1
00:00:02,333 --> 00:00:04,833
(أُدعى (أوليفر كوين

2
00:00:04,866 --> 00:00:08,666
بعد خمس سنوات قضيتها في الجحيم
...عدت لدياري بهدف أوحد

3
00:00:09,133 --> 00:00:10,833
إنقاذ مدينتي

4
00:00:10,866 --> 00:00:14,933
،الآن قد انضم آخرون لنضالي
(بالنسبة إليهم إني (أوليفر كوين

5
00:00:15,233 --> 00:00:18,500
،(أما بالنسبة لبقية مدينة (ستارلينغ
فإني شخص آخر

6
00:00:18,533 --> 00:00:21,566
إني شيء آخر

7
00:00:21,600 --> 00:00:24,066
...(سابقاً على (الســهــم) و(فـــلاش

8
00:00:24,066 --> 00:00:25,666
مرحباً ؟ -
(أنا (باري -

9
00:00:25,800 --> 00:00:29,166
،باري آلان)، لقد استيقظت)
وإني بحاجة لنصيحة

10
00:00:29,200 --> 00:00:32,166
لا أحسب صاعقة البرق تلك
(ضربتك يا (باري

11
00:00:32,200 --> 00:00:33,500
أعتقدها اختارتك

12
00:00:33,533 --> 00:00:37,700
يمكنك إلهام الناس
على نحوٍ يتعذر عليّ

13
00:00:37,733 --> 00:00:40,500
إذاً ماذا تفعلون يا رفاق هنا في مدينة (سنترال) ؟ -
نحقق في قضية -

14
00:00:40,533 --> 00:00:43,833
...اغتيال مريب بسلاح جريمة أشبه بـ

15
00:00:45,666 --> 00:00:47,200
البومرينغ...

16
00:00:47,233 --> 00:00:49,100
شريكان ؟ -
شريكان -

17
00:00:49,733 --> 00:00:52,966
،لـ(باري) قوى خارقة
وما لـ(أوليفر) إلاّ قوس وسهم

18
00:00:54,300 --> 00:00:56,700
لو أن لديّ عينة بصمة وراثية
لا يمكنني تحليلها بشكل كامل

19
00:00:56,733 --> 00:00:59,233
أفتحسبين أن بوسعك فصل
المحددات الوراثية لأجلي ؟

20
00:00:59,266 --> 00:01:01,733
من أين لك بالعينة ؟ -
(اغتيال (الكناري -

21
00:01:16,233 --> 00:01:17,533
أوصلت موقعك ؟

22
00:01:19,300 --> 00:01:21,000
وصلت موقعي

23
00:01:24,633 --> 00:01:25,800
وصلت موقعي

24
00:01:27,200 --> 00:01:28,500
الجوار خالٍ

25
00:01:28,533 --> 00:01:32,666
،تعين عليّ التطرق لهذا قبلاً
لكن إن لم يكن هذا المنزل للقاتل

26
00:01:32,700 --> 00:01:36,533
،الذي طاردته لمدينة (سنترال) ثم لهنا
فسنضطر للإدلاء بتفسير جلل

27
00:01:42,966 --> 00:01:44,000
إنه بيته

28
00:01:44,033 --> 00:01:47,233
لمَ، لأن الأثر الذي وجدوه في مختبرات
ستار) على البومرينغ يشير لذلك ؟)

29
00:01:47,266 --> 00:01:49,200
لأن المكان بأسره مفخخ

30
00:01:51,000 --> 00:01:54,466
أرى سلك عثار موصول بغاز مضغوط

31
00:01:55,100 --> 00:01:57,466
الباب الأمامي سيكون بمثل حاله

32
00:02:01,233 --> 00:02:03,466
صديقنا يأبى أي زوار مفاجئين

33
00:02:03,500 --> 00:02:06,700
حسناً، لسوف ترده مفاجأة

34
00:02:34,633 --> 00:02:37,766
يبدو أننا قاطعنا عشاءه -
لقد أفلتناه للتو -

35
00:02:43,333 --> 00:02:47,600
أسقطوا أسلحتكم -
طبعاً، وذلك حين تتعلم العد -

36
00:02:48,066 --> 00:02:51,333
نفوقكما عدداً يا مغفل -
(لستم من شرطة (ستارلينغ -

37
00:02:51,366 --> 00:02:55,266
لا حاجة لاهتمام الشرطة بهذا
الشأن، ولا حاجة لكما أيضاً

38
00:02:56,466 --> 00:02:58,466
(أرغوس)

39
00:02:59,300 --> 00:03:02,333
أنماط تشكيلاتكم العسكرية
لم تتغير منذ سنين

40
00:03:02,366 --> 00:03:03,700
لمَ (أرغوس) ضالعة في هذا ؟

41
00:03:03,733 --> 00:03:07,700
،قتيل البومرينغ
هل كان عميلاً لـ(أرغوس) ؟

42
00:03:07,733 --> 00:03:10,266
(وهذا ما يجعلها قضية (أرغوس

43
00:03:10,866 --> 00:03:13,466
انسحاب، الهدف ليس هنا

44
00:03:19,600 --> 00:03:21,733
تنح عن هذه القضية

45
00:03:24,000 --> 00:03:25,933
هل سنتنحى عنها ؟

46
00:03:26,900 --> 00:03:28,766
ما رأيك ؟

47
00:03:29,100 --> 00:03:33,600
،ســهـــم) - الـمـوسـم الثالث)’’
‘‘(( الحلقة الثامنة: (( الشجاع والجريء

48
00:03:38,600 --> 00:03:40,133
ماذا من ناحية (أرغوس) ؟

49
00:03:40,166 --> 00:03:45,566
أرغوس) محت كل أدلة موت عميلهم)
بعد اغتياله، أو أقلها ظنوا ذلك

50
00:03:45,600 --> 00:03:48,000
(ضحية البومرينغ، (كا يو

51
00:03:48,033 --> 00:03:50,766
،لمحته الشخصية نقية جداً
(تعين أن أعلم بأن ذلك غظاء لـ(أرغوس

52
00:03:50,800 --> 00:03:53,900
الآن وقد علمنا أن (وو) كان عميلاً
لـ(أرغوس)، أربما تأتينا (ليلى) بخيط دليل ؟

53
00:03:53,933 --> 00:03:56,766
،(طالما هي قضية لـ(أرغوس
فستودّ (ليلى) عدم ضلوعنا

54
00:03:56,800 --> 00:04:00,066
إذاً أخبرها أن تمنع تعرض
الناس للاغتيال في مدينتي

55
00:04:02,200 --> 00:04:04,366
إنك حقاً لا تبالي بزواجي، صحيح ؟

56
00:04:04,400 --> 00:04:08,366
(لباليت لو كنت و(ليلى
ما زلتما متزوجين

57
00:04:12,900 --> 00:04:15,600
شكراً على مجيئك -
وكأن الأمر كان بخياري -

58
00:04:15,633 --> 00:04:19,466
أرى أنك اكتسبت صديقاً جديداً -
(هذا (كاتسو تشينغ -

59
00:04:19,500 --> 00:04:23,233
السيّد (تشينغ) يخال نفسه خبير ذخائر

60
00:04:23,266 --> 00:04:28,400
وفق شرطة (هونغ كونغ)، فقد دس
(قنبلة في مكان ما بـ(هونغ كونغ

61
00:04:28,466 --> 00:04:31,300
أودّك أن تحادثه
لاستخلاص مكان القنبلة منه

62
00:04:31,333 --> 00:04:35,800
إذن أحادثه ببساطة فينبئني بالمعلومة ؟ -
لن يكون الأمر سهلاً -

63
00:04:37,400 --> 00:04:39,833
لهذا أحضرت لك أدواتك

64
00:04:40,433 --> 00:04:42,433
أية أدوات ؟

65
00:04:44,300 --> 00:04:47,633
انتشلنا هؤلاء من الناقلة
البحرية حين انتشلناك

66
00:04:48,066 --> 00:04:49,433
لا شكر على واجب

67
00:04:49,833 --> 00:04:52,666
تشاءين أن أعذبه لمعرفة مكان القنبلة ؟

68
00:04:52,700 --> 00:04:59,300
،أشاء أن تتبين موقع القنبلة
أما الكيفية، فلا تهمني كثيراً

69
00:05:03,233 --> 00:05:07,500
‘‘(تقنيات بالمر)’’

70
00:05:08,966 --> 00:05:14,066
،(أكاد أنتهي يا (جيري
حرى أن تعود لبيتك منذ ساعات

71
00:05:14,100 --> 00:05:17,533
من يكون (جيري) ؟ -
هذا المكان أكبر من شقتي -

72
00:05:17,566 --> 00:05:18,733
ماذا جاء بكما ؟

73
00:05:18,733 --> 00:05:22,100
سألتنا أن نحلل البصمة الوراثية
(المخضل بها السهم الذي قتل (سارة

74
00:05:22,133 --> 00:05:24,733
كنت سأبعث لكما العينة بالبريد

75
00:05:24,766 --> 00:05:28,166
--لدينا أجازة لبضعة أيام -
(نودّ رؤية كهف (السهم -

76
00:05:28,466 --> 00:05:31,533
لا ندعوه هكذا

77
00:05:32,666 --> 00:05:33,566
أبداً

78
00:05:34,266 --> 00:05:38,100
،أودّ رؤية اللوازم
أحتاج لرؤية اللوازم

79
00:05:40,333 --> 00:05:42,766
ألديكم سيارة سهمية ؟

80
00:05:44,666 --> 00:05:47,366
لا تمس هذا

81
00:05:49,800 --> 00:05:51,633
ولا ذاك

82
00:05:51,666 --> 00:05:54,366
هذا سهم إطلاق، إذ يستخدم
--ثاني أكسيد الكربون المضغوط

83
00:05:54,400 --> 00:05:57,366
(لإطلاق أسلاك (بوليمر
تتحمل الضغط الشديد

84
00:05:57,433 --> 00:05:58,300
أجل

85
00:05:58,333 --> 00:06:01,633
منذ متى بدأنا ببيع
تصريح دخول لكهف (السهم) ؟

86
00:06:01,666 --> 00:06:04,966
--إنما
أرأيت ما فعلت ؟

87
00:06:07,100 --> 00:06:11,533
بديع، لديّ أفكار جمة لتطويرات

88
00:06:11,900 --> 00:06:16,400
! وهذا، ويلاه يا رجل
إنه الأروع

89
00:06:16,433 --> 00:06:19,700
أقصد أن الأحمر أجمل بكثير
من الأخضر، ألست محقاً ؟

90
00:06:20,100 --> 00:06:23,333
بدأت حقاً أعجب بهذا الشاب -
لحظة، ما نفع هذه ؟ -

91
00:06:26,100 --> 00:06:27,833
تلهيني عن العمل

92
00:06:27,866 --> 00:06:31,466
إذاً أين السيّد (ديغل) ؟ -
يتحرى خيط دليل -

93
00:06:33,133 --> 00:06:34,800
‘‘(أرغوس)’’

94
00:06:35,533 --> 00:06:38,400
(نتدبر القضية يا (جوني -
أخبرت (أوليفر) بهذا سلفاً -

95
00:06:38,433 --> 00:06:41,333
(إني جادة، إنه شأن داخلي لـ(أرغوس -
أخبرته بذلك أيضاً -

96
00:06:41,366 --> 00:06:46,766
أنصتي يا حبيبتي، رجل يقتل ببومرينغ ؟
...هذا شأن يتعدى غرفة قيادتكم قليلاً

97
00:06:46,800 --> 00:06:51,633
...طالما القتلة المختلون زائدون...
فإنه شأننا

98
00:06:52,633 --> 00:06:55,766
لا تدعوني بحبيبتي إلاّ إذا أردت شيئاً

99
00:06:56,700 --> 00:06:58,400
وهل يجدي ؟

100
00:07:16,900 --> 00:07:18,633
انتظر لحظة

101
00:07:20,733 --> 00:07:23,166
أمن مشكلة ؟ -
ثمة ما يريب في بطاقة هويتك -

102
00:07:23,200 --> 00:07:25,500
سأؤخرك لبرهة

103
00:07:26,300 --> 00:07:29,333
إن تكن هذه مشكلة، فحقاً لا آبه

104
00:07:31,400 --> 00:07:35,300
أوتعلم، ينبغي عليك توخي
الحذر في معاملة الناس يا صديقي

105
00:07:35,333 --> 00:07:38,566
...فإنك بالنهاية

106
00:07:43,566 --> 00:07:46,400
تحصد ما تزرع...

107
00:07:58,433 --> 00:08:02,966
،(إني ممتنة لعرضك يا (جوني
لكننا حقاً نتدبر القضية

108
00:08:05,800 --> 00:08:08,333
هل هذا إنذار تدبركم للقضية ؟

109
00:08:18,300 --> 00:08:21,133
،لدينا خرق أمني
ابدأوا إجراءات الغلق

110
00:08:23,166 --> 00:08:24,300
(ديغل)

111
00:08:24,333 --> 00:08:27,933
،لدينا مشكلة بسيطة هنا
(هدفنا عند (ليلى) هنا في (أرغوس

112
00:08:28,566 --> 00:08:31,166
أوليفر)، ذاك الرجل ؟)
إنه طائح جبار

113
00:08:31,200 --> 00:08:34,300
هدفنا طائح في (أرغوس) و(ليلى) هناك

114
00:08:36,866 --> 00:08:40,133
! القوّة الضاربة، بديع جداً

115
00:08:40,166 --> 00:08:41,900
سيصلان بعد فوات الأوان

116
00:08:57,866 --> 00:08:58,566
‘‘تنبيه أمني’’

117
00:09:03,933 --> 00:09:05,033
حبيبتي

118
00:09:05,866 --> 00:09:08,433
لا تناديني حبيبتي إلاّ إذا أردت شيئاً

119
00:09:26,100 --> 00:09:27,166
! انخفضي

120
00:09:43,866 --> 00:09:48,966
كلا يا (تشايس)، تبادلنا قبلة
لا يعني أي شيء، اتفقنا ؟

121
00:11:02,400 --> 00:11:04,800
أموقنة أنك بخير ؟ -
ماذا كان ذلك ؟ -

122
00:11:05,166 --> 00:11:07,866
إليك سؤال أفضل، من هاجمكم ؟

123
00:11:07,900 --> 00:11:10,100
ولا تخبريه أنه كان أمراً
(داخلياً لـ(أرغوس

124
00:11:12,433 --> 00:11:16,100
،(اسمه (ديغر هاركنس
عميل سابق بالمخابرات الاسترالية

125
00:11:16,133 --> 00:11:19,333
تخصص في الأسلحة والتقنيات
قبل ارتياده الإجرام

126
00:11:19,366 --> 00:11:21,966
ثم أخذ يبيع خدماته لصاحب العطاء الأعلى

127
00:11:22,000 --> 00:11:25,200
أمسكناه منذ 3 سنوات -
يبدو أنه هرب -

128
00:11:25,233 --> 00:11:30,333
(ليس تحديداً مهارات (هاركنس
"جعلته مثالياً للالتحاق بـ"قوّة المهمات إكس

129
00:11:30,366 --> 00:11:34,400
"تقصدين "الفرقة الانتحارية -
(كانت لديهم عملية في (تنزانيا -

130
00:11:34,866 --> 00:11:39,100
،اغتيال غازٍ
لكن الغازي كانت لديه أسلحة أضخم

131
00:11:39,100 --> 00:11:42,300
،لكن المهمة فشلت
وتحتم تطهير الفريق

132
00:11:42,933 --> 00:11:44,933
(تقصدين قتلهم يا (ليلى

133
00:11:45,666 --> 00:11:49,500
،(لم نتمكن من الوصول لـ(والر
أنا من اتخذت القرار

134
00:11:51,733 --> 00:11:54,233
حتماً تلفت القنبلة الدقيقة
(التي كانت في عنق (هاركنس

135
00:11:54,266 --> 00:11:57,433
يجب أن نفترض أن كل
منشآت (أرغوس) انكشفت

136
00:11:58,133 --> 00:12:00,966
ثمة مكان واحد فقط يمكننا
إبقاؤك فيه آمنة

137
00:12:04,233 --> 00:12:07,233
كم مرة يمارس (أوليفر) هذا المران ؟ -
أقلها كل أربعاء -

138
00:12:08,200 --> 00:12:10,400
إنه يكدح عرقاً كثيراً

139
00:12:15,400 --> 00:12:18,233
لا أرى صعوبة بالغة في ذلك

140
00:12:18,866 --> 00:12:21,133
لست موقنة من وجوب اتصالها بك

141
00:12:21,200 --> 00:12:23,700
أوليفر) لا ينسجم مع الآخرين)

142
00:12:23,733 --> 00:12:26,866
بالله عليك، (باري) و(أوليفر) لقنا
الإجرام درساً الأسبوع الماضي

143
00:12:26,900 --> 00:12:27,566
! أجل

144
00:12:27,600 --> 00:12:30,333
وكأنهما كانا فريقاً

145
00:12:30,366 --> 00:12:32,900
أجل، كان أمراً لن يتكرر

146
00:12:32,933 --> 00:12:36,433
،الرجل كان يلقي بومرينغات متفجرة
ولقد احتاجا دعماً

147
00:12:37,066 --> 00:12:40,666
وإني أحتاج لعشاء، تلك العقلة
السلامونية جعلتني أشتهي السوشي

148
00:12:42,266 --> 00:12:44,600
! وإني أحتاج لبعض مثبتات الورق هنا

149
00:12:44,633 --> 00:12:46,900
حرى أن أحذرك من ذلك -
أجل -

150
00:12:49,566 --> 00:12:50,766
أأنتم بخير ؟

151
00:12:51,333 --> 00:12:53,966
(لا يمكن العمل لحساب (أرغوس
بدون اكتساب بضعة أعداء

152
00:12:54,500 --> 00:12:56,866
آسفة لإقحامكم جميعاً في هذا

153
00:12:58,033 --> 00:13:00,500
أهذه ملكية تعود لـ(أرغوس) ؟ -
إنها أدلة -

154
00:13:06,566 --> 00:13:09,833
أنت ! الهوية السرية ؟

155
00:13:10,533 --> 00:13:11,400
إنهما متزوجان

156
00:13:11,433 --> 00:13:13,066
لسنا متزوجين

157
00:13:13,100 --> 00:13:15,800
،أو على علاقة معاً، أياً يكن
لقد أخبرها عني

158
00:13:16,800 --> 00:13:20,166
لم تخبرها ؟ -
أكسب قوتي بحفظ الأسرار يا رجل -

159
00:13:21,233 --> 00:13:22,400
هذا خطأي

160
00:13:22,433 --> 00:13:26,933
....أنت.... أنت -
فلاش)، أتودّين (سوشي) ؟) -

161
00:13:27,933 --> 00:13:31,600
،(نحتاج موقع مطارد (ليلى
(اسمه (ديغر هاركنس

162
00:13:31,633 --> 00:13:36,666
الخطوة الأولى هي تحليل الدليل -
باري)، هلاّ أحادثك للحظة من فضلك ؟) -

163
00:13:42,333 --> 00:13:46,100
،(إني ممتن لمساعدتك لنا في (أرغوس
لكننا نتدبر هذه القضية

164
00:13:46,133 --> 00:13:47,600
أتأبى أن نتعاون ثانيةً ؟

165
00:13:47,633 --> 00:13:50,933
،سنة الأمور مختلفة هنا
مدينة (ستارلينغ) أشد شروراً

166
00:13:50,966 --> 00:13:54,366
أذكر أني أسديتك خير المساعدة
بالعام الماضي وبدون قواي

167
00:13:54,400 --> 00:13:56,600
إني أتدرب على كل ما علمتني إياه

168
00:13:56,633 --> 00:13:59,966
،أستقصي بيئات جديدة
ولا أرتاد درباً أجهل منتهاه

169
00:14:02,900 --> 00:14:06,066
سنتصرف بطريقتي -
أجل، هذا سيكون رائعاً -

170
00:14:06,533 --> 00:14:09,366
حسناً، ما خطوتنا الأولى ؟ -
يجب أن نعيد تجميع الدليل -

171
00:14:09,400 --> 00:14:12,100
--هذا سيستغرق حيناً، لكنه سوف

172
00:14:20,766 --> 00:14:22,333
لكنه سيستحق العناء

173
00:14:23,000 --> 00:14:24,366
! يا للهول

174
00:14:24,400 --> 00:14:27,133
هؤلاء أكثر تقنية قليلاً من التي
(جلبتموها لمدينة (سنترال

175
00:14:27,166 --> 00:14:29,533
بوليمر مدموغ بدمغة ثلاثية الأبعاد
مع نسج تسلكيات كهربائية

176
00:14:29,566 --> 00:14:31,366
بعض بومرينغات (هاركنس) انفجرت

177
00:14:31,400 --> 00:14:34,533
أجل، ثمة أخاديد هنا يمكنها
قطعاً احتواء شحنة متفجرة

178
00:14:34,566 --> 00:14:37,933
(ربما إذا علمنا من أين يتزود (هاركنس
بمؤنه، فيمكننا استغلال ذلك لاقتفائه

179
00:14:38,000 --> 00:14:42,066
هذه لم يصنعها المفجر البومرينغ -
مفجر بومرينغ ؟ -

180
00:14:42,100 --> 00:14:46,733
أجل، فإنه كما تعلم يفجر البومرينغات -
ليست أفضل كنياتك -

181
00:14:46,766 --> 00:14:48,366
حقاً ؟ للكنية معنى منطقي مثالي -
(سيسكو) -

182
00:14:49,100 --> 00:14:51,100
،طالما (هاركنس) لم يصنعهم
فيجب أن نعلم من صنعهم

183
00:14:51,100 --> 00:14:53,666
وممن اشتراهم -
(ماركوس) -

184
00:14:53,800 --> 00:14:57,400
أترون هذا التصميم الطرفي اللين ؟
هذا دليل دامغ، إنه توقيعه

185
00:14:57,833 --> 00:15:00,700
نحتاج تبين موقع ذاك المدعو... ؟ -
(كلاوس ماركوس) -

186
00:15:04,733 --> 00:15:07,966
لا عنوان سكن أو عمل
(معروف لـ(ماركوس

187
00:15:08,000 --> 00:15:11,700
لكنه اعتقل العام الماضي
(من قبل الضابط (كوينتن لانس

188
00:15:13,066 --> 00:15:17,266
أبي، إني أتفهم تماماً، لكن رئيسي
يودّ إجابات عما يفعله القسم

189
00:15:17,300 --> 00:15:19,166
بشأن سلسلة الاقتحامات
الجارية في الجانب الجنوب

190
00:15:19,200 --> 00:15:20,800
يمكنك إخبارهم أني بعثت
فرقةً كاملة لتحري الأمر

191
00:15:20,833 --> 00:15:22,500
! لكن لمضيهم سرعة محدودة

192
00:15:22,533 --> 00:15:26,233
،مرحباً (لورل)، حضرة المحقق
بل حضرة النقيب، آسف

193
00:15:26,333 --> 00:15:28,733
لا عليك، لقد مرت مدة -
هل الأمور على ما يرام ؟ -

194
00:15:28,766 --> 00:15:30,500
....على ما يرام، هذا

195
00:15:31,333 --> 00:15:33,333
بارل آلان)، صحيح ؟)
ضربتك حافلة أو ما شابه ؟

196
00:15:33,366 --> 00:15:35,933
باري)، ضربتني صاعقة برق)

197
00:15:38,233 --> 00:15:39,700
تعاونا في قضيةٍ العام الماضي

198
00:15:39,766 --> 00:15:42,400
باري) صديق، وهو هنا من)
(طرف شرطة مدينة (سنترال

199
00:15:42,433 --> 00:15:46,400
وآملت أن تساعده حيال... هو سيشرح

200
00:15:46,800 --> 00:15:47,866
طبعاً

201
00:15:47,900 --> 00:15:50,666
أوليفر)، أتمكنني مخاطبتك للحظة ؟) -
أجل -

202
00:15:53,100 --> 00:15:58,333
(السهم) كان في مدينة (سنترال) -
هذا شأن تابع لزيارتي، نوعاً ما -

203
00:15:58,366 --> 00:16:02,833
أقتفي مشتبهاً اعتقلته
(العام الماضي، (كلاوس ماركوس

204
00:16:02,866 --> 00:16:04,333
أتعلم أين ربما نجده ؟

205
00:16:04,366 --> 00:16:06,400
لا أحد منا يعرف آخر مكان غادره

206
00:16:06,433 --> 00:16:10,000
لا أتابع أمر المجرمين الذين أقبض
عليهم في دورية سير، أتعلم ؟

207
00:16:10,033 --> 00:16:14,666
لست عاطفياً بتلك الدرجة -
حسناً، لمَ اعتقلته ؟ -

208
00:16:17,533 --> 00:16:19,166
سرقة الهوية

209
00:16:19,200 --> 00:16:23,900
كان يستخدم أداة لسرقة أرقام البطاقات
الائتمانية لصالح (البراتفا)، عصابة روسية

210
00:16:23,933 --> 00:16:26,200
حسناً

211
00:16:28,966 --> 00:16:31,700
لا أصدق أنك عضو في العصابة الروسية

212
00:16:31,733 --> 00:16:35,533
،عضو سابق على الأرجح
افترقنا العام الماضي

213
00:16:35,566 --> 00:16:38,433
هنا يديرون عملياتهم الإجرامية الإلكترونية

214
00:16:38,466 --> 00:16:40,300
زي جميل بالمناسبة

215
00:16:40,333 --> 00:16:43,733
،هذا المكان مثل حصن
حاملي بنادق الكلاشنكوف بكل مكان

216
00:16:44,433 --> 00:16:47,400
،روي)، تول ركن الجنوب الشرقي)
باري)، تفقد النطاق)

217
00:16:48,166 --> 00:16:51,400
ديغ)-- هل ستكون بخير ؟) -
سأتولى الشمال الغربي -

218
00:16:51,433 --> 00:16:54,500
أتحسبني سأفقد رشدي
لأن (هاركنس) يطارد (ليلى) ؟

219
00:16:55,833 --> 00:16:57,266
إني بخير

220
00:17:13,566 --> 00:17:16,033
كان لديّ وقت فراغ 8 ثوانٍ، فشغلته

221
00:17:18,566 --> 00:17:20,333
أأخطأت بذلك ؟

222
00:17:23,800 --> 00:17:24,900
ماذا ؟

223
00:17:31,766 --> 00:17:34,133
صديقي يودّ محادثتك

224
00:17:37,200 --> 00:17:41,266
،(صنعت هذه لـ(ديغر هاركنس
أودّ معرفة مكانه

225
00:17:41,300 --> 00:17:42,733
اذهب إلى الجحيم

226
00:17:45,966 --> 00:17:50,533
الشيء الوحيد الأشد إيلاماً
! من نشوب سهم، هو انتزاع سهم

227
00:17:50,566 --> 00:17:54,100
لحظة، ماذا تفعل ؟ -
أستخلص معلومة، أين هو ؟ -

228
00:17:54,133 --> 00:17:56,700
! لست أدري -
! قال أنه لا يدري -

229
00:17:56,733 --> 00:17:57,766
إنه يكذب

230
00:17:57,766 --> 00:18:03,166
إن ودّدت أن يتسنى لك رفع
! ذراعك مجدداً، فأخبرني بمكانه

231
00:18:03,200 --> 00:18:06,033
،إليك، (هاركنس) أعطاني إياه
إنه مشفر

232
00:18:06,066 --> 00:18:08,766
،جهزت طلبية له
ثم اتصلت، فجاء

233
00:18:09,166 --> 00:18:13,000
! قسماً أجهل مكانه، قسماً

234
00:18:32,900 --> 00:18:37,300
،بوسع (فيليستي) حل التشفير
(وسنستخدم هذا لاقتفاء (هاركنس

235
00:18:37,966 --> 00:18:42,300
عذبت ذاك الرجل -
لقد استجوبته -

236
00:18:44,566 --> 00:18:47,900
حين قال صديقي أن أساليبك
جعلتك مجرماً دافعت عنك

237
00:18:47,933 --> 00:18:52,966
،لأني ظننتك من المفترض أن تكون بطلاً
ظننتنا يفترض أن نكون خيراً منهم

238
00:18:52,966 --> 00:18:57,166
(باري)، إنك تعيش في مدينة (سنترال)

239
00:18:57,500 --> 00:19:00,933
،حيث الشمس مشرقة طيلة الأيام
وحيث لأعدائك كنيات جميلة

240
00:19:00,966 --> 00:19:04,100
(إنك لست في مدينة (سنترال -
أجل -

241
00:19:04,133 --> 00:19:06,966
أعيش في مدينة اغتيل
فيها صديقي الأعز

242
00:19:07,000 --> 00:19:11,533
حيث اغتيلت حبيبتي بزمرة أسهم
فسقطت عن سطح

243
00:19:11,566 --> 00:19:14,233
حيث اغتيلت أمي أمام ناظري

244
00:19:14,266 --> 00:19:17,900
--لذا قبلما -
أمي اغتيلت أمام ناظري أيضاً -

245
00:19:17,966 --> 00:19:23,733
لكني لا أتخذ من مآسي الشخصية
عذراً لتعذيب من يغضبونني

246
00:19:23,766 --> 00:19:28,366
،(آسف يا (باري
مشاعري ليست سليمة مثلك

247
00:19:29,733 --> 00:19:30,466
ماذا دهاك ؟

248
00:19:30,500 --> 00:19:35,100
،حين اتفقنا على بقائك
قررنا أن يكون وفق شروطي

249
00:19:35,133 --> 00:19:38,866
،طالما هذا شاق جداً عليك
(فإنك تعلم طريق عودتك لمدينة (سنترال

250
00:19:54,800 --> 00:19:57,466
هل الأمور بخير بينك
وبين "سبيدي" = السريع ؟

251
00:19:57,500 --> 00:20:00,066
ماذا ؟ (روي) ؟
أجل، إننا على ما يرام

252
00:20:00,100 --> 00:20:01,800
قصدته هو

253
00:20:03,166 --> 00:20:07,533
اختلفنا بالرأي حول سنة
سير الأمور في العالم

254
00:20:07,566 --> 00:20:10,233
أجل، إني أعهد

255
00:20:10,933 --> 00:20:12,900
أحياناً يغفلون حقيقة الواقع

256
00:20:12,933 --> 00:20:15,366
ثمة أناس في العالم يتعاملون
فقط بأساليب حادة

257
00:20:15,400 --> 00:20:20,200
وسنكون مغفلين لو ظننا أن شيئاً
أقل من الأساليب الحادة سيردعهم

258
00:20:20,833 --> 00:20:24,933
،أحياناً لا تكفي الشجاعة
أحياناً يتطلب منا العالم الجرأة

259
00:20:25,866 --> 00:20:27,733
بغض النظر عن التضحية الشخصية

260
00:20:28,600 --> 00:20:32,100
نلت منه، إنه في مستودع بتقاطع
(شارعي (إنفانتينو) و(آدمز

261
00:20:33,200 --> 00:20:36,466
أهذا قمر تجسس (أرغوس) ؟ -
أجل، ربما -

262
00:20:38,200 --> 00:20:41,133
التصوير الحراري يظهر 10 أجساد بالداخل -
هاركنس) يعلم أننا قادمون) -

263
00:20:41,166 --> 00:20:43,500
يمكنني اقتفاء موقع هاتفه النقال بهذه

264
00:20:43,533 --> 00:20:45,633
(سيسكو)، رافق (ديغل) و(روي)

265
00:20:48,133 --> 00:20:50,166
سأسابقك إلى هناك

266
00:20:54,866 --> 00:20:56,566
أين القنبلة ؟

267
00:20:57,900 --> 00:21:00,533
لغتي الصينية ضعيفة

268
00:21:00,566 --> 00:21:02,733
لكن قولك لا يبدو لي موقعاً

269
00:21:08,766 --> 00:21:12,233
فرصتك الأخيرة -
يداك ترتعشان -

270
00:21:14,266 --> 00:21:18,600
علمت، لست مؤهلاً لذلك

271
00:21:19,266 --> 00:21:22,133
قتلت، لكن التعذيب شأن مختلف

272
00:21:23,300 --> 00:21:27,966
بالنسبة لذوي الضمير، فإنه ينزل
ألماً أشد مما ينزله القتل

273
00:21:28,000 --> 00:21:30,200
سأتبين ذلك -
كلا، لن تفعل -

274
00:21:30,233 --> 00:21:33,100
إنك لا تملك الجرأة لفعلها -
أملكها -

275
00:21:35,566 --> 00:21:39,400
لإنقاذ كل أولئك الناس، أملكها

276
00:21:40,366 --> 00:21:42,600
أين القنبلة ؟

277
00:21:43,366 --> 00:21:45,766
أين القنبلة ؟

278
00:22:08,500 --> 00:22:09,400
أأنت بخير ؟

279
00:22:09,433 --> 00:22:13,633
والدة ابنتي حاولت تفجير قنبلة
في رأس رجل، والآن يحاول قتلها

280
00:22:14,533 --> 00:22:18,233
إذاً هذه إجابة بلا -
انظر، لست تعرفني لهذه الدرجة -

281
00:22:18,266 --> 00:22:23,466
لكني رجل أعكف تفكيري في شيء
واحد: كيف أبقي أحبائي سالمين ؟

282
00:22:23,500 --> 00:22:26,933
تبدو إليّ بارعاً جداً في ذلك -
ربما من قبل -

283
00:22:26,966 --> 00:22:30,166
أذكر عالماً ما قتل في الناس
بعضاً فيه ببومرينغات

284
00:22:30,866 --> 00:22:34,200
أو يسيرون على الماء ؟ -
باري) بوسعه السير على الماء) -

285
00:22:34,233 --> 00:22:38,500
يا رفيقاي، (هاركنس) موجود قبل
ظهور أناس مثل (باري) بزمن طويل

286
00:22:38,533 --> 00:22:40,266
...أقصد أن هذا العالم كان مجنوناً قبل

287
00:22:40,300 --> 00:22:43,033
ظهور البشر الفائقين أو ذوي...
القدرات الخارقة، صحيح ؟

288
00:22:43,066 --> 00:22:44,366
إلاّم ترمي ؟

289
00:22:44,633 --> 00:22:51,266
ربما ابتلينا بالبشر الفائقين وذوي
القدرات الخارقة لنتعامل مع الجنون

290
00:22:51,300 --> 00:22:53,933
تقصد ابتلاءً من الرب ؟ -
كلا -

291
00:22:53,966 --> 00:22:58,066
بل من قبل موجة مشؤومة أطلقها
رد فعل فشل في معجل جزيئي

292
00:22:59,333 --> 00:23:06,066
(عامة، أظن أناساً مثل (باري
هم الأمل في إنقاذ بشر مثلنا

293
00:23:06,666 --> 00:23:08,266
أناس مثل زوجتك وابنتك

294
00:23:08,300 --> 00:23:10,033
ليست زوجتي -
ليست زوجته -

295
00:23:10,033 --> 00:23:11,800
حسناً

296
00:23:12,433 --> 00:23:15,600
عامة، تفهم مغزى حديثي، صحيح ؟

297
00:23:15,633 --> 00:23:21,466
كما أني أعترف بأن الوضع
برمته رائع جداً، صحيح ؟

298
00:23:40,866 --> 00:23:41,766
إنك متأخر

299
00:23:46,100 --> 00:23:48,233
علمت أنه كان هناك

300
00:23:50,866 --> 00:23:54,466
ليس ميتاً، صحيح ؟ -
سهم مخدر -

301
00:23:54,500 --> 00:23:57,133
مثل الذي استخدمته
(ضدك في مدينة (سنترال

302
00:23:57,166 --> 00:23:58,933
سيسكو) يشغل السيارة)

303
00:23:58,966 --> 00:24:01,700
(أرى أنك قابلت مرتزقة (هاركنس -
هاركنس) ليس هنا) -

304
00:24:02,500 --> 00:24:06,933
أنت، أين (ديغر هاركنس) ؟ -
لم أقابله قط -

305
00:24:07,533 --> 00:24:10,366
لكنه دفع لنا 10 آلاف لنعطيك هذا

306
00:24:13,666 --> 00:24:15,966
(أراهنك أنه هاتف (هاركنس

307
00:24:16,000 --> 00:24:18,700
ما معنى ذلك ؟ -
أن (هاركنس) تلاعب بك -

308
00:24:24,700 --> 00:24:26,700
أقسم أني أغلقته -
ماذا ؟ -

309
00:24:26,733 --> 00:24:29,400
هاتف (ماركوس)، لقد أغلقته
بعدما حللت ترميزه

310
00:24:29,433 --> 00:24:32,400
هل شغله أحد عن بعد ؟ -
اقتفاء المقتفي ؟ -

311
00:24:33,366 --> 00:24:35,200
! يتحتم أن نخرج من هنا فوراً

312
00:24:39,900 --> 00:24:41,733
(مرحباً يا (ليلى

313
00:24:42,800 --> 00:24:45,333
لقد مرّ وقت طويل

314
00:24:53,000 --> 00:24:54,833
! أسلحة نارية -
! الخزانة، الدرج الثالث -

315
00:25:08,666 --> 00:25:11,433
أتعلمين أكثر ما يعجبني
في البومرينغات يا (ليلى) ؟

316
00:25:12,733 --> 00:25:15,500
إنهم دليل على أن ما فعلته يداك
بوسعه العودة لمطاردتك

317
00:25:24,433 --> 00:25:27,366
زرعت قنبلة في مؤخرة رأسي

318
00:25:27,400 --> 00:25:30,100
لديّ شيء مميز لمؤخرة رأسك

319
00:25:31,766 --> 00:25:33,666
! ليلى)، انخفضي)

320
00:25:35,266 --> 00:25:36,000
! لا

321
00:25:40,900 --> 00:25:45,466
(كيتلين)، (كيتلين) -
أوقفي النزيف، أحتاج ليدوكائين -

322
00:25:45,500 --> 00:25:48,166
! لدينا أدرينالين -
ذلك سيجدي -

323
00:25:48,300 --> 00:25:52,533
! انظري، انظري، ابقي معي -
حسناً -

324
00:25:54,366 --> 00:25:56,066
حاولي إبقاءها صاحية

325
00:25:56,766 --> 00:25:58,733
أتسمعينني يا (ليلى) ؟

326
00:25:58,766 --> 00:26:03,766
! (ليلى)، (ليلى)
إنها لا تتنفس

327
00:26:12,933 --> 00:26:14,200
! (ليلى)

328
00:26:16,400 --> 00:26:18,166
! (ليلى)

329
00:26:18,500 --> 00:26:19,700
إنها لا تتحرك

330
00:26:19,733 --> 00:26:22,466
سكنتها، لكن لا يمكنني
إجراء عملية لها هنا

331
00:26:24,800 --> 00:26:26,166
(باري)

332
00:26:26,166 --> 00:26:28,600
مستشفى (ستارلينغ) العام
(تقاطع شارعي ثمانية و (ويلكات

333
00:26:44,366 --> 00:26:47,433
(تبينت شرطة (هونغ كونغ
(أنها (سوميلو كانغ

334
00:26:47,466 --> 00:26:51,733
،(كانت طالبة في جامعة (هونغ كونغ
إذ وجد كتاب أحياء في حقيبة ظهرها

335
00:26:51,766 --> 00:26:54,033
جلياً أنها كانت تدرس لتغدو طبيبة بيطرية

336
00:26:54,066 --> 00:26:56,433
،كان سيخبرني
احتجت مزيداً من الوقت فقط

337
00:26:56,466 --> 00:26:59,166
،(كلا يا سيّد (كوين
ما احتجته هو العقيدة

338
00:26:59,533 --> 00:27:02,100
،ومرتكبي جرائم كهذه يملكونها
وإنك الليلة لم تتحل بها

339
00:27:02,100 --> 00:27:04,266
--ظننت أن بوسعي -
ظننت ماذا ؟ -

340
00:27:04,300 --> 00:27:08,033
أن بوسعك إقناعه بالمنطق ؟
(انظر حولك يا سيّد (كوين

341
00:27:08,700 --> 00:27:13,933
انظر حولك وأقنعني أن الرجل الذي
يرتكب مثل هذه الجرائم يعي المنطق

342
00:27:14,766 --> 00:27:18,100
ثمة أناس في هذا العالم
يتعاملون بالحدة فقط

343
00:27:18,800 --> 00:27:22,933
سذاجة أن نتوهم أن شيئاً أقل
من الأساليب الحادة سيردعهم

344
00:27:23,466 --> 00:27:25,333
(المفجر كان (كاتس تشينغ

345
00:27:25,366 --> 00:27:28,800
لكن ضع في حسبانك أن
الدماء التي أريقت في رقبتك

346
00:27:28,833 --> 00:27:32,700
تشينغ) قال أني لا أملك)
! الجرأة لتعذيبه، ولقد أصاب

347
00:27:32,733 --> 00:27:35,266
لأنك تحتاج للتدريب

348
00:27:36,666 --> 00:27:40,966
،التعذيب أحد سجايا الفن
مهارة يتحتم أن تطورها

349
00:27:41,000 --> 00:27:43,800
كيف أفعل ذلك ؟ -
أظن (تشينغ) أخطأ -

350
00:27:43,833 --> 00:27:47,933
أظنك لست فقط تمتلك الجرأة
لهذا العمل، بل وتتحلى بالموهبة

351
00:27:55,866 --> 00:27:59,433
،لا أستصوب هذا
لا أستصوب التواجد هنا

352
00:27:59,466 --> 00:28:02,100
،أوليفر) أراد الاختلاء بنفسه)
ولقد أوضح ذلك تماماً

353
00:28:02,133 --> 00:28:05,200
ثلاثة كؤوس مضاعفة بلا إضافات

354
00:28:07,300 --> 00:28:10,066
أأنتم بخير ؟ -
نخوض ليلة عسيرة وحسب -

355
00:28:10,100 --> 00:28:14,266
هل بإمكاني تقديم أية مساعدة ؟ -
كلا، نحن بخير -

356
00:28:14,766 --> 00:28:16,600
لكن شكراً على الأجازة لهذه الليلة

357
00:28:20,800 --> 00:28:23,200
يا صاح، من تلك الفاتنة ؟

358
00:28:23,233 --> 00:28:24,666
خليلتي السابقة -
(اخت (أوليفر -

359
00:28:24,700 --> 00:28:28,166
إذن أبتعد عنها، هذا قصدكما -
أجل -

360
00:28:28,200 --> 00:28:30,733
إنها في غرفة العمليات
والسيّد (ديغل) معها

361
00:28:30,766 --> 00:28:34,566
هل ستغدو بخير ؟ -
آمل ذلك، فإنها قوية -

362
00:28:35,466 --> 00:28:41,133
كيف تفعلونها ؟ كيف تعيشون هكذا ؟
حيث يمكن أن يقتل أي أحد من أحبائكم ؟

363
00:28:41,166 --> 00:28:43,200
لم نتخذ هذه الحياة بشكل جاد

364
00:28:43,233 --> 00:28:46,933
،إذ اعتبرنا الأمر برمته لعبة
إذ أطلقنا على الأشرار أسماء حركية

365
00:28:46,966 --> 00:28:51,333
أعتقد أن مواجهتنا البشر الفائقين
يجعل الأمر برمته هيناً لحد ما

366
00:28:51,800 --> 00:28:55,866
وكأن امتلاكهم تلك القدرات
....يجعل أفعالهم أقل

367
00:28:56,266 --> 00:28:58,233
واقعية

368
00:29:06,266 --> 00:29:09,433
هذا برمته ذنبي

369
00:29:10,733 --> 00:29:16,766
إنه حقاً ليس ذنبك -
عذبت (ماركوس) ليسلم ذاك الهاتف -

370
00:29:19,233 --> 00:29:22,700
لما حدث أي من ذلك لولاي

371
00:29:24,566 --> 00:29:30,333
أشعر أنك لا تقر بهذا كثيراً -
إنجاز ما أفعله يا (باري) يتطلب عقيدة -

372
00:29:32,033 --> 00:29:37,966
لكنها في كثير من الأحيان
تتمثل في الرغبة لفعل العمل الشنيع

373
00:29:40,433 --> 00:29:48,166
كلما أفعل ذلك أفقد أجزاء من نفسي

374
00:29:48,200 --> 00:29:54,566
،لذا سألتني عما دهاني
هذا ما دهاني

375
00:29:54,600 --> 00:30:00,500
(لأن الجزء الذي أفقده هو (أوليفر كوين

376
00:30:03,100 --> 00:30:07,633
...وإني أشعر مؤخراً وكأنما

377
00:30:07,666 --> 00:30:12,133
(لم يبق سوى (السهم...

378
00:30:13,800 --> 00:30:16,766
أظنك نضاح بالهزل

379
00:30:19,833 --> 00:30:28,166
انظر، أقنعت نفسك بأن كل ما
خضته سلبك إنسانيتك

380
00:30:28,766 --> 00:30:31,766
لكني أظنك بسبب إنسانيتك
نجوت مما خضته

381
00:30:31,800 --> 00:30:37,066
لما نجوت، ناهيك عن الغدو بطلاً

382
00:30:37,100 --> 00:30:41,500
،لو لم تكن شخصاً يشاء فعل الخير
لو لم يكن داخلك ضوء

383
00:30:48,366 --> 00:30:52,100
آسفة إن قاطعتكما

384
00:30:52,133 --> 00:30:55,333
أجريت بحثاً بسمات الوجه
عن (هاركنس) ووجدت مطابقة

385
00:31:00,700 --> 00:31:02,200
أين هو ؟

386
00:31:22,933 --> 00:31:25,100
انبطح أرضاً

387
00:31:29,666 --> 00:31:33,466
لمَ تراي أفعل ذلك ؟ -
لقد آذيت صديقة لي -

388
00:31:34,000 --> 00:31:37,800
أتحسب حقاً أن ثمة مكاناً في العالم
يمكنك الهرب إليه بحيث لا نجدك ؟

389
00:31:38,366 --> 00:31:39,866
على الأرجح لا

390
00:31:39,900 --> 00:31:43,300
ولهذا اتخذت احترازاً طارئاً

391
00:31:46,966 --> 00:31:50,333
خمس قنابل مزروعة
(في أنحاء مدينة (ستارلينغ

392
00:31:50,366 --> 00:31:54,833
الآن إما توقفاني، أو توقفان القنابل

393
00:31:55,400 --> 00:31:58,400
لا يمكنكما فعل هذا وذاك

394
00:32:05,600 --> 00:32:09,900
القنابل مفعلة، خلال 90 ثانية
ستغرق هذه المدينة في نيرانها

395
00:32:10,666 --> 00:32:12,000
اذهب

396
00:32:14,866 --> 00:32:18,666
يا رفاق، (هاركنس) فعّل
خمس قنابل في أنحاء المدينة

397
00:32:18,700 --> 00:32:20,033
نجهل أماكنهم

398
00:32:20,300 --> 00:32:22,500
،لتغطية المدينة بأسرها
--فإنه بحاجة لاستخدام

399
00:32:22,533 --> 00:32:26,400
،لاسلكي يتحكم بالقنابل
--لكن إن اخترقنا تردد المفجر

400
00:32:26,433 --> 00:32:28,500
يمكننا تحديد أماكن القنابل

401
00:32:46,366 --> 00:32:49,566
! أحتاج موقعاً
! بل خمس مواقع

402
00:32:49,600 --> 00:32:51,166
مستقبلات الإشارة الخمس

403
00:32:51,166 --> 00:32:53,766
أقربهم وراء مطعم في تقاطعي
(شارعي (فايث) و(فلاور

404
00:33:08,066 --> 00:33:10,300
حسناً يا رفاق، وجدتها

405
00:33:10,366 --> 00:33:13,533
سأركض بها خارج المدينة -
باري)، انتظر) -

406
00:33:14,100 --> 00:33:17,033
هذا غير ممكن -
نشك بأن القنابل موصولين سوياً -

407
00:33:17,066 --> 00:33:17,900
ماذا ؟

408
00:33:18,433 --> 00:33:21,133
،اضغط الشعار الذي على حلتك
نصبت فيه كاميرا صغيرة الأسبوع الماضي

409
00:33:21,166 --> 00:33:23,700
حسناً، أترى القادح الثانوي ؟

410
00:33:23,733 --> 00:33:26,500
ليس مجرد مسقبل إشارة -
بل ناقل إشارة -

411
00:33:26,533 --> 00:33:28,300
باري)، إن حاولت إبطال القنبلة)

412
00:33:28,333 --> 00:33:32,000
،فإن القادح الثانوي سيبث إشارة
فتنفجر بقية القنابل

413
00:33:32,700 --> 00:33:33,733
الوقت يداهمنا

414
00:33:33,766 --> 00:33:36,333
يتحتم أن تبطل كافة
القنابل في الوقت نفسه

415
00:33:37,100 --> 00:33:41,166
،إنكم تفكرون في تضاعف عددي
لا يمكنني التواجد في 5 أماكن بذات الوقت

416
00:33:42,766 --> 00:33:44,766
لكني لست مضطراً لذلك

417
00:33:44,800 --> 00:33:47,500
! أوقف العد التنازلي -
اذهب إلى الجحيم -

418
00:33:47,533 --> 00:33:49,366
! فرصتك الأخيرة -
وإلاّ ماذا ؟ -

419
00:33:50,166 --> 00:33:51,966
ستعذبني ؟

420
00:33:52,033 --> 00:33:54,933
،أجزم أنك عذبت قبلاً
...لذا دعني أسألك هذا

421
00:33:56,333 --> 00:33:58,700
لمَ أنت متردد ؟

422
00:34:42,233 --> 00:34:43,500
عشر ثوانٍ آخريات

423
00:34:44,133 --> 00:34:49,900
ستتسنى لنا رؤية
أقلها 3 انفجارات من هنا

424
00:34:51,400 --> 00:34:52,433
حسناً

425
00:34:53,333 --> 00:34:57,700
على الجميع قطع السلك
لدى قول ثلاثة بدقة

426
00:34:59,333 --> 00:35:03,533
! واحد، اثنان، ثلاثة

427
00:35:11,866 --> 00:35:14,766
(سحقاً لك يا كابتن (بومرينغ

428
00:35:23,066 --> 00:35:26,866
أتحسب أنك قمت بإنجاز ؟

429
00:35:27,300 --> 00:35:30,066
أتخال عدم قتلي يجعلك أقوى ؟

430
00:35:30,100 --> 00:35:33,966
إنه فقط يبرهن على ضعفك

431
00:35:37,366 --> 00:35:40,466
هذا يعني أن بعض الإنسانية تبقت فيّ

432
00:35:48,566 --> 00:35:51,433
لم تقدر على التمنع، صحيح ؟

433
00:36:13,766 --> 00:36:16,033
مرحباً يا حبيبتي

434
00:36:16,066 --> 00:36:21,733
لا تناديني حبيبتي إلاّ إذا أردت شيئاً -
بالفعل -

435
00:36:29,066 --> 00:36:31,500
أريدك أن تتزوجيني

436
00:36:32,333 --> 00:36:35,000
لا أصدق أني انتظرت
هذه المدة لأتوجه بطلبي

437
00:36:35,033 --> 00:36:40,566
،(أحتاجك يا (ليلى
الآن وللأبد وعلى نحو رسمي

438
00:36:40,600 --> 00:36:44,400
--إني أحتاجك -
...هلاّ تتوقف عن الكلام -

439
00:36:45,933 --> 00:36:49,033
حتى أقول موافقة ؟

440
00:37:00,833 --> 00:37:04,333
بعض علامات التكرار الترادفي
القصير في عينة الحمض النووي فسدت

441
00:37:04,366 --> 00:37:07,900
لكني لديّ حاسوب في المختبر
أعتقده سيساعد في ملىء الثغرات

442
00:37:07,933 --> 00:37:09,366
(شكراً لك يا (كيتلين

443
00:37:09,400 --> 00:37:13,400
،سأعلمك فور ما أستخرج النتائج
سأهاتفك هذه المرة

444
00:37:13,433 --> 00:37:16,933
هذا جميل، أنتم مرحون -
وأنتم أيضاً -

445
00:37:16,966 --> 00:37:20,933
يمكنك أن تمرح إن وعيت
كونك تعمل أسفل ملهى ليلي

446
00:37:22,133 --> 00:37:24,633
هل سويتما العمل ؟

447
00:37:24,666 --> 00:37:28,500
ديغر هاركنس) الآن رفيق)
(سجن (سلايد ويلسون

448
00:37:29,166 --> 00:37:32,000
،لدينا خط أنابيب مرافق
وهو لديه جزيرة استوائية رائعة

449
00:37:32,033 --> 00:37:34,500
ذات ألغام -
ماذا ؟ -

450
00:37:35,333 --> 00:37:37,533
إنها قصة يطول شرحها

451
00:37:40,133 --> 00:37:41,333
ما هذا ؟

452
00:37:41,366 --> 00:37:43,866
أوليفر) ساعدني لإدخال هذا)
بينما كنتم في المستشفى

453
00:37:45,900 --> 00:37:47,800
لحظة، هذا النصب لي ؟

454
00:37:47,833 --> 00:37:51,966
سيكتمل لدى زيارتك المقبلة للمدينة -
ستكون هناك مرة أخرى ؟ -

455
00:37:52,233 --> 00:37:54,000
ما زلت صاحب القرار ورب المسؤولية

456
00:37:54,033 --> 00:37:55,900
سنتحدث بخصوص ذلك -
أجل، سنفعل -

457
00:37:56,433 --> 00:37:59,200
وعندئذٍ سأكون صاحب القرار
ورب المسؤولية

458
00:38:00,133 --> 00:38:03,633
،(نحن أيضاً لدينا هدية لك يا (أوليفر
هدية مبكرة لعيد الميلاد الجميل

459
00:38:03,700 --> 00:38:06,966
(اتضح أن إبداع مختبرات (ستار
(الصناعي منبعه (ستارلينغ

460
00:38:06,966 --> 00:38:10,200
لذا نسيج من البوليمر وألياف الكيفلر

461
00:38:10,233 --> 00:38:13,566
أخف بنسبة 25% وبوسعه
%حمل عتاد أكثر بنسبة 15

462
00:38:13,600 --> 00:38:16,833
لديّ تصميمات أعمل عليها
تثير حماستي جداً

463
00:38:16,866 --> 00:38:18,900
إنه متقن جداً

464
00:38:18,933 --> 00:38:24,733
(ودّدت تبديل القلنسوة، لكن (فيليستي
أخبرتني أن لها قيمة عاطفية

465
00:38:26,866 --> 00:38:29,366
شكراً لك -
لا شكر على واجب -

466
00:38:29,400 --> 00:38:30,666
أأنتم عائدون ؟

467
00:38:30,700 --> 00:38:35,633
احتمال أن دكتور (ويلز) لم يوافق
رسمياً على مغادرتنا المدينة

468
00:38:35,666 --> 00:38:38,766
أما زلت تستقل القطار ؟

469
00:38:38,800 --> 00:38:41,233
أجل، بالطبع إذا شعرت برغبة في قيلولة

470
00:38:41,266 --> 00:38:45,333
لكني و(أوليفر) لدينا
عمل عالق لنسويه أولاً

471
00:38:45,400 --> 00:38:47,933
لن تتبادلا اللكمات، صحيح ؟

472
00:38:54,133 --> 00:38:56,800
لمَ دعوتني لهنا ؟
لتشعرينني بندم أشد ؟

473
00:38:56,866 --> 00:39:00,033
كلا، بل لأوهبك فرصة ثانية

474
00:39:00,066 --> 00:39:02,933
أهذه مزحة ؟ -
كلا -

475
00:39:02,966 --> 00:39:07,166
،(هذا (لي كوان هوي
ينبغي أن يبدو اسمه مألوفاً لك

476
00:39:07,966 --> 00:39:09,333
(تعمل لحساب (تشاينا وايت

477
00:39:09,366 --> 00:39:12,066
،تشين نا واي)، أجل)
السيّد (هوي) مدرج بكشف رواتبها

478
00:39:12,066 --> 00:39:15,866
إنه عضو بعصابة الثالوث الصينية
(ويعلم ببرنامجها هنا في (هونغ كونغ

479
00:39:15,966 --> 00:39:20,166
(لحسن حظك، فإن السيّد (هوي
متحفظ بخصوص التفاصيل

480
00:39:20,200 --> 00:39:22,066
لحسن حظي ؟

481
00:39:23,233 --> 00:39:26,233
ستتسنى لك محاولة لإراحة ضميرك

482
00:39:47,500 --> 00:39:49,733
لدعوت الجميع، لأحبوا هذا

483
00:39:49,766 --> 00:39:52,966
،ليس وكأنهم لن يحبوا هذا
لكن هذا شأن قاصر على كلينا

484
00:39:53,000 --> 00:39:55,600
،تعني شأنك أنت
فهذه كانت فكرتك

485
00:39:55,633 --> 00:39:59,600
لا يعقل أنك تتوقع أن أصدق
أنك تأبى التبين مرة وللأبد

486
00:39:59,633 --> 00:40:03,033
من سيفوز، أنا، أم أنت

487
00:40:03,066 --> 00:40:05,633
تعني ما لم ترديني في ظهري -
(عليك بتجاوز ذلك يا (باري -

488
00:40:05,666 --> 00:40:09,566
،حسناً، لديّ قوى خارقة
وأنت لديك سهام تنفد

489
00:40:09,600 --> 00:40:12,700
لديّ استراتيجية ودراية خططية

490
00:40:12,733 --> 00:40:15,433
حين أقاتلك، فستكون حرفياً
وكأنك واقف بلا حراك

491
00:40:15,466 --> 00:40:18,633
يكفي كلاماً، أمستعد لإثبات ادعائك ؟ -
أجل -

492
00:40:18,666 --> 00:40:21,933
...انظر، بالمناسبة -
نعم ؟ -

493
00:40:21,966 --> 00:40:24,066
كنت مخطئاً

494
00:40:24,666 --> 00:40:27,800
،لما أخبرتني أن بوسعي إلهام الناس
قلت أنك تعجز عن إلهامهم

495
00:40:27,833 --> 00:40:30,933
لكنك أخطأت، يمكنك أن تلهم

496
00:40:31,400 --> 00:40:34,000
،(ليس بصفتك (السهم
فذلك الرجل معتوه

497
00:40:35,166 --> 00:40:37,600
(لكن بصفتك (أوليفر كوين

498
00:40:39,533 --> 00:40:40,800
شكراً لك

499
00:40:40,833 --> 00:40:44,200
،طالما نتصارح
فإنك أيضاً كنت مخطئاً

500
00:40:44,200 --> 00:40:46,400
متى ؟ -
الآن -

501
00:40:46,433 --> 00:40:50,933
،لأنك تخال أن بوسعك هزمي
أجزم لك بهذا

502
00:40:50,966 --> 00:40:54,133
،حسناً، طالما تخال أن بوسعك هزمي
فيجدر بك التحرك سريعاً

503
00:40:54,166 --> 00:40:56,966
أفهم يا (باري)، أفهم، إنك سريع

504
00:41:04,966 --> 00:41:06,333
استعداد

505
00:41:06,366 --> 00:41:08,366
أطلق

506
00:41:19,466 --> 00:41:23,200
‘‘ســــهــــم’’

507
00:41:26,366 --> 00:41:36,366
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

