1
00:00:02,266 --> 00:00:04,466
...(سابقاً على (الســهــم

2
00:00:05,966 --> 00:00:08,533
آسف، أنا... يجب أن أنصرف

3
00:00:09,833 --> 00:00:12,933
ليلة الحصار كنت في محطة القطار

4
00:00:12,933 --> 00:00:18,833
،هاجمني أحد أولئك المقنعين المجانين
لكن أرداه شرطي حسبما أظن

5
00:00:19,000 --> 00:00:21,166
(كان (مالكولم ميرلن -
لقد مات -

6
00:00:21,433 --> 00:00:22,866
شكراً لك يا أبي

7
00:00:22,866 --> 00:00:26,033
(لقد وعدتك يا (ثيا
ألاّ أدع أي أحد يمسك بسوء

8
00:00:26,033 --> 00:00:27,900
سارة لانس) ماتت ؟) -
أجل -

9
00:00:27,933 --> 00:00:29,900
على يد (ميرلن) ؟ -
يبدو كذلك -

10
00:00:29,933 --> 00:00:33,766
،الساحر) سيواجه عدالة الإتحاد)
ماذا عن (كوين) ؟

11
00:00:33,766 --> 00:00:37,900
أقسم على حماية (ميرلن) بأي ثمن -
...إن صح قولك -

12
00:00:37,900 --> 00:00:41,533
فإذاً (أوليفر كوين) أعلن الحرب علينا...

13
00:00:58,866 --> 00:01:02,800
مرحباً، بديع جداً -
"قبل 28 ساعة" -

14
00:01:11,266 --> 00:01:15,100
عيد ميلاد مجيد -
أشعر باستياء أني لم أحضر لك هدية -

15
00:01:15,100 --> 00:01:17,800
إنك ترعى أمان المدينة -
وأنت كذلك -

16
00:01:19,233 --> 00:01:23,166
في هذه الآونة، إنك أقرب
شيء إلى شريك أملكه

17
00:01:23,633 --> 00:01:27,166
! عيد سعيد، ادخل يا صاح

18
00:01:32,533 --> 00:01:33,866
! (ميرلن)

19
00:02:09,266 --> 00:02:10,600
(نيسا)

20
00:02:11,266 --> 00:02:14,233
! ما هذا ؟ لقد اتفقنا -
ما اتفقنا على شيء -

21
00:02:15,533 --> 00:02:20,000
قرر أبي أن يمهلك وقتاً لتقديم
قاتل (سارة) للعدالة، ففشلت

22
00:02:20,000 --> 00:02:23,066
! إننا نبذل قصارى جهدنا

23
00:02:23,066 --> 00:02:27,933
،إنك ملهي بحماية المدينة
ولقد استنفدت صبر أبي

24
00:02:29,933 --> 00:02:33,233
،في الحضارات الماضية
لما كان يقتل شخص في قرية

25
00:02:33,266 --> 00:02:37,200
كان يذهب الإتحاد ويقتل 50 فرداً يومياً
ريثما يماط اللثام عن المجرم الحقيقي

26
00:02:37,200 --> 00:02:40,433
اعثر على قاتل (الطائر الأصفر) وسلمه

27
00:02:40,466 --> 00:02:43,166
نمهلك 48 ساعة، وإلاّ سيشهد
(مواطنو مدينة (ستارلينغ

28
00:02:43,200 --> 00:02:48,733
! ما يقدر ’’إتحاد القتلة‘‘ على فعله -
ستزهقين أرواح أُناس أبرياء -

29
00:02:48,766 --> 00:02:52,100
تطهير مدينة (ستارلينغ) سيقع
(على عاتق (سراب

30
00:02:57,033 --> 00:03:00,000
ماسيو) ؟) -
(لم يعد ثمة وجود لـ(ماسيو -

31
00:03:00,100 --> 00:03:03,100
(كما قالت، إني (سراب

32
00:03:03,100 --> 00:03:07,333
،(سلم قاتل (سارة
وإلاّ غمرت الدماء شوارعك

33
00:03:07,833 --> 00:03:10,233
! (هذا ليس ما كانت ستريده (سارة

34
00:03:10,266 --> 00:03:15,033
،سارة) فارقت الحياة)
آن الأوان لتتذكر ذلك

35
00:03:18,633 --> 00:03:23,533
،ســهـــم) - الـمـوسـم الثالث)’’
‘‘(( الحلقة التاسعة: (( التسلق

36
00:03:24,766 --> 00:03:28,866
أبي بخير، إلاّ أنه يعمل أكثر من اللازم

37
00:03:28,900 --> 00:03:29,900
"(سارة لانس)" -
آسفة -

38
00:03:29,933 --> 00:03:32,766
لم أدرِ حقاً ما عليّ قوله
--حين آتي لهنا، إنما

39
00:03:36,133 --> 00:03:42,433
،ودّدت أن أتمنى لك عيد ميلاد مجيد
وأن أعرب لك عن قدر اشتياقي لك

40
00:03:42,466 --> 00:03:44,466
لورل) ؟)

41
00:03:46,766 --> 00:03:51,266
ثيا)، ماذا جاء بك هنا ؟) -
تركت وروداً لأمي فحسب -

42
00:03:52,433 --> 00:03:55,466
لمَن كنت تتحدثين ؟ -
لا أحد -

43
00:03:55,500 --> 00:03:59,933
آتي لهنا أحياناً فحسب -
برغم أن (سارة) ما تزال حية ؟ -

44
00:04:01,633 --> 00:04:05,233
لورل)، ما الأمر ؟)
كل شيء على ما يرام، (سارة) بخير

45
00:04:06,133 --> 00:04:08,066
(كلا يا (ثيا

46
00:04:11,133 --> 00:04:12,966
سارة) فارقت الحياة)

47
00:04:14,300 --> 00:04:17,533
ماذا ؟ عمّ تتكلمين ؟

48
00:04:17,566 --> 00:04:21,900
أثناء غيابك، تم اغتيالها

49
00:04:24,566 --> 00:04:28,033
من قبل من ؟ -
لا أدري، دفنتها هنا فحسب -

50
00:04:28,033 --> 00:04:32,000
،لمَ لم تخبري أحداً
أقلها كأبيك أو الشرطة ؟

51
00:04:32,000 --> 00:04:36,366
! لا، لا، (ثيا)، لا يمكن أن يعلم أحد -
لمَ ؟ -

52
00:04:36,866 --> 00:04:38,466
--إنما

53
00:04:39,500 --> 00:04:44,000
حياة (سارة) كانت معقدة

54
00:04:44,266 --> 00:04:48,200
،ولو علم أبي
فلسوف تقتله الصدمة

55
00:04:49,333 --> 00:04:53,033
(يتحتم أن تعديني ألاّ تخبري (أوليفر

56
00:04:53,033 --> 00:04:56,100
طبعاً، أعدك

57
00:04:57,800 --> 00:04:59,033
إني في غاية الأسف

58
00:05:03,000 --> 00:05:05,900
مرحباً، أعلمت أن ثمة مطعماً في المبنى ؟

59
00:05:05,900 --> 00:05:08,566
،ثمة مسقى عصائر فورية باردة
ومحطة سلطة طبيعية

60
00:05:08,566 --> 00:05:13,466
أعلم، إذ آكل هناك يومياً
مع 800 آخرين من موظفيك

61
00:05:13,466 --> 00:05:15,433
،أستأذنك الآن
فإني متأخرة على اجتماع

62
00:05:15,433 --> 00:05:18,133
انتظري يا (فيليستي)، هل نحن على ما يرام ؟

63
00:05:18,700 --> 00:05:21,933
إن قصدت بـ"نحن" أنت
...وإياي ككيانين منفصلين

64
00:05:21,966 --> 00:05:24,166
إذاً أجل، نحن بخير حال...

65
00:05:25,300 --> 00:05:27,266
هذا بشأن القبلة -
ليس بشأنها -

66
00:05:27,666 --> 00:05:30,233
أأنت موقنة ؟
لأني أشعره حقاً بشأن القبلة

67
00:05:31,066 --> 00:05:33,633
ما لم يكن بشأن طريقة
انصرافي بعد القبلة

68
00:05:34,666 --> 00:05:36,066
يمكنني إبداء تفسير -
كلا -

69
00:05:36,100 --> 00:05:39,200
أنا يمكنني التفسير، كانت لحظة
وإنك ندمت عليها، وقد انقضت

70
00:05:39,233 --> 00:05:43,100
الآن، أيمكننا رجاءً التظاهر بعدم حدوثها
والعودة للتصرف كمحترفين ؟

71
00:05:44,866 --> 00:05:46,233
‘‘أوليفر): شأن طارىء)’’

72
00:05:46,400 --> 00:05:49,000
،يتحتم أن أنصرف
إنه نداء العمل

73
00:05:49,933 --> 00:05:52,533
لكنك في مقر العمل

74
00:05:54,533 --> 00:05:57,033
ماذا جرى ؟ -
نيسا) زارتني) -

75
00:05:57,166 --> 00:06:00,566
الإتحاد يودّ تسليم قاتل
سارة) خلال 48 ساعة)

76
00:06:00,600 --> 00:06:03,433
لمَ أستشعر وعيداً حال عدم
التنفيذ في نهاية تلك الجملة ؟

77
00:06:03,433 --> 00:06:05,700
الوعيد هو أنهم سيشرعون
بقتل المدنيين الأبرياء

78
00:06:05,733 --> 00:06:06,933
يا إلهي، يومان ؟

79
00:06:06,933 --> 00:06:09,733
كيتلين) لديها البصمة الوراثية التي)
(سحبناها من السهم الذي قتل (سارة

80
00:06:09,766 --> 00:06:11,833
لكن علامات التكرار الترادفي
القصير فسدت

81
00:06:11,866 --> 00:06:14,533
لذا النتيجة ستتأخر قليلاً -
(فيليستي) -

82
00:06:15,433 --> 00:06:18,200
الأمر لا يحتمل أي تأخير

83
00:06:19,200 --> 00:06:23,033
ما لم نجد قاتل (سارة) خلال الوقت
المحدد، فسنحتاج خطة للطوارىء

84
00:06:23,066 --> 00:06:25,100
أعلم

85
00:06:26,333 --> 00:06:28,500
لا خطة طوارىء لديّ

86
00:06:42,066 --> 00:06:43,500
تفضل

87
00:06:46,866 --> 00:06:49,166
لست جائعاً

88
00:06:50,066 --> 00:06:55,500
،أول مرة استجوبت أحداً
فقدت شهيتي ليومين

89
00:06:56,000 --> 00:06:57,933
إنك بحاجة لعافيتك

90
00:06:58,633 --> 00:07:02,933
ما استجوبت أحداً، بل عذبته

91
00:07:04,500 --> 00:07:09,533
السؤال هو، أعلمت شيئاً
عن خطط (تشين نا وي) ؟

92
00:07:10,000 --> 00:07:14,833
(ثمة شركة تقنية حيوية في (هونغ كونغ
عملت على تطوير مضاد حيوي خارق

93
00:07:14,866 --> 00:07:17,600
فإذا بهم أنتجوا فيروساً خارقاً عوضه

94
00:07:17,633 --> 00:07:23,533
،(هم يدعونه (أوميغا
--وترجمته من الصينية تعني

95
00:07:23,533 --> 00:07:24,600
(أوميغا)

96
00:07:24,600 --> 00:07:27,533
قيل أن قارورة منه
قادرة على إبادة مدينة بأسرها

97
00:07:27,933 --> 00:07:31,766
(إذاً (تشين نا وي
تسعى لسلاح حيوي

98
00:07:32,000 --> 00:07:35,700
أأخبرك بمكانه الراهن ؟ -
أجل -

99
00:07:35,700 --> 00:07:40,700
أبى، لكني أرغمته -
لقد فعلت ما قضته الضرورة -

100
00:07:41,800 --> 00:07:46,400
إيلام رجل واحد نكرة حيال
أرواح أهل مدينة كاملة

101
00:07:48,033 --> 00:07:49,833
وهج أصفر غامض"
"(يهاجم مختبرات (ستار

102
00:07:49,866 --> 00:07:53,100
لكن أأنت بخير ؟
أجل، إني أستقبله الآن

103
00:07:53,133 --> 00:07:56,833
،بلى، إني على ما يرام
إنما الوضع متوتر قليلاً هنا

104
00:07:56,866 --> 00:07:59,933
،(شكراً لك يا (كيتلين
عيد سعيد لك أيضاً

105
00:08:00,866 --> 00:08:02,233
أهذه نتائج تحليل البصمة الوراثية ؟

106
00:08:02,266 --> 00:08:03,866
نتائج إعادة تجميع حزمة العوامل
(الوراثية التي تمكنت مختبرات (ستار

107
00:08:03,900 --> 00:08:05,333
من استخلاصها عن السهم
(الذي قتل (سارة

108
00:08:05,400 --> 00:08:08,100
أحتاج لمضاهاتها بالمشتبهين المحتملين -
أية قاعدة بيانات تستخدمين ؟ -

109
00:08:08,133 --> 00:08:10,700
شرطة (ستارلينغ) تحتفظ
بقاعدة للعلامات الوراثية

110
00:08:10,700 --> 00:08:13,533
لأي شخص أثم جريمة خلال
الـ 3 سنوات الماضية

111
00:08:13,533 --> 00:08:15,966
ليس ذلك، لا يمكن أن ذلك صحيح

112
00:08:15,966 --> 00:08:18,033
من القاتل ؟ -
حتماً ثمة خطأ -

113
00:08:18,033 --> 00:08:20,766
فيليستي)، من قتل (سارة) ؟)

114
00:08:22,200 --> 00:08:23,433
أنت قتلتها

115
00:08:46,033 --> 00:08:48,333
حتماً ثمة خطأ

116
00:08:48,333 --> 00:08:51,133
سحبت ترشح عرق عن
(السهام التي قتلت (سارة

117
00:08:51,133 --> 00:08:55,200
منذ عامين لما اعتقلت الشرطة
أوليفر) لظنهم الصحيح بأنه المقتصّ)

118
00:08:55,233 --> 00:09:00,133
أخذوا عينة بصمة وراثية وهي تطابق 12
علامة وراثية من أصل 13 للقاتل

119
00:09:00,166 --> 00:09:02,700
،ما تشير إليه هذه الاحتمالات
أمر مستحيل

120
00:09:02,733 --> 00:09:05,100
حسناً، إذاً بطريقة ما بصمتي
الوراثية على السهام

121
00:09:05,133 --> 00:09:06,133
(ثمة أحد يوقع بك يا (أوليفر

122
00:09:06,133 --> 00:09:10,700
شخص له مصلحة في تجريمي أمام
(إتحاد القتلة‘‘، إنه (مالكولم ميرلن’’

123
00:09:10,933 --> 00:09:13,766
(ميرلن) كان في (كورتو مالتيز)
مع (ثيا) حين جرى ذلك

124
00:09:13,800 --> 00:09:19,066
إلاّ إذا لم يكن هنا، فإن (ميرلن) توارى
بنجاح لعامين عن الشرطة والإتحاد

125
00:09:19,066 --> 00:09:21,866
إنه بارع في ستر آثاره -
إذن نكشفهم -

126
00:09:22,733 --> 00:09:24,300
لكن ذلك قد يستغرق حيناً

127
00:09:24,333 --> 00:09:27,433
،خلال أقل من 48 ساعة
سيزهق الإتحاد 50 روحاً

128
00:09:27,933 --> 00:09:29,600
إننا لا نملك وقتاً

129
00:09:34,833 --> 00:09:38,100
"بثك) للتقنية الحيوية)"

130
00:09:42,100 --> 00:09:44,966
،اذهب للمختبر
سأتدبر بقية الطاقم الأمني

131
00:09:45,400 --> 00:09:46,900
ابق على اتصال معي

132
00:09:47,866 --> 00:09:51,466
ماسيو)، هل انتهيت ؟) -
أكاد -

133
00:10:00,633 --> 00:10:03,400
(وجدت (الأوميغا -
حذارٍ منه -

134
00:10:04,666 --> 00:10:07,466
ربما لدينا مشكلة -
ما الأمر ؟ -

135
00:10:08,466 --> 00:10:12,433
،ثمة أحد أخذه بالفعل
كيف سبقتنا لهنا ؟

136
00:10:18,266 --> 00:10:20,633
(إنها لم تحتاج للدخول يا (أوليفر

137
00:10:21,533 --> 00:10:23,833
إن لديها دخيلاً بالفعل

138
00:10:25,433 --> 00:10:28,233
،أعلم، لكننا في العيد
أظنني أشعر برغبة في فعل الخير

139
00:10:28,233 --> 00:10:31,766
هل هذا مقبول ؟
جايك)، سأعاود مهاتفتك بعد قليل)

140
00:10:33,166 --> 00:10:35,066
مرحباً -
! مرحباً -

141
00:10:35,733 --> 00:10:37,933
انظري من صاحب هذا المقام

142
00:10:38,533 --> 00:10:39,966
كيف كانت رحلتك ؟

143
00:10:40,000 --> 00:10:42,500
،لا يوجد ما يستحق الذكر
مجرد فرصة لتصحيح بعض الأوراق

144
00:10:42,500 --> 00:10:47,466
أبي، ربما تخبرني لمَ نصف ضباطك
ينفرون من إصدار مذكرات التفتيش ؟

145
00:10:48,166 --> 00:10:50,333
! أمي -
مرحباً يا قرة عيني -

146
00:10:50,666 --> 00:10:52,266
لم أعلم بقدومك للمدينة

147
00:10:52,266 --> 00:10:56,166
أظنه ذنبي، إذ ارتأيت أنك بحاجة
لمفاجأة بسيطة في عيد الميلاد المجيد

148
00:10:57,700 --> 00:11:01,000
طبعاً أودّ تمضية عيد الميلاد
المجيد مع أسرتي، فأين (سارة) ؟

149
00:11:01,366 --> 00:11:03,933
إنها لا تعاود الاتصال
على أي من مكالماتي

150
00:11:03,933 --> 00:11:09,166
أجل، لأنها مسافرة -
(تترحل عبر جبال (الإنديز -

151
00:11:10,733 --> 00:11:12,833
حسبما أظن -
أجل -

152
00:11:14,633 --> 00:11:16,066
! وجدت شيئاً

153
00:11:16,533 --> 00:11:19,566
مراقبات (أرغوس) للسفر الجوي
لداخل وخارج البلدان التي تهتم بها

154
00:11:19,600 --> 00:11:20,766
كورتو مالتيز) على تلك القائمة)

155
00:11:20,766 --> 00:11:24,833
هذه قائمة بكل طائرة تجارية خطية
سواء طائرة نفاثة خاصة أو طائرة بحرية

156
00:11:24,866 --> 00:11:28,300
ولا أمزح، وذلك المنطاد الذي أقلع
من (كورتو مالتيز) العام الماضي

157
00:11:28,300 --> 00:11:29,500
انظرا للوحة هذه الطائرة

158
00:11:29,533 --> 00:11:33,466
(طائرة خاصة من (كورتو مالتيز
(لـ(كراكاس) ثم إلى (كارتاخيا

159
00:11:33,500 --> 00:11:36,000
فقط لكي تعود
(لـ(كراكاس) ثم إلى (تيخوانا

160
00:11:36,033 --> 00:11:39,000
من ارتاد تلك الطائرة
عمل جاهداً ليخفي وجهته

161
00:11:39,033 --> 00:11:42,500
المسار ينتهي لمهبط خاص
(على تخوم مدينة (ستارلينغ

162
00:11:43,100 --> 00:11:47,066
متى هبطوا ؟ -
(الليلة السابقة لقتل (سارة -

163
00:11:51,433 --> 00:11:53,600
أرجوكما، لا أفعل إلاّ قيادة الطائرة -
! اصمت -

164
00:11:53,633 --> 00:11:58,533
الرجل الذي في هذه الصورة، هل حلقت
به من (كورتو مالتيز) لمدينة (ستارلينغ) ؟

165
00:11:58,533 --> 00:12:00,000
لا

166
00:12:02,000 --> 00:12:05,300
! هذه المرة انظر للصورة

167
00:12:06,133 --> 00:12:09,800
سيقتلني -
إنه ليس هنا، نحن هنا -

168
00:12:09,966 --> 00:12:12,100
،لا بأس، حسناً
أجل حلقت به إلى هنا

169
00:12:12,633 --> 00:12:14,933
لديّ تسجيلات مراقبة، أتودّ رؤيتها ؟

170
00:12:15,500 --> 00:12:16,300
هدية لعيد الأنوار ؟

171
00:12:16,300 --> 00:12:19,200
تسجيل مراقبة من المهبط
(الذي هبط فيه (ميرلن

172
00:12:20,000 --> 00:12:22,066
تفقدي تسجيل الـ 7 من تشرين الأول

173
00:12:25,366 --> 00:12:27,400
هناك، توقفي

174
00:12:53,500 --> 00:12:57,333
،(خلت (ميرلن) قال أنه مبتعد عن (ثيا
وأنه لم يتواصل معها بأي شكل

175
00:12:57,333 --> 00:13:01,166
وقد كذب، وهي أيضاً

176
00:13:01,166 --> 00:13:02,833
ربما ثمة شيء علينا
وضعه بالاعتبار الآن

177
00:13:02,833 --> 00:13:05,900
،لعلها لم تكن بصمتك الوراثية
(إذ ربما كانت بصمة (ثيا

178
00:13:05,966 --> 00:13:07,600
ماذا ؟ -
أنتما أخ وأخت -

179
00:13:07,900 --> 00:13:09,233
،سيكون بين مورثيكما تطابق تداخلي
--ربما حتى يكون كافياً لـ

180
00:13:09,233 --> 00:13:13,833
ديغل)، أتصغي لما تقول ؟)
(إنك تقترح أن (ثيا) قتلت (سارة

181
00:13:13,866 --> 00:13:16,866
--حتى لو قتلتها
...حتى لو ستطاعت

182
00:13:18,166 --> 00:13:21,400
فما السبب ؟ -
لأن (مالكولم ميرلن) أبوها -

183
00:13:22,733 --> 00:13:25,233
أكره حتى قول هذا -
إذاً لا تقوليه -

184
00:13:25,600 --> 00:13:30,100
،أوليفر)، أعلم كم تحب أختك)
لكن علينا النظر للحقائق

185
00:13:31,000 --> 00:13:32,833
وفق التشريح الافتراضي
(الذي أجريته لـ(سارة

186
00:13:32,833 --> 00:13:36,066
،خلت (روي) طعنها
...لأن مسار النشب لا يتوافق مع

187
00:13:36,233 --> 00:13:39,900
نشاب متوسط الطول... -
(لم تفكري في أن قاتلها بحجم (ثيا -

188
00:13:39,900 --> 00:13:44,433
! كفاكما
(أختي لم تقتل (سارة

189
00:13:44,466 --> 00:13:48,666
،البصمة الوراثية على السهام لي
لأن (مالكولم ميرلن) وضعها عليه

190
00:13:54,500 --> 00:13:56,066
مرحباً -
مرحباً -

191
00:13:56,100 --> 00:13:59,500
يجب أن نتحدث، لذا جئت هنا -
هنا أين ؟ -

192
00:13:59,500 --> 00:14:04,300
،حيث أنت موجودة
لعلي اتبعت إشارة هاتفك مجدداً

193
00:14:04,866 --> 00:14:08,366
حسبتني كنت واضحة جداً لما
أعربت عن رفضي الحديث عن هذا

194
00:14:09,033 --> 00:14:10,400
كنت كذلك

195
00:14:10,533 --> 00:14:15,800
لكنك أخطأت تماماً حين قلت
أني ندمت على تقبيلك

196
00:14:16,266 --> 00:14:21,266
لا أتصور وجود رجل على وجه
الخليقة، قد يندم قط على تقبيلك

197
00:14:21,566 --> 00:14:26,500
يخطر في بالي واحد -
لكني آسف على ردة فعلي -

198
00:14:28,900 --> 00:14:33,733
لما قبلتك شعرت بالذنب -
رباه، إنك تخون إحداهن -

199
00:14:33,733 --> 00:14:35,066
كلا

200
00:14:37,366 --> 00:14:41,400
كان اسمها (آنا)، وكنا مخطوبين

201
00:14:41,800 --> 00:14:46,200
في الربيع الماضي، ليلة اجتياح
أولئك الرجال للمدينة

202
00:14:46,200 --> 00:14:49,900
،صادفنا قليلاً منهم
حاولنا الهرب، لكن فشلنا

203
00:14:50,233 --> 00:14:54,300
،حاولت مقاومتهم، فلم أقدر
إذ لم أكن قوياً كفاية

204
00:14:56,400 --> 00:15:02,300
،كسروا ساقي ثم تحولوا إليها
لكني عجزت عن إنقاذها

205
00:15:02,733 --> 00:15:09,000
...راقبتهم
على حين كسروا رقبتها

206
00:15:09,033 --> 00:15:11,266
راي)، إني في غاية الأسف)

207
00:15:11,466 --> 00:15:14,366
(افترض أن تكون (آنا
آخر امرأة أقبلها قط

208
00:15:14,500 --> 00:15:18,433
وقد ظلت كذلك، إلى أن قبلتك بغتةً

209
00:15:36,500 --> 00:15:39,200
مرحباً، ماذا تفعل في البيت ؟

210
00:15:39,233 --> 00:15:41,333
ودّدت أن تغدو شجرة
عيد الميلاد مفاجأة

211
00:15:41,966 --> 00:15:43,566
إنها مفاجأة

212
00:15:43,566 --> 00:15:48,833
،طالما لا يوجد سواي وإياك الآن
فكلما صغرت الأسرة، كبرت الشجرة

213
00:15:49,133 --> 00:15:54,300
ماذا عن (مالكولم) ؟ (ثيا)، أعلم
(أنك التقيته في (كورتو مالتيز

214
00:15:55,100 --> 00:15:57,100
أولي)، لقد خسرنا الجميع)

215
00:15:57,100 --> 00:16:01,433
مالكولم) هو الوحيد الذي)
تبقى لي من أسرتي غيرك

216
00:16:02,233 --> 00:16:06,166
ثيا)، أستحق معرفة ما كنت)
(تفعلينه مع (مالكولم ميرلن

217
00:16:06,200 --> 00:16:08,433
كنت أتعرف عليه فحسب

218
00:16:08,466 --> 00:16:11,266
منذ شهرين، أعدت جواً معه
إلى مدينة (ستارلينغ) ؟

219
00:16:11,266 --> 00:16:12,633
! كلا

220
00:16:12,900 --> 00:16:16,200
،(أولي)، لو عدت لمدينة (ستارلينغ)
أفلا تحسب أني كنت سأهاتفك ؟

221
00:16:16,200 --> 00:16:18,933
ظللت في (كورتو مالتيز) منذ أيار

222
00:16:18,966 --> 00:16:25,033
الآن هلا تصعد رجاءً للأعلى وتساعدني
لإيجاد المزيد من أغراض عيد الميلاد ؟

223
00:16:25,666 --> 00:16:26,833
حسناً

224
00:16:33,466 --> 00:16:35,366
"خذني للفندق"

225
00:16:38,966 --> 00:16:42,500
"رجاءً أطلق سراحي فحسب"

226
00:16:42,666 --> 00:16:45,766
،لست ثرياً، لكن لديّ مدخرات"
"...خذها جميعاً، أرجوك

227
00:16:45,766 --> 00:16:48,500
ماذا يقول ؟ -
يحاول رشوتنا -

228
00:16:49,066 --> 00:16:51,900
"لا رغبة لنا في نقودك"

229
00:16:52,466 --> 00:16:54,400
نودّ قارورة (أوميغا) التي سرقتها

230
00:16:54,433 --> 00:16:57,066
،أجهل عما تتكلم
! إني ما سرقت شيئاً

231
00:16:57,066 --> 00:17:04,433
،لا تهدر طاقتك في الأكاذيب
سننتزع الحقيقة منك، بطريقة أو بأخرى

232
00:17:04,833 --> 00:17:08,200
لصديقي قدرة نافذة على الإقناع

233
00:17:14,466 --> 00:17:19,366
إذاً كيف حالك ؟ -
إني بخير حال -

234
00:17:19,566 --> 00:17:22,533
،العمل عظيم
إلاّ أني مشغولة جداً فحسب

235
00:17:22,566 --> 00:17:24,333
ثمة مكروه وقع -
ماذا ؟ -

236
00:17:24,400 --> 00:17:30,933
لا، لا، ما من مكروه وقع -
ألم بـ(سارة)، أليس كذلك ؟ -

237
00:17:31,400 --> 00:17:36,133
،حين ذكرتها مؤخراً
فإذا بك بدوت محطمة جداً

238
00:17:36,800 --> 00:17:41,666
،أمي، (سارة) بخير
إنها تتصرف كما نعهدها فقط

239
00:17:42,233 --> 00:17:46,033
في الدنيا أمور قليلة تعادل قوّة حدس الأم

240
00:17:46,066 --> 00:17:49,500
إنك تخفين شيئاً، أوقن بذلك

241
00:17:49,800 --> 00:17:53,766
مثلما كنت الوحيدة التي أيقنت
أن (سارة) لم تمت على ذاك القارب

242
00:17:53,766 --> 00:17:57,400
اعتراني ذاك الشعور بأني سأراها مجدداً

243
00:17:57,433 --> 00:18:02,933
...والآن، ذلك الشعور

244
00:18:02,966 --> 00:18:05,100
زال...

245
00:18:09,033 --> 00:18:12,533
ماتت، أليس كذلك ؟

246
00:18:14,733 --> 00:18:19,800
(أمي، أنصتي إليّ، تورطت (سارة
مع قوم خطرين جداً جداً

247
00:18:20,066 --> 00:18:24,133
،يتحتم أن يبقى الأمر سراً
أقلها ريثما نتبين ما حدث بدقة

248
00:18:24,133 --> 00:18:27,033
لست أفهم، ألاّ يعلم أبوك ؟

249
00:18:27,033 --> 00:18:32,833
...(لو علم بمصاب (سارة
فلن يحتمل الصدمة

250
00:18:35,800 --> 00:18:38,900
ولا يمكنني فقدان أي شخص آخر

251
00:19:35,133 --> 00:19:36,733
أبي

252
00:19:40,600 --> 00:19:44,300
أوشك الأوان -
السيّد (كوين) لم يقدم الجاني بعد ؟ -

253
00:19:45,633 --> 00:19:52,733
،ربما يتصور تهديداتنا زائفة
يتحتم أن نصحح هذا التصور

254
00:19:52,766 --> 00:19:56,500
(عودوا لمدينة (ستارلينغ
ولا تبدوا شفقة ولا رحمة

255
00:19:57,733 --> 00:20:01,433
علموا السيّد (كوين) أننا
لا نطرح طلبنا إلاّ مرة واحدة

256
00:20:02,333 --> 00:20:05,866
أين كنت ؟ -
(ذهبت لرؤية (ثيا -

257
00:20:06,033 --> 00:20:10,000
،كذبت عليّ مجدداً
(لكنها لم تقتل (سارة

258
00:20:10,033 --> 00:20:12,200
(أوليفر) -
(نظرت في عينيها يا (فيليستي -

259
00:20:12,233 --> 00:20:14,966
تلك عينان أعرفهما طوال حياتي

260
00:20:15,400 --> 00:20:18,400
أمكنها الكذب عليّ بخصوص
ميرلن) وتمضيتها الوقت معه)

261
00:20:18,466 --> 00:20:19,966
لكن لا يمكنها القتل أبداً

262
00:20:20,000 --> 00:20:23,100
أوليفر)، إنك أحد أذكى الرجال)
الذين عرفتهم قط

263
00:20:23,166 --> 00:20:25,800
لكن تعتريك غفلة
إذا تعلق الأمر بأسرتك

264
00:20:25,833 --> 00:20:26,366
ليس هذه المرة

265
00:20:26,400 --> 00:20:29,300
(أولاً أمك، ثم أبوك، والآن (ثيا -
! (يكفي يا (ديغل -

266
00:20:29,333 --> 00:20:32,000
! (تعلم أنها كذبت عليك يا (أوليفر -
! توقفا -

267
00:20:32,966 --> 00:20:37,633
أوليفر)، أعجز عن تصور)
مدى صعوبة الأمر عليك

268
00:20:37,666 --> 00:20:41,433
لكن (جون) محق، (ثيا) كذبت -
! (كذبت بخصوص (ميرلن -

269
00:20:41,466 --> 00:20:43,933
....(أما بخصوص (سارة

270
00:20:45,033 --> 00:20:47,866
أرفض التصديق أن بوسعها
ارتكاب جرم كهذا

271
00:20:48,366 --> 00:20:52,666
ولهذا يتعين ألاّ تكون من يطرح الأسئلة

272
00:21:05,600 --> 00:21:07,500
"(أوليفر)، (ثيا)"

273
00:21:13,100 --> 00:21:16,800
ثيا كوين)، أين (مالكولم ميرلن) ؟)

274
00:21:16,833 --> 00:21:19,833
لست أدري، أتوسلك ألاّ تؤذيني

275
00:21:26,500 --> 00:21:29,133
ابتعد عني وعن أبي

276
00:21:51,133 --> 00:21:53,366
إنه لأغرب الغرائب

277
00:21:54,900 --> 00:21:59,133
ثيا) هاتفتني تواً)
وقالت أن (السهم) هاجمها

278
00:21:59,566 --> 00:22:03,166
لا يصادف أنك تعلم شيئاً
عن ذلك، صحيح يا (أوليفر) ؟

279
00:22:03,500 --> 00:22:04,966
ذلك كان فعلك

280
00:22:06,266 --> 00:22:14,666
الآن أدركت أني لما صفحت عن حياة
...قاتل أمي وقررت عدم القتل مجدداً

281
00:22:17,266 --> 00:22:21,100
كنت مخطئاً -
ربما تودّ إعادة التفكير -

282
00:22:21,100 --> 00:22:23,400
لمَ ؟ -
(لأجل (ثيا -

283
00:22:27,466 --> 00:22:30,766
تفقد هاتفك، يمكنني الانتظار

284
00:22:43,600 --> 00:22:49,100
،لا أظنك تودّ الإتحاد أن يرى ذلك
وإن قتلتني، فلسوف يرونه

285
00:22:49,400 --> 00:22:53,633
هذه ليست هي -
أسمعت قط عن نبات (فيتورا) ؟ -

286
00:22:53,633 --> 00:22:57,633
،(ينمو في (أمريكا الجنوبية
(بالواقع ينمو بكثافة في (كورتو مالتيز

287
00:22:57,666 --> 00:23:03,600
،يجعل الهدف خاضعاً تماماً للاقتراح
ويمحو ذاكرته عما فعل

288
00:23:04,166 --> 00:23:08,566
،سأخبر (رأس) أنك الفاعل
وأن (ثيا) كانت خاضعة لتحكمك

289
00:23:08,566 --> 00:23:11,166
،رغم ذلك سيقتلها
فهي من أطلقت السهام

290
00:23:11,166 --> 00:23:14,566
لقد حكمت عليها بالإعدام -
كلا -

291
00:23:15,166 --> 00:23:19,566
ما فعلته هو تحفيزك -
على فعل ماذا ؟ -

292
00:23:19,566 --> 00:23:22,800
(لتخبر (رأس) أنك قاتل (سارة لانس

293
00:23:22,800 --> 00:23:27,400
(وستتم محاكمتك بالنزال مع (رأس

294
00:23:27,400 --> 00:23:34,266
موته سيسقط أي دين دم صدر
(في عهده بما يشمل دين (ثيا

295
00:23:34,700 --> 00:23:36,466
ودينك

296
00:23:38,566 --> 00:23:43,966
يتحتم أن أصارحك، خشيت أن
تثنيك مسألة القتل عن القبول

297
00:23:44,766 --> 00:23:51,800
لكن يسرني أن (ثيا) ما زالت
تمثل حافزاً فعالاً إليك

298
00:23:52,233 --> 00:23:56,766
،لا تتغيب في اتخاذ قرارك
(فسمة الصبر ليست معروفة عن (رأس

299
00:23:58,266 --> 00:24:02,466
،لطالما كانت (ثيا) لطيفة جداً
ألطف إنسانة عرفتها قط

300
00:24:03,666 --> 00:24:08,966
،أختي لم تولد قاتلة
مالكولم ميرلن) جعلها قاتلة)

301
00:24:08,966 --> 00:24:11,466
وقد سمحت بحدوث ذلك -
كلا، لم تفعل -

302
00:24:13,033 --> 00:24:15,533
،إذا مس البلاء بأسرتك
فدوماً ما تلقي باللوم على نفسك

303
00:24:15,533 --> 00:24:18,633
لكن هذا ليس ذنبك -
(إنها محقة يا (أوليفر -

304
00:24:18,666 --> 00:24:21,266
،(ألقِ بـ(مالكولم) أمام (رأس
ودع الإتحاد يسوي الأمر

305
00:24:21,266 --> 00:24:25,800
،ميرلن) يملك فيديو)
لقد احترز

306
00:24:25,833 --> 00:24:30,400
أوليفر)، إن قاتلت (رأس الغول) فسيقتلك) -
كلا، لن يقتلني -

307
00:24:31,366 --> 00:24:34,500
أثناء المشروع العام أخبرني
ميرلن) أني عجزت عن الفوز)

308
00:24:34,566 --> 00:24:39,600
،لأني لم أعلم ما أقاتل لأجله
إني الآن أعلم

309
00:24:41,333 --> 00:24:43,933
(إني أقاتل لأجل (ثيا

310
00:24:48,500 --> 00:24:53,233
،تعين أن يعترف بحلول الآن
لدينا دليل مصور له وهو يأخذ القوارير

311
00:24:53,266 --> 00:24:55,900
قال أنه لا يتذكر -
إنه يكذب -

312
00:24:55,900 --> 00:24:59,166
لا يعقل أن تفعل شيئاً كهذا ولا تذكره -
هناك أمكانية لذلك -

313
00:24:59,166 --> 00:25:05,400
،لم أعتقدها ممكنة حتى الآن
(ثمة مخدر اسمه (فيتورا

314
00:25:05,766 --> 00:25:09,466
سمعت أنه يجعل الناس
خاضعين تماماً للاقتراح

315
00:25:09,933 --> 00:25:14,666
مثل التحكم الذهني ؟
حقاً ؟ هذا شيء واقعي ؟

316
00:25:14,733 --> 00:25:18,800
من يتجرعونه ينسون
ما فعلوه تحت تأثيره

317
00:25:18,833 --> 00:25:21,266
عظيم، كل هذا التعذيب راح عبثاً ؟

318
00:25:21,266 --> 00:25:25,066
،تشين نا وي) تملك القارورة)
! ولا سبيل لنا لإيجادها

319
00:25:25,900 --> 00:25:30,600
،لقد أخذنا دخيلها
إيجادها ربما لا يكون مشكلتنا الراهنة

320
00:25:31,266 --> 00:25:34,233
المشكلة هي أن تجدنا هي

321
00:25:41,200 --> 00:25:44,666
،(مساء الخير يا سيّدة (ياماشيرو
هل زوجك في البيت ؟

322
00:25:46,233 --> 00:25:51,433
"أكيو)، اذهب لغرفتك)" -
"كلا يا فتى، ابق" -

323
00:25:51,433 --> 00:25:53,900
لا تجرؤي على التحدث لابني

324
00:25:54,233 --> 00:25:57,633
بيت جذاب بالنسبة لجاسوس

325
00:25:58,100 --> 00:26:01,866
،إلاّ فيما يخص هؤلاء
هم لك، أليس كذلك ؟

326
00:26:02,333 --> 00:26:04,300
تاتسو)، أليس كذلك ؟)

327
00:26:07,400 --> 00:26:10,766
نصل جميل -
"! أكيو)، اهرب)" -

328
00:26:33,066 --> 00:26:36,366
أين هو ؟ -
...أتخال حقاً أن أبي -

329
00:26:36,400 --> 00:26:41,266
(رأس الشيطان، سيسافر من (ناندا باربات...
لهنا ببساطة لأنك رغبت بذلك ؟

330
00:26:41,300 --> 00:26:45,833
أجل -
من هنا -

331
00:26:53,566 --> 00:26:56,633
اجث أمام رأس الشيطان

332
00:27:09,933 --> 00:27:12,000
إن أنت إلاّ غلام

333
00:27:15,066 --> 00:27:20,633
سيّد (كوين)، لقد فشلت في
حماية المدينة التي تحبها

334
00:27:20,666 --> 00:27:25,366
الآن ستشهدها تنزف -
لا أحد في مدينتي سيموت الليلة -

335
00:27:25,700 --> 00:27:27,033
حسناً

336
00:27:27,500 --> 00:27:33,833
،كان ثمة سبيل واحد لمنع ذلك
(أن تسلمني قاتل (الطائر الأصفر

337
00:27:35,733 --> 00:27:37,766
إلاّ أنك جئت بمفردك

338
00:27:38,666 --> 00:27:41,066
لأني الفاعل

339
00:27:43,433 --> 00:27:47,300
(قتلت (سارة -
لمَ تقتل امرأة صرحت بعشقها ذات يوم ؟ -

340
00:27:47,300 --> 00:27:50,500
لأنها توسلتني أن أقتلها -
إنك كاذب -

341
00:27:54,933 --> 00:27:59,466
(لم تكن أول مرة تؤثر (سارة
الموت عن حياة مع الإتحاد

342
00:27:59,500 --> 00:28:03,066
ولقاؤك الآن يبين لي السبب

343
00:28:05,266 --> 00:28:08,600
(يجب أن أكلف (سراب
بقطع رأسك عن منكبيك

344
00:28:08,900 --> 00:28:13,400
،ليس لقتل معشوقة ابنتي
بل لتوهمك أني مغفل

345
00:28:13,466 --> 00:28:18,966
،وفق قانون الإتحاد
يحقني أن أتحداك لمحاكمة بالنزال

346
00:28:22,600 --> 00:28:26,766
مرت 67 سنة منذ تحداني رجل

347
00:28:27,100 --> 00:28:31,700
أتتوق للموت لهذا الحد ؟ -
هل تقبل ؟ -

348
00:28:32,666 --> 00:28:35,133
أجل

349
00:28:54,600 --> 00:28:57,600
أرى أن السنين
ما أوهنت عندك إلاّ قليلاً

350
00:28:57,633 --> 00:28:59,666
(ماسيو) -
(اسمي (سراب -

351
00:28:59,666 --> 00:29:02,366
أخبرتني ذات يوم أن الشخص
لا يمكن أن يعيش باسمين

352
00:29:02,400 --> 00:29:08,600
،ولست أفعل، إذ أن (ماسيو) مات
"ولم يبقى فيّ إلاّ "سراب

353
00:29:08,633 --> 00:29:10,833
محض شبح

354
00:29:11,166 --> 00:29:17,000
،بعد حدوث الأمر
(ذهبت لـ(ناندا باربات

355
00:29:18,366 --> 00:29:23,100
،(وصلت في ذات العام مع (الطائر الأصفر
لقد كانت محاربة عظيمة

356
00:29:24,500 --> 00:29:26,866
إنك لم تقتلها

357
00:29:27,633 --> 00:29:33,333
،حين تواجه الشيطان
فسيكون واجبي مشاهدة النزال

358
00:29:33,333 --> 00:29:36,133
لا أشاء أن أشاهدك تموت

359
00:29:36,166 --> 00:29:40,033
وفق قانوننا، لديك 12 ساعة
لتسوي أمور وصيتك

360
00:29:40,033 --> 00:29:42,733
ولدى الساعة الـ 13، كن في هذا المكان

361
00:29:44,300 --> 00:29:47,266
هذا الموقع أرض مقدسة للإتحاد

362
00:29:47,266 --> 00:29:52,333
،مكان لتسديد ديون الدم
حال نجاة الشخص من التسلق

363
00:29:52,400 --> 00:29:57,500
إن نجوت -
أراك على الجبل -

364
00:29:59,933 --> 00:30:05,466
أتذكرين حين كنتما صغيرتين
لما لعبتما لعبة الكساء ؟

365
00:30:06,033 --> 00:30:08,733
(ذات يوم تنصت عليك أنت و(سارة

366
00:30:09,366 --> 00:30:13,900
تظاهرتما أنكما نسختان راشدتان منكما

367
00:30:14,900 --> 00:30:22,666
يومئذٍ كانت لكل منكما
أسرتها ومهنتها

368
00:30:22,666 --> 00:30:28,133
--(كنت شرطية كأبي، أما (سارة -
كانت طبيبة -

369
00:30:28,333 --> 00:30:31,266
ودّت مداواة الناس

370
00:30:34,033 --> 00:30:37,366
إنها تستحق أفضل من هذا

371
00:30:42,033 --> 00:30:43,866
أمي، أأخبرك أمراً ؟

372
00:30:43,866 --> 00:30:48,800
،(أياً يكن قاتل (سارة
فلسوف أجده مهما تكلف الأمر

373
00:30:49,033 --> 00:30:51,933
ولسوف أجعله يدفع الثمن

374
00:30:55,366 --> 00:31:01,800
،إذاً اجعليه يدفع الثمن
وأنزلي عليه المعاناة

375
00:31:08,100 --> 00:31:10,033
تبدو جيدة

376
00:31:11,866 --> 00:31:13,666
شكراً لك -
عفواً -

377
00:31:14,066 --> 00:31:15,633
ماذا جرى للنافذة ؟

378
00:31:15,800 --> 00:31:19,833
،رباه، تعين أن تراها
ذلك الطائر صدمها شر صدمة

379
00:31:19,866 --> 00:31:22,833
،نظفت بالمكنسة أغلب الزجاج
لكني ما زلت أوصيك بمراقبة خطاك

380
00:31:22,866 --> 00:31:25,066
سأتوخى حذراً زائداً

381
00:31:26,200 --> 00:31:27,966
أأنت بخير ؟

382
00:31:28,833 --> 00:31:32,833
آخر مرة اعتلت هذه النظرة
محياك، أخبرتني أن أبانا انتحر

383
00:31:33,333 --> 00:31:36,933
لم تصفيه بالأب منذ
(اكتشفت أمر (مالكولم

384
00:31:38,733 --> 00:31:43,100
ما بالك يا (أولي) ؟ -
...(تحسبين أنك تعرفين (مالكولم ميرلن -

385
00:31:43,100 --> 00:31:48,000
لكن ثمة أمور اكتشفتها...
...منذ سنين ومؤخراً

386
00:31:49,633 --> 00:31:55,266
،(إنه لا يحبك يا (ثيا
لأنه يعجز عن الحب

387
00:31:55,266 --> 00:31:58,633
أرجوك يا (أولي)، لا تفعل

388
00:32:00,300 --> 00:32:04,500
لا ترغمني على الاختيار
بين أبي وأخي

389
00:32:05,700 --> 00:32:10,466
،لن أحملك على الاختيار أبداً
فإنك أسرتي

390
00:32:11,533 --> 00:32:14,333
ولا شيء قد أمتنع عنه
في سبيل حمايتك

391
00:32:14,366 --> 00:32:17,266
ما معنى ذلك ؟

392
00:32:21,433 --> 00:32:25,433
! يعني أني أحبك مهما يكون

393
00:32:26,266 --> 00:32:29,266
‘‘(ثيا)، (أوليفر)’’

394
00:32:33,500 --> 00:32:35,200
تاتسو) ؟)

395
00:32:35,333 --> 00:32:38,266
أكيو) ؟) -
ماذا جرى هنا ؟ -

396
00:32:38,300 --> 00:32:43,433
! ويلاه يا إلهي، لا، لا، لا
! أكيو)، لا)

397
00:32:43,466 --> 00:32:45,466
! (أبي) -
! (أكيو) -

398
00:32:45,500 --> 00:32:51,600
أكيو)، أين أمك ؟) -
! المرأة ذات الشعر الأبيض أخذتها -

399
00:32:56,500 --> 00:33:01,766
خمني من صمم تواً معالج حوسبي
دقيق بقدرة تشغيل تتعدى 9000 ؟

400
00:33:01,766 --> 00:33:07,266
راي)، ماذا تفعل بـ(كوين) المندمجة ؟)
لمَ اشتريتها ؟

401
00:33:07,266 --> 00:33:09,100
لأنها عرضت للبيع

402
00:33:09,400 --> 00:33:12,100
حياتي أكثر تعقيداً مما أبدي

403
00:33:12,133 --> 00:33:14,900
يكفي أن نقول أني أصبحت
بارعة جداً في حفظ الأسرار

404
00:33:14,933 --> 00:33:18,633
وخاصة أسرار مثل التي
يخفيها شخص مثلك

405
00:33:19,300 --> 00:33:20,933
شخص يتألم

406
00:33:20,966 --> 00:33:23,200
لم يكن من السهل عليّ
(إخبارك بشأن (آنا

407
00:33:23,200 --> 00:33:26,900
أخبرتني عن (آنا)، لكنك لم
تخبرني بحقيقة ما تفعله

408
00:33:26,933 --> 00:33:30,300
لذا أخبرني وإلاّ سأنسحب -
لا يمكنني إخبارك -

409
00:33:33,133 --> 00:33:35,033
يتحتم أن أريك

410
00:33:38,866 --> 00:33:41,433
في بزوغ عصر الحاسوب
...ظن المطورون

411
00:33:41,466 --> 00:33:45,166
أن الطريقة الوحيدة لكي تتمكن آلة من...
معالجة معلومة بسرعة عقل بشري

412
00:33:45,200 --> 00:33:47,633
هو ببناء حاسوب مركزي
(بحجم ولاية (تكساس

413
00:33:47,766 --> 00:33:49,666
لكن أحد المطورين أدرك
أن الطريقة الوحيدة

414
00:33:49,700 --> 00:33:54,000
لتخفيض الحرارة واستنفاد الطاقة
هو بتقريب المسافة بين المكونات

415
00:33:54,200 --> 00:33:58,433
،مما يعني تصغيرهم
لكن لمَ نحيد الأمر على الحواسب ؟

416
00:33:58,766 --> 00:34:00,166
ماذا إن طبقنا ذلك على أشياء أخرى ؟

417
00:34:00,200 --> 00:34:03,766
كمثال، لنطبقه على كافة تقنيات الفئة
العسكرية في قسم العلوم التطبيقية

418
00:34:03,800 --> 00:34:09,033
ولنصغرهم هم الآخرون ؟
صغر شديد لدرجة أن تكنفهم راحة يدي

419
00:34:09,400 --> 00:34:11,433
يمكنني أن أساعد أناساً كثر هكذا

420
00:34:11,433 --> 00:34:14,066
لست أفهم -
هذا سيساعدك -

421
00:34:21,500 --> 00:34:25,966
ما هذا ؟ -
و. م. أ.س."، اسم (كوين) المندمجة" -

422
00:34:26,000 --> 00:34:32,266
،(لكني سأتحيز لـ(أتوم
"آلية تشغيل متقدمة التقنية"

423
00:34:32,266 --> 00:34:35,000
(أتوم) -
فيمّ ستستخدمها ؟ -

424
00:34:35,000 --> 00:34:39,900
،لحماية أهل هذه المدينة
وأريدك أن تساعديني

425
00:34:41,933 --> 00:34:44,500
لمَ هذا لا ينفك يحدث لي ؟

426
00:34:46,533 --> 00:34:49,300
(أوليفر) -
جون)، يتحتم أن أفعل هذا) -

427
00:34:49,333 --> 00:34:53,166
أعلم، إنما أفضل الموت
عن تركك تذهب بمفردك

428
00:34:53,200 --> 00:34:56,000
ليس هذه المرة

429
00:34:57,900 --> 00:35:00,266
(اعتن بـ(ثيا -
قطعاً -

430
00:35:02,900 --> 00:35:06,600
...آسفة، طرأ أمر

431
00:35:07,900 --> 00:35:09,600
لا

432
00:35:11,600 --> 00:35:14,266
دعنا نمهلهما وهلة

433
00:35:17,866 --> 00:35:19,633
إذاً ستذهب

434
00:35:20,333 --> 00:35:23,533
إلى (ناندا باربات) ؟ -
كلا، بل لموقع محايد -

435
00:35:23,600 --> 00:35:28,400
،سيكون الأمر على ما يرام، وسأعود
و(ثيا) ستكون بخير

436
00:35:29,433 --> 00:35:31,933
ليت كلامك بدا أكثر إقناعاً

437
00:35:33,200 --> 00:35:36,566
،ليتك لن تذهب، لكني عليمة بك
لذا لن أطلب منك البقاء

438
00:35:36,600 --> 00:35:39,233
إني ممتن لذلك

439
00:35:39,333 --> 00:35:43,400
لكن ثمة شيء واحد
أودّ أن أطلب منك فعله

440
00:35:44,433 --> 00:35:49,233
ولن تودّ تنفيذه -
طالما أنت تطلبينه، فسأنفذه -

441
00:35:50,133 --> 00:35:54,933
،اقتله
(يتحتم أن تقتل (رأس الغول

442
00:35:55,033 --> 00:36:00,200
إنه نزال يا (أوليفر) مع أحد أخطر
الرجال الذين وطأوا الأرض قط

443
00:36:00,200 --> 00:36:02,533
ما كنت سأقدم على منازلته
لو استبعدت أني سأفوز

444
00:36:02,566 --> 00:36:05,700
،لا أشك في ذلك
لا أشك أن بوسعك هزمه

445
00:36:05,733 --> 00:36:11,733
،بل إني مرتعبة ألاّ تقتله
لأنك لم تعد قاتلاً

446
00:36:11,766 --> 00:36:16,866
وإني وجلة أن يستغل
رأس الغول) إنسانيتك ضدك)

447
00:36:18,800 --> 00:36:21,733
فيليستي)، صدقاً لست موقناً)
إذا ما زلت قاتلاً

448
00:36:21,866 --> 00:36:29,066
،لكني أوقن من أمرين
...أولهما أن شخصيتي الحالية

449
00:36:29,100 --> 00:36:37,533
فإني سأفعل أيما يتطلبه
الأمر لإنقاذ أختي

450
00:36:51,333 --> 00:36:54,200
والأمر الثاني ؟

451
00:36:56,533 --> 00:36:59,100
إني أحبك

452
00:37:27,366 --> 00:37:33,233
انزع قميصك، فهذا عرف متبع

453
00:37:33,833 --> 00:37:37,300
(الرحمة ليست معهودة عن (رأس الغول

454
00:37:37,300 --> 00:37:42,466
،لكن لو كانت هناك فرصة
فستكون هذه لحظتك الأخيرة لها

455
00:37:44,966 --> 00:37:47,733
اختر سلاحك

456
00:37:57,866 --> 00:38:01,266
كنت في الـ 11 حين قتلت
رجلاً لأول مرة

457
00:38:04,166 --> 00:38:10,133
،أذكر النظرة التي اعترت محياه
حين انطفأ نور الحياة في عينيه

458
00:38:10,633 --> 00:38:18,166
،يا له من تغيير مفاجىء، يكاد يكون هزيلاً
ما بين الحياة والموت

459
00:38:18,200 --> 00:38:19,900
شعرت بالخزي

460
00:38:19,933 --> 00:38:24,500
سلبت ذلك الرجل أثمن
هبات الله، الحياة

461
00:38:26,466 --> 00:38:30,533
لكني أيضاً شعرت
بشيء آخر... بالفخر

462
00:38:31,566 --> 00:38:36,633
لأني قاتلت شخصاً سعى لإيذاء أسرتي

463
00:38:37,100 --> 00:38:40,633
وأدركت أن ما فعلته كان ضرورياً

464
00:38:40,933 --> 00:38:46,966
أتعي، محوت الشر بالموت

465
00:38:48,833 --> 00:38:53,500
وتلك رسالة الإتحاد في الوجود

466
00:38:53,900 --> 00:38:57,733
وقد قتلت عدة آلاف رجل منذئذٍ

467
00:38:58,933 --> 00:39:03,100
والعالم أفضل حالاً هكذا -
إنك أزهقت آخر نفس لك -

468
00:39:03,100 --> 00:39:08,933
،كلا، بل إنك عشت آخر أيامك
نحن جاهزين

469
00:39:12,633 --> 00:39:17,700
،إني أحسدك
فسوف تراها قبلي

470
00:39:20,066 --> 00:39:23,166
قاتلني يا غلام

471
00:39:25,033 --> 00:39:26,400
إنك أعزل

472
00:39:26,400 --> 00:39:30,266
سآخذ منك نصليك حالما
تفرغ من استخدامهما

473
00:40:29,133 --> 00:40:34,566
،يجب أن تفخر
فإنك نجوت لمدة أطول من الغالبية

474
00:40:51,166 --> 00:40:53,333
لا تخف يا بني

475
00:40:55,933 --> 00:41:00,266
،الموت ملاقينا أجمعين
يمكننا فقط اجتنابه حتى أجل مكتوب

476
00:41:01,766 --> 00:41:05,766
اعتبر هذا مخرجاً مشرفاً

477
00:41:11,066 --> 00:41:14,800
‘‘...سامحه وارحمه’’

478
00:41:19,300 --> 00:41:23,800
‘‘...لا تؤاخذه واعذره، واجعل استقباله مشرفاً’’

479
00:41:26,100 --> 00:41:28,266
‘‘...أجره من عذاب القبر’’

480
00:41:35,766 --> 00:41:38,666
‘‘وقه عذاب النار’’

481
00:41:51,466 --> 00:41:54,066
‘‘ســــهــــم’’

482
00:41:56,300 --> 00:42:06,300
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

