1
00:00:02,500 --> 00:00:04,600
(أُدعى (أوليفر كوين

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,666
بعد خمس سنوات قضيتها في الجحيم
...عدت لدياري بهدف أوحد

3
00:00:09,033 --> 00:00:10,833
إنقاذ مدينتي

4
00:00:10,866 --> 00:00:15,033
،الآن قد انضم آخرون لنضالي
(بالنسبة إليهم إني (أوليفر كوين

5
00:00:15,333 --> 00:00:18,300
،(أما بالنسبة لبقية مدينة (ستارلينغ
فإني شخص آخر

6
00:00:18,700 --> 00:00:21,833
إني شيء آخر

7
00:00:22,300 --> 00:00:24,233
...(سابقاً على (الســهــم

8
00:00:24,266 --> 00:00:26,866
،لقد قتلته
ضابط شرطة، لمَ لم تخبرني ؟

9
00:00:26,900 --> 00:00:31,533
،(لأنك كنت على جرعة زائدة من (الميراكورو
فلم تتذكر، وأملت ألاّ تتذكر أبداً

10
00:00:31,533 --> 00:00:35,966
،هذه المدينة ما زالت بحاجة لإنقاذ
وتلك رؤيتي لأجل هذه الشركة

11
00:00:36,000 --> 00:00:37,766
أجل، إني رب عملك الآن

12
00:00:37,766 --> 00:00:39,933
بوسعي الاستقالة، وهذا ما فعلته تواً

13
00:00:39,966 --> 00:00:43,066
خلت أن بوسعي الجمع بين شخصيتي
وشخصية (السهم)، لكن لا يمكنني

14
00:00:43,066 --> 00:00:46,333
،قل أن علاقتنا لن تنجح أبداً
،قل أنك لم تحبني قط

15
00:00:46,333 --> 00:00:47,533
--قل -
(فيليستي) -

16
00:00:47,533 --> 00:00:51,300
،قلت لك أنه حالما نتحدث
سينتهي الأمر

17
00:00:51,433 --> 00:00:54,933
غيرت رأيك ؟ -
قررت أني أطمح للمزيد من الحياة وحسب -

18
00:00:57,400 --> 00:01:01,133
من أنت بحق الجحيم ؟ -
أنا (كيوبيد) يا غبي -

19
00:01:05,000 --> 00:01:08,933
‘‘منذ 6 أشهر’’ -
خلال الـ 5 دقائق الأخيرة، ورد شرطة -
...ستارلينغ) ما يربو عن 200 بلاغ)

20
00:01:08,933 --> 00:01:10,666
عن مقنعين يهاجمون المدينة...

21
00:01:23,300 --> 00:01:24,633
تفصلنا 38 ميل عن الجسر

22
00:01:24,666 --> 00:01:27,200
مسافة 38 ميل ودزينة
من جنود (الميراكورو) لاعتراضنا

23
00:01:27,500 --> 00:01:29,400
! اعتراضنا ؟ إننا متأخرون منذ الآن -
! توقف -

24
00:01:48,733 --> 00:01:50,966
ليعود الجميع إلى الداخل

25
00:02:14,466 --> 00:02:16,500
(آيزك ستانزلر)

26
00:02:17,166 --> 00:02:20,666
يبدو أن ذوقيكما في الثياب متماثلان -
خلته معتقلاً -

27
00:02:21,200 --> 00:02:22,833
أجل

28
00:02:23,566 --> 00:02:27,900
وحدة السجون كانت تنقله
لـ(أيرون هايتس) حين نشب

29
00:02:28,166 --> 00:02:30,833
من قبل من ؟ -
أشاركك السؤال عينه -

30
00:02:31,233 --> 00:02:35,500
،لكن الفاعل تجشم عناءً مضنياً
إذ كساه وألقاه هكذا ؟

31
00:02:35,533 --> 00:02:38,033
أجزم أن الفاعل يحاول استفزاز اهتمامك

32
00:02:38,033 --> 00:02:41,633
حسناً، وقد استفزه، أمن خيوط بعد ؟ -
كلا -

33
00:02:41,700 --> 00:02:44,700
الدليل المادي الوحيد سوى الجثة، هو هذا

34
00:02:45,766 --> 00:02:51,500
مصنوع بهيئة بستوني، فيمّ كل ذلك ؟ -
لست أدري، سأتحراه -

35
00:02:57,500 --> 00:03:02,633
لست بأمك ولا زوجتك ولا خادمتك -
حسناً، لا تطيقيني، مفهوم -

36
00:03:03,233 --> 00:03:04,666
إنك أقلها بصير

37
00:03:04,700 --> 00:03:09,800
ظننتنا في الأسبوع الماضي
...حين أجرينا تأمل الشمعة

38
00:03:09,833 --> 00:03:12,633
أننا ربما مررنا بلحظة تصالح... -
وقد انقضت اللحظة -

39
00:03:12,666 --> 00:03:16,933
يمكنك الاحتفال بغسل ثيابك -
حسناً -

40
00:03:16,933 --> 00:03:21,566
ماذا ؟ -
إني-- إني أجهل كيف -

41
00:03:23,166 --> 00:03:26,133
لأين تذهب ؟ -
والر) اتصلت تواً) -

42
00:03:26,133 --> 00:03:29,400
(ثمة معلومة جديدة عن (لي كوان هوي
المهتمة بأمره عصابة الثالوث

43
00:03:30,133 --> 00:03:32,733
ماذا ؟ -
رسولي منتظر لدى المرفأ -

44
00:03:32,866 --> 00:03:35,266
"مرافقة جايجين = "أجنبي
ستلفت كافة الأنظار إليّ

45
00:03:35,266 --> 00:03:36,633
جايجين ؟

46
00:03:36,933 --> 00:03:40,966
،سيكون الأمر على ما يرام
سأغيب لساعة، لا غير

47
00:03:41,000 --> 00:03:46,266
ماذا يفترض أن أفعل ؟ -
اغسل ثيابك، حسبما يتضح -

48
00:03:56,566 --> 00:04:01,833
ماذا تفعل ؟ تعين حضورك
مؤتمر صحفي منذ 20 دقيقة

49
00:04:03,066 --> 00:04:05,300
يا إلهي، لديّ نموذج مفضل

50
00:04:05,566 --> 00:04:07,500
(أتعلمين أن (ريتشارد برانسون
يتدرب مرتين يومياً ؟

51
00:04:07,500 --> 00:04:10,300
أخبرني أن ذلك يوهبه 20 ساعة
انتاجية إضافية أسبوعياً

52
00:04:10,300 --> 00:04:14,333
آسفة، يتعذر عليّ سماع
ما تقول على حين تفعل... ذلك

53
00:04:16,166 --> 00:04:19,133
آسف، ما الأمر ؟ -
البيان ؟ -

54
00:04:19,166 --> 00:04:22,733
ثمة مراسلون كثر
ووجهاء من المدينة بانتظارك

55
00:04:22,766 --> 00:04:25,733
حسناً، هذا سيكون شيقاً

56
00:04:26,733 --> 00:04:30,100
بالمناسبة، أأنت متفرغة
لتناول العشاء ليلة الغد ؟

57
00:04:30,900 --> 00:04:31,766
ماذا ؟

58
00:04:31,800 --> 00:04:34,433
لديّ موعد عشاء مع المدير
التنفيذي لشركة (نيفادا) التعدينية

59
00:04:34,466 --> 00:04:37,700
يملكون حقوقاً تعدينية، وهي هامة
لمشروع الانتاج المشترك للطاقة

60
00:04:37,733 --> 00:04:39,466
وما دوري في ذلك ؟

61
00:04:40,233 --> 00:04:43,766
،المدير التنفيذي ممل
أما زوجته، فهي أشد مللاً

62
00:04:43,800 --> 00:04:47,566
،لو أكرهت للذهاب بمفردي
فسأنتهي لتقطيع معصمي بسكين زبدة

63
00:04:47,633 --> 00:04:50,466
لا أحسب سكين الزبدة سيفي بالغرض

64
00:04:50,500 --> 00:04:53,133
ستكون هناك سكاكين اللحم
المشوي أيضاً، وهم خطرون

65
00:04:53,166 --> 00:04:57,900
أوقن أن لديك دزينة موظفات غيري
يصلحن عني لدور رفيقتك مبددة الملل

66
00:04:57,933 --> 00:04:59,900
هن مئات بالواقع

67
00:04:59,900 --> 00:05:02,666
لكن أنت من ابتعت لها هذا الثوب

68
00:05:03,733 --> 00:05:07,900
...هذا الثوب
يفوق ثمنه قيمة شقتي

69
00:05:07,933 --> 00:05:09,266
أجل، إنه تصميم نسائي خاص

70
00:05:09,733 --> 00:05:12,333
وهو ما أوقن أنه
يضاهي ثمن الأزياء الفرنسية

71
00:05:16,000 --> 00:05:19,233
إذاً العشاء ؟
الذريعة عفيفة خالصة

72
00:05:20,100 --> 00:05:22,933
ما من شيء عفيف حيال
زي نسائي ذو تصميم خاص

73
00:05:23,433 --> 00:05:27,766
لا بأس، سأكلف مساعدي بأعادته -
كلا، لا بأس، سأذهب، سأذهب -

74
00:05:28,133 --> 00:05:31,300
لكن فقط ليتسنى لي ارتداء هذا الثوب -
طبعاً -

75
00:05:33,266 --> 00:05:36,000
أنا وإياك سنغدو صديقين صدوقين

76
00:05:37,700 --> 00:05:38,966
انظر

77
00:05:39,366 --> 00:05:40,733
...آخر مرة رأيت بستوني بهذا الفتك

78
00:05:40,733 --> 00:05:43,000
أهدر عليّ مجموعة بطاقات لعب...
ملكية ممتازة كنت أحملها

79
00:05:43,033 --> 00:05:45,900
المقبض مصنوع من حديد مرتفع الكربون -
أين وجدته ؟ -

80
00:05:46,466 --> 00:05:51,266
(في صدر (آيزك ستانزلر -
صديق (تيد غرانت) الصدوق المختل -

81
00:05:51,300 --> 00:05:54,033
(اغتيل أثناء نقله من قبل شرطة (ستارلينغ

82
00:05:54,033 --> 00:05:57,233
بسهم، أتحسبه ذات النشاب قاتل (سارة) ؟

83
00:05:57,266 --> 00:06:02,466
كلا، هذا مختلف، إذ أن الجثة في هاتين
--الصورتين تم تهيئتها وكساؤها لتبدو

84
00:06:02,500 --> 00:06:04,033
كنشاب مقلد

85
00:06:04,433 --> 00:06:07,133
أحزر أن شهرتك الإيجابية
تبتليك بجانب سلبي

86
00:06:07,133 --> 00:06:09,566
أياً يكن السبب، يتعين أن نجده

87
00:06:09,600 --> 00:06:13,200
(أودّ أن تستقصي (فيليستي
كل ذلك بأسرع وقت

88
00:06:13,233 --> 00:06:14,666
عُلم

89
00:06:18,166 --> 00:06:21,200
فيليستي) مشغولة قليلاً الآن) -
بماذا ؟ -

90
00:06:22,066 --> 00:06:25,933
منذ بضعة أشهر عهدت بوعدٍ
(للمساعدة على إنعاش مدينة (ستارلينغ

91
00:06:26,266 --> 00:06:29,100
لكني علمت أني غير قادر على اتمام
ذلك بمفردي، إذ احتجت للمساعدة

92
00:06:29,366 --> 00:06:34,666
مساعدة جمة من أناس
أشد مني ذكاءً وتفانياً

93
00:06:35,500 --> 00:06:40,066
كلنا نعمل بكد ونصب عقولنا
هدف أوحد، إنقاذ مدينتنا

94
00:06:40,733 --> 00:06:45,533
لكن لكي نفعل، يتعين أن تغدو
كوين) المندمجة شيئاً آخر)

95
00:06:47,866 --> 00:06:49,400
‘‘(تقنيات بالمر)’’

96
00:07:00,066 --> 00:07:01,700
أأنت بخير ؟

97
00:07:02,566 --> 00:07:05,500
إني على ما يرام

98
00:07:09,766 --> 00:07:11,600
لست تبدو على ما يرام

99
00:07:13,866 --> 00:07:17,233
ما هذا ؟ -
أهي ملاحظة ؟ -

100
00:07:17,233 --> 00:07:24,000
،(إنه عنوان، 15 شارع (بارون
الشقة رقم 7

101
00:07:32,366 --> 00:07:34,366
لا أحد بالمنزل

102
00:07:43,666 --> 00:07:47,766
،(كلهم مقالات عن (السهم
هذا ليس محض مقلد، بل معجب

103
00:07:48,833 --> 00:07:51,666
ووفقاً للمظهر، فإنه معجب متفانٍ

104
00:07:54,066 --> 00:07:56,533
هذا ليس بستوني

105
00:07:59,366 --> 00:08:00,766
إن هذا قلب

106
00:08:12,600 --> 00:08:16,133
،هذا أنت
لا أصدق أن هذا حقاً أنت

107
00:08:16,666 --> 00:08:20,966
أأعجبتك الهدية ؟ -
تقصدين (آيزك ستانزلر) قتيلك ؟ -

108
00:08:21,666 --> 00:08:24,266
أرى أسلوب عنايتك بالمدينة

109
00:08:24,266 --> 00:08:29,300
،وهذا ما يحضني للتساؤل
من عساه يعتني بك ؟

110
00:08:29,300 --> 00:08:35,066
،أودّ أن أعينك، أن أقاتل معك
وأن أقتل لأجلك

111
00:08:35,066 --> 00:08:38,266
سيّد (ستانزلر) كان الأول فحسب

112
00:08:42,300 --> 00:08:44,933
هذا ربما يكون الثاني

113
00:08:45,200 --> 00:08:48,800
ارتأيت أن بوسعنا معاقبته معاً

114
00:08:49,900 --> 00:08:52,866
لسوف أجدك -
حسناً، هذا بيت القصيد -

115
00:08:53,133 --> 00:08:56,833
،لكن يحسن بك الإسراع
فلا أحسب أن مهلته مديدة

116
00:09:01,666 --> 00:09:07,366
،ســهـــم) - الـمـوسـم الثالث)’’
‘‘(( الحلقة السابعة: (( لقم قوسك

117
00:09:15,800 --> 00:09:17,666
(روي)

118
00:09:18,333 --> 00:09:21,666
(كنت أبحث عن جعة بخسة لملهى (ثيا

119
00:09:22,300 --> 00:09:27,266
تعلم أن قاتل ذاك الضابط ليس أنت -
لا أنفك أقنع نفسي بهذا، ولا يجدي -

120
00:09:28,366 --> 00:09:31,500
،كلما وضعت ذاك القناع
شعرت وكأني محتال

121
00:09:31,533 --> 00:09:35,366
يتحتم أن تمهل ذلك حيناً

122
00:09:37,333 --> 00:09:41,400
--إن شئت التحدث عن الأمر -
لا أشاء، إلاّ أني أقدر العرض -

123
00:09:41,400 --> 00:09:44,333
لكني على ما يرام، فعلاً

124
00:09:44,600 --> 00:09:47,666
آسفة، أأقاطعكما ؟ -
كلا، كنت مغادراً للتو -

125
00:09:47,700 --> 00:09:50,133
عليّ مساعدة (ثيا) في
تحضير الملهى للافتتاح

126
00:09:51,633 --> 00:09:52,700
ما الأمر ؟

127
00:09:52,733 --> 00:09:56,633
لديّ فكرة عن أسير معجبتك الغير
سرية جداً لكن جامحة الجنون

128
00:09:57,500 --> 00:09:59,033
من يكون ؟ -
(جو غرافانو) -

129
00:09:59,066 --> 00:10:01,166
،زعيم عصابة محلية
مطلوب لإجرامه 39 اغتيال

130
00:10:01,200 --> 00:10:02,233
والابتزاز إضافة لتهريب المخدرات

131
00:10:02,233 --> 00:10:05,266
(أحد أشد الرجال حماية في مدينة (ستارلينغ -
لم يعد كذلك -

132
00:10:06,033 --> 00:10:09,466
ما معنى "نفب" ؟ -
لست أدري -

133
00:10:10,833 --> 00:10:12,566
يمكنني تبين المعنى قطعاً

134
00:10:12,600 --> 00:10:14,666
لأين وصلنا حيال الهاتف
النقال الذي وجد في شقتها ؟

135
00:10:14,666 --> 00:10:18,066
،المخبولة شفرت بطاقة الخط
يمكنني اختراقها، لكني سأستغرق حيناً

136
00:10:18,333 --> 00:10:22,266
،وهذا ما لا نملكه، ولا هو
(أحتاج تركيزك الكامل على إيجاد (غرافانو

137
00:10:22,266 --> 00:10:25,000
سأعمل طيلة الوقت على ذلك إلاّ الليلة

138
00:10:25,433 --> 00:10:27,800
لمَ ؟ -
راي بالمر) دعاني للعشاء) -

139
00:10:29,300 --> 00:10:31,300
،ليس عشاءً على سبيل المواعدة
بل إنه عشاء عمل

140
00:10:31,333 --> 00:10:34,466
لكن طالما العشاء وجبة
لا يمكنك عملياً تناولها إلاّ ليلاً

141
00:10:34,500 --> 00:10:36,233
فإني أحتاج أجازة الليلة

142
00:10:38,933 --> 00:10:40,733
ألاّ بأس في ذلك ؟

143
00:10:43,800 --> 00:10:45,600
افعلي ما تشائين

144
00:10:58,633 --> 00:11:02,766
لا خبر ؟ -
إنه لا يجيب هاتفه النقال -

145
00:11:02,766 --> 00:11:05,366
اطمئني فحسب، أوقن أنه بخير

146
00:11:05,400 --> 00:11:09,466
،قال أنه سيتغيب لساعة لا غير
وقد مرت تسع ساعات

147
00:11:09,933 --> 00:11:13,933
إن كان سيتأخر، فإنه يتصل دوماً

148
00:11:13,966 --> 00:11:19,266
قال أن رسوله لدى المرفأ، صحيح ؟
سأقصد المرفأ وأتقصى الأمر

149
00:11:19,266 --> 00:11:21,266
كلا، سأذهب أنا

150
00:11:23,900 --> 00:11:28,033
(بدون إهانة، لكن إن أنت إلاّ زوجة (ماسيو

151
00:11:28,500 --> 00:11:34,100
وإن أنت إلاّ بليونير يجهل
كيفية استخدام غسالته

152
00:11:38,733 --> 00:11:41,800
ألديك أحد يعتني بـ(أكيو) لسويعات ؟

153
00:11:51,000 --> 00:11:53,833
بديع، شكراً لك، كنت مذهلاً

154
00:11:55,000 --> 00:11:58,166
،انتهى تقييم الأداء
شكراً لمجيئكم يا رفاق

155
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
أنت، مع السلامة

156
00:11:59,233 --> 00:12:02,900
انتظر، ماذا تفعل ؟
تقييم الأداء لم ينته

157
00:12:02,900 --> 00:12:07,400
ثقي بي، إني أنقذك من إهدار يومك -
لا أحتاج إنقاذاً من أي أحد -

158
00:12:07,400 --> 00:12:12,333
،وطالما أنت حقاً فذ كما تزعم
فانتظر في الطابور وأثبت ذلك كالجميع

159
00:12:12,333 --> 00:12:16,733
لا أخضع لتقييم أداء -
إذاً لن تعمل لي أو لملهاي -

160
00:12:16,733 --> 00:12:21,133
لذا باب الخروج من هنا -
نلتقي لاحقاً يا سمو الأميرة -

161
00:12:28,800 --> 00:12:30,000
وصلت إليها

162
00:12:30,033 --> 00:12:31,566
المستخدمة المسجلة ببياناتها
بطاقة الخط المشفرة

163
00:12:31,566 --> 00:12:33,766
،(هي (كاري كاتر
(شرطية سابقة في شرطة (ستارلينغ

164
00:12:33,800 --> 00:12:35,833
كانت أول امرأة تلتحق بفريق
العمليات الخاصة

165
00:12:36,766 --> 00:12:38,133
رأيتها قبلاً

166
00:12:38,166 --> 00:12:41,400
،ليست دميمة بالنسبة لمخبولة
إن كنت ميالاً للمرأة الصهباء المشاكسة

167
00:12:41,433 --> 00:12:43,966
،كانت ضابطة شرطة
وربما هذا يفسر كونها تبدو مألوفة

168
00:12:43,966 --> 00:12:46,366
كلا، غادرت الشرطة قبل
عودتك من الجزيرة بعام

169
00:12:46,400 --> 00:12:49,400
لكن هناك سبباً قاطعاً آخر
لكونها تبدو مألوفة

170
00:12:49,400 --> 00:12:51,966
لمَ عساها ماثلة في مسرح الجريمة
لدى الصالة الرياضية لـ(تيد غرانت) ؟

171
00:12:52,000 --> 00:12:54,300
لست أدري، لكن ليس هناك فحسب

172
00:12:56,800 --> 00:13:01,300
،جلياً أن الترصد ليس هوايتها الوحيدة
إنها عضوة في مجموعة بستنة أيضاً

173
00:13:01,366 --> 00:13:04,533
وهذا ما يفسر مسألة "نفب" بأسرها -
ماذا تكون "نفب" ؟ -

174
00:13:04,566 --> 00:13:06,866
(الحقيبة التي في صورة أسر (غرافانو

175
00:13:06,866 --> 00:13:09,566
:نفب" اختصار مركب لـ"
نيتروجين، فوسفات، بوتاس

176
00:13:09,600 --> 00:13:11,533
إنها معادلة كيميائية للسماد

177
00:13:13,533 --> 00:13:16,033
(ماذا إن كانت تحتجز (غرافانو
في مستنبت زجاجي ؟

178
00:13:16,066 --> 00:13:17,933
أجل

179
00:13:19,700 --> 00:13:23,333
،(أقربهم لشقتها في زهار (شيروود
شارع (هاوزر) بناية رقم 7884

180
00:13:23,366 --> 00:13:25,966
بلغي (روي) بالتأهب وموافاتي هناك -
حسناً -

181
00:13:31,833 --> 00:13:34,033
‘‘أزهار (شيروود)، لكل احتياجات حديقتك’’

182
00:13:38,466 --> 00:13:42,666
،(روي)، جد (غرافانو)
(وسأتكفل بـ(كاتر

183
00:13:42,833 --> 00:13:44,000
عُلم

184
00:14:00,200 --> 00:14:02,266
(أرسنال)، لا أثر لـ(كاتر)

185
00:14:03,400 --> 00:14:06,333
أرسنال) ؟)
(أرسنال)

186
00:14:07,500 --> 00:14:09,766
مرحباً أيها العاشق

187
00:14:10,533 --> 00:14:11,966
....إن أذيته

188
00:14:11,966 --> 00:14:17,266
،ما مسسته أيها الخليل
فإني امرأة تخلص لرجل واحد

189
00:14:17,833 --> 00:14:24,000
،لكني محبطة قليلاً أنك جلبت رفيقك
فالليلة ليست منوطة به، بل بنا

190
00:14:24,033 --> 00:14:28,300
،معاً ضد العالم
كما قضى القدر لنا تحديداً

191
00:14:28,333 --> 00:14:32,600
لا ضمير جمع بيننا -
إننا بالأحرى روح واحدة، صدقت -

192
00:14:32,633 --> 00:14:34,966
أنت وإياي متماثلان أكثر مما تظن

193
00:14:34,966 --> 00:14:38,433
،كاري)، أنصتي إليّ)
إنك لست على ما يرام

194
00:14:39,266 --> 00:14:42,900
،لو إني فاقدة الصواب
فهذا لأن هكذا هو الحب

195
00:14:42,933 --> 00:14:45,633
نفحتنا البسيطة من الجنون

196
00:14:57,666 --> 00:14:59,433
تمن أمنية

197
00:15:00,066 --> 00:15:05,233
،أمنيتي بالفعل تحققت
إذ سأغدو وإياك معاً للأبد

198
00:15:05,233 --> 00:15:08,166
رجاءً أغثني، لا تذرني لهذه المختلة -
! صمتاً -

199
00:15:08,200 --> 00:15:11,833
لست تريدين فعل هذا -
طبعاً أريد -

200
00:15:12,000 --> 00:15:13,833
لما فعلت ذلك

201
00:15:13,833 --> 00:15:18,366
هذا الحبل ملحق بسلك تفجير موصول
! بمفجر بسيط على صدره

202
00:15:18,866 --> 00:15:22,333
ما مرادك إذاً ؟ -
ليس الكثير -

203
00:15:23,300 --> 00:15:27,666
أنت فحسب -
لن يحدث -

204
00:15:27,966 --> 00:15:30,433
يا لك من عاصٍ للمتعة

205
00:15:44,300 --> 00:15:47,166
! ما توقعت أن أسعد برؤيتك قط

206
00:15:53,033 --> 00:15:54,866
! روي)، انظر)

207
00:15:56,466 --> 00:15:58,800
لمَ لا تعود للبيت ؟
لقد كانت ليلة حافلة

208
00:15:58,833 --> 00:16:01,000
هزمتني، وما تعين أن يحدث ذلك

209
00:16:01,766 --> 00:16:04,600
لست في أفضل حالاتك فقط -
إني بخير -

210
00:16:10,400 --> 00:16:12,666
يبدو أنك لست الوحيد
(الذي ترصدته (كاري

211
00:16:12,700 --> 00:16:15,800
حيدت واجباتها بعدما
أمست مهووسة بشريكها

212
00:16:16,200 --> 00:16:18,500
حولها القسم لمصح القديس
والكر) لتقييم سلامتها العقلية)

213
00:16:18,533 --> 00:16:20,600
استقالت من الشرطة بعدها بقليل

214
00:16:20,600 --> 00:16:25,166
أين (فيليستي) ؟ -
تعمل الليلة، قالت أنها بلغتك -

215
00:16:25,166 --> 00:16:26,500
أجل، بلغتني

216
00:16:29,633 --> 00:16:31,400
أوليفر)، أأنت بخير ؟)

217
00:16:31,433 --> 00:16:35,100
أعلم أنك تمتعض تمضية
(فيليستي) وقتاً جماً مع (بالمر)

218
00:16:35,133 --> 00:16:37,300
إني على ما يرام -
لأين تذهب ؟ -

219
00:16:37,300 --> 00:16:39,833
للطبيبة النفسية التي أرسلت
شرطة (ستارلينغ) (كاتر) لها

220
00:16:39,833 --> 00:16:42,233
أتحتاج دعماً ؟ -
كلا، سأتدبر الأمر -

221
00:16:58,233 --> 00:17:00,866
مرحباً، يروقني ما فعلته بالمكان

222
00:17:00,866 --> 00:17:02,500
هل الأمور على ما يرام ؟ -
أجل، أجل -

223
00:17:02,533 --> 00:17:06,533
إنما كنت قريباً فارتأيت أن أعرج
عليك وأرى علامتكم التجارية الجديدة

224
00:17:06,966 --> 00:17:08,066
أجل

225
00:17:12,000 --> 00:17:18,033
عجباً، هذا لثوب جميل -
أجل، إنه جميل جداً جداً -

226
00:17:19,000 --> 00:17:26,366
راي) أعارني إياه لعشاء عمل) -
(أجل، عشاء عمل، بينك وبين (راي -

227
00:17:27,200 --> 00:17:32,200
،لا ينم عن ذريعة عفيفة
(بالواقع ذلك أثار جنون (أوليفر

228
00:17:32,733 --> 00:17:37,566
حسناً، (أوليفر) اتخذ خياره -
كلانا يعلم أنه خيار خاطىء -

229
00:17:37,866 --> 00:17:42,633
وهل (أوليفر) قال ذلك ؟ -
أجل، لأنه يبرع بالتعبير عن مشاعره -

230
00:17:42,633 --> 00:17:46,166
لآثر خوض 10 جولات مع ’’إتحاد
القتلة‘‘ عوض الاعتراف بذلك قط

231
00:17:46,166 --> 00:17:54,000
لكن علاقتك بـ(راي بالمر) تطير
عقله يا (فيليستي)، وهذا خطر جداً

232
00:17:55,033 --> 00:17:56,866
(قلت لك أنه لا علاقة بيني وبين (بالمر

233
00:17:57,200 --> 00:18:00,433
،لكن لو كانت هناك علاقة
وامتعض (أوليفر) ذلك

234
00:18:00,466 --> 00:18:04,000
(إذن يتعين أن يكون (أوليفر
هو الشخص الذي يعرب عن امتعاضه

235
00:18:04,166 --> 00:18:06,233
حسناً

236
00:18:08,833 --> 00:18:10,366
طابت ليلتك

237
00:18:24,033 --> 00:18:25,400
(دكتور (برسنال -
! يا إلهي -

238
00:18:25,433 --> 00:18:27,466
لست هنا لإيذائك -
ماذا تريد ؟ -

239
00:18:27,466 --> 00:18:31,766
(التحدث عن (كاتر -
لا يمكنني -

240
00:18:31,766 --> 00:18:34,166
،إنه التزام الطبيب نحو مريضه
! اخرج فحسب من فضلك

241
00:18:34,166 --> 00:18:40,800
،مريضتك قتلت رجلاً واختطفت آخر
أحاول إيقافها قبلما تؤذي أحداً آخر

242
00:18:40,800 --> 00:18:45,566
ولأفعل ذلك، يجب أن أفهمها، أرجوك

243
00:18:47,766 --> 00:18:50,933
يمكنني فقط تشخيصها

244
00:18:51,766 --> 00:18:57,800
اضطراب التعلق، وهو العجز
عن تكوين علاقات ثابتة حقيقية

245
00:18:57,833 --> 00:19:02,466
مرضاه يصدون جميع الناس
ويتعلقون بشخص واحد

246
00:19:02,466 --> 00:19:05,266
شخص يستشعرون فيه
انعكاس حالتهم العاطفية

247
00:19:05,300 --> 00:19:06,866
كيف أوقفها ؟

248
00:19:08,300 --> 00:19:14,500
أعطها الارتباط التي تتوق إليه
بأمانة وصدق

249
00:19:15,166 --> 00:19:18,366
إن كذبت عليها، ستعلم

250
00:19:18,533 --> 00:19:20,266
شكراً لك

251
00:19:20,833 --> 00:19:27,900
...إن أذنت لي بملاحظة احترافية
فإنك بحاجة لقليل من العلاج النفسي

252
00:19:27,900 --> 00:19:29,666
وما الذي أعطاك هذا الانطباع ؟

253
00:19:29,900 --> 00:19:33,666
تعني بخلاف القناع وزي (روبن هود) ؟

254
00:19:43,733 --> 00:19:47,866
أما ينبغي أن نخرج
ونستقصي المكان أو ما شابه ؟

255
00:19:48,366 --> 00:19:51,133
في هذا المكان وهذه الساعة ؟

256
00:19:51,133 --> 00:19:53,666
هذه طريقة فعالة جداً
لتودّي بنفسك للتهلكة

257
00:19:55,033 --> 00:20:00,300
لا تتحرج من فعلها -
شكراً لك، سننتظر إذاً -

258
00:20:03,366 --> 00:20:06,633
جايجين -
ماذا ؟ -

259
00:20:07,600 --> 00:20:12,400
،ماسيو) دعاني بذلك قبيل خروجه)
بحثت عنها ولم أجدها في قاموسي الصيني

260
00:20:14,100 --> 00:20:20,166
لأنها كلمة يابانية -
وتعني أجنبي، دخيل -

261
00:20:22,100 --> 00:20:24,666
أنت -
إنها تعنيكم أيضاً -

262
00:20:25,600 --> 00:20:28,366
(إنكم يابانيون تعيشون في (هونغ كونغ

263
00:20:31,566 --> 00:20:37,533
آسف، لمَ غادرتم (اليابان) ؟

264
00:20:41,000 --> 00:20:44,200
لم نكن آمنين هناك -
لمَ ؟ -

265
00:20:47,233 --> 00:20:52,233
أغضبنا قوماً جامحي القوّة
ومستطيري الشرور

266
00:20:52,233 --> 00:20:56,466
من ؟ -
إنك تطرح أسئلة كثيرة -

267
00:20:56,466 --> 00:20:59,466
هذا ما يقوله زوجك

268
00:21:00,266 --> 00:21:02,066
من هؤلاء ؟

269
00:21:02,566 --> 00:21:07,266
،عصابة (شو)، منافسي عصابة الثالوث
وهم يتحكمون في هذا المرفأ

270
00:21:07,433 --> 00:21:11,500
(إذن يعلمون بما ألم بـ(ماسيو -
لست أدري -

271
00:21:13,166 --> 00:21:15,533
ثمة طريقة واحدة للمعرفة

272
00:21:24,900 --> 00:21:26,400
‘‘! أنت، لا يسمح لك بالتواجد هنا’’

273
00:21:26,466 --> 00:21:29,000
! مهلاً، لا أسعى لأية مشكلة

274
00:21:38,633 --> 00:21:42,866
ماذا حدث للجهاز ؟ -
عجباً -

275
00:21:43,533 --> 00:21:49,766
،تبدين مطيرة للعقل
أقصد المعنى الحميد، لا المروع

276
00:21:51,600 --> 00:21:54,566
تبدين جميلة -
أعتقد أنه بفضل الثوب -

277
00:21:54,800 --> 00:21:56,300
الثوب بالواقع ينقصه شيء

278
00:21:56,333 --> 00:22:00,300
لا، نسيت قفل السحاب مجدداً ؟
دوماً ما أفعل ذلك

279
00:22:03,933 --> 00:22:05,933
كلا، لا يمكنني ارتداء هذا

280
00:22:05,966 --> 00:22:08,666
لا أوقن حتى أني يفترض أن أنظر إليه

281
00:22:08,866 --> 00:22:12,566
أنقصت وديعة التأمين بمبلغ 10 آلاف
دولار لمجرد استعارته لأمسية الليلة

282
00:22:12,600 --> 00:22:16,466
،لذا يتعين على أحدنا ارتداؤه
والماس حقاً ليس ما أفضل

283
00:22:16,466 --> 00:22:22,500
أقدر ذلك، لكن أظنني سأشعر بالريبة
وأنا أرتدي قلادة ثمنها مليون دولار

284
00:22:22,533 --> 00:22:25,533
لا تقلقي، لا تساوي مليون دولار

285
00:22:30,733 --> 00:22:35,400
أعتقدها بالواقع ثمنت
بـ 10 ملايين دولار

286
00:22:35,400 --> 00:22:37,200
....لذا

287
00:22:38,400 --> 00:22:41,566
ها أنتِ ذي، هذا أفضل

288
00:22:43,833 --> 00:22:47,433
أين كنت ؟
لا اتصال ولا مراسلة

289
00:22:47,966 --> 00:22:50,366
انشغلت للغاية

290
00:22:52,966 --> 00:22:58,300
تبدين مليحة -
العمل قبل المتعة -

291
00:23:00,500 --> 00:23:05,233
أولاً حددت كل مسرح جريمة رصد
فيه (السهم) خلال الـ 6 أشهر الماضية

292
00:23:05,233 --> 00:23:09,000
إليك الجزء السحري، صنعت
خوارزمية تحسب معدل الوقت

293
00:23:09,033 --> 00:23:11,033
الذي يستغرقه (السهم) للوصول
إلى مسرح جريمة

294
00:23:11,033 --> 00:23:14,900
وكونت مثلث بالمسافة إلى موقع معني

295
00:23:16,433 --> 00:23:18,466
‘‘ملهى (فيردانت) الليلي’’ -
عبقري، صحيح ؟ -

296
00:23:18,900 --> 00:23:21,200
أتسائل لمَ لم يفعلها أحد من قبل

297
00:23:21,666 --> 00:23:23,800
الآن من الواضح أنه
لا يمكنني تحديد الجادة بدقة

298
00:23:23,833 --> 00:23:30,466
لكن لا ريب أن رجلك يعلق قبعته
أو قلنسوته في مكان ما بهذه المنطقة

299
00:23:30,666 --> 00:23:35,100
وأنت موقن من هذا ؟ -
التبادلات الإحصائية لا تكذب -

300
00:23:35,800 --> 00:23:40,066
الآن، ماذا كنا نقول بخصوص المتعة ؟

301
00:23:47,933 --> 00:23:52,566
صهٍ، آسفة

302
00:23:55,566 --> 00:23:58,400
إني لرجل آخر

303
00:24:07,166 --> 00:24:08,933
كيف سرى الأمر مع طبيبة (كاتر) النفسية ؟

304
00:24:10,300 --> 00:24:12,200
ثمة سبب لعدم ميلي للعلاج النفسي

305
00:24:15,733 --> 00:24:18,333
حضرة المحقق -
...خليلتك الجديدة -

306
00:24:18,366 --> 00:24:21,866
نشبت سهماً آخر بشكل قلب في...
رقبة أحد مخبريها السريين سابقاً

307
00:24:22,466 --> 00:24:24,966
من كان ؟ -
(كوبي بيتس) -

308
00:24:25,000 --> 00:24:28,900
خبير حاسوب من نوع ما
(سكن فندقاً رديئاً شمال (أمستردام

309
00:24:28,900 --> 00:24:30,433
(سجن 5 سنوات في (أيرون هايتس

310
00:24:30,466 --> 00:24:32,933
لسرقة الأرقام السرية لبضعة
ملايين بطاقة ائتمانية

311
00:24:32,933 --> 00:24:35,833
ما الذي ساعدها (بيتس) به ؟ -
لست أدري -

312
00:24:35,866 --> 00:24:38,066
كل شيء هنا مهشم

313
00:24:38,066 --> 00:24:42,400
(لكني أرجح أن ما تكيد (كاري كاتر
لفعله تالياً، لن يروقك

314
00:24:42,433 --> 00:24:44,233
شكراً يا حضرة المحقق

315
00:24:45,500 --> 00:24:48,433
نحتاج (فيليستي) هنا -
--أوليفر)، هي ما تزال في العشاء مع) -

316
00:24:48,433 --> 00:24:50,566
لا أعبأ بمكانها، نحتاجها هنا

317
00:24:50,600 --> 00:24:52,966
تعني أن تكون في أي مكان
(ليس فيه (راي بالمر

318
00:24:53,000 --> 00:24:54,300
(الوقت غير مناسب يا (ديغل

319
00:24:54,333 --> 00:24:58,266
،أوليفر)، إنك في الميدان مشتت الخلد)
أعتقد أن هذا تحديداً الوقت المناسب

320
00:24:58,300 --> 00:25:00,233
الأمر تحت سيطرتي -
لا يبدو هكذا إليّ -

321
00:25:01,333 --> 00:25:04,166
ماذا تريدني أن أقول ؟

322
00:25:04,200 --> 00:25:08,166
أجل يزعجني أنها تتناول
(العشاء مع (بالمر

323
00:25:08,266 --> 00:25:14,166
أجل يزعجني أنها جلياً
! تمضي بحياتها، لكني اتخذت قراراً

324
00:25:14,200 --> 00:25:16,500
،وهي أيضاً اتخذت قراراً
--وإني

325
00:25:19,533 --> 00:25:25,733
أودّها فقط أن تسعد -
لو صح ذلك لكنت معها يا رجل -

326
00:25:27,433 --> 00:25:29,333
لأين تذهب ؟ -
(فندق رديىء في (أمستردام -

327
00:25:29,400 --> 00:25:32,600
إنها رحلت بعيداً منذ الآن -
ربما لم تبتعد لتلك الدرجة -

328
00:25:49,666 --> 00:25:55,633
،إني هنا باحثة عن زوجي
ذو لحية خفيفة وشعر قصير وياباني

329
00:25:55,633 --> 00:25:58,566
لا أعرف أي ياباني -
جرب مجدداً -

330
00:25:59,400 --> 00:26:01,633
لا أعرف أي شيء -
(أرغوس) -

331
00:26:01,966 --> 00:26:05,866
ألاّ تعني لك شيئاً ؟ -
لا أعرف أي شيء -

332
00:26:07,866 --> 00:26:09,766
....ما عدا

333
00:26:09,833 --> 00:26:15,433
(أن 3 رجال من (أرغوس
يعملون لحسابهم... سابقاً

334
00:26:15,466 --> 00:26:20,366
ما قصدك ؟ -
ماتوا جميعاً -

335
00:26:20,933 --> 00:26:23,866
قتلوا من قبل الثالوث منذ سويعات

336
00:26:31,400 --> 00:26:32,766
شكراً لك

337
00:26:34,266 --> 00:26:35,866
(سيّد (غاردنر)، أنا (راي بالمر

338
00:26:35,866 --> 00:26:37,466
تشرفت -
(سيّدة (غاردنر -

339
00:26:37,500 --> 00:26:40,200
،(هذه (فيليستي سموك
(نائبة رئيس (تقنيات بالمر

340
00:26:40,233 --> 00:26:41,100
مرحباً -
تشرفنا -

341
00:26:41,133 --> 00:26:45,000
شكراً لكما على مشاركتنا العشاء الليلة -
أسعد دوماً بوجبة طيبة -

342
00:26:45,133 --> 00:26:51,700
،وإني منبهر جداً بخلفيتك العملية
(لكني لا أنوي بيع أسهمي بـ(نيفادا

343
00:26:51,733 --> 00:26:55,133
الليلة ما تزال في بدايتها، هلاّ نجلس ؟
ثمة الكثير لنناقشه

344
00:26:56,366 --> 00:26:57,333
شكراً لك

345
00:26:57,366 --> 00:26:59,933
كما قلت الليلة في بدايتها

346
00:27:00,833 --> 00:27:03,800
لكني لا أحب مناقشة العمل
قبل المشهيات أقلها

347
00:27:03,800 --> 00:27:05,000
‘‘ديغل): نحتاج مساعدتك)’’

348
00:27:27,600 --> 00:27:31,000
ربما عازف الموسيقى تشوش
وخال نفسه في حفل هذيان

349
00:27:31,033 --> 00:27:33,233
أظن أذناي تنزفان

350
00:27:36,766 --> 00:27:39,133
معذرةً، إني آسفة -
مرحباً -

351
00:27:39,166 --> 00:27:41,300
أنت مطرود -
ماذا عن بقية الليلة ؟ -

352
00:27:41,333 --> 00:27:44,633
أظن قائمتي الموسيقية
اختيار أفضل منك حالياً

353
00:27:44,666 --> 00:27:46,300
أياً يكن

354
00:27:48,500 --> 00:27:50,033
أتحتاجين بعض المساعدة ؟

355
00:27:51,500 --> 00:27:53,566
تماماً حين خلت أن ليلتي
لا يمكن أن تزيد سوءاً عن حالها

356
00:27:53,600 --> 00:27:57,233
ارتأيت أن أمر وأرى أي نوع
من ضجيج القطارات سأجد هنا

357
00:27:57,266 --> 00:28:00,900
هل قلت ضجيج القطارات ؟
! لأن هذا أشد ضجيجاً

358
00:28:01,066 --> 00:28:05,533
أتعلم، يسرني أنك مستمتع بوقتك -
أجل، أظنني الوحيد في ذلك -

359
00:28:06,233 --> 00:28:08,866
تذكرت تواً، أمتلك حانة

360
00:28:09,633 --> 00:28:12,733
نصف دخل الحفلات
وعمولة 4 أيام أسبوعياً

361
00:28:12,766 --> 00:28:14,600
مرتان فقط -
ثلاث -

362
00:28:15,566 --> 00:28:18,333
لا بأس، اجعل هؤلاء الناس
يرقصون فحسب

363
00:28:36,200 --> 00:28:41,766
جلياً أن انتاج معادن بعينها
غير ممكن عبر دمج عنصري بسيط

364
00:28:41,766 --> 00:28:45,733
،إني في غاية الأسف
تحتم أن أساعد زميل عمل في شيء

365
00:28:45,733 --> 00:28:49,000
اضطررت لإخبارهم بإبعاد سكاكين اللحم -
آسفة -

366
00:28:50,000 --> 00:28:53,100
(سيّد (غاردنر)، هل تسنت لـ(راي
فرصة لإخبارك عن خططه

367
00:28:53,133 --> 00:28:54,833
حيال مناجمك التعدينية في (نيفادا) ؟

368
00:28:55,266 --> 00:28:58,200
،(لا يا آنسة (سموك
فكما أسلفت، إني غير مهتم بالبيع

369
00:28:58,200 --> 00:29:00,533
(رجاءً نادني (فيليستي

370
00:29:01,100 --> 00:29:04,833
ولا ألومك لعدم رغبتك
(في بيع منجمك لـ(راي

371
00:29:05,600 --> 00:29:08,433
هذا لأنك تجهل خططه

372
00:29:09,833 --> 00:29:14,466
سمة (راي)، هي أنه ليس رجل أعمال

373
00:29:15,500 --> 00:29:18,733
،رجل الأعمال يبرم الصفقات
ويقيم الاستثمارات الربحية

374
00:29:18,733 --> 00:29:25,033
إن سمة (راي) مختلفة تماماً

375
00:29:26,266 --> 00:29:29,000
عسى أن تنورينا

376
00:29:29,000 --> 00:29:32,966
إنه يلهم، فـ(راي) ليس مهتماً
بإقامة استثمارات ربحية

377
00:29:33,800 --> 00:29:37,566
بل إنه مهتم بجعل العالم كنفاً أفضل

378
00:29:38,366 --> 00:29:44,133
،لذا طالما (راي) يريد منجمك
...فصدقني

379
00:29:44,933 --> 00:29:49,400
فهذا لأنه سيسخره لاستخدام
سيجعلك فخوراً

380
00:29:55,766 --> 00:29:57,400
نعم ؟ -
(حادثت (فيليستي -

381
00:29:57,800 --> 00:30:00,033
خولتها لولوج عن بعد
إلى ذاك الحاسوب النقال

382
00:30:00,066 --> 00:30:05,666
،آخر شيء طالعته (كاتر) كان خريطة
ويا (أوليفر)، (فيردانت) كان موسماً عليها

383
00:30:05,666 --> 00:30:08,933
تمكنت (فيليستي) أيضاً من استرجاع
إشارة هاتف (كاتر) من حاسوبها النقال

384
00:30:09,166 --> 00:30:13,266
وصلني بها، ثم اصعد للأعلى
ولا تشح بناظريك عن (ثيا)، مفهوم ؟

385
00:30:13,633 --> 00:30:15,366
عُلم

386
00:30:27,833 --> 00:30:31,166
(ملعقة من قبلة (كيوبيد

387
00:30:35,300 --> 00:30:37,200
لذيذ

388
00:30:42,500 --> 00:30:44,633
مرحباً ؟ -
هذا أنا -

389
00:30:45,266 --> 00:30:50,166
يتحتم أن أعترف، لم أتوقع أن
يكون ملهى هو مركز عملياتك

390
00:30:50,700 --> 00:30:52,866
إنك دوماً تدهشني

391
00:30:53,400 --> 00:30:56,333
لست هناك -
لمَ عساي لا أصدقك ؟ -

392
00:30:56,366 --> 00:31:01,000
،تريدين مقابلتي، لا بأس
سأقابلك في أي مكان إلاّ ذاك الملهى

393
00:31:01,000 --> 00:31:04,500
إذن تطلب مواعدتي -
أين تريدين لقائي يا (كاري) ؟ -

394
00:31:04,800 --> 00:31:08,300
أعرف مكاناً، بقعتنا الخاصة

395
00:31:09,433 --> 00:31:13,600
،لكن أنصت إليّ أيها العاشق
إني فطينة

396
00:31:13,633 --> 00:31:19,000
فإن كنت تتلاعب بي، فأعدك أن أعود لهنا
وأقتل كل المتواجدين في هذا المكان

397
00:31:33,466 --> 00:31:37,400
ديغ)، أأنت معي ؟) -
(وأنا، "أنا" (فيليستي -

398
00:31:37,433 --> 00:31:39,633
ما وجهتك ؟ -
محطة لمترو الأنفاق وسط المدينة -

399
00:31:39,633 --> 00:31:41,433
لمَ أرادت (كاتر) أن تلاقيك هناك ؟

400
00:31:49,500 --> 00:31:51,966
لأني هنا أنقذتها

401
00:31:55,466 --> 00:31:58,100
مرحباً أيها العاشق -
ما أنا بعاشقك -

402
00:31:58,966 --> 00:32:05,200
حسناً، ربما ليس بعد، لكن بعد ليلة
واحدة معي، سيتغير كل ذلك، أعدك

403
00:32:05,200 --> 00:32:09,100
،كاري)، إني هنا لمساعدتك)
لأنك لست بخير

404
00:32:09,233 --> 00:32:13,433
إياك وقول ذلك مجدداً، تبدو كتلك
الطبيبة النفسية التي أرسلوني إليها

405
00:32:13,433 --> 00:32:18,400
لقد حادثتها -
حادثت تلك المختلة ؟ -

406
00:32:18,433 --> 00:32:21,833
أرادتني أن أتناول حبوباً لا تفنى

407
00:32:21,833 --> 00:32:26,366
،تخال الحب مرضاً
لكنه ليس كذلك

408
00:32:27,933 --> 00:32:32,333
الحب هو الترياق -
لست الشخص الذي تظنيه -

409
00:32:33,166 --> 00:32:36,766
إنك بطل، بطل أنقذني

410
00:32:41,033 --> 00:32:43,433
...أعلم أنك تتألمين

411
00:32:44,766 --> 00:32:51,533
وأعرف شعور الرغبة في شخص...
والعجز عن مشاركته الحياة

412
00:32:51,533 --> 00:32:54,466
،وأن تتمني لو كان الحال غير الحال
لكن ذلك غير ممكن

413
00:32:54,500 --> 00:32:59,066
،لا يمكنني أن أشاركك حياتك
لا يمكنني أن أكون شريك حياة أي أحد

414
00:32:59,466 --> 00:33:02,100
إني مضطر أن أظل وحيداً

415
00:33:04,100 --> 00:33:09,133
،كلا، لست مضطراً
إنك كاذب

416
00:33:14,500 --> 00:33:18,033
لا أشاء إيذاءك -
أذيتني بالفعل -

417
00:33:41,733 --> 00:33:44,000
(انتهى الأمر يا (كاري

418
00:33:46,066 --> 00:33:50,666
،أعتقد أن قولهم حق
إنك تؤذي أحبائك فقط

419
00:33:54,766 --> 00:33:55,966
‘‘(انقطعت إشارة (السهم’’

420
00:33:57,500 --> 00:33:59,866
أوليفر) ؟)
(استعيدي اشارته، (أوليفر

421
00:34:10,933 --> 00:34:15,500
--آسفة، لكن طالما يتعذر عليّ نيلك -
كاري)، فكري في هذا) -

422
00:34:15,833 --> 00:34:20,800
،لم أشأ انتهاء الأمر هكذا
أعتقدني لا أتقبل الرفض باستحسان

423
00:34:21,166 --> 00:34:23,066
لست مضطرة لفعل هذا

424
00:34:26,266 --> 00:34:28,133
بل إني مضطرة

425
00:34:29,233 --> 00:34:35,966
،لكن أقلها هكذا، يمكن أن نكون معاً
أبد الآبدين

426
00:34:53,133 --> 00:34:55,533
علمت أنك أحببتني

427
00:35:02,033 --> 00:35:04,133
حسناً، قضي الأمر

428
00:35:04,133 --> 00:35:08,233
قالت (ليلى) أن (كاتر) أشد جنوناً
"من آخر امرأة ضموها للـ"فرقة الانتحارية

429
00:35:09,033 --> 00:35:11,533
أموقن من صواب فكرة
تسليمها لـ(والر) ؟

430
00:35:11,533 --> 00:35:14,066
سجن (أيرون هايتس) لا يناسبها

431
00:35:14,066 --> 00:35:19,166
"أقلها يمكنها أن تصنع فرقاً مع "الفرقة

432
00:35:21,700 --> 00:35:25,500
،ليلى) تعد عشاءً متأخراً)
إن شئت الانضمام

433
00:35:26,300 --> 00:35:28,733
كلا، لا أريد، شكراً لك

434
00:35:29,866 --> 00:35:33,766
،(أنصت يا (أوليفر
(سمعت (فيليستي) ما قلته لـ(كاتر

435
00:35:33,766 --> 00:35:35,566
عن كونك وحيداً

436
00:35:36,666 --> 00:35:40,966
،إن كان لرد فعلها أي دلالة
فإنها لا تشاء أن تكون وحيداً

437
00:35:41,666 --> 00:35:45,533
يجب أن تنبئها بمشاعرك
قبل فوات الأوان

438
00:35:49,133 --> 00:35:51,700
فكر في ذلك بجدية

439
00:36:01,700 --> 00:36:07,200
بماذا أخبره ؟
كيف أخبر ابني أن أباه مات ؟

440
00:36:16,333 --> 00:36:18,800
أين كنتما ؟

441
00:36:23,700 --> 00:36:29,366
ماذا يجري ؟ -
لقد عدت، لقد قلقت جداً -

442
00:36:29,366 --> 00:36:34,766
،أعلم، آسف، حرى أن أتصل
والر) بدلت الأوامر وطلبت مثولي)

443
00:36:34,800 --> 00:36:37,833
،لازمنا المقر لأغراض أمنية
لأن ثلاثة من عملائنا قتلوا

444
00:36:41,433 --> 00:36:43,300
! يا للقرف

445
00:36:44,733 --> 00:36:47,733
أكيو)، أقبل إليّ)

446
00:37:09,266 --> 00:37:11,566
دخل الحفلة وفير جداً الليلة

447
00:37:12,066 --> 00:37:16,100
لن تدعني أنسى ذلك أبداً، صحيح ؟ -
يتحتم أن تعترفي، لقد أغثتك -

448
00:37:16,266 --> 00:37:20,266
رباه، إن تواضعك، منعش جداً

449
00:37:20,733 --> 00:37:24,200
أتعلمين، تبدين جميلة جداً
أثناء سخريتك

450
00:37:25,700 --> 00:37:28,733
نصف دخل الحفل كما اتفقنا

451
00:37:38,033 --> 00:37:41,800
احتفظي بالمال، إنه هديتي لك
بمناسبة الافتتاح المهيب

452
00:37:42,300 --> 00:37:44,266
أراك الأسبوع المقبل

453
00:37:47,366 --> 00:37:48,933
‘‘(تقنيات بالمر)’’

454
00:37:49,366 --> 00:37:51,366
توقعت أني قد أجدك هنا

455
00:37:51,366 --> 00:37:54,466
ارتأيت أن أطور تشفير هذا
الخادم الحوسبي كما طلبت

456
00:37:54,533 --> 00:37:58,466
أحاول التعويض عن
إفسادي صفقة الليلة

457
00:37:58,500 --> 00:38:01,433
تعريفك للإفساد مختلف جداً عن تعريفي

458
00:38:01,633 --> 00:38:04,666
غاردنر) سيبيع) -
! هذا مذهل -

459
00:38:04,966 --> 00:38:06,700
الفضل كله لك

460
00:38:09,300 --> 00:38:12,800
لكن حقاً يتعين أن أشكرك

461
00:38:14,100 --> 00:38:18,433
،ليس على الوظيفة الجديدة
بل على هذه القلادة الغالية المذهلة

462
00:38:20,600 --> 00:38:24,366
يتحتم أن تستعيدها، صحيح ؟ -
أجل، نوعاً ما -

463
00:38:25,566 --> 00:38:27,566
دعيني أساعدك

464
00:38:28,400 --> 00:38:29,633
شكراً لك

465
00:38:30,366 --> 00:38:35,700
،(أتعلمين يا (فيليستي سموك
إنك مختلفة عن أي أحد التقيته قط

466
00:38:36,633 --> 00:38:39,966
! وإنك تستحقين كل هذه النعم، وأكثر

467
00:38:56,566 --> 00:39:02,733
،أنا-- أنا آسف
تعين أن أحافظ على عفة هذه الليلة

468
00:39:03,966 --> 00:39:07,000
يجب أن أنصرف -
راي) ؟) -

469
00:39:08,066 --> 00:39:13,033
سألاقيك غداً -
حسناً -

470
00:39:32,800 --> 00:39:36,200
أأنت بخير ؟ -
ليس تحديداً -

471
00:39:38,966 --> 00:39:41,966
ماذا عنك ؟ -
ليس تحديداً -

472
00:39:43,400 --> 00:39:44,700
هيّا

473
00:39:45,366 --> 00:39:49,066
لأين سنذهب ؟ -
لشيء يحتاجه كلانا -

474
00:39:53,900 --> 00:39:54,733
مرحباً

475
00:39:56,100 --> 00:39:59,033
--أعلم أن الوقت متأخر، لكن -
مرحباً، هكذا كانت الدعوة -

476
00:39:59,433 --> 00:40:00,933
ثمة رائحة شهية

477
00:40:02,300 --> 00:40:03,700
مرحباً -
مرحباً -

478
00:40:05,066 --> 00:40:06,600
تفضلا

479
00:40:14,066 --> 00:40:18,166
أجل، أرسلت نقل ملكية
(موثق إلى محامي (غاردنر

480
00:40:18,166 --> 00:40:21,366
أنصت، أودّ تطوير عمليات التنقيب فوراً

481
00:40:21,633 --> 00:40:25,233
أعلمني فور استخراج خليط
معادن الجرم السماوي

482
00:40:25,900 --> 00:40:27,066
شكراً

483
00:40:37,066 --> 00:40:41,500
‘‘جاري عرض حلة (أتوم) الآلية’’

484
00:41:17,400 --> 00:41:21,200
! أياً من تكون، تراجع

485
00:41:25,466 --> 00:41:29,933
،أعتذر عن فعل هذا بك
لكنك تملك شيئاً أحتاجه

486
00:41:37,133 --> 00:41:39,666
كما ترى، ذلك الشيء بشأن عملنا

487
00:41:46,733 --> 00:41:51,266
دوماً يعود لمطاردتك

488
00:41:51,400 --> 00:41:53,800
‘‘ســــهــــم’’

489
00:41:55,933 --> 00:42:05,933
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

