1
00:00:02,266 --> 00:00:04,400
...(سابقاً على (الســهــم -
أسمعت قط عن نبات (فيتورا) ؟

2
00:00:04,433 --> 00:00:09,466
إنه يجعل الهدف طيعاً تماماً
لتنفيذ الأوامر وينسيه ما فعل

3
00:00:09,466 --> 00:00:12,900
(سأخبر (رأس -
رغم ذلك سيقتلها، فهي من أطلقت السهام -

4
00:00:12,933 --> 00:00:15,266
السلاح الحيوي يتألف من مكونين

5
00:00:15,266 --> 00:00:18,000
الأوميغا) التي في حيازتها)
(غير مؤذية بدون نظيرتها، (ألفا

6
00:00:18,000 --> 00:00:19,066
إني أثق في أبي

7
00:00:19,066 --> 00:00:22,800
إذ بين لي أن كل اسم على
هذه القائمة مدرج فيها لسبب

8
00:00:22,800 --> 00:00:26,400
منذ بضع سنين وجدت رسالة
تركها لي تفسر القائمة

9
00:00:26,400 --> 00:00:28,866
كيف يعقل ذلك وقد كنت
على جزيرة مهجورة ؟

10
00:00:28,866 --> 00:00:30,866
لم أقل أني وجدتها على الجزيرة

11
00:00:30,866 --> 00:00:33,733
،(تشين نا وي) غادرت (هونغ كونغ)
وقد اقتفيناها إلى هنا

12
00:00:33,766 --> 00:00:35,533
أين نحن ؟

13
00:00:35,533 --> 00:00:38,033
"(أهلاً بكم في مدينة (ستارلينغ" -
(مرحباً بعودتك لديارك يا سيّد (كوين -

14
00:01:02,666 --> 00:01:05,566
تعلمت كل هذا خلال 9 أشهر ؟ -
مالكولم) معلم فذ) -

15
00:01:08,866 --> 00:01:10,366
أعلمك الغش ؟

16
00:01:10,366 --> 00:01:14,133
،لا وجود لما يدعى غش
إنما النجاة أو الموت

17
00:01:14,133 --> 00:01:15,533
إنه لم يخطىء في ذلك

18
00:01:20,933 --> 00:01:23,233
لذيذ، ما هذا ؟

19
00:01:23,266 --> 00:01:25,833
،لو أخبرتك بماهيته
فأرجح أنك ما كنت ستأكلينه

20
00:01:29,500 --> 00:01:32,966
هل هذا غريب ؟
أقصد عودتك لهنا معي ؟

21
00:01:33,166 --> 00:01:35,166
عدت لهنا من قبل

22
00:01:35,566 --> 00:01:39,533
هذا المكان على مناحٍ كثيرة
يذكرني بهويتي

23
00:01:40,266 --> 00:01:43,200
أو بالأحرى الهوية التي صرت عليها

24
00:01:43,233 --> 00:01:46,000
أرجح أن لهذا السبب
اقترح (مالكولم) أن نتدرب هنا

25
00:01:46,000 --> 00:01:48,400
يطيب لي تواجدنا هنا رغم ذلك

26
00:01:48,400 --> 00:01:53,700
وكأنما فعلياً لم تعد ثمة أسرار بيننا -
أجل -

27
00:01:55,700 --> 00:02:00,066
لما كنت هنا، أظننت قط
أنك سترانا مجدداً ؟

28
00:02:00,100 --> 00:02:02,166
أن تعود للبيت ثانية ؟

29
00:02:06,900 --> 00:02:10,566
تشين نا وي) وصلت)
ستارلينغ) منذ 24 ساعة)

30
00:02:10,600 --> 00:02:13,600
ما زلنا نحاول معرفة كيف دخلت البلاد

31
00:02:13,633 --> 00:02:18,200
لكننا نظنها جائت لبيع السلاح
الحيوي (أوميغا) لصاحب العطاء الأعلى

32
00:02:18,200 --> 00:02:20,800
الأوميغا) خاملة بدون نظيرتها)

33
00:02:20,800 --> 00:02:22,700
من سيدفع مقابل
فيروس خارق عديم الجدوى ؟

34
00:02:22,733 --> 00:02:24,766
،الدول المخالفة للقوانين الدولية
والجماعات الإرهابية

35
00:02:24,800 --> 00:02:27,600
التي تعتقد أن بإمكانها تصنيع
المكون (ألفا) بمفردهم

36
00:02:27,633 --> 00:02:29,200
ولمَ تضطر لبيعها هنا ؟

37
00:02:29,200 --> 00:02:33,733
،ثمة مدير تنفيذي في المدينة
رجل من عملاء الثالوث

38
00:02:33,866 --> 00:02:37,666
وقد أجرى عدة عمليات تجسس
صناعي لأجلهم خلال سنين

39
00:02:38,266 --> 00:02:40,766
(اسمه (بيتر كانغ -
أجل، إني أعرفه -

40
00:02:41,766 --> 00:02:45,900
،إنه يعمل بشركة أسرتي
وقد جاء لبيتي في عيد الميلاد المجيد

41
00:02:46,000 --> 00:02:50,366
ولهذا تحديداً يا سيّد (كوين) ما تزال
أنت والسيّد (ياماشيرو) حيين

42
00:02:50,400 --> 00:02:52,300
تشين نا وي) انتقت المكان)
الوحيد على وجه البسيطة

43
00:02:52,333 --> 00:02:57,300
،حيث بقائكما حيين يؤول لصالحي
لكن إياك أن تخدعك الأوهام

44
00:02:57,500 --> 00:03:01,800
إن عرضت المهمة للفشل عبر التواصل
(مع أي أحد في مدينة (ستارلينغ

45
00:03:01,833 --> 00:03:04,700
فسأحذفك والسيّد (ياماشيرو) من المعادلة

46
00:03:04,700 --> 00:03:09,133
مع أي أحد يكتشف أن
أوليفر كوين) ما يزال حياً)

47
00:03:27,400 --> 00:03:28,700
دس المقتفي

48
00:03:28,733 --> 00:03:31,533
ما العمل الآن ؟
نتبع (كانغ) و(تشين نا وي) ؟

49
00:03:31,533 --> 00:03:33,600
إنها أفطن بكثير من الاحتفاظ
بـ(الأوميغا) في حيازتها

50
00:03:33,633 --> 00:03:35,900
حتماً ستبقيها في مكان آمن
إلى أوان المزاد

51
00:03:35,900 --> 00:03:38,433
علينا بمعرفة مكان إقامة هذا المزاد

52
00:03:47,433 --> 00:03:49,600
كانغ) بدأ التحرك)

53
00:04:04,466 --> 00:04:06,700
لورل)، مرحباً)

54
00:04:06,733 --> 00:04:09,400
ماذا تطلبين يا حبيبتي ؟
جولة الشراب التالية عليّ

55
00:04:10,533 --> 00:04:14,133
رقيبك المكتبي اتصل متسائلاً
عن عدم حضورك للعمل

56
00:04:14,133 --> 00:04:18,466
،(أجل، أعرفك بـ(لورل
ابنتي الباقية على قيد الحياة

57
00:04:18,466 --> 00:04:21,566
هل من ساقٍ بحانة
في المدينة لا يعلم هذا ؟

58
00:04:21,600 --> 00:04:24,633
لا تؤاخذيني لبحثي عن
منصت متعاطف

59
00:04:25,700 --> 00:04:28,600
الأمر يتطلب ما يجاوز العمل
بوظيفة بديعة في مؤسسة قانونية

60
00:04:28,633 --> 00:04:31,933
بالنسبة لبعضنا
(لتجاوز بلية موت (سارة

61
00:04:32,266 --> 00:04:36,066
أحبك، لذا سأتظاهر بأنك لم
تقل ذلك وسأقلك للبيت

62
00:04:36,066 --> 00:04:38,166
،ليس الآن يا حبيبتي
ليس الآن، لا، أرجوك

63
00:04:38,166 --> 00:04:40,300
(صب لي مجدداً يا (فرانك

64
00:04:54,900 --> 00:04:57,100
(ألقاك لاحقاً يا (فرانك

65
00:04:57,666 --> 00:04:59,266
أعتذر على الإزعاج

66
00:04:59,566 --> 00:05:02,433
"كوين) المندمجة)"

67
00:05:08,066 --> 00:05:09,266
كانغ) توجه للداخل)

68
00:05:09,300 --> 00:05:12,466
رصدت (أرغوس) تدفق بيانات
(صادرة من حاسوب (كانغ

69
00:05:12,666 --> 00:05:15,366
(لكنها محمية بتشفير (شاكل-4

70
00:05:15,400 --> 00:05:20,366
تظاهر للحظة بأني أجهل ماهية ذلك -
(هذا يعني عجزنا عن اختراق حاسوب (كانغ -

71
00:05:20,366 --> 00:05:23,133
يجب أن تتصل مباشرة
بشبكة (كوين) المندمجة

72
00:05:23,166 --> 00:05:26,700
والر) أوضحت جيداً ما سيحيق)
بمن سيعلمون أني ما أزال حياً

73
00:05:26,766 --> 00:05:30,833
لذا خوض نزهة في شركة أسرتي
ربما لا يكون الخطة الفضلى

74
00:05:30,866 --> 00:05:35,233
ستدخل ليلاً، فلا أملك وقتاً
لأدرس مخطط طوابق المبنى

75
00:05:41,466 --> 00:05:43,200
! يا إلهي

76
00:05:44,500 --> 00:05:45,900
من تلك ؟

77
00:05:49,333 --> 00:05:52,533
تلك أختي

78
00:05:54,666 --> 00:05:56,300
(سارة)

79
00:05:57,466 --> 00:05:59,433
سارة) ؟)

80
00:06:01,066 --> 00:06:02,466
مرحباً

81
00:06:03,133 --> 00:06:04,766
أأنت بخير ؟ -
أجل، لمَ ؟ -

82
00:06:04,800 --> 00:06:06,733
(إنك ما برحت تردد اسم (سارة

83
00:06:09,266 --> 00:06:12,533
أجل، حسناً، كنت-- كنت أحلم

84
00:06:12,566 --> 00:06:14,800
لمَ عساك ما أخبرتني ؟ -
بماذا ؟ -

85
00:06:15,166 --> 00:06:16,966
بموت (سارة) ؟

86
00:06:18,333 --> 00:06:20,133
لورل) أخبرتني)

87
00:06:20,666 --> 00:06:22,633
....جرى ذلك نوعاً ما بالمصادفة، لكن

88
00:06:23,333 --> 00:06:29,233
،لم أرد أن أحزنك
كما أن (لورل) لم تشأ أن يعلم أحد

89
00:06:29,266 --> 00:06:30,366
لمَ ؟

90
00:06:30,366 --> 00:06:36,966
،(بعد كل ما جرى مع (سلايد
‘‘عادت (سارة) لـ’’إتحاد القتلة

91
00:06:38,466 --> 00:06:43,066
...كانت لها أسرارها الخاصة يا (ثيا)، و

92
00:06:44,700 --> 00:06:50,200
أسرار لم يكن من حقي إفشاؤها -
هل قتلها الإتحاد ؟ -

93
00:06:53,666 --> 00:06:56,966
لأين تذهب ؟ -
...سوف -

94
00:06:57,000 --> 00:06:59,700
سأتنزه لأصفي ذهني

95
00:07:48,200 --> 00:07:49,900
(سلايد)

96
00:07:50,500 --> 00:07:55,566
،ارتأيت أني لن أنزل لهنا
وأني لن أحتاج لرؤيتك مجدداً

97
00:07:56,733 --> 00:07:59,066
ستسعد بمعرفتك أني أخطأت في ذلك

98
00:08:02,666 --> 00:08:09,166
أتحسبني لن أخرج من هنا ؟
أتحسبني لن أقتل أحباءك ؟

99
00:08:11,633 --> 00:08:14,000
إني وفي بوعودي يا غلام

100
00:08:15,300 --> 00:08:17,600
! إني وفي بوعودي

101
00:08:19,366 --> 00:08:24,500
،ســهـــم) - الـمـوسـم الثالث)’’
‘‘(( الحلقة الـ 14: (( العودة

102
00:08:37,633 --> 00:08:41,600
! مرحباً
انطفئت النار، ما الأمر يا (أولي) ؟

103
00:08:41,700 --> 00:08:43,366
،علينا بمغادرة الجزيرة
نحن في خطر

104
00:08:43,666 --> 00:08:45,633
عمّ تتكلم ؟ -
سلايد ويلسون) هنا) -

105
00:08:45,666 --> 00:08:48,366
أولي)، هذا منافٍ للعقل) -
غير صحيح، أنصتي إليّ -

106
00:08:49,266 --> 00:08:51,833
--سلايد) كان) -
! كنت أبقيه سجيناً هنا -

107
00:08:51,833 --> 00:08:53,933
ماذا تقصد بصيغة الماضي ؟

108
00:08:59,000 --> 00:09:00,933
(مرحباً (أوليفر -
! لقد أخرجته -

109
00:09:00,933 --> 00:09:06,266
(أخبرتني أنك خسرت نزالك مع (رأس
لأنك ترددت برغم رغبتك في قتله

110
00:09:06,266 --> 00:09:10,700
ليتسنى لك ولـ(ثيا) وحتى لي أي
أمل للنجاة من المصادمة المقبلة

111
00:09:10,700 --> 00:09:14,933
فعليك باستعادة غريزة القتل
وليدة الرغبة الأولية في النجاة

112
00:09:14,966 --> 00:09:16,400
إنك لمريض

113
00:09:17,466 --> 00:09:20,100
هاتفك الفضائي
سيتعطل بعد هذه المكالمة

114
00:09:24,666 --> 00:09:25,966
! (أولي)

115
00:09:25,966 --> 00:09:29,966
ميرلن) أطلق (سلايد) كدرس تعليمي) -
! هذا جنون -

116
00:09:30,000 --> 00:09:32,466
يعتقد أن ذلك سيساعدني
لاسترداد غريزة القاتل لديّ

117
00:09:32,500 --> 00:09:35,300
! هذا إذا لم يوفق بقتلنا أولاً -
هيّا -

118
00:09:42,200 --> 00:09:45,733
آخر مرة رأيتها كانت ذات ضفيرتين -
انتظرني هنا، اتفقنا ؟ -

119
00:09:51,600 --> 00:09:53,700
لأين عساها ذاهبة ؟

120
00:10:00,000 --> 00:10:03,033
مرحباً (أولي)، مرحباً أبي

121
00:10:03,666 --> 00:10:08,366
،مررت بالمكتب اليوم
(ورأيت أمي تحادث (والتر

122
00:10:08,400 --> 00:10:13,000
،بدأت أشك أن شيئاً يجري بينهما
إلاّ أني لا أملك دليلاً

123
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
(كويني)

124
00:10:15,033 --> 00:10:18,466
أهو خليل أختك ؟ -
لست أدري -

125
00:10:18,466 --> 00:10:21,900
أأنت مروجي ؟ -
أتحملين شيئاً من إرثك ؟ -

126
00:10:24,833 --> 00:10:27,200
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
ماذا تفعل هنا يا (تومي) ؟ -

127
00:10:27,200 --> 00:10:29,100
كنت على وشك طرح
(السؤال عينه على (جوردن

128
00:10:29,100 --> 00:10:32,200
كنت أقدم تعازي للأسرة فحسب -
أجل، وها قد فعلت -

129
00:10:32,200 --> 00:10:36,566
الآن ابتعد عنها نهائياً -
أياً يكن -

130
00:10:38,933 --> 00:10:42,500
،عليك المجيء بالزهور لهنا
! لا ملاقاة مروج مخدرات

131
00:10:42,500 --> 00:10:47,333
ما الذي تفعله هنا يا (تومي) ؟ -
جئت لأشكرك على بطاقة عيد ميلادي -

132
00:10:47,666 --> 00:10:51,100
ولأخبرك أن هذا الحفل
للبالغين 21 سنة على الأقل

133
00:10:51,100 --> 00:10:55,500
أعتقد أن كلينا يعلم أن هذا غير صحيح -
هو كذلك على حد مصلحتك -

134
00:10:56,033 --> 00:11:00,466
لا يجب أن تتعجلي بلوغك -
إنك لست بأخي -

135
00:11:00,666 --> 00:11:04,600
،صدقت، إني لست هو
لكني أفكر فيه يومياً

136
00:11:04,600 --> 00:11:11,033
،ولأول مرة يسرني أنه فارق الدنيا
لأنه إذا رآك على هذه الحال، لانفطر فؤاده

137
00:11:11,700 --> 00:11:16,766
طريف أن (أولي) يبدو وكأنه يحفل
بي الآن في موته أكثر مما كان حياً

138
00:11:24,400 --> 00:11:26,166
"روبرت كوين)، 1958 - 2007)"

139
00:11:26,700 --> 00:11:28,400
"(روبرت كوين)"

140
00:11:33,833 --> 00:11:37,433
،كلما كنت أتحدث لقبره
شعرت دوماً أنه خاوٍ

141
00:11:37,433 --> 00:11:41,400
،هذا لأنه كان هنا يحرسك
لمَ جئت بي لهنا ؟

142
00:11:43,300 --> 00:11:46,000
لأجلب شيئاً نحتاجه -
ظننتك تفضل قوساً -

143
00:11:46,133 --> 00:11:48,766
،إني كذلك
هذا لأجلك، للاحتراز فحسب

144
00:11:51,800 --> 00:11:53,800
ما الأمر ؟

145
00:11:58,433 --> 00:12:00,300
لقد كان هنا

146
00:12:06,866 --> 00:12:11,900
(يسرني لقاؤك مجدداً... يا آنسة (كوين

147
00:12:23,766 --> 00:12:26,433
أأنت بخير ؟ -
أجل -

148
00:12:28,666 --> 00:12:33,300
،لم يمسها أذى
فليس لي رغبة بقتل أياً منكما

149
00:12:38,233 --> 00:12:41,900
في مثل هذه الساعة غداً سيعثر
(على جثتين في مدينة (ستارلينغ

150
00:12:41,900 --> 00:12:45,300
محروقتين لدرجة تعذر
التعرف عليهما مع أدلة وافرة

151
00:12:45,333 --> 00:12:50,100
(تؤكد بأن (أوليفر) و(ثيا كوين
لقيا مصرعهما في حادث مروع

152
00:12:50,100 --> 00:12:55,866
،سأترككما هنا يا غلام مثلما تركتني
وحيداً في مطهر

153
00:12:55,900 --> 00:12:59,200
إذاً اتركني وحرر أختي

154
00:13:01,800 --> 00:13:05,533
(احمد الله لكوني لم أدفنها بجوار (شادو

155
00:13:05,566 --> 00:13:08,400
هل أخبرك بشأنها ؟

156
00:13:10,500 --> 00:13:11,933
...(شادو)

157
00:13:11,966 --> 00:13:15,833
،إنها سبب كل ما يحدث
لأجلها قتلت أمك

158
00:13:15,866 --> 00:13:21,066
ليس بحاجة لإخباري، إني تبينت
بمفردي أنك مختل ابن ساقطة

159
00:13:21,100 --> 00:13:24,066
طبعاً لم يخبرك

160
00:13:24,500 --> 00:13:27,533
أخوك يجل أسراره

161
00:13:29,200 --> 00:13:33,033
هذا شأنك دوماً، وتلك هي سجيتك

162
00:13:33,233 --> 00:13:36,033
لربما لو أخبرتني بحقيقة
(ما جرى لـ(شادو

163
00:13:36,066 --> 00:13:37,833
! لكانت أمك حية ترزق

164
00:13:37,866 --> 00:13:40,300
! هذا يكفي -
! أوافقك -

165
00:13:49,500 --> 00:13:52,300
مرحباً بعودتك يا غلام

166
00:13:53,433 --> 00:13:54,633
(سلايد)

167
00:13:55,466 --> 00:13:56,600
(سلايد)

168
00:13:57,533 --> 00:13:59,266
! (سلايد)

169
00:14:22,566 --> 00:14:25,066
هل وصلت موقعك ؟ -

170
00:14:28,500 --> 00:14:29,000
أجل

171
00:14:29,033 --> 00:14:31,900
حاسبات الشركة محمية
بتشفير تحليل حيوي

172
00:14:32,400 --> 00:14:34,066
ابحث عن قارىء بصمة الإصبع

173
00:14:34,066 --> 00:14:37,033
حسناً، لكن لمَ لم يحذفوا
بياناتي من سجل الأوامر ؟

174
00:14:37,033 --> 00:14:39,233
ولمَ يفعلون ؟ إنك ميت

175
00:14:49,933 --> 00:14:52,133
أجل، لقد ولجت

176
00:14:52,133 --> 00:14:55,566
تطبيق "الزاحف" مبرمج لملاحقة
كل عمليات نقل (كانغ) على الشبكة

177
00:15:00,100 --> 00:15:02,833
وإنه قيد العمل

178
00:15:03,300 --> 00:15:06,333
البرنامج سيستغرق 90 ثانية

179
00:15:09,933 --> 00:15:10,900
"حساب (روبرت كوين) الخاص"

180
00:15:11,466 --> 00:15:12,700
ما هذا ؟

181
00:15:13,666 --> 00:15:14,333
،(إلى (أوليفر"
"(إلى (ثيا

182
00:15:16,433 --> 00:15:17,866
،ملف مخزن"
"سيستغرق النقل 8 دقائق

183
00:15:27,066 --> 00:15:28,433
"جار تحميل الملفات"

184
00:15:35,800 --> 00:15:38,200
أوليفر)، يتحتم أن تنصرف) -
لم أنته بعد -

185
00:15:47,633 --> 00:15:50,033
يتحتم أن تنصرف، ثمة أحد قادم

186
00:16:09,233 --> 00:16:10,866
لقد كنت وسيماً

187
00:16:13,366 --> 00:16:15,833
مؤسف جداً أنك ميت

188
00:16:16,500 --> 00:16:19,333
وهذا طبعاً أشنع إليك عني

189
00:16:20,400 --> 00:16:25,533
إني بحاجة ماسة لتعلم
التوقف عن التحدث لنفسي

190
00:16:28,400 --> 00:16:32,800
وفقاً للمعلومة التي استخلصناها من
حاسوب (كانغ)، سيتم المزاد الليلة

191
00:16:32,800 --> 00:16:34,500
خلال أربعة ساعات -
أين ؟ -

192
00:16:34,500 --> 00:16:35,866
ما زالوا يحاولون تبين ذلك

193
00:16:35,866 --> 00:16:38,933
برنامج الزاحف
استعاد 27 جيجا من البيانات

194
00:16:39,133 --> 00:16:40,666
سيستغرق بعض الوقت
للفحص والتمحيص

195
00:16:40,666 --> 00:16:43,100
مهلتك أقل من 4 ساعات طبعاً

196
00:16:44,500 --> 00:16:45,966
أين (كوين) ؟

197
00:16:47,700 --> 00:16:50,666
أرجح أنه ذهب لتفقد أسلحتنا

198
00:17:03,466 --> 00:17:04,900
شكراً يا صاح

199
00:17:06,400 --> 00:17:09,600
بلى، لا شكر على واجب... يا صاح

200
00:17:15,233 --> 00:17:20,333
ما من شيء كحفل غلام ثري يجعلني
(أشتاق لتلقي الرصاصات في (أفغانستان

201
00:17:20,366 --> 00:17:22,733
حين دبرت لأخي أول
وظيفة داخل البلاد

202
00:17:22,766 --> 00:17:27,900
توقعت امتناناً أكثر وتذمراً أقل -
(تذمر أقل، إنك تتحدث مثل (ليلى -

203
00:17:28,033 --> 00:17:30,633
،ما حرى أن تتطلقا
إنك مغفل منقطع النظير

204
00:17:31,766 --> 00:17:33,900
،(شكراً يا (آندي
إني ممتن لك على ذلك

205
00:17:49,700 --> 00:17:53,900
أتحبين السوشي ؟
هل أكل أحد من لحمك قط ؟

206
00:17:53,900 --> 00:17:56,566
أعدك ألاّ أستخدم عصوي الطعام

207
00:17:56,566 --> 00:17:58,900
أما زلت تستخدم تلك الصياغة التعارفية ؟

208
00:18:00,600 --> 00:18:04,566
يبدو أني أفزعتها للفرار -
لا بأس، إنها نباتية بأي حال -

209
00:18:04,933 --> 00:18:06,800
ماذا تفعلين هنا ؟

210
00:18:06,800 --> 00:18:09,466
سمعت أنك قررت الذهاب
(للعمل في (سان فرانسيسكو

211
00:18:09,466 --> 00:18:12,133
(عوض إنقاذ العالم في مدينة (ستارلينغ

212
00:18:12,133 --> 00:18:14,800
أدركت أنه ربما لا يمكن إنقاذ العالم

213
00:18:15,633 --> 00:18:18,533
ما الأمر ؟ -
إني مصدوم لرؤية من حضر تواً -

214
00:18:19,233 --> 00:18:20,500
(كوين)

215
00:18:27,600 --> 00:18:30,700
أخبرتك أن هذا الحفل
للبالغين 21 سنة على الأقل

216
00:18:30,900 --> 00:18:33,833
،لا تقلق، جئت مستعدة
هاك هوية مزيفة

217
00:18:34,900 --> 00:18:39,100
لورل)، كيف حالك ؟) -
أكابد الحياة، كيف دراستك ؟ -

218
00:18:39,233 --> 00:18:43,300
،إني طالبة متفوقة
وسأحضر لي شراباً

219
00:18:43,466 --> 00:18:46,000
لن يكون كحولياً، أقسم لك

220
00:18:47,366 --> 00:18:48,933
(كويني)

221
00:18:50,233 --> 00:18:51,233
ألم يفت ميعاد نومك بعد ؟

222
00:18:51,233 --> 00:18:53,766
ربما أحتاج شيئاً بسيطاً
يساعدني على السهر

223
00:18:53,766 --> 00:18:55,166
أتحمل شيئاً ؟

224
00:19:13,733 --> 00:19:17,500
(ابتعد عن (ثيا كوين -
من تحسب نفسك بحق الجحيم ؟ -

225
00:19:18,166 --> 00:19:22,800
،(يا ويلي، أنت (أوليفر كوين
يفترض أنك ميت

226
00:19:22,833 --> 00:19:24,566
الناس سيفقدون عقولهم

227
00:19:25,433 --> 00:19:29,166
ابتعد عن أختي

228
00:19:29,200 --> 00:19:31,266
بأي طريقة تحبذ الموت ثانيةً ؟

229
00:19:49,633 --> 00:19:54,900
كم شخصاً في هذا السجن ؟
أربما ثمة أحد نطلب مساعدته ؟

230
00:19:54,900 --> 00:19:59,866
،سلايد) قتل الحارس)
وثمة سجين آخر، لكنه لن ينفعنا

231
00:19:59,900 --> 00:20:01,933
إذاً كيف يفترض أن نخرج من هنا ؟

232
00:20:01,966 --> 00:20:05,700
هذا سجن صيني أعيدت تهيئته
(من قبل 8 تقنيين من (أرغوس

233
00:20:05,700 --> 00:20:09,966
لا مهرب من هنا -
إذن نبقى هنا ونموت جوعاً ؟ -

234
00:20:10,133 --> 00:20:13,966
أهذه خطتك ؟ -
إني أعمل على خطة -

235
00:20:17,100 --> 00:20:19,133
ما الذي قصده ؟ -
بماذا ؟ -

236
00:20:19,133 --> 00:20:22,200
ما قصده (ويلسون) بقوله
أنك ما زلت تخفي شيئاً

237
00:20:22,366 --> 00:20:25,466
إنه مختل -
أجل، لاحظت ذلك -

238
00:20:25,500 --> 00:20:30,666
كما لاحظت ردة فعلك لما قال
أنك تخفي أسراراً عني

239
00:20:32,866 --> 00:20:38,200
هل صدق في زعمه ؟ -
لا أعتقد أن الوقت مناسب لذلك -

240
00:20:38,933 --> 00:20:42,866
بالواقع أعتقد أن الوقت
عنصر نملكه بوفرة حالياً

241
00:20:43,666 --> 00:20:46,166
لمَ لم تخبرني بشأن (سارة) ؟ -
! (بالله عليك يا (ثيا -

242
00:20:46,200 --> 00:20:50,700
،كلا، الآن وقد علمت بسرك
أصبح كل شيء أوضح كثيراً

243
00:20:50,733 --> 00:20:56,000
ويمكنني تمييزك حين تخفي
شيئاً عني كما تفعل الآن

244
00:20:56,133 --> 00:21:01,266
إذاً ماذا تريد حتى تتوقف عن
معاملتي كأداة ضئيلة هشة ؟

245
00:21:03,066 --> 00:21:04,633
ضئيلة ؟

246
00:21:06,700 --> 00:21:07,966
ماذا ؟

247
00:21:08,000 --> 00:21:14,633
هذا السجن وهذه الزنازين
صنعوا لسجن الرجال

248
00:21:14,633 --> 00:21:18,300
رجال كاملي النمو، تعالي هنا

249
00:21:27,200 --> 00:21:28,433
! بالله عليك

250
00:21:29,200 --> 00:21:31,366
ما توقعت التمني
بأن يكون لي ذراعين أطول

251
00:21:31,366 --> 00:21:35,700
،توجد طريقة لإطالته
لكنها ستؤلم

252
00:21:38,600 --> 00:21:39,933
افعلها فحسب

253
00:21:42,566 --> 00:21:44,333
استعدي لدى ثلاثة

254
00:21:44,333 --> 00:21:48,700
واحد، اثنان، ثلاثة

255
00:21:52,233 --> 00:21:54,366
أأنت بخير ؟ -
أجل، أجل -

256
00:21:56,100 --> 00:21:58,866
حسناً، هيّا

257
00:21:59,466 --> 00:22:02,666
للأعلى، هيّا، هيّا، هيّا

258
00:22:19,933 --> 00:22:26,366
،حسناً، أحسنت
أقبلي إليّ، هوني عليك

259
00:22:31,100 --> 00:22:33,800
(مالكولم) أخبر (سلايد)
بالطائرة التي استقللناها لهنا

260
00:22:33,866 --> 00:22:35,933
(هكذا يخطط للعودة إلى (ستارلينغ

261
00:22:44,166 --> 00:22:44,933
ماذا ؟

262
00:22:45,233 --> 00:22:47,100
هل رأى أحد من ألقى به ؟

263
00:22:47,133 --> 00:22:50,100
بضعة شهود عيان رأوا شخصاً يصعد
للطابق العلوي قبل مقتله بلحظات

264
00:22:50,133 --> 00:22:53,033
،شخص أبيض أو لاتيني
في العشرينيات أو الثلاثينيات

265
00:22:53,066 --> 00:22:54,666
وكأن هذا يضيق نطاق البحث

266
00:22:55,133 --> 00:22:57,533
لعله مقتصّ يقوم بخدمة عامة ما

267
00:22:58,233 --> 00:22:59,033
طبعاً

268
00:23:02,533 --> 00:23:05,033
ثيا)، صحيح ؟) -
أجل -

269
00:23:05,033 --> 00:23:07,733
ألست أصغر سناً قليلاً
على حضور حفل كهذا ؟

270
00:23:07,766 --> 00:23:09,200
أنا دعوتها

271
00:23:09,233 --> 00:23:14,033
طبعاً أنتم يا أصحاب البلايين
المدللين تجيدون إقامة حفل لأنفسكم

272
00:23:14,633 --> 00:23:17,733
،لديكم قاصرات ومروجي مخدرات
حتى أن لديكم جثة مروج مخدرات

273
00:23:17,766 --> 00:23:20,900
لو علمت أنه هنا، لما سمحت
له بالعبور من البوابة الأمامية

274
00:23:20,933 --> 00:23:22,700
فقد وردنا الكثير من الضيوف
غير المدعوين الليلة

275
00:23:22,700 --> 00:23:25,466
،أجل، صدقت، بوسعي رؤية ذلك
ماذا تفعلين هنا ؟

276
00:23:26,200 --> 00:23:28,533
طلبوا مني البقاء لأدلي بأقوالي

277
00:23:28,566 --> 00:23:30,566
أعلم، إنما أقصد ماذا
جاء بك لحفل هذا الحقير ؟

278
00:23:30,600 --> 00:23:31,700
تومي)، إني آسفة)

279
00:23:31,700 --> 00:23:34,633
إنك حقاً لديك نزعة لأولئك
الفتية الأثرياء اللعوبين، صحيح ؟

280
00:23:34,666 --> 00:23:38,933
لربما لو فكرت بأن أحدهم أودّى
بأختك للتهلكة، لشفيت من نزعتك

281
00:23:38,966 --> 00:23:42,500
أبي -
وماذا عنك يا عزيزتي ؟ -

282
00:23:42,633 --> 00:23:44,566
،ارتداؤك هذا الثوب يحيرني
لا يمكنني الجزم

283
00:23:44,600 --> 00:23:46,833
ما إن كنت تتبعين خطى
أخيك أم ابنتي الميتة

284
00:23:46,833 --> 00:23:47,700
أبي، ذلك يكفي

285
00:23:47,733 --> 00:23:51,600
أوضح فقط كيف لرحلة بحرية واحدة
أن تقلب حياة الجميع سعيراً

286
00:23:51,633 --> 00:23:54,533
يكفي، لن نناقش هذا الآن -
سنغادر -

287
00:23:54,800 --> 00:23:56,966
فوراً

288
00:23:59,833 --> 00:24:03,033
أشكرك على ما فعلت -
معذرةً، هل أحرجتك ؟ -

289
00:24:03,033 --> 00:24:06,433
كلا، بل أحرجت نفسك -
أقلها أعلم من أكون -

290
00:24:06,666 --> 00:24:08,133
ولن أصير شخصاً لا يمت إليّ

291
00:24:08,133 --> 00:24:11,433
بالتسكع مع فتية لعوبة ذوي بلايين
كفتاة ترافقهم لأجل المال ؟

292
00:24:11,433 --> 00:24:14,000
(العمل بوظيفة تصفية في (سان فرانسيسكو

293
00:24:15,400 --> 00:24:16,733
أهذا سبب غضبك ؟

294
00:24:16,733 --> 00:24:19,266
لما ماتت (سارة)، قلت أنك
سترتادين كلية الحقوق

295
00:24:19,266 --> 00:24:21,766
لأنك أردت النضال لتحسين العالم

296
00:24:22,466 --> 00:24:25,800
ويزرسبي بوسنر) أحد)
أجل الشركات في دولتنا

297
00:24:25,800 --> 00:24:28,166
قلت أنك تريدين مساعدة الناس

298
00:24:28,166 --> 00:24:30,633
لن تفعلي ذلك بمساعدة
الأثرياء على زيادة ثرائهم

299
00:24:30,666 --> 00:24:34,500
لربما كان لهذه العظة تأثير أكبر
لو لم تكن في غاية الثمالة الآن

300
00:24:34,533 --> 00:24:37,466
لا أحتاج إلى أن أكون واعياً
لأبصر ما تفعلينه في حياتك

301
00:24:38,433 --> 00:24:41,000
آمل أن تبصري ما تفعلينه بحياتك

302
00:24:44,500 --> 00:24:47,600
فيمّ كنت تفكر ؟
! لرآك أي أحد في ذلك الحفل

303
00:24:47,600 --> 00:24:50,833
أجل، أنزلت القلنسوة لستر وجهي

304
00:24:50,866 --> 00:24:53,700
هذا التنكر لن يجدي حتى
لو لطخت وجهك بالشحم

305
00:24:53,700 --> 00:24:56,266
لذا جئت لتؤدبني بتسليط
فوهة مسدس عليّ ؟

306
00:24:56,300 --> 00:24:58,833
"علمنا مكان المزاد عبر برنامج "المجحف

307
00:24:58,833 --> 00:25:01,833
كانغ) يستخدم مصنع فولاذ)
معطل تملكه شركة أسرتك

308
00:25:01,833 --> 00:25:05,500
لا أحفل، فرغت من هذه المهمة -
أوليفر) ؟) -

309
00:25:05,566 --> 00:25:10,000
(كلا، عودتي لهنا يا (ماسيو
أرتني كل الحطام الذي تركته ورائي

310
00:25:10,000 --> 00:25:13,966
إن صاحبتك الليلة ولقيت حتفي
فسأخسر الفرصة تسنت لي قط

311
00:25:14,000 --> 00:25:17,966
لإصلاح كل ما دمرته -
! إنك لا تملك تلك الفرصة -

312
00:25:18,000 --> 00:25:19,133
! والر) ستقتلك)

313
00:25:19,133 --> 00:25:21,366
،أسرتي واسعة الحيلة
ولدينا علاقات بوسائل الإعلام

314
00:25:21,366 --> 00:25:25,600
حتماً يوجد سبيل يجيرنا
مما ستفعله (والر) أياً يكن

315
00:25:26,366 --> 00:25:29,966
أوليفر)، إن وودّت فرصة للإصلاح)

316
00:25:30,066 --> 00:25:33,233
ابدأ بالأرواح التي قد يزهقها
سلاح (تشين نا وي) الحيوي

317
00:25:33,233 --> 00:25:35,266
أولئك الناس غرباء إليّ

318
00:25:35,933 --> 00:25:40,000
،أما هؤلاء الناس
فهم أصدقائي وأهلي

319
00:25:40,033 --> 00:25:43,166
ولسوف يخزيهم الخيار
الأناني الذي تنوي عليه

320
00:25:43,166 --> 00:25:47,666
،لقد أخزيتهم سلفاً
(وداعاً يا (ماسيو

321
00:25:57,633 --> 00:25:59,900
! انتظر لحظة، أظنني وجدت الطريق

322
00:26:01,133 --> 00:26:03,200
! (ثيا)

323
00:26:03,700 --> 00:26:04,633
! توقفي

324
00:26:11,933 --> 00:26:14,666
،يا إلهي
ما هذا بحق الجحيم ؟

325
00:26:14,666 --> 00:26:18,233
مصيدة مفخخة -
أي مختل هذا الذي أقامها هنا ؟ -

326
00:26:19,466 --> 00:26:21,233
أنا -
! يا إلهي -

327
00:26:23,600 --> 00:26:26,133
،سلايد) سيصل للطائرة)
يجب أن نتحرك

328
00:26:26,133 --> 00:26:28,500
لا، لا، يجب أن نستريح
لبضع دقائق فحسب، اتفقنا ؟

329
00:26:28,500 --> 00:26:32,533
--سلايد) سيصل لـ) -
سيقتل كلينا إذا فقدت وعيك، اتفقنا ؟ -

330
00:26:32,666 --> 00:26:35,333
،حسناً، حسناً، حسناً
بضعة دقائق

331
00:26:41,166 --> 00:26:44,633
لمَ لم تخبرني بشأن (سارة) ؟ -
بالله عليك -

332
00:26:44,666 --> 00:26:47,633
كلما أتيت بذكرها، فإذا بك تتحاشاه

333
00:26:47,666 --> 00:26:51,333
،لأن الوقت غير مناسب
إذ علينا أن نركز فحسب

334
00:26:51,333 --> 00:26:53,033
لا يمكنني التركيز، اتفقنا ؟

335
00:26:53,833 --> 00:27:00,466
علمي بأنك تخفي عني سراً مجدداً
يهيم بي لكل شيء إلاّ التركيز الآن

336
00:27:01,033 --> 00:27:04,466
لذا أخبرني -
(مالكولم) قتل (سارة) -

337
00:27:04,500 --> 00:27:08,566
كلا، كان معي في (كورتو مالتيز)، اتفقنا ؟

338
00:27:08,933 --> 00:27:13,300
،لم يقتلها مباشرة
بل إنه سخر شخصاً ما

339
00:27:13,333 --> 00:27:19,800
أخضعها لتأثير مخدر
لكي لا تدري بما تفعله

340
00:27:21,066 --> 00:27:23,200
هي ؟

341
00:27:24,166 --> 00:27:26,400
من تكون هي ؟

342
00:27:31,533 --> 00:27:33,633
(أنت قتلت (سارة

343
00:27:37,466 --> 00:27:40,833
! يا إلهي

344
00:27:45,400 --> 00:27:49,300
لا، (سارة) ؟
! كلا، لقد كانت صديقتي

345
00:27:50,200 --> 00:27:53,566
!كيف لم تخبرني ؟ -
لأنك لم تفعليها بإرادتك -

346
00:27:53,733 --> 00:27:54,766
! يا إلهي

347
00:27:54,800 --> 00:27:58,666
،لم يكن لك سلطان على تصرفاتك
ولا يمكنك لوم نفسك

348
00:27:59,166 --> 00:28:02,600
،(كنت محقاً بشأن (مالكولم
! إنه لا يحبني

349
00:28:03,533 --> 00:28:05,833
إني حمقاء -
كلا، لست كذلك -

350
00:28:05,833 --> 00:28:11,700
! مسألة (ليان يو) برمتها منافية للعقل
ما الذي نفعله هنا ؟

351
00:28:14,000 --> 00:28:22,700
طرحت على نفسي السؤال
عينه مراراً وتكراراً

352
00:28:22,933 --> 00:28:26,233
سلايد)... إياك)

353
00:28:30,200 --> 00:28:34,266
أجل، لقد قطعت ردحاً طويلاً

354
00:29:13,000 --> 00:29:15,866
عليّ الإيفاء بوعدي رغم ذلك يا غلام

355
00:30:14,566 --> 00:30:15,966
(مرحباً (أوليفر

356
00:30:16,000 --> 00:30:19,333
ارتأيت أن أسجل هذه الرسالة
تحسباً ما إن مت فجأة

357
00:30:20,833 --> 00:30:25,366
لكني أتساءل ما إذا كان أسهل
أن أقول ما لديّ لكاميرا تصوير

358
00:30:25,433 --> 00:30:29,466
،(لست الرجل الذي تتوسمه يا (أوليفر
إني لم أنقذ مدينتي، بل خذلتها

359
00:30:29,666 --> 00:30:34,200
،لقد ارتكبت إثماً شنيعاً
وخلال جهودي لتصحيحه

360
00:30:34,200 --> 00:30:38,833
تجاهلت ضميري
وتحالفت مع قوم طالحين

361
00:30:38,833 --> 00:30:42,433
يوجد كتيب يشمل كل أسمائهم

362
00:30:42,500 --> 00:30:47,000
وأثناء تعاوني معهم أقنعت
نفسي بأن كل ما فعلته

363
00:30:47,833 --> 00:30:50,500
فعلته من أجل عائلتي

364
00:30:51,933 --> 00:30:57,266
،تلك كذبة
فما عساها قيمة العائلة بلا روح ؟

365
00:30:57,766 --> 00:31:00,566
يمكنك تصحيح أخطائي

366
00:31:01,766 --> 00:31:05,666
يمكنك أن تصير خيراً مما كنت

367
00:31:07,633 --> 00:31:11,366
يمكنك إنقاذ هذه المدينة

368
00:31:12,766 --> 00:31:14,566
أحبك

369
00:31:29,966 --> 00:31:31,266
شكراً لكم جميعاً على المجيء

370
00:31:31,266 --> 00:31:36,466
أعدكم أن يكون وقت
واحد منكم جدير بالمجيء

371
00:31:39,100 --> 00:31:40,800
قرأتم مختصر التعريف

372
00:31:40,800 --> 00:31:45,166
،مع الموارد المناسبة
يمكنكم الفوز

373
00:31:45,166 --> 00:31:46,966
بالمعركة الفاصلة

374
00:31:50,166 --> 00:31:54,133
سيبدأ المزاد بـ 50 مليون دولار

375
00:31:56,633 --> 00:31:58,333
55؟

376
00:31:58,433 --> 00:32:01,900
هل أسمع 60 ؟

377
00:32:20,333 --> 00:32:24,166
لديّ مزايد بـ 60 مليون دولار

378
00:32:24,166 --> 00:32:28,333
،نداء الإنهاء الأول
نداء الإنهاء الثاني

379
00:32:28,366 --> 00:32:32,400
تسعون مليون -
أمن أحد يحفل بالمراهنة بـ 100 مليون ؟ -

380
00:32:38,300 --> 00:32:40,033
لحظة واحدة

381
00:32:40,500 --> 00:32:42,500
لا أحب الضيوف غير المدعوين

382
00:32:42,833 --> 00:32:44,033
"اقتلوه"

383
00:32:53,200 --> 00:32:54,733
أعتذر على تأخري

384
00:32:55,533 --> 00:32:57,900
إنك بالواقع جئت في الوقت المناسب

385
00:32:58,200 --> 00:32:59,833
هيّا بنا

386
00:33:02,366 --> 00:33:05,066
! قم بالمكالمة
(اعثر على آل (ياماشيرو

387
00:33:05,366 --> 00:33:06,933
سيموتون الليلة

388
00:33:33,566 --> 00:33:35,966
أمامك خيار لتتخذه

389
00:33:37,400 --> 00:33:42,033
أي خيار ؟ -
ما إن كنت تودّ الاحتفاظ بيدك أم لا -

390
00:33:44,766 --> 00:33:46,966
هيّا إذاً، لقد اكتسبتها

391
00:33:46,966 --> 00:33:49,133
! ثيا)، إياك أن تفعلي) -
! لقد قتل أمنا -

392
00:33:49,133 --> 00:33:53,400
،وسيتابع دفع ثمن جرائمه
! لكن ليس على هذا النحو

393
00:33:54,166 --> 00:33:56,900
! إنك لست قاتلة -
! (قل ذلك لـ(سارة -

394
00:33:56,900 --> 00:34:01,800
،ما حدث لـ(سارة) ليس ذنبك
! أما ما سيحدث له، فهو ذنبك

395
00:34:02,233 --> 00:34:04,533
مالكولم) أراد كل هذا)

396
00:34:04,566 --> 00:34:10,000
،حرر (سلايد) ليثبت أننا قتلة
لأنه يريدك أن تصيري مثله

397
00:34:12,566 --> 00:34:14,600
يحب أن تثبتي له أنك لست قاتلة

398
00:34:23,366 --> 00:34:29,900
جرح سطحي، جلياً أنك
(لست قاتلة مثل أخيك يا (ثيا

399
00:34:30,700 --> 00:34:33,433
أجل، ليت كلامك صحيحاً

400
00:34:39,933 --> 00:34:43,166
إن أختك قد ضاعت -
كلا، غير صحيح -

401
00:34:43,200 --> 00:34:48,166
،بوسعك رؤية هذا في عينيها
لقد أصابها مس من الظلمة

402
00:34:49,033 --> 00:34:51,466
ميرلن) فعل ذلك ؟)

403
00:34:51,500 --> 00:34:55,000
أن يفعل هذا بابنته يجعله رجلاً شيقاً

404
00:34:55,433 --> 00:35:01,733
،إذاً أنت فقدت أباك وأمك
والآن تفقد أختك الصغيرة

405
00:35:04,333 --> 00:35:06,900
كيف حال الفتاة ذات النظارة ؟

406
00:35:07,166 --> 00:35:10,466
ما اسمها ؟
(فيليستي)

407
00:35:18,266 --> 00:35:24,766
(كم من أناس قد يخسرهم (أوليفر كوين
قبلما يُمحى (أوليفر كوين) من الوجود ؟

408
00:35:39,400 --> 00:35:41,066
شكراً على إيصالي لدياري

409
00:35:41,100 --> 00:35:42,766
أتمنى لك رحلة جوية
(لطيفة لـ(هونغ كونغ

410
00:35:42,800 --> 00:35:45,233
أخشى أن الأمر ليس بهذه
(البساطة يا سيّد (كوين

411
00:35:45,433 --> 00:35:50,233
،هزل بيّن، (الأوميغا) بحوزتك
وكذلك (تشين نا وي)، قضي الأمر

412
00:35:50,233 --> 00:35:53,966
يؤسفني القول بأن القرار
ليس عائداً لك ولا إليّ

413
00:36:04,300 --> 00:36:05,800
هل هذا هو ؟

414
00:36:08,333 --> 00:36:11,733
(أنا اللواء (ماثيو شريف

415
00:36:12,700 --> 00:36:16,700
لقد قدمت لبلدك خدمة
(جليلة اليوم يا سيّد (كوين

416
00:36:16,733 --> 00:36:20,133
رغم ذلك، لديّ خبر سيزعجك سماعه

417
00:36:20,166 --> 00:36:22,766
،حسناً يا حضرة اللواء
اعتدت ذلك بحلول الآن

418
00:36:22,800 --> 00:36:27,166
(سنحتاج لاستجوابك في (الصين

419
00:36:28,633 --> 00:36:32,933
(حالما يتم ذلك وتؤمن (الأوميغا

420
00:36:33,900 --> 00:36:37,466
فسأحرص على أن تذهب
لأي مكان تشاءه في العالم

421
00:36:38,833 --> 00:36:41,333
أتراه اتفاقاً عادلاً ؟

422
00:36:43,933 --> 00:36:45,166
أجل

423
00:36:52,400 --> 00:36:54,533
(تومي ميرلن)

424
00:36:54,533 --> 00:36:57,466
تومي ميرلن)، هل تترصدني ؟) -
أطمئن عليك فحسب -

425
00:36:57,466 --> 00:37:01,400
--نقاشك مع أبيك بدا
بدا متوتراً

426
00:37:01,766 --> 00:37:02,666
أجل

427
00:37:03,133 --> 00:37:04,933
أخبرتني شريكتك في السكن
أنك ستعملين بوظيفة هنا

428
00:37:04,933 --> 00:37:09,933
،استنكرت أن يكون ذلك حقيقياً
وقلت أنك ستعملين في شركة مهيبة

429
00:37:10,133 --> 00:37:11,700
كنت سأفعل ذلك

430
00:37:12,233 --> 00:37:15,500
ثم ذكرني شخص بسبب
غدوي محامية من الأصل

431
00:37:16,200 --> 00:37:21,066
أتودّين إخباري هذا أثناء العشاء ؟
لحظة، لحظة، مجرد عشاء

432
00:37:22,366 --> 00:37:25,866
كم فتاة أغريتها
بأولئك الكلمات الثلاث ؟

433
00:37:25,900 --> 00:37:28,833
أولئك هن الثلاث كلمات
الوحيدات اللائي أقولهن

434
00:37:30,900 --> 00:37:34,266
لا بأس، مجرد عشاء

435
00:37:34,966 --> 00:37:36,333
هيّا بنا -
ربما نتناول الشراب -

436
00:37:36,766 --> 00:37:38,766
ربما -
حسناً -

437
00:37:44,500 --> 00:37:47,033
"(أوليفر كوين) - (روبرت كوين)"

438
00:37:57,400 --> 00:38:00,633
"(سارة لانس)"

439
00:38:02,033 --> 00:38:06,500
أبي، لم أتوقع أن ألاقيك هنا

440
00:38:06,500 --> 00:38:09,166
وأين غير هنا عساي أكون ؟

441
00:38:09,166 --> 00:38:12,933
فكري بطريقة لتخبري أمك بهذا

442
00:38:16,333 --> 00:38:18,566
إنها تعلم فعلياً

443
00:38:20,733 --> 00:38:23,566
وما خشيت أن يتوقف قلبها ؟

444
00:38:23,600 --> 00:38:26,766
،لو أنك ستعاقر الخمر الليلة
لعاقرته بحلول الآن

445
00:38:26,900 --> 00:38:28,400
حقاً ؟

446
00:38:28,833 --> 00:38:32,933
هل سترتدي قناعك وتحضرين
هراوتك لتأخذيها مني ؟

447
00:38:33,500 --> 00:38:34,800
أيتها (الكناري الأسود) ؟ -
! أبي -

448
00:38:34,833 --> 00:38:38,000
متى يبدأ دوامك ؟ أما يتعين أن
تتنقلي بين الأسطح بحلول الآن ؟

449
00:38:38,933 --> 00:38:42,100
أتذكر حين كنت سأعمل بتلك
الوظيفة في (سان فرانسيسكو) ؟

450
00:38:42,100 --> 00:38:44,500
أتذكر ما قلته لي ؟

451
00:38:44,766 --> 00:38:48,433
غضبت لأني لم أختر الحياة
التي سأساعد الناس من خلالها

452
00:38:49,033 --> 00:38:52,933
،وكأنك علمت
برغم أننا كنا في الماضي

453
00:38:53,133 --> 00:38:56,900
علمت أن حياتي متوجهة
منذ البداية نحو ذلك القناع

454
00:38:56,933 --> 00:39:00,066
أتحسبين أن هذا ما يمزق حوائجي ؟

455
00:39:03,666 --> 00:39:09,200
سبب رغبتي لفتح هذه القنينة
والإنغماس فيها هو ما فعلته بنا

456
00:39:09,233 --> 00:39:11,633
إني أحببت أختك وأمك

457
00:39:11,633 --> 00:39:14,766
،كلتاهما تماثل الأخرى
كما تعلمين، روحاهما الجسورتان

458
00:39:14,800 --> 00:39:18,533
،لكنك وإياي كان بيننا شيء أقوى
لأنك وإياي متماثلان

459
00:39:18,766 --> 00:39:22,066
كانت بيننا ثقة ورباط
وإنك كسرتهما

460
00:39:22,866 --> 00:39:26,766
وأجهل كيف فعلت هذا بنا

461
00:39:28,733 --> 00:39:34,400
،انظري، سأنجو من هذا
يجب عليّ ذلك، فهي ابنتي الصغيرة

462
00:39:36,033 --> 00:39:41,433
،لكن بالنسبة لما فعلته
فلا أعلم كيف سأنجو منه

463
00:39:41,466 --> 00:39:43,466
أبي، أظننا يجب أن نحضر
جلسة علاج نفسي

464
00:39:43,600 --> 00:39:45,966
أجل

465
00:39:46,566 --> 00:39:51,200
،(سأذهب للتي في شارع (بروكسن
واذهبي للتي في الشارع الرابع

466
00:40:16,666 --> 00:40:19,700
،أحتاج للاستحمام
أحتاج للاستحمام 10 مرات

467
00:40:20,966 --> 00:40:23,400
(ثيا) -
إني بخير -

468
00:40:23,400 --> 00:40:27,400
سأقلق جداً جداً لو كان هذا حقيقياً

469
00:40:27,400 --> 00:40:29,333
ماذا تودّ أن تسمع ؟

470
00:40:30,200 --> 00:40:31,433
لا شيء

471
00:40:31,966 --> 00:40:36,600
ولا أريدك أن تخبري
(أي أحد بهذا، خاصة (لورل

472
00:40:37,000 --> 00:40:38,500
لماذا ؟

473
00:40:38,500 --> 00:40:42,700
،لأنها تحبك كأخت لها
وهذا سيجرح كلتيكما بشدة

474
00:40:46,800 --> 00:40:50,166
أهي تعلم بشأن (مالكولم) ؟ -
كلا -

475
00:40:50,966 --> 00:40:58,800
،كلا، فهذا سيعقد الأمور
وبرغم كل ما أثمه

476
00:40:59,400 --> 00:41:01,033
إلاّ أننا ما زلنا نحتاجه

477
00:41:01,633 --> 00:41:03,200
أتفق معك

478
00:41:03,666 --> 00:41:09,033
أعتقد أن (أرغوس) تبحث عن بضعة
حراس ليتطوعوا لواجب الجزيرة

479
00:41:11,566 --> 00:41:13,233
كدت تلقي بنا للهلاك

480
00:41:13,266 --> 00:41:17,566
إني ببساطة أثق بك وبابنتي أكثر
مما تثقان في نفسيكما كما يتضح

481
00:41:17,900 --> 00:41:19,566
كيف تجرأت على فعل ذلك ؟

482
00:41:19,566 --> 00:41:21,600
تحديتكما لأرى ما إذا كان
بإمكانكما التعاون معاً

483
00:41:21,600 --> 00:41:25,933
كيف جعلتني أقتل صديقة ؟ -
لم يتعين أن يخبرك بذلك -

484
00:41:25,966 --> 00:41:31,366
،وثقت فيك
وسمحت بدخولك لحياتي

485
00:41:34,100 --> 00:41:35,900
كيف أمكنك فعل هذا بي ؟

486
00:41:35,933 --> 00:41:38,433
،(لأنك ابنتي يا (ثيا
وإني أحفل بك

487
00:41:38,766 --> 00:41:41,633
،رباه، هذا يبعث على المرض
! وإنه ليس حقيقياً ولا حتى من بعيد

488
00:41:41,633 --> 00:41:45,633
إنك لا تدركين قدر الخطر
(الذي نواجهه من (رأس الغول

489
00:41:45,666 --> 00:41:49,033
! توقف
كف عن التعلل به عذراً

490
00:41:49,333 --> 00:41:52,600
الشخص الوحيد
الذي أخافه الآن هو أنت

491
00:41:52,633 --> 00:41:55,000
رجاءً لا تفعلي هذا -
أرجوك توقف -

492
00:41:55,800 --> 00:41:58,800
(سأتعاون معك لردع (رأس

493
00:41:58,833 --> 00:42:01,566
لأن أخي يقول أن هذا
هو ما علينا فعله

494
00:42:01,866 --> 00:42:06,233
لذا سأكون تلميذتك وشريكتك

495
00:42:07,733 --> 00:42:11,400
،حتى إن اضطررت
فلسوف أكون جنديتك

496
00:42:12,466 --> 00:42:16,233
لكني لن أكون ابنتك مجدداً أبداً

497
00:42:27,100 --> 00:42:29,900
‘‘ســــهــــم’’

498
00:42:30,566 --> 00:42:40,566
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

