1
00:00:02,320 --> 00:00:03,760
...(سابقاً على (الســهـم

2
00:00:03,800 --> 00:00:07,360
الليلة سنهب كرجل واحد
وسنستعيد هذه المدينة

3
00:00:07,400 --> 00:00:10,680
،سلايد) لديه 20 رجلاً مماثلين له)
ولا سبيل لنا إلى إيقافه

4
00:00:10,680 --> 00:00:13,360
الميراكورو)، سنستخدمها لصنع ترياق)

5
00:00:13,440 --> 00:00:16,760
وعدني (سلايد) بمكتب
البلدية، وقد أوفى

6
00:00:16,800 --> 00:00:18,640
أدرك أنه قطع لك وعداً أيضاً

7
00:00:18,680 --> 00:00:21,920
ثمة شخص واحد يتعين أن يموت

8
00:00:26,080 --> 00:00:29,440
إنهم كثيرون، لا يمكننا القتال -
لن نقاتل -

9
00:00:59,720 --> 00:01:01,120
لورل) ؟)

10
00:01:07,480 --> 00:01:08,360
لورل) ؟)

11
00:01:09,920 --> 00:01:10,920
! (لورل)

12
00:01:15,640 --> 00:01:19,240
قتلتني ؟
فدعني أرد لك المعروف

13
00:01:25,640 --> 00:01:28,280
لا يمكنك قتلي -
لست منيعة -

14
00:01:29,040 --> 00:01:30,120
قريب كفاية

15
00:01:30,760 --> 00:01:32,080
! (لورل)

16
00:01:32,840 --> 00:01:34,520
(أوليفر)

17
00:01:36,000 --> 00:01:37,080
أأنت بخير ؟

18
00:01:37,520 --> 00:01:41,560
انهار النفق، وإني حبيسة

19
00:01:41,640 --> 00:01:47,040
إنما... يصير التنفس صعباً جداً

20
00:01:47,240 --> 00:01:51,640
،ستكونين على ما يرام
أودّك أن تخبريني بكل ما ترين

21
00:01:52,360 --> 00:01:56,400
....صخور وماء و

22
00:01:57,320 --> 00:01:58,200
وقوسك

23
00:01:58,400 --> 00:02:00,080
أترين جعبتي ؟

24
00:02:01,360 --> 00:02:02,120
لا

25
00:02:03,120 --> 00:02:06,560
انتظر، أجل، نعم، وجدتها، وجدتها

26
00:02:07,040 --> 00:02:09,880
كم سهماً فيها ؟ -
ثمة العديد منهم -

27
00:02:09,880 --> 00:02:13,800
ستجدين واحداً ذا رأس
معدنية أكبر من البقية

28
00:02:13,800 --> 00:02:16,720
أترينه ؟ -
لمَ عساي أحتاجه ؟ -

29
00:02:18,720 --> 00:02:24,360
،لأنه سهم متفجر
وإنك ستطلقينه

30
00:02:33,080 --> 00:02:35,480
...أتودّ أن توفر عليّ بعض الوقت والطاقة

31
00:02:35,720 --> 00:02:38,360
إذاً أخبرني بمكان (فيليستي سموك) ؟...

32
00:02:38,360 --> 00:02:44,400
إني أتحرق لضرب وجهها الأنيق
....المنمنم برصاصة منذ يوم

33
00:02:48,160 --> 00:02:50,320
توقعت حقاً خروج الوسادات الهوائية

34
00:02:55,360 --> 00:02:57,640
،شكراً على المساعدة
هل من خبر من (أوليفر) ؟

35
00:02:59,960 --> 00:03:00,800
(ديغ)

36
00:03:03,240 --> 00:03:06,480
ما رأيك، أصدمها ثانيةً ؟ -
! اذهبي، هيّا، هيّا، هيّا، هيّا -

37
00:03:38,800 --> 00:03:40,160
،مخزن الأسلحة والمراسيم"
"للموظفين فقط

38
00:03:52,360 --> 00:03:54,760
! انبطحو ! انبطحوا

39
00:04:04,600 --> 00:04:06,400
البلاغات ترد من كافة أنحاء المدينة

40
00:04:06,480 --> 00:04:08,720
مستشفى (ستارلينغ) العام
يستعد لاستقبال جرحى محتملين

41
00:04:08,720 --> 00:04:10,200
انقطع التيار الكهربائي
(عن جنوب (هاربر بوليفارد

42
00:04:10,200 --> 00:04:12,720
حضرة الحاكم، حضرة الحاكم

43
00:04:13,080 --> 00:04:16,520
إرسال الحرس القومي الآن
سيتسبب في ذعر المواطنين

44
00:04:16,520 --> 00:04:20,160
،ثق بي وبشرطييني
الوضع تحت السيطرة

45
00:04:20,160 --> 00:04:23,120
حضرة العمدة -
(حضرة المدعية العامة (سبينسور -

46
00:04:23,320 --> 00:04:26,800
ماذا يجري ؟ ثمة رجال
مقنعون يعيثون في أنحاء المدينة

47
00:04:26,800 --> 00:04:30,280
،أجل، أعلم، وإننا نبذل قصارى جهدنا
شرطة (ستارلينغ) عبأت قواتها بالفعل

48
00:04:30,320 --> 00:04:32,920
كلا، الشرطة ليست مجهزة للتصدي لهذا

49
00:04:33,120 --> 00:04:36,360
،إنك لست تفهم
إني لم أشهد مثيلاً لهذا قط

50
00:04:36,360 --> 00:04:39,840
،أولئك الرجال المقنعون
وكأنهم غير بشريين

51
00:04:39,880 --> 00:04:43,040
غير بشريين ؟
كايت)، أتسمعين ما تقولين ؟)

52
00:04:43,720 --> 00:04:46,240
،انظري، أعلم أنك مرتعبة
لكنك يجب أن تتماسكي

53
00:04:46,240 --> 00:04:49,440
مدينة (ستارلينغ) تحتاج من كلينا
أن نفكر بوضوح في الوقت الراهن

54
00:04:49,520 --> 00:04:50,760
كيف لك في غاية الهدوء ؟

55
00:04:50,760 --> 00:04:55,000
المسؤولين يحثون المواطنين على
البقاء في منازلهم وإخلاء الشوارع

56
00:04:56,160 --> 00:05:01,560
،لأني أعلم أننا سنتجاوز هذا، ولما نفعل
فستكون مدينة (ستارلينغ) أقوى وأفضل

57
00:05:01,880 --> 00:05:05,360
أيمكنني الاعتماد عليك ؟
أحتاجك معي في هذا

58
00:05:07,520 --> 00:05:10,560
جيد، دعينا ننقذ المدينة معاً

59
00:05:15,480 --> 00:05:18,800
أأنت بعيدة كفاية عن
الأنقاض لتجنب الانفجار ؟

60
00:05:19,000 --> 00:05:20,080
لست أدري

61
00:05:21,360 --> 00:05:22,680
ماذا إذا لم يمكنني التصويب
من هذه المسافة ؟

62
00:05:22,880 --> 00:05:26,000
،(القوس مركب هجين يا (لورل
سيقوم بكل العمل عنك

63
00:05:26,000 --> 00:05:30,480
كل ما أريدك أن تفعليه
هو أن تصوبي نحو منتصف الأنقاض

64
00:05:30,600 --> 00:05:34,280
خذي نفساً عميقاً ومركزي قدميك

65
00:05:35,440 --> 00:05:39,800
،أمسكي القوس بيسراك
وضعي السهم على السحاب

66
00:05:39,920 --> 00:05:41,840
حسناً، حسناً، حسناً، حسناً

67
00:05:43,200 --> 00:05:48,000
حسناً، أريدك أن
...تسحبي السهم بالسحاب

68
00:05:48,960 --> 00:05:54,040
حافظي على استقامة...
ذراعك الأيسر، اتفقنا ؟

69
00:05:54,080 --> 00:05:57,360
سأعد لثلاثة ثم أفلتيه

70
00:05:57,800 --> 00:05:59,080
بوسعك فعلها

71
00:06:03,000 --> 00:06:05,320
...واحد، اثنان

72
00:06:08,400 --> 00:06:09,360
ثلاثة...

73
00:06:30,480 --> 00:06:31,960
رمية رائعة

74
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
ديغ)، أأنت معي ؟)

75
00:06:39,520 --> 00:06:40,960
أجل يا (أوليفر)، نسمعك

76
00:06:41,000 --> 00:06:42,320
إننا في طريقنا للصعود

77
00:06:50,240 --> 00:06:52,880
،سارة) اختفت)
حتماً (سلايد) أخذها

78
00:06:52,920 --> 00:06:54,240
"الصوان"

79
00:06:55,920 --> 00:06:56,640
ما هذا ؟

80
00:06:56,640 --> 00:06:59,360
جهاز الكشف بالموجات الصوتية
(يرصد ناقلة الـ(أميزو

81
00:07:01,200 --> 00:07:02,400
إنها تتحرك

82
00:07:05,560 --> 00:07:08,520
تبقى معنا طوربيد، صحيح ؟ -
أجل -

83
00:07:08,560 --> 00:07:10,880
أيمكنك إعداده للانطلاق
في خط مستقيم ؟

84
00:07:11,320 --> 00:07:15,000
لا أنفك أكتشف مقدرتي على
فعل عدة أمور لم أتوقع فعلها

85
00:07:16,920 --> 00:07:22,040
أودّك أن تقترب بالغواصة كفاية من
الناقلة بحيث تمكنني السباحة إليها

86
00:07:24,720 --> 00:07:26,720
إذاً ما حاجتك بالطوربيد ؟

87
00:07:28,120 --> 00:07:33,560
،إن لم أعد و(سارة) خلال ساعة
(فإنك ستفجر الـ(أميزو

88
00:07:43,160 --> 00:07:44,240
اثبت مكانك

89
00:08:08,280 --> 00:08:10,560
من أنت ؟

90
00:08:15,200 --> 00:08:16,640
إني والدها

91
00:08:19,720 --> 00:08:24,240
،ســهـــم) - الـمـوسـم الثاني)’’
‘‘(( الحلقة الـ 22: (( شوارع تنهشها النيران

92
00:08:25,080 --> 00:08:28,800
أبي -
لورل)، حمداً لله، أأنت آمنة ؟) -

93
00:08:29,520 --> 00:08:32,160
(إني آمنة الآن، أنا مع (السهم

94
00:08:32,240 --> 00:08:37,320
،حسناً، هذا مطمئن، أنصتي الآن
أشعر أن لديه عملاً لينجزه

95
00:08:37,480 --> 00:08:39,600
أودّك أن تنأي عن الشوارع -
حسناً -

96
00:08:39,840 --> 00:08:41,960
أرجوك يا (لورل)، استتري
وابتعدي عن الأنظار، اتفقنا ؟

97
00:08:42,280 --> 00:08:44,560
،أعلم يا أبي
لست مضطراً للقلق عليّ

98
00:08:55,840 --> 00:08:57,800
أأنتما بخير ؟ -
أجل -

99
00:08:59,520 --> 00:09:00,440
وأنتما ؟

100
00:09:00,440 --> 00:09:02,320
،(إيزابل) هاجمت (ديغ)
لذا صدمتها بالشاحنة

101
00:09:02,400 --> 00:09:06,760
،(جيش (سلايد
ثمة أقلها 50 رجلاً هناك، وكلهم مثله

102
00:09:06,840 --> 00:09:08,560
إنهم في كل مكان -
يجب أن نوقفهم -

103
00:09:08,680 --> 00:09:11,080
،ربما لدينا سبيل إلى ذلك
(وردتني مكالمة من مختبرات (ستار

104
00:09:11,080 --> 00:09:13,280
،لقد توصلوا للترياق
وثمة مرسال في الطريق

105
00:09:13,880 --> 00:09:14,800
أين الترياق ؟

106
00:09:24,000 --> 00:09:26,520
"(اتصال من (فيليستي"

107
00:09:27,960 --> 00:09:28,600
مرحباً ؟

108
00:09:28,600 --> 00:09:30,760
،مرحباً، (فيليستي سموك) تتحدث
أين أنت ؟

109
00:09:30,760 --> 00:09:33,520
،الشارع الرابع حسبما أظن
أجهل ما جرى

110
00:09:33,920 --> 00:09:36,320
رجل ذو قناع هوكي
ظهر بغتة فهاجم سيارتي

111
00:09:36,360 --> 00:09:38,320
أرجوك أنجديني -
ابق حيث أنت -

112
00:09:39,080 --> 00:09:41,880
،أعجز عن الحركة حتى إن أردت
أظن ساقي مكسورة

113
00:09:41,920 --> 00:09:44,760
يجب أن تذهبوا -
لورل)، لن أتركك هنا وسط هذه الخضام) -

114
00:09:44,760 --> 00:09:47,000
،قسم الشرطة من الناحية الأخرى
سأكون على ما يرام

115
00:09:47,680 --> 00:09:49,240
لورل)، لا)

116
00:09:49,720 --> 00:09:53,000
لا أحتاجك الآن، أما الجميع
فيما سواي يحتاجونك

117
00:09:54,600 --> 00:09:55,560
لذا اذهب

118
00:09:58,080 --> 00:09:59,880
اذهب وأنقذ المدينة

119
00:10:02,440 --> 00:10:04,200
انظري، أما زلت معي ؟

120
00:10:04,200 --> 00:10:06,560
أجل، إني معك وقد وضعت
إشارة هاتفك قيد الاقتفاء

121
00:10:06,760 --> 00:10:10,760
إننا في طريقنا -
أرجوكم أسرعوا -

122
00:10:11,600 --> 00:10:13,880
اعثر عليه

123
00:10:27,600 --> 00:10:30,680
خلال الـ 5 دقائق الأخيرة ورد
لشرطة (ستارلينغ) ما يجاوز 200 بلاغ

124
00:10:30,680 --> 00:10:32,080
عن رجال مقنعين يهاجمون المدينة

125
00:10:34,960 --> 00:10:37,440
حرى أن نرافق (لورل) لنتأكد
من وصولها قسم الشرطة

126
00:10:37,720 --> 00:10:39,640
ستكون مع أبيها، وستكون على ما يرام

127
00:10:39,960 --> 00:10:41,560
(ستكون على ما يرام يا (أوليفر

128
00:10:49,640 --> 00:10:53,600
حسناً، تفصلنا 10 أمتار عن الناقلة

129
00:10:54,920 --> 00:10:57,120
لكن الفكرة ما تزال نافذة الجنون

130
00:10:57,160 --> 00:10:59,280
(ليس لديك ما يؤكد أنها لدى (ويلسون

131
00:10:59,280 --> 00:11:03,360
،(إنك رجل طيب يا (أناتولي
إن كان هذا وداع بيننا، فكن بأمان

132
00:11:04,080 --> 00:11:06,880
(سأراك قريباً أنت و(سارة -
عنيت ما قلت بالحرف -

133
00:11:07,200 --> 00:11:10,360
،إذا لم أعد خلال ساعة
فأغرق الناقلة وعد لديارك

134
00:11:10,960 --> 00:11:13,520
(أظنني قد أفضل جزر (الباهاما

135
00:11:15,240 --> 00:11:16,280
(أوليفر)

136
00:11:18,320 --> 00:11:23,200
،أجهل إن كنا سنلتقي مجدداً
لكن اعلم أنك اكتسبت صديق العمر

137
00:11:23,360 --> 00:11:28,680
،إن احتجت أي شيء أيما يكون
فما عليك إلاّ السؤال

138
00:11:34,960 --> 00:11:37,040
صحبتك السلامة" يا صديقي" -
"صحبتك... السلامة" -

139
00:11:37,040 --> 00:11:40,600
،"....صحبتك السلامة"، "صحبتك"
أنا أيضاً علمتك تحدث الروسية

140
00:11:43,320 --> 00:11:44,280
...مجنون

141
00:11:47,240 --> 00:11:50,200
أنصتوا، سنقيم سياجاً أمنياً
(مع نقاط تفتيش عند شوارع 5 و(آدمز

142
00:11:50,240 --> 00:11:52,360
ثم لدى شارع (كينغزلي)، يجب أن
نكون نطاقاً آمناً، أتسمعونني ؟

143
00:11:52,400 --> 00:11:54,920
من أولئك الرجال بحق الجحيم ؟ -
إنهم العدو -

144
00:11:55,640 --> 00:11:58,480
إنهم يهاجمون الأبرياء بعشوائية
ويضرمون الاضطرابات والفوضى

145
00:11:58,960 --> 00:12:00,480
يجب أن نقضي عليهم -
حضرة الملازم -

146
00:12:00,520 --> 00:12:01,320
! فوراً -
أنصت إليّ -

147
00:12:01,320 --> 00:12:04,600
أرأيت أولئك الرجال ؟
إنهم لا يقضى عليهم

148
00:12:04,640 --> 00:12:06,240
يجب أن نتصل بالحرس القومي

149
00:12:06,560 --> 00:12:09,040
،العمدة فقط المخول باستدعائهم
وإنه لم يستدعهم بعد

150
00:12:09,080 --> 00:12:12,960
،ولن يفعل
العمدة (بلود) متواطىء في هذا

151
00:12:13,080 --> 00:12:17,440
ماذا ؟ -
ثق بي، (بلود) وراء ما يحدث -

152
00:12:17,960 --> 00:12:21,760
،انظر، حتى إذا صدقتك
فلست أملك السلطة اللازمة

153
00:12:21,760 --> 00:12:24,440
حسناً، خلال وضع طارىء يملك رئيس
الشرطة السلطة اللازمة، اتصل به

154
00:12:25,080 --> 00:12:27,080
رئيس الشرطة فارق الحياة

155
00:12:29,960 --> 00:12:33,440
حسناً، إذاً لم يبق إلاّ شخص
واحد يمكننا الاتصال به

156
00:12:33,840 --> 00:12:35,880
ولن تروقك الفكرة

157
00:12:37,720 --> 00:12:39,880
المقتصّ -
(بل (السهم -

158
00:12:42,760 --> 00:12:45,880
،حضرة الملازم
أعلم أنه يخالف القانون

159
00:12:45,920 --> 00:12:48,120
لكن ما نواجهه لا شأن
له بالقانون، بل بالنجاة

160
00:12:48,440 --> 00:12:52,600
،لدينا مقنعون يمزقون مدينتنا إرباً
لذا سنحتاج مقنعاً لردعهم

161
00:12:59,920 --> 00:13:02,880
اتصل به -
حسناً، لنفعلها -

162
00:13:03,400 --> 00:13:08,040
شيء أخير، إنك عليم بما
يجري أكثر من أي رجل لديّ

163
00:13:08,480 --> 00:13:11,560
أريدك أن تتخذ القرارات
وتقود أولئك الرجال

164
00:13:12,400 --> 00:13:14,000
يا حضرة المحقق

165
00:13:32,280 --> 00:13:34,200
اتبعيني وسآخذك لبر الأمان

166
00:13:44,880 --> 00:13:46,480
(سارة)

167
00:13:54,160 --> 00:13:56,880
فقدنا الاتصال مع مراسلنا في الميدان

168
00:13:56,880 --> 00:14:00,280
لكننا صورنا على نحو مؤكد
أكثر من 24 رجلاً مقنعاً

169
00:14:00,280 --> 00:14:02,720
يهاجمون مواقع محلية عديدة

170
00:14:03,240 --> 00:14:06,200
المسؤولون يوصون
....بالبقاء داخل البيوت بينما

171
00:14:18,240 --> 00:14:19,520
مهلاً، توقف -
لا، لا، لا -

172
00:14:20,280 --> 00:14:23,360
يكفي، هذا ليس جزءاً من الخطة -
سباستيان) ؟) -

173
00:14:23,920 --> 00:14:27,840
،(إني عمدة مدينة (ستارلينغ
وآمرك بتركها

174
00:14:31,480 --> 00:14:32,400
لا

175
00:14:32,640 --> 00:14:34,880
لا أتلقى الأوامر منك

176
00:14:42,680 --> 00:14:44,560
لا

177
00:14:52,480 --> 00:14:55,640
هل من خبر من (ثيا) ؟
هل هي آمنة ؟

178
00:14:56,200 --> 00:14:59,160
قررت مغادرة مدينة
ستارلينغ) قبل بدء الهجوم)

179
00:14:59,160 --> 00:15:01,480
موقع المرسال قبل الجسر بميلين

180
00:15:02,680 --> 00:15:04,080
المكالمة لك

181
00:15:05,960 --> 00:15:07,360
ما الأمر حضرة المحقق ؟

182
00:15:07,360 --> 00:15:09,400
كيف نساعد ؟ -
تتحدث بصيغة الجمع ؟ -

183
00:15:09,680 --> 00:15:12,160
(شرطة مدينة (ستارلينغ
ستقف معك هذه المرة

184
00:15:12,240 --> 00:15:14,120
نحتاج مساعدة لاحتواء الجنود

185
00:15:14,280 --> 00:15:17,160
،نعمل على شيء ربما يوقفهم
لكننا نحتاج مزيداً من الوقت

186
00:15:17,520 --> 00:15:20,120
،يمكننا فعل ذلك
أياً يكن ما تفعلون، بالتوفيق

187
00:15:21,080 --> 00:15:22,680
كرمى لنا جميعاً

188
00:15:27,360 --> 00:15:29,880
هذا هو الشارع الوحيد
المؤدي للجسر

189
00:15:33,880 --> 00:15:35,600
انطلق بأقصى سرعة

190
00:15:45,120 --> 00:15:46,280
! تشبثا

191
00:16:11,520 --> 00:16:12,840
ديغ) ؟)

192
00:16:14,280 --> 00:16:16,000
ديغل) ؟) -
نعم، نعم -

193
00:16:16,600 --> 00:16:18,120
نعم -
هل هي تتنفس ؟ -

194
00:16:19,960 --> 00:16:21,920
فيليستي) ؟ أجل، أجل)

195
00:16:22,000 --> 00:16:24,440
إذن يجب أن نخرج من هنا -
أجل، جاري التنفيذ -

196
00:17:17,360 --> 00:17:20,400
،(ثيا)
لست هنا لأمسك بسوء

197
00:17:22,600 --> 00:17:27,560
لمَ عساي أصدقك ؟
إنك قاتل

198
00:17:27,880 --> 00:17:30,320
إنك إرهابي ومختل

199
00:17:30,600 --> 00:17:34,560
،لا أتوقع أن تتفهمي ما فعلته
ليس الآن

200
00:17:34,840 --> 00:17:37,480
ليس بدون مزيد من الوقت للشرح

201
00:17:38,480 --> 00:17:43,840
كيف حتى تكون حياً ؟
وماذا جاء بك ؟

202
00:17:43,840 --> 00:17:47,440
،سمعت بمصاب أمك
وودّت التأكد من أنك بخير

203
00:17:47,840 --> 00:17:52,920
احتجت أن أرى ابنتي -
لست ابنتك -

204
00:17:53,720 --> 00:17:57,600
،إنك لا شيء بالنسبة إليّ
ولست أريد منك شيئاً

205
00:17:57,600 --> 00:18:03,200
هل تفهم ؟ -
أجل، لكنك الآن بحاجة لمساعدتي -

206
00:18:04,360 --> 00:18:08,080
،(حمايتي، إنك تجهلين يا (ثيا
كم أن المكان خطر هناك

207
00:18:08,200 --> 00:18:11,920
،المدينة تنهار
أقلها دعيني آخذك لبر الأمان

208
00:18:28,640 --> 00:18:32,480
يقولون أن (نيرو) غنى
على حين شاهد (روما) تحترق

209
00:18:32,840 --> 00:18:39,680
،الآن أفهم السبب
ليت (شادو) كانت هنا لتشهد هذا

210
00:18:43,120 --> 00:18:45,120
من تكون (شادو) ؟ -
ماذا يجري بحق الجحيم ؟ -

211
00:18:45,680 --> 00:18:51,400
أحد عتاتك قتل موظفي مكتبي جميعاً
وكسر رقبة المدعية العامة للمقاطعة

212
00:18:51,440 --> 00:18:53,040
وماذا ؟ -
وماذا ؟ -

213
00:18:53,840 --> 00:18:57,960
،وإني لم أوافق على هذا قط
حرى أن تدعوا كلابك للسبات

214
00:18:58,000 --> 00:19:01,360
تلك كانت خطتك
يا سيّد (بلود)، لا خطتي

215
00:19:02,120 --> 00:19:04,760
أبرمنا اتفاقاً

216
00:19:07,440 --> 00:19:10,920
وتشعر أني لم أوف بالتزامي منه ؟

217
00:19:13,680 --> 00:19:18,080
أولئك أناس أبرياء يموتون بالخارج

218
00:19:18,840 --> 00:19:21,240
لست بحاجة لقتلهم -
! أجل، بل أحتاج لذلك -

219
00:19:22,360 --> 00:19:27,000
،قطعت وعداً لشخص ذات يوم
ولسوف ألتزم به

220
00:19:29,600 --> 00:19:34,080
إذاً حقاً الأمر بأسره متعلق بك
(ومحاولتك لإيذاء (أوليفر كوين

221
00:19:35,400 --> 00:19:42,400
نذرت له بأن أجرده من
كل شيء وكل شخص يحبه

222
00:19:44,000 --> 00:19:49,280
وإنه يحب هذه المدينة -
لكن هذه المدينة لي أيضاً -

223
00:19:49,920 --> 00:19:51,200
ليس بعد الآن

224
00:19:52,480 --> 00:19:57,440
بحلول مساء الغد، لن تكون
سوى أنقاض ورماد وموت

225
00:19:57,960 --> 00:20:00,800
أرض لا تصلح إلاّ لشيء أوحد

226
00:20:03,760 --> 00:20:05,520
قبور

227
00:20:25,480 --> 00:20:29,040
سارة)، أين كنت ؟)

228
00:20:30,920 --> 00:20:34,440
لا يهم -
لمَ عدت ؟ -

229
00:20:34,920 --> 00:20:38,480
،لست أدري
فلا يوجد أي شيء لي هنا

230
00:20:41,320 --> 00:20:44,200
عائلتك هنا

231
00:20:52,000 --> 00:20:58,080
،(إنك لا تعلمين بشأني يا (لورل
بشأن ما أنا عليه وما غدوته

232
00:20:59,440 --> 00:21:04,440
أعلم أنك بطلة -
(لست بطلة يا (لورل -

233
00:21:05,640 --> 00:21:08,440
إني أبعد ما يكون عن البطولة

234
00:21:09,280 --> 00:21:12,680
،(إني (الطائر الأصفر
ذلك كان اسمي الجديد

235
00:21:13,280 --> 00:21:16,000
...لأن المرأة التي كنتها

236
00:21:16,440 --> 00:21:20,960
،الفتاة التي كنتها...
ذهبت إلى غير رجعة

237
00:21:22,480 --> 00:21:26,160
لن أدعي أني عانيت
أي شيء عانيته

238
00:21:27,800 --> 00:21:31,640
،تعلمت شيئاً بالعام الماضي
...وهو أن تلك المعاناة

239
00:21:33,960 --> 00:21:38,760
،لا تكسرنا...
بل تنحت ماهياتنا

240
00:21:40,400 --> 00:21:45,280
...وأما ماهيتي الحالية
فإنها غير قابلة للإصلاح

241
00:21:46,400 --> 00:21:50,440
ما الكلمة التي قلتها قبلاً ؟ -
(الطائر الأصفر) -

242
00:21:52,120 --> 00:21:54,480
ما معناها ؟

243
00:21:57,720 --> 00:21:59,640
"تعني "الكناري

244
00:22:01,680 --> 00:22:06,560
،لو كنت قد ابتعدت كثيراً
...وبات إصلاحك مستعصياً

245
00:22:11,000 --> 00:22:14,640
إذاً لمَ عساهم انتقوا...
لك هكذا اسم جميل ؟

246
00:22:44,400 --> 00:22:48,200
أولي)، (أولي)، (أولي)، حمداً لله)

247
00:22:49,040 --> 00:22:51,040
(أولي) -
تعالي معي -

248
00:22:51,440 --> 00:22:53,280
حسناً، تعالي معي

249
00:22:53,800 --> 00:22:56,600
،الغواصة بجوار الناقلة
عليك أن تسبحي وحسب، اتفقنا ؟

250
00:22:56,600 --> 00:23:00,720
اتفقنا، ماذا تفعل ؟ -
لا تمكنني المغادرة بعد -

251
00:23:00,720 --> 00:23:02,520
أولي)، بالله عليك)

252
00:23:02,600 --> 00:23:04,400
الترياق -
! لا -

253
00:23:04,400 --> 00:23:09,000
،(لا يمكنني التخلي عن (سلايد
لا يمكنني شطبه من حسابي ببساطة

254
00:23:09,240 --> 00:23:14,480
،(نحن حقناه بـ(الميراكورو
(لكني أنا، حسناً ؟ أنا من آثرتك على (شادو

255
00:23:14,960 --> 00:23:19,560
،أريد العودة للديار وحسب
(أريد فقط رؤية أسرتي يا (أولي

256
00:23:19,560 --> 00:23:21,800
،أرجوك، لا أريد الموت
(أرجوك، (أولي

257
00:23:22,320 --> 00:23:24,320
هيّا، أرجوك

258
00:23:25,240 --> 00:23:26,440
يتعين أن أفعل هذا

259
00:23:26,440 --> 00:23:30,040
،أحتاج لإنقاذ صديقي
أقلها يجب أن أحاول

260
00:23:34,800 --> 00:23:37,600
اذهبي للغواصة بأمان

261
00:23:40,600 --> 00:23:43,840
ليس بدونك -
(سارة) -

262
00:23:43,840 --> 00:23:44,760
هيّا

263
00:23:49,280 --> 00:23:50,160
إنه أبونا

264
00:23:51,560 --> 00:23:53,480
مرحباً ؟ -
لورل) يا بنيتي، أين أنت ؟) -

265
00:23:53,480 --> 00:23:55,920
،(تقاطع شارعي 55 و(ألفريد
مررنا بعدة حواجز مرورية

266
00:23:55,920 --> 00:23:58,680
لكن هل أنت بخير ؟ -
أجل، و(سارة) معي -

267
00:23:59,200 --> 00:24:03,120
حسناً، إلزما مكانكما، إني قادم

268
00:24:03,840 --> 00:24:06,240
يمكنني السير -
أين هو ؟ -

269
00:24:06,240 --> 00:24:10,040
متموضع الهاتف يشير إلى أنه
في محيط نصف قطره 500 قدم

270
00:24:10,480 --> 00:24:12,040
سأتصل به

271
00:24:13,880 --> 00:24:15,120
مرحباً، أين أنتم ؟

272
00:24:15,400 --> 00:24:17,640
لقد وصلنا، فأين أنت ؟ شغل بوق سيارتك

273
00:24:17,640 --> 00:24:19,000
حسناً، لحظة

274
00:24:20,760 --> 00:24:24,080
،لحظة، تمكنني رؤية قدميك
إنك واقفة خارج سيارتي

275
00:24:25,760 --> 00:24:26,800
أولئك ليسوا نحن

276
00:24:39,720 --> 00:24:41,800
ويلاه، لا

277
00:24:44,280 --> 00:24:45,480
لقد اختفى

278
00:24:53,400 --> 00:24:55,680
تصاعدت حدة الوضع

279
00:24:55,720 --> 00:24:59,560
المسؤولون يناضلون لاحتواء هذا
الاعتداء التاريخي الذي يجتاح مدينتنا

280
00:24:59,560 --> 00:25:02,880
سيّد (ويلسون)، أهذا ما تنشده ؟

281
00:25:06,280 --> 00:25:09,160
"(مختبرات (ستار"

282
00:25:09,760 --> 00:25:11,120
أجل، هو

283
00:25:23,360 --> 00:25:25,480
(أنهيت مهاتفة مع (سيسكو
من مختبرات (ستار) تواً

284
00:25:26,240 --> 00:25:27,840
شحنة الترياق التي
أرسلوها كانت كل ما لديهم

285
00:25:27,880 --> 00:25:29,840
ولقد استنفذوا كامل عينة
الميراكورو) التي أعطيناها لهم)

286
00:25:29,840 --> 00:25:31,000
لذا هم يعجزون عن صنع المزيد

287
00:25:32,720 --> 00:25:35,040
نعجز عن إيقاف
رجال (سلايد) بدون الترياق

288
00:25:35,520 --> 00:25:37,880
سنجد سبيلاً آخر -
لا سبيل آخر -

289
00:25:38,880 --> 00:25:41,760
المسبك أخذ منا ويجب
أن نخرج (روي) من هناك

290
00:25:43,400 --> 00:25:44,560
سأتدبر الأمر

291
00:25:50,680 --> 00:25:54,480
لم أعلم يا (فيليستي)، منذ خمسة
أعوام كنت شخصاً مختلفاً تماماً

292
00:25:54,520 --> 00:25:59,520
...ولم أتوقع أن حدوث شيء كهذا

293
00:26:01,920 --> 00:26:05,080
ممكن، فلم أتصور ذلك...

294
00:26:05,320 --> 00:26:08,640
(حين أعدتني أنت و(ديغل
...(لمدينة (ستارلينغ

295
00:26:08,640 --> 00:26:13,560
فنذرت ألاّ أسمح بحدوث شيء...
مثل المشروع العام مجدداً قط

296
00:26:13,840 --> 00:26:17,240
ما يحدث الآن ليس ذنبك -
بل هو ذنبي -

297
00:26:19,760 --> 00:26:22,520
إني خذلت هذه المدينة

298
00:26:22,960 --> 00:26:30,040
،(خذلت (يو في) و(شادو) و(تومي
كما خذلت أبي وأمي

299
00:26:31,760 --> 00:26:35,480
،كل ما ودّدت فعله قط
هو أن أشرف أولئك الناس

300
00:26:36,160 --> 00:26:38,080
شرف الموتى بالقتال

301
00:26:39,880 --> 00:26:42,280
وإنك لم تفرغ من القتال

302
00:26:44,120 --> 00:26:48,720
،(مالكوم ميرلن)
والكونت وملك الساعة

303
00:26:48,720 --> 00:26:53,080
الثالوث وكل شخص حاول
إيذاء هذه المدينة، إنك ردعتهم

304
00:26:55,440 --> 00:26:56,760
(وإنك ستردع (سلايد

305
00:26:57,320 --> 00:26:59,440
لا أعرف كيف -
ولا أنا -

306
00:26:59,600 --> 00:27:06,000
،لكني أعرف أمرين
أولهما: إنك لست بمفردك

307
00:27:09,120 --> 00:27:11,400
وثانيهما: إني أؤمن بك

308
00:27:22,280 --> 00:27:24,600
أين والدنا ؟
تعين أن يصل بحلول الآن

309
00:27:25,520 --> 00:27:27,680
يجب أن تذهبي لنقطة مراقبة جيدة

310
00:27:27,680 --> 00:27:31,640
! أرجوكم لينجدني أحد
! أرجوكم، النجدة

311
00:27:31,680 --> 00:27:33,840
ابقي هنا -
لا -

312
00:27:35,120 --> 00:27:38,080
! لينجدني أحد، النجدة أرجوكم

313
00:27:38,760 --> 00:27:42,440
! لينجدنا أحد
! أرجوكم

314
00:27:42,480 --> 00:27:43,400
أأنتما بخير ؟

315
00:27:43,440 --> 00:27:46,440
،ابنتي ما تزال بالداخل
ولم أتمكن من الوصول إليها

316
00:27:47,320 --> 00:27:48,440
لا تفعلي، ذلك خطر جداً

317
00:27:51,160 --> 00:27:52,440
(لورل) -
أبي -

318
00:27:52,440 --> 00:27:56,280
هل ألم بك أذى ؟ -
كلا، إني على ما يرام، أنا بخير -

319
00:27:57,760 --> 00:28:00,920
أبي.... انتبه، أبي ! أبي

320
00:28:02,040 --> 00:28:05,360
(من (دلتا تشارلي 52
إلى المركز، هل تسمعني

321
00:28:05,440 --> 00:28:07,480
(من (دلتا تشارلي 52
إلى المركز، هل تسمعني

322
00:28:08,240 --> 00:28:10,640
(من (دلتا تشارلي 52
إلى المركز، رجاءً هل تسمعني الآن

323
00:28:13,160 --> 00:28:16,160
....(من (دلتا تشارلي 52 -
أبي، أبي -

324
00:28:26,400 --> 00:28:27,160
إنها بخير

325
00:28:30,640 --> 00:28:33,120
،تفضلي
ها أنت ذا، ابنتك

326
00:28:38,440 --> 00:28:40,080
من كانت تلك ؟

327
00:28:41,800 --> 00:28:43,560
(إنها (الكناري

328
00:28:44,160 --> 00:28:48,440
أرجوك يا (ثيا)، تعالي معي -
لا أريد فعل أي شيء يربطني بك -

329
00:28:49,480 --> 00:28:51,680
حتى إني لا أريد رؤيتك

330
00:28:53,600 --> 00:28:54,680
ابقي ورائي

331
00:29:12,800 --> 00:29:14,760
نفدت سهامك

332
00:29:15,880 --> 00:29:17,720
أما أنت لا

333
00:29:30,320 --> 00:29:33,920
أوليفر)، المكالمة لهاتفك)

334
00:29:35,320 --> 00:29:37,000
"(مكالمة واردة من (سباستيان بلود"

335
00:29:43,200 --> 00:29:46,000
ما مرادك ؟ -
(إنه مرادك عينه يا (أوليفر -

336
00:29:46,080 --> 00:29:49,120
إنقاذ هذه المدينة قبل فوات الأوان -
فات الأوان بالفعل -

337
00:29:49,120 --> 00:29:52,920
،(كنت على حق بشأن (سلايد ويلسون
تعين أن أنصت إليك

338
00:29:53,920 --> 00:29:56,760
لكني هنا الآن وبوسعي مساعدتك -
ولمَ عساي أثق فيك ؟ -

339
00:29:57,080 --> 00:30:00,920
(لأني يا (أوليفر) أحمل ترياق (الميراكورو

340
00:30:10,840 --> 00:30:12,640
ما قدر السم الذي تبقى
لدينا لإبقائه مخدراً ؟

341
00:30:12,840 --> 00:30:14,600
ما يخدره لساعتين، ربما

342
00:30:14,720 --> 00:30:15,960
هيّا بنا

343
00:30:16,680 --> 00:30:19,880
(انظري، أريدك أن تبقي مع (روي

344
00:30:20,840 --> 00:30:22,240
حسناً

345
00:30:24,760 --> 00:30:29,400
،أوليفر)، (جون)، لعل سؤالي بديهي)
لكن أتوقنان أن هذا ليس فخاً ؟

346
00:30:33,680 --> 00:30:34,920
لسنا موقنين

347
00:30:34,960 --> 00:30:38,560
،لعلمكما، لو لم تعودا حيين
فسأغضب غضباً شديداً

348
00:31:06,000 --> 00:31:08,920
في صباي كنت مبتلى بالكوابيس

349
00:31:09,760 --> 00:31:12,720
كنت أصحو كل ليلة متعرقاً
من أثر القلق، مرتعباً وحيداً

350
00:31:13,880 --> 00:31:16,280
وجه والدي كان يطاردني

351
00:31:18,800 --> 00:31:24,080
،وهكذا رأيته
تجسيداً لليأس وانقطاع الأمل

352
00:31:24,520 --> 00:31:27,360
...صنعت هذا القناع لقهر مخاوفي

353
00:31:28,400 --> 00:31:35,240
،ولأذكر نفسي بسبب قتالي يومياً...
لأمنح هذه المدينة الأشد يأساً فرصة

354
00:31:38,360 --> 00:31:41,200
كل ما ودّدته قط
(هو مساعدة الناس يا (أوليفر

355
00:31:41,200 --> 00:31:45,720
ساعدني لأصدقك، أين الترياق ؟

356
00:31:45,760 --> 00:31:50,840
سلايد ويلسون) لن يبرح)
إلاّ حين يوفي بالوعد الذي قطعه لك

357
00:31:52,000 --> 00:31:55,200
لن يكون قتلي يسيراً
حين نتساوى في ميدان القتال

358
00:31:55,200 --> 00:31:56,760
إنه ليس مهتماً بقتلك

359
00:31:57,000 --> 00:31:59,680
ليس قبلما يجردك من
كل شيء وكل شخص تحبه

360
00:32:00,320 --> 00:32:05,600
بعدما قتل أمي، قال أن ثمة
شخصاً أخيراً يتحتم أن يموت

361
00:32:06,840 --> 00:32:09,400
أحب شخص إليك

362
00:32:17,400 --> 00:32:19,680
آمل أن تتمكن من هزمه بهذا

363
00:32:21,080 --> 00:32:22,840
كرمى لنا جميعاً

364
00:32:25,000 --> 00:32:27,120
،وحين ينتهي هذا
...فإني أعدك

365
00:32:28,000 --> 00:32:30,360
سأبذل قصارى جهدي...
(لإعادة بناء مدينة (ستارلينغ

366
00:32:30,360 --> 00:32:33,760
،ولن أعيدها كما كانت
بل إني سأجعلها أفضل

367
00:32:33,920 --> 00:32:37,320
كما خططت دوماً -
...أتعتقد حقاً -

368
00:32:37,360 --> 00:32:46,000
،أن بعد كل ما جرى، وبعد ما أثمته...
أن يتركوك في منصب العمدة ؟

369
00:32:46,000 --> 00:32:46,720
وما المانع ؟

370
00:32:48,640 --> 00:32:51,160
لا يعلم أحد أني فعلت شيئاً
إلاّ محاولة إنقاذ هذه المدينة

371
00:32:52,120 --> 00:32:56,000
،وإن أخبرت أي أحد عن قناعي
فلسوف أنبئهم عن قناعك

372
00:32:57,000 --> 00:32:59,920
(افعل ما أنت فاعل يا (سباستيان

373
00:33:07,360 --> 00:33:09,760
حسناً يا عزيزتي، يجب أن أعود للعمل

374
00:33:09,920 --> 00:33:13,960
مرحباً، أأنتما بخير ؟ -
أجل، أأنت بخير ؟ -

375
00:33:13,960 --> 00:33:18,480
لن تصدق، إن شقراءً مقنعة خرجت
من بيت يحترق بطفلة في حضنها

376
00:33:18,680 --> 00:33:22,320
،إنه أشجع صنيع رأيته قط
تلك المرأة بطلة

377
00:33:36,760 --> 00:33:38,880
أعطيته إياه، أليس كذلك ؟

378
00:33:40,200 --> 00:33:42,240
فعلت ما ارتأيته ضرورياً

379
00:33:44,800 --> 00:33:47,000
(لا تقلقي، سأخبر (سلايد

380
00:33:50,560 --> 00:33:55,120
أما زال الترياق معه ؟ -
كلا -

381
00:33:55,160 --> 00:33:57,720
....سلايد)، إنك خنت) -
(وداعاً سيّد (بلود -

382
00:34:02,400 --> 00:34:05,320
لقد أحببت هذه المدينة

383
00:34:27,920 --> 00:34:29,840
لمَ يتحتم أن تكون
كل معادلة سرية ملونة ؟

384
00:34:29,880 --> 00:34:31,760
ماذا حدث للون
الجميل قديم طراز النقي ؟

385
00:34:32,200 --> 00:34:34,200
....إذاً إن حقنا أحد جنود (سلايد) بهذه

386
00:34:34,240 --> 00:34:35,960
،(وفقاً لمختبرات (ستار
فإنها ستبطل التأثيرات

387
00:34:35,960 --> 00:34:38,360
بافتراض أنهم صمموه على نحوٍ صحيح

388
00:34:46,760 --> 00:34:48,840
نريد اختباره -
لا يمكننا -

389
00:34:49,280 --> 00:34:51,600
ستتخذ من (روي) فأر تجارب ؟ -
(فيليستي) -

390
00:34:51,600 --> 00:34:55,080
ماذا لو أنه غير فعال ؟ ماذا إن قتله ؟
ماذا إن استيقظ وقتلنا جميعاً ؟

391
00:34:55,080 --> 00:34:58,000
يجب أن نقطع الشك باليقين
بطريقة أو بأخرى

392
00:35:09,760 --> 00:35:12,720
اذهبي وأغلقي الباب الآخر -
حسناً -

393
00:35:20,600 --> 00:35:24,880
سارة)، أين خزينة (آيفو) ؟) -
بجوار كتبه -

394
00:35:32,640 --> 00:35:34,520
(أوليفر)

395
00:35:45,560 --> 00:35:48,000
عمّ تبحث يا غلام ؟

396
00:35:48,720 --> 00:35:50,080
هذا ؟

397
00:35:56,760 --> 00:35:59,640
(حضرة المحقق (لانس -
نعم -

398
00:36:01,080 --> 00:36:02,160
ماذا يجري ؟

399
00:36:05,440 --> 00:36:06,240
ما الأمر ؟

400
00:36:06,560 --> 00:36:09,720
...إنكم تشاهدون بثاً حياً لوحدة حربية

401
00:36:09,720 --> 00:36:12,800
تضاهي إلى ضواحي المدينة...
لترسي النظام

402
00:36:12,840 --> 00:36:14,800
يبدو أن الوحدة الحربية وصلت، أخيراً

403
00:36:15,400 --> 00:36:17,360
ربما -
ما قصدك ؟ -

404
00:36:18,440 --> 00:36:20,840
إنهم يتمركزون لدى الجسور والأنفاق

405
00:36:20,840 --> 00:36:24,840
إنها المداخل الوحيدة للمدينة -
أجل، وهي المخارج الوحيدة أيضاً -

406
00:36:25,520 --> 00:36:28,960
أخبرني صديق بالمخابرات الحربية
أن الجيش لا يكون دوماً الجيش

407
00:36:28,960 --> 00:36:32,360
،لكن جلياً أن هذا هو الجيش
الشاحنات والأزياء الحربية

408
00:36:32,520 --> 00:36:35,440
إلاّ أن أقرب قاعدة عسكرية في "أرض
النصب التذكاري" والتي تبعد عنا بـ 300 ميل

409
00:36:35,480 --> 00:36:38,040
لذا كيف يحتشدون في مدينة
ستارلينغ) بهذه السرعة ؟)

410
00:36:38,080 --> 00:36:42,720
،حسناً، طالما هم ليسوا الجيش
فمن هم بحق الجحيم ؟

411
00:37:01,720 --> 00:37:03,440
إني آسف

412
00:37:16,080 --> 00:37:17,440
لا يمكنني

413
00:37:23,640 --> 00:37:25,600
إنه (لانس)، حضرة المحقق

414
00:37:25,600 --> 00:37:27,360
أأنت قريبة منه ؟ -
أجل -

415
00:37:27,400 --> 00:37:29,320
أأنتما بالقرب من التلفاز ؟ -
أجل -

416
00:37:29,760 --> 00:37:30,880
شغليه

417
00:37:48,680 --> 00:37:51,560
كيف وصلت لهذا الرقم ؟ -
أماندا)، ماذا تفعلين ؟) -

418
00:37:51,560 --> 00:37:53,120
(لست موقنة من قصدك يا (أوليفر

419
00:37:53,120 --> 00:37:55,920
أماندا)، القوات تتمركز)
لدى مخارج المدينة

420
00:37:56,160 --> 00:37:58,360
ليسوا من الجيش، بل من
وكالة (أرغوس)، إنهم رجالك

421
00:37:58,400 --> 00:38:00,840
لذا أخبريني ما تخططين له

422
00:38:02,160 --> 00:38:03,560
(أماندا)

423
00:38:03,880 --> 00:38:08,160
،رجال (سلايد) خطر محدق وجلي
لا يمكنني تركهم يغادرون المدينة

424
00:38:08,200 --> 00:38:12,600
يجب أن يتم احتوائهم بأي وسيلة ضرورية

425
00:38:13,200 --> 00:38:15,280
لا يمكنك -
ثمة طائرة بدون طيار قادمة -

426
00:38:15,280 --> 00:38:17,760
تحمل ست قنابل فئة
(جي بي يو - 43/ب)

427
00:38:18,040 --> 00:38:19,960
وهي قوّة تفجيرية كافية لمحق المدينة

428
00:38:20,560 --> 00:38:23,680
ثمة أكثر من نصف مليون نسمة
في هذه المدينة

429
00:38:23,960 --> 00:38:27,320
،عددهم 576.000
ولا أحد منهم يستحق الموت

430
00:38:27,600 --> 00:38:30,080
لكني يتحتم أن أضع
أهل كل المدن في الاعتبار

431
00:38:30,200 --> 00:38:34,120
(أخبرتني مرة أن (الميراكورو
جعلت رجلاً فعلياً غير قابل للردع

432
00:38:34,360 --> 00:38:40,480
،ماذا سيحدث لهذه الدولة ولهذا العالم
لو لم أنهي هذا هنا والآن ؟

433
00:38:40,480 --> 00:38:42,280
أنصتي إليّ

434
00:38:43,120 --> 00:38:47,560
،أملك الترياق
بوسعي ردع (سلايد) ورجاله

435
00:38:48,320 --> 00:38:51,040
لا تمكنني المجازفة
(باحتمال فشلك يا (أوليفر

436
00:38:52,960 --> 00:38:55,760
أماندا)، أحتاج مزيداً من الوقت) -
إني آسفة -

437
00:38:57,680 --> 00:39:01,520
أمهلك حتى الفجر، وعندئذٍ ستبيت
مدينة (ستارلينغ) فوهة انفجار

438
00:39:25,040 --> 00:39:27,480
،طالما ستستخدمينه
فحلي زر الأمان

439
00:39:31,680 --> 00:39:35,160
سأرديك، سأفعل

440
00:39:35,400 --> 00:39:39,160
بوسعي رؤية ذلك في عينيك، عيني

441
00:39:40,640 --> 00:39:42,440
إنهما مثل عيني تماماً

442
00:39:42,880 --> 00:39:49,360
،كلاهما مليىء بالألم والغضب
لأن أحبائنا سلبوا منا

443
00:39:50,120 --> 00:39:52,320
فقدت اسمي، وزوجتي

444
00:39:53,600 --> 00:39:55,480
(و(تومي -
اخرس -

445
00:39:56,040 --> 00:40:01,200
،أنت كل ما تبقى لديّ في هذه الدنيا
(وإنك أيضاً قد خسرت كل شيء، (ثيا

446
00:40:01,960 --> 00:40:04,200
لكنك ما زلت تملكين أباً

447
00:40:06,120 --> 00:40:07,520
....ما زلت تملكين

448
00:40:09,920 --> 00:40:11,520
‘‘( ســـهــم )’’

449
00:40:13,960 --> 00:40:23,960
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

