,366 --> 00:22:26,733
ابقوا جميعاً في مكانكم
وحافظوا على هدوئكم

282
00:22:26,866 --> 00:22:28,400
سأشرح كل شيء حالما
نقلع بالطائرة

283
00:22:28,433 --> 00:22:33,333
--ماذا ؟ لا، لا
هذا برمته خطأ

284
00:22:33,433 --> 00:22:36,100
،ما تعين أن يرسلوا أي أحد
ذلك كان المغزى بأسره

285
00:22:39,533 --> 00:22:41,266
ما حرى أن تأتوا لهنا

286
00:22:44,600 --> 00:22:46,466
ما حرى أن تأتوا لهنا

287
00:22:52,033 --> 00:22:55,200
،لديه مسدس
! اذهبوا، هيّا، هيّا، هيّا

288
00:22:57,033 --> 00:22:59,166
! بطلي

289
00:22:59,166 --> 00:23:01,333
! تراجعوا، تراجعوا، تراجعوا

290
00:23:01,700 --> 00:23:02,933
هيّا

291
00:23:06,800 --> 00:23:09,033
فيما كان يفكر ذلك المخبول ؟
أمني هذه البوابة

292
00:23:12,400 --> 00:23:13,700
انزع هذا القميص

293
00:23:14,533 --> 00:23:16,700
الرصاصة دخلت
جسمي وخرجت، لن أموت

294
00:23:16,700 --> 00:23:19,600
،علينا التأكد
هذا ليس طلباً يا جندي

295
00:23:34,566 --> 00:23:36,133
"(أسماء الضحايا: (أندرو ديغل"

296
00:23:37,033 --> 00:23:39,233
ما زلت ستضمد جرحي ؟

297
00:23:41,800 --> 00:23:46,333
حبيبي، هل تؤلمك بشدة ؟
إنك شجاع جداً

298
00:23:46,533 --> 00:23:50,500
أرجع في رأيي، أظنني أريد الموت

299
00:23:50,500 --> 00:23:54,200
(إلى (ماونكنبيرد)، هنا (هاربينجر
"على تردد الطوارىء "دلتا تشارلي

300
00:23:54,733 --> 00:23:58,366
"هنا "قوّة المهمات إكس
تبث إشارة بدون رد، حوّل

301
00:23:58,433 --> 00:24:02,333
،سحقاً الإشارة لا تنفذ
أظن إشارتنا محجوبة

302
00:24:02,333 --> 00:24:04,900
(إلى (ماونكنبيرد) هنا السيناتور (كراي

303
00:24:04,900 --> 00:24:09,833
أتصوركم جميعاً تشعرون
بحيرة بسيطة الآن

304
00:24:10,266 --> 00:24:13,333
،هذه حالة احتجاز رهائن
! هجوم إرهابي

305
00:24:13,366 --> 00:24:17,266
،بالواقع هم ليسوا إرهابيين
بل إنهم مرتزقة

306
00:24:18,033 --> 00:24:19,466
إنهم يعملون لحسابي

307
00:24:19,466 --> 00:24:22,666
لمَ تفعل هذا ؟ -
لأني أحب بلدي -

308
00:24:22,833 --> 00:24:25,400
وإن بلدي تحب البطل

309
00:24:26,233 --> 00:24:30,633
إذاً هذه مسرحية لكي
تخوض انتخابات الرئاسة ؟

310
00:24:30,666 --> 00:24:32,766
ها أنت أدركت المغزى الرئيسي

311
00:24:33,800 --> 00:24:36,200
أيمكنك تصور كيف ستكون
أصوات الاقتراع لصالحي

312
00:24:36,200 --> 00:24:39,933
حالما أحل هذا الموقف
المأساوي ببطولة ؟

313
00:24:39,933 --> 00:24:43,933
جميع من هنا تعين أن
يعودوا لبيوتهم أحياء

314
00:24:43,933 --> 00:24:46,166
ذلك كان المغزى بأسره

315
00:24:46,200 --> 00:24:51,800
لكنكم الآن للأسف حولتم
رهائني لشهود عيان

316
00:24:51,833 --> 00:24:53,133
ولا يمكنني السماح بذلك

317
00:24:53,133 --> 00:24:57,400
سأقتلك ببطء يا ابن الساقطة -
إننا نفوقكم عدداً وتسليحاً -

318
00:24:57,400 --> 00:25:00,000
لكن إن آنستم في هذا أي سلوان

319
00:25:00,033 --> 00:25:04,833
فسأرشح أربعتكم لنيل وسام
الشرف حالما أغدو الرئيس

320
00:25:05,733 --> 00:25:07,733
سيذكركم الناس كأبطال

321
00:25:12,066 --> 00:25:14,000
حسناً

322
00:25:21,366 --> 00:25:23,566
(سهم) -
(حلة خارقة) -

323
00:25:24,766 --> 00:25:26,200
(أفضل (الذرة

324
00:25:26,200 --> 00:25:29,600
أعترف أني تفاجئت قليلاً برؤيتك
في جدول مواعيدي هذا الصباح

325
00:25:29,600 --> 00:25:31,200
أيروقك المكان ؟

326
00:25:31,266 --> 00:25:34,366
لورل لانس) هاتفتني) -
(أجل، (الكناري الأسود -

327
00:25:34,633 --> 00:25:37,733
،حاولت أن تثنيني
لكن هذا لن ينجح

328
00:25:37,766 --> 00:25:41,033
لم أقتل أولئك الناس -
(أجل، هذا ما قالته (فيليستي -

329
00:25:41,466 --> 00:25:45,700
منتحل شخصية قتلهم، صحيح ؟
أكره حدوث ذلك

330
00:25:49,833 --> 00:25:55,066
،خمس سنين على جزيرة مهجورة
هذا نوعاً ما يغيرك، صحيح ؟

331
00:25:55,066 --> 00:26:00,900
حتما كان صعباً ما لم يكن محالاً أن
تحافظ على سلامة عقلك طيلة تلك السنين

332
00:26:00,933 --> 00:26:04,433
والآن ها أنتذا تتظاهر بأنك
تسيطر على كل شيء

333
00:26:04,466 --> 00:26:10,933
،فيليستي) أخبرتك بالحقيقة)
وعليك الوثوق في حكمها

334
00:26:11,966 --> 00:26:13,500
كيف يمكنني فعل ذلك ؟

335
00:26:13,533 --> 00:26:17,233
جلياً أن مفهومها عنك يشوشه
تعلقها العاطفي

336
00:26:17,266 --> 00:26:19,366
إنها لا تراك على حقيقتك

337
00:26:21,100 --> 00:26:25,266
إنك لا تحط أدنى علم
بما تجابهه هذه المدينة

338
00:26:26,300 --> 00:26:29,833
،بالواقع أظنني أعلم
ولسوف أوقفه

339
00:26:35,433 --> 00:26:36,733
المكان خالٍ

340
00:26:43,466 --> 00:26:46,700
ثمة تعزيزات وصلت تواً -
أرى ذلك، انتظر -

341
00:26:49,266 --> 00:26:51,733
! يا إلهي -
ماذا، ماذا، ماذا ؟ -

342
00:26:51,766 --> 00:26:54,900
هجمات حرارية
في هذه النقاط الأربع

343
00:26:56,666 --> 00:27:01,166
زرعوا شحنات متفجرة في المستشفى -
سيقتلون كل الرهائن -

344
00:27:02,600 --> 00:27:05,233
وسينجو (كراي) بمفرده

345
00:27:08,066 --> 00:27:09,900
لمَ جئنا لهنا ؟

346
00:27:09,933 --> 00:27:12,900
،(لقد قبلنا المهمة يا (ليلى
ونفذنا ما يفعله الجنود

347
00:27:13,566 --> 00:27:17,200
إلاّ أننا لسنا مجرد
جنديين يا (جوني)، نحن والدان

348
00:27:19,166 --> 00:27:20,633
...أعرف والدين لا يستقلان طائرة معاً

349
00:27:20,666 --> 00:27:24,433
لأنهما يأبيان المجازفة...
بانتهاء طفلهما ليتم الأبوين

350
00:27:24,500 --> 00:27:28,700
فيمّ كنا نفكر ؟
! يا إلهي

351
00:27:28,833 --> 00:27:32,366
ابنتنا الصغيرة -
لاوتن) كان على حق) -

352
00:27:32,366 --> 00:27:39,233
أيمكنك قول هذا مجدداً ؟
آسف، لم أسمعك بوضوح أول مرة

353
00:27:43,033 --> 00:27:45,366
الغروديون جهزوا المستشفى للتفجير

354
00:27:47,066 --> 00:27:50,533
لن ننجو -
بل إننا سننجو -

355
00:27:50,533 --> 00:27:52,900
سنخرج أولئك الرهائن

356
00:27:52,900 --> 00:27:57,066
وإنك و(جون) ستعودا
للبيت لابنتكما مجدداً

357
00:27:58,400 --> 00:28:01,433
مفهوم ؟ -
أجل -

358
00:28:01,433 --> 00:28:06,000
! يا للأشياء التي أتوق لفعلها بك الآن

359
00:28:20,433 --> 00:28:23,233
(فلويد لاوتن) -
من يسأل ؟ -

360
00:28:23,766 --> 00:28:26,366
،لم أكن أسئل عن هويتك
بل كنت أناديك يقيناً

361
00:28:26,400 --> 00:28:29,600
لقد دفعنا كفالتك -
دفعنا ؟ -

362
00:28:29,633 --> 00:28:32,566
نحن منظمة تحتاج موهبتك
على وجه الخصوص

363
00:28:32,600 --> 00:28:36,533
موهبة ؟
تقصدين قتل الناس ؟

364
00:28:36,566 --> 00:28:40,700
سندفع بسخاء مقابل تلك المهارات

365
00:28:41,933 --> 00:28:46,466
،تتكلمين بصيغة الجمع مجدداً
من تكونون ؟

366
00:28:46,500 --> 00:28:51,066
،نحن محض شيء بسيط
جزء من كيان أكبر

367
00:28:51,833 --> 00:28:57,166
،نحن نكون كياناً واحداً
(إن جاز القول، نحن (قفير

368
00:28:57,266 --> 00:29:00,600
،أنصتي يا نحلة العسل
لقد انتهيت من إطلاق النار

369
00:29:02,033 --> 00:29:06,800
غادرت تلك الحياة في ميدان الحرب
للعودة إلى البيت لأكون مع أسرتي

370
00:29:06,800 --> 00:29:11,600
أتصور أن مذكرة التحييد التي حررتها
زوجتك ضدك تعوق ذلك نوعاً ما

371
00:29:11,633 --> 00:29:15,300
لن يسمح لك أن تقربها
هي أو ابنتك مجدداً

372
00:29:15,333 --> 00:29:20,233
،لقد غادرت ميدان الحرب
لكنه لن يغادرك أبداً

373
00:29:20,633 --> 00:29:26,000
أناس مثلك لا يتسنى لهم
الحظو بحب ولا بأطفال وعائلات

374
00:29:26,033 --> 00:29:28,833
كل هذه إلهاءات لأناس مثلك

375
00:29:29,900 --> 00:29:34,000
الحب بالنسبة لأناس مثلك
كرصاصة في الرأس

376
00:29:41,233 --> 00:29:43,066
من يكون هدفي ؟

377
00:29:44,400 --> 00:29:48,566
(اسمه (أندرو ديغل

378
00:30:04,066 --> 00:30:06,300
كيف سرى الأمر مع (راي) ؟ -
لم أوفق -

379
00:30:06,966 --> 00:30:11,333
،خليلك الجديد عنيد
حالما يحسم قراره، ينتهي الأمر

380
00:30:11,333 --> 00:30:13,400
أيبدو مثل أحد نعرفه ؟

381
00:30:13,400 --> 00:30:17,066
،إنه ليس فقط غير مدرب
بل وإنه مضطرب

382
00:30:17,100 --> 00:30:19,666
مضطرب ؟ -
أجل، إنه مضطرب -

383
00:30:20,000 --> 00:30:27,666
فيليستي)، لأنه يجوب طائراً في سلاح)
! بحثاً عن رجل قتل فعلياً 8 أناس

384
00:30:27,700 --> 00:30:31,200
سيكون التالي -
تتمنى ذلك، صحيح ؟ -

385
00:30:32,333 --> 00:30:34,166
أستميحك عذراً ؟

386
00:30:35,600 --> 00:30:38,000
إنك لم ترد أن أكون على علاقة به -
هذا غير صحيح -

387
00:30:38,033 --> 00:30:41,200
بل هو صحيح، كل كلامك عن
رغبتك في سعادتي كان محض كلام

388
00:30:41,200 --> 00:30:45,833
،كلا، بل عنيت ما قلته صدقاً
إلى أن تبينت أنه مثلي تماماً

389
00:30:46,633 --> 00:30:50,133
إنك تستحقين أفضل من ذلك -
...إن ما أستحقه -

390
00:30:50,166 --> 00:30:53,066
هو أن أكون برفقة أحد
لا يخشى من السعادة

391
00:30:56,000 --> 00:31:01,733
روي) أخبرني أنه أراد شريكاً حقيقياً)
في عمله وفي مهمته وفي حياته

392
00:31:01,733 --> 00:31:04,500
راي) يودّ أن يكون بطلاً وإنساناً)

393
00:31:04,500 --> 00:31:07,366
أجل، لأنه لا يدرك بعد
أنه لا يمكنه ذلك

394
00:31:07,400 --> 00:31:14,166
أخبرتك أني لا يمكنني أن
أرتبط بك وأن أنقذ المدينة

395
00:31:15,633 --> 00:31:17,433
ولا (راي) أيضاً يمكنه ذلك

396
00:31:18,700 --> 00:31:21,900
إنه فقط حديث العهد بهذا
بما لا يجعله يدرك ذلك

397
00:31:23,533 --> 00:31:24,900
ما هذا ؟

398
00:31:24,900 --> 00:31:28,966
مكالمة للطاورىء تشتبه بنشاط
(عصابي في محطة كهرباء (مالتزر

399
00:31:29,000 --> 00:31:30,766
هذا سيكون هدف (ماسيو) التالي

400
00:31:30,766 --> 00:31:33,733
هاتفي (روي) وأخبريه أن يتأهب
ويلاقيني لدى محطة الكهرباء

401
00:31:46,433 --> 00:31:48,066
لا يوجد أحد هنا

402
00:31:51,533 --> 00:31:53,633
حتماً هذا مخيب للأمل

403
00:31:54,366 --> 00:31:59,366
،آسف لعدم وجود أحد هنا لتقتله
لكني نوعاً ما زيفت مكالمة الطوارىء تلك

404
00:31:59,400 --> 00:31:59,866
(بالمر)

405
00:31:59,866 --> 00:32:02,766
لقلت أن لك حق التزام
الصمت لكني لست شرطياً

406
00:32:42,100 --> 00:32:43,933
انتهى الأمر

407
00:32:44,466 --> 00:32:46,666
هكذا بالتحديد، بلطف وروية

408
00:33:04,600 --> 00:33:09,433
،الرجل الذي تظنني إياه
كان سيقتلك هنا فوراً

409
00:33:09,466 --> 00:33:14,366
! قلت لك أن تتراجع ولم تنصت

410
00:33:14,633 --> 00:33:19,866
! إذاً توكل واقتلني
(بين حقيقتك لـ(فيليستي

411
00:33:22,233 --> 00:33:25,033
ليس لديّ ما أثبته لها

412
00:33:27,700 --> 00:33:30,233
أما أنت فلديك

413
00:33:36,700 --> 00:33:40,966
لقد اختارتك، فثق بها

414
00:33:58,633 --> 00:34:03,100
إني.... إني في غاية الأسف

415
00:34:04,466 --> 00:34:07,166
تعين أن يسري كل شيء بشكل مختلف

416
00:34:09,900 --> 00:34:10,933
! غطوا الباب

417
00:34:17,300 --> 00:34:22,766
توقفوا وإلاّ ضغطت على الزر
! فأهوي بنا جميعاً لجحيم مستعر فوراً

418
00:34:23,100 --> 00:34:26,466
،إنك تهذي
! فسوف تموت معنا

419
00:34:26,500 --> 00:34:29,600
أودّ أن أغدو رئيساً حرصاً على تراثي

420
00:34:29,733 --> 00:34:33,633
والموت كبطل جائزة ترضية
كفيلة بتحقيق ذلك

421
00:34:48,400 --> 00:34:50,400
‘‘الفرقة الإنتحارية’’

422
00:34:53,200 --> 00:34:55,800
إنكم اسم على مسمى إن
ظننتم أن بوسع ثلاثتكم

423
00:34:55,800 --> 00:34:59,133
شق طريق دخولكم
إلى هنا بإطلاق النار

424
00:35:03,733 --> 00:35:06,600
لحظة، لقد كنتم أربعة

425
00:35:14,333 --> 00:35:15,533
! جون)، عن يسارك)

426
00:35:31,066 --> 00:35:33,666
إنك فتى طالح جداً جداً

427
00:35:35,100 --> 00:35:38,633
! اذهبوا جميعاً، هيّا، هيّا، هيّا
! اذهبوا، هيّا، هيّا، هيّا

428
00:35:39,233 --> 00:35:42,733
! تحركوا، هيّا، هيّا، هيّا
! تحركوا، تحركوا

429
00:35:43,300 --> 00:35:44,100
! هيّا

430
00:35:44,333 --> 00:35:47,433
! هيّا بنا لنذهب
! بسرعة

431
00:35:48,566 --> 00:35:51,133
،فلويد)، أين أنت يا عزيزي)
كيف ستخرج ؟

432
00:35:51,166 --> 00:35:52,466
لن أخرج

433
00:35:53,566 --> 00:35:55,566
لاوتن)، عمّ تتكلم ؟)
! ذلك لم يكن جزءً من الخطة

434
00:35:55,566 --> 00:35:57,400
قلت أن بوسعك إيجاد سبيلك للأسفل

435
00:35:57,433 --> 00:36:00,866
،أجل، وقد كذبت
على أحد تغطية هروبكم

436
00:36:00,866 --> 00:36:03,400
وجودي بالأعلى هنا هو ما
يخولكم للخروج من الأسفل أحياء

437
00:36:03,433 --> 00:36:04,833
لماذا ؟

438
00:36:04,833 --> 00:36:09,433
أنت وزوجتك الجديدة
عودا لطفلتكما، مفهوم يا (جون) ؟

439
00:36:09,966 --> 00:36:12,133
! اذهبوا، هيّا، هيّا، هيّا

440
00:36:15,333 --> 00:36:17,766
! تحركوا، تحركوا

441
00:36:17,766 --> 00:36:20,800
،اذهبوا، هيّا، هيّا، هيّا
! تحركوا، تحركوا، تحركوا

442
00:36:29,133 --> 00:36:32,266
! هيّا بنا، اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

443
00:36:32,266 --> 00:36:34,200
! اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

444
00:36:34,966 --> 00:36:35,700
! (هيّا يا (فلويد

445
00:36:48,366 --> 00:36:51,233
! لا، لا

446
00:36:59,666 --> 00:37:00,700
‘‘(تقنيات بالمر)’’

447
00:37:05,666 --> 00:37:07,866
كيف حالك ؟

448
00:37:12,066 --> 00:37:15,033
غروري مكدوم

449
00:37:15,166 --> 00:37:19,466
،وكذلك ذراعي وظهري
وأيضاً كفتي المدورة

450
00:37:20,933 --> 00:37:25,766
إني في غاية الأسف على كل هذا

451
00:37:26,100 --> 00:37:31,500
بالواقع أعتقد أني أدين لك باعتذار

452
00:37:32,066 --> 00:37:35,533
أخبرتني أن (أوليفر) بريىء ولم أثق فيك

453
00:37:35,666 --> 00:37:37,800
أريدك أن تعلمي أني أثق فيك

454
00:37:39,200 --> 00:37:45,766
بخصوص ما قلته مؤخراً
بشأن رغبتك في شريك حقيقي

455
00:37:47,866 --> 00:37:52,000
أما زال هذا العرض سارياً ؟ -
أجل -

456
00:37:53,800 --> 00:37:56,900
حالما أقدم عرضاً

457
00:38:02,666 --> 00:38:05,400
الانفصاليون الغروديون كانوا
(تحت قيادة (فلويد لاوتن

458
00:38:05,400 --> 00:38:08,166
وهو قناص سابق في الجيش الأمريكي

459
00:38:08,200 --> 00:38:10,800
لاوتن) تم تسريحه من الخدمة)
منذ خمس سنوات

460
00:38:10,800 --> 00:38:15,033
ومنذئذٍ ضلع مع منظمات إرهابية عديدة

461
00:38:15,066 --> 00:38:19,666
مات (لاوتن) إثر انفجار كان
...المعني به مجموعة رهائن

462
00:38:19,700 --> 00:38:22,833
،(فيما بينهم السيناتور (جوزيف كراي...
--لكن (كراي) تمكن من

463
00:38:22,833 --> 00:38:24,933
دفع للرهائن مقابل صمتهم

464
00:38:25,000 --> 00:38:27,900
أجل، الدولار له قيمة مهيبة
في (كازنيا)، صحيح ؟

465
00:38:29,466 --> 00:38:34,000
،حاولت حفظ مصداقية الأحداث
لكن (والر) منعتني

466
00:38:35,333 --> 00:38:39,033
جوني)، ثمة شيء آخر)

467
00:38:40,233 --> 00:38:41,733
أجل، ثمة شيء

468
00:38:50,566 --> 00:38:52,533
(سأغادر فريق (السهم -
ماذا ؟ -

469
00:38:52,566 --> 00:38:55,266
صدق (لاوتن)، لا تمكنني
مواصلة حياتي هكذا

470
00:38:56,866 --> 00:39:01,466
التوفيق يحالفني إلى أن يتخلى
عني، فما عساه العمل عندئذٍ ؟

471
00:39:02,766 --> 00:39:06,966
(لا يمكنني أن أفعل هذا بـ(سارة -
وماذا عن المدينة ؟ -

472
00:39:07,366 --> 00:39:12,166
العمل الذي تقوم به
أنت و(أوليفر) عمل صالح

473
00:39:12,166 --> 00:39:15,566
أفضل مما أقوم بعمله منذ فترة طويلة

474
00:39:16,900 --> 00:39:20,500
ولهذا استقلت

475
00:39:20,933 --> 00:39:24,666
،لا يا (ليلى)، إنك تحبين عملك
وإنك بارعة جداً فيه

476
00:39:24,700 --> 00:39:26,566
كلا، طالما ما جرى مع
كراي) يسمح بالتغاضي عنه)

477
00:39:26,566 --> 00:39:32,600
،فلا أودّ أن أكون بارعة في عملي
ما أودّه هو أن أغدو قدوة حسنة لابنتنا

478
00:39:33,533 --> 00:39:37,800
أريدها أن تفخر بي -
(ليلى) -

479
00:39:38,300 --> 00:39:43,533
،إني فخور بك
(إني فخور بك يا (ليلى

480
00:39:43,566 --> 00:39:46,466
لا شيء سيغير هذا أبداً

481
00:39:55,133 --> 00:39:58,233
مرحباً -
مرحباً، لأين أنت ذاهبة ؟ -

482
00:39:58,266 --> 00:40:02,966
،راي) لديه لقاء مع العمدة)
(يبدو أنه بدل رأيه بخصوص (السهم

483
00:40:04,100 --> 00:40:05,866
شكراً -
علام ؟ -

484
00:40:06,666 --> 00:40:09,300
على إثبات أني محقة

485
00:40:15,966 --> 00:40:17,633
مرحباً -
مرحباً -

486
00:40:17,666 --> 00:40:20,866
ماذا فاتني ؟ -
ليس الكثير -

487
00:40:21,300 --> 00:40:24,333
إني مسرور لعودتك -
وأنا أيضاً -

488
00:40:24,700 --> 00:40:28,733
اتضح أني و(ليلى) لسنا
محظوظين مع الرحلات

489
00:40:28,766 --> 00:40:30,533
جمهورية (كازنيا)، صحيح ؟

490
00:40:32,833 --> 00:40:35,966
و(فلويد لاوتن) ؟ -
أجل -

491
00:40:37,533 --> 00:40:39,966
(أصبت يا (أوليفر

492
00:40:39,966 --> 00:40:44,100
،إن القيام بما نفعله
...بينما لدينا أحباء في المنزل

493
00:40:45,266 --> 00:40:46,733
هذا معقد...

494
00:40:47,133 --> 00:40:49,733
الشؤون الهامة تكون معقدة دوماً

495
00:40:49,800 --> 00:40:55,166
(نخب (فلويد لاوتن -
"نخب "القوّة -

496
00:41:00,200 --> 00:41:03,233
أحالفك الحظ بإيجاد المنتحل ؟ -
ما يزال طليقاً -

497
00:41:03,300 --> 00:41:06,833
أوليفر)، علينا بإيقاف ذلك الشخص)
قبلما يردي مزيداً من المجرمين بسهام

498
00:41:07,133 --> 00:41:11,000
أو قبلما يبدأ بإرداء أناس أبرياء بهم

499
00:41:13,633 --> 00:41:16,300
سيّدتي العمدة، تبينت من
مصدر موثوق أنه ضحية تلفيق

500
00:41:16,766 --> 00:41:20,100
لحظة يا (راي)، الآن تقول
لي أن (السهم) بريىء ؟

501
00:41:20,133 --> 00:41:23,066
،أجل هو بريىء من تلك الجرائم
أظنه ضحية تلفيق

502
00:41:23,100 --> 00:41:25,000
علينا بإخبار وسائل الإعلام فوراً

503
00:41:25,033 --> 00:41:27,533
لنخبرهم بماذا ؟
ثمة عبقري ثري بدل رأيه ؟

504
00:41:27,566 --> 00:41:29,633
حضرة النقيب، أظنك تسمح
...لمشاعرك الشخصية

505
00:41:29,633 --> 00:41:31,700
تجاه (السهم) بتشويش حكمك...

506
00:41:31,700 --> 00:41:34,133
لعلي أرى الأمور بشكل أوضح
عما كنت خلال السنوات القليلة الماضية

507
00:41:34,166 --> 00:41:36,600
--كفاكما، ضعقت ذرعاً بالإصغاء لـ

508
00:41:50,900 --> 00:41:53,766
‘‘ســــهــــم’’

509
00:41:55,400 --> 00:42:05,400
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

