1
00:00:02,200 --> 00:00:04,960
(أُدعى (أوليفر كوين

2
00:00:05,000 --> 00:00:06,800
بعد خمس سنوات قضيتها
...على جزيرة جهنمية

3
00:00:07,800 --> 00:00:12,360
،عدت لدياري بهدف أوحد
وهو إنقاذ مدينتي

4
00:00:12,880 --> 00:00:16,720
،لكن لأنفذ ذلك
لا يمكنني أن أظل قاتلاً كما كنت

5
00:00:17,760 --> 00:00:22,120
،لكي أشرف ذكرى صديقي
لا بدّ أن أغدو شخصاً آخر

6
00:00:22,520 --> 00:00:25,800
لا بدّ أن أغدو شيئاً آخر

7
00:00:27,000 --> 00:00:28,520
...(سابقاً على (الســهـم

8
00:00:28,560 --> 00:00:30,880
تقولين لي أنك لا تعانين مشكلة إدمان

9
00:00:31,000 --> 00:00:33,800
مكتب المدعي العام يعطي مكافأة
كريمة لنهاية الخدمة

10
00:00:34,040 --> 00:00:36,880
....انتظر، دعني أفسر الأمر للمدعي العام -
آسف، لكن تعيينك انتهى -

11
00:00:36,880 --> 00:00:40,280
،(حان وقت الإختيار يا (أوليفر
من تعيش ومن تموت

12
00:00:40,280 --> 00:00:42,360
! لقد حصلت على ما جئت من أجله -
انتهى الوقت -

13
00:00:42,360 --> 00:00:43,800
! أيها المعتوه الأحمق

14
00:00:43,920 --> 00:00:45,080
! لا

15
00:00:46,520 --> 00:00:47,960
! لا

16
00:00:48,680 --> 00:00:51,480
،روي) حقن بالمصل)
سنضطر لمراقبته

17
00:00:51,480 --> 00:00:53,400
روي)، (روي)، توقف، إنك تقتله)

18
00:00:54,000 --> 00:00:57,800
،أنت أقوى، وتشفى أسرع
لكنك فاقد السيطرة

19
00:00:57,880 --> 00:01:01,400
بوسعي أن أعلمك، دعني أساعدك -
متى نبدأ ؟ -

20
00:01:08,240 --> 00:01:10,240
جئتك بزبونك الأخير

21
00:01:11,240 --> 00:01:14,280
إنه العبقري الذي شن سطواً على متجر
اللوازم المنزلية المقابل لقسم الشرطة

22
00:01:14,280 --> 00:01:16,400
ليست الخطة الأذكى

23
00:01:19,200 --> 00:01:20,480
مر

24
00:01:23,080 --> 00:01:26,840
ركبت شريحة
في الركبة منذ بضع سنين

25
00:01:26,920 --> 00:01:30,000
أظننا سنضطر لفعلها بالأسلوب
القديم، ارفع ذراعيك

26
00:01:33,640 --> 00:01:36,120
أتيت لك بشريك سريرك ذي الدورين

27
00:01:37,480 --> 00:01:38,800
أحسن التصرف

28
00:01:44,840 --> 00:01:47,000
بين تيرنر) ؟)

29
00:01:47,000 --> 00:01:51,440
الليلة لدى منتصف الليل، عند طريق
(ريدوود) وجادة (لاركسبور)

30
00:01:51,480 --> 00:01:56,040
عمّ تتكلم بحق الجحيم ؟ -
ريدوود) و(لاركسبر)، كن على السطح) -

31
00:01:56,520 --> 00:02:00,360
أجهل ما إن كنت نظرت حولك، لكنهم
لا يسمحون لنا بالدخول والخروج هنا

32
00:02:00,360 --> 00:02:05,320
،ابني مع أمه
لن تمكنني رؤيته مجدداً بأي حال

33
00:02:05,880 --> 00:02:10,360
،هذا خير له
سأفعل هذا ليحصل هو على المال

34
00:02:12,360 --> 00:02:14,640
تفعل ماذا ؟

35
00:02:38,120 --> 00:02:39,760
ماذا يجري هنا ؟

36
00:02:42,080 --> 00:02:43,360
سحقاً

37
00:02:47,640 --> 00:02:50,760
ماذا فعلت به بحق الجحيم ؟ -
لم أمسه -

38
00:02:57,920 --> 00:03:02,440
،ســهـــم) - الـمـوسـم الثاني)’’
‘‘(( الحلقة الـ 12: (( الرجفة

39
00:03:05,040 --> 00:03:06,640
مجدداً

40
00:03:08,520 --> 00:03:12,600
أتعلم، لطمت مياه وعاء أمس، وأول أمس

41
00:03:12,640 --> 00:03:17,280
إنك حتماً تتقدم جداً في ذلك -
أجل، وأتحرق ليهاجمني صحن كلب -

42
00:03:17,280 --> 00:03:19,200
هكذا يبني النشاب قوّة ذراعه

43
00:03:19,240 --> 00:03:22,160
،لا أوقن إن كنت منتبهاً للوضع هنا
لكن القوّة ليست مشكلتي

44
00:03:22,160 --> 00:03:28,800
،بلى، السيطرة مشكلتك
كرر

45
00:03:33,640 --> 00:03:37,600
وهكذا أودّيت برجل
للمستشفى الأسبوع الماضي

46
00:03:42,040 --> 00:03:44,400
كيف علمت ؟
هذا ليس من شأنك

47
00:03:44,400 --> 00:03:48,320
جعلته شأني حين وافقت أن أساعدك

48
00:03:49,120 --> 00:03:56,840
عرفت شخصاً مثلك حقن
بـ(الميراكورو)، وقد كان صديقي

49
00:03:57,960 --> 00:04:02,440
لكن ذلك شوه عقله لدرجة
أني حتى لم أعد أميزه

50
00:04:02,440 --> 00:04:07,400
من كان ذلك الرجل ؟
كيف لم أسمع به ؟

51
00:04:07,760 --> 00:04:13,440
أو بذلك (الميراكورو) ؟
أمن شيء بوسعك إخباري عنه ؟

52
00:04:13,440 --> 00:04:20,720
أجل، نشبت سهماً في عينه

53
00:04:25,960 --> 00:04:29,040
،إن صحت قرائتي لهذا
فإن (سلايد) عاد للكهف

54
00:04:29,080 --> 00:04:32,840
لمَ يعود لموضع القبور ؟ -
سنتبين ذلك حين نجده -

55
00:04:33,200 --> 00:04:37,840
وحين نفعل، فلا تخبره -
أخبره بماذا ؟ -

56
00:04:38,160 --> 00:04:43,600
،لا تخاطبني وكأني غريبة عنك
تلك النظرة تعتلي محياك

57
00:04:44,240 --> 00:04:48,240
،ذات النظرة بعد قبلتنا الأولى
ذنب خالص

58
00:04:48,240 --> 00:04:51,920
،(لأني مذنب يا (سارة
آيفو) قتل (شادو) بسببي)

59
00:04:51,920 --> 00:04:53,640
لكن هذا غير حقيقي

60
00:04:53,680 --> 00:04:56,840
ولو حتى صح كلامك، فلن تجد في رد
...فعل (سلايد) خيراً إن أخبرته

61
00:04:56,840 --> 00:04:59,600
بأنك تظن نفسك مسؤولاً
عن المرأة التي أحبها

62
00:05:01,240 --> 00:05:05,800
،الحب هو أقوى شعور
وهذا يجعله الأشد خطراً

63
00:05:08,880 --> 00:05:12,160
عظيم -
أما زلت تعلم الطريق لذاك الكهف ؟ -

64
00:05:12,440 --> 00:05:15,400
أجل، من هنا

65
00:05:22,360 --> 00:05:25,520
ثيا) ؟ ماذا تفعلين في البيت ؟)
(ظننتك تمكثين مع (روي

66
00:05:25,560 --> 00:05:29,880
،احتجت قليل من الوقت بمفردي
ما خطب هذا الثوب البديع ؟

67
00:05:30,120 --> 00:05:34,760
(سأذهب لتناول العشاء مع (والتر

68
00:05:36,120 --> 00:05:38,200
كميعاد غرامي ؟ -
كعشاء -

69
00:05:38,640 --> 00:05:41,000
صدقاً لا أعلم ما يحمله المساء

70
00:05:43,640 --> 00:05:46,760
أأنت بخير ؟ -
أجل، بخير -

71
00:05:47,440 --> 00:05:50,640
(غالباً... الأمر متعلق بـ(روي

72
00:05:51,320 --> 00:05:57,080
،واجه مشكلة الأسبوع الماضي
ولا أعلم كيف أساعده

73
00:05:57,360 --> 00:06:00,120
أتودّي أن أبقى في المنزل ؟ بوسعي
....الاتصال بـ(ولتر) وتأجيل الموعد

74
00:06:00,120 --> 00:06:01,720
قطعاً لا

75
00:06:01,760 --> 00:06:08,600
...طالما أنت و(والتر) ستتواصلا
لا أضغط عليك، لكنك ستذهبين

76
00:06:10,200 --> 00:06:13,560
ربما لا يحمل الميعاد شيئاً -
ثمة طريقة واحدة للتأكد -

77
00:06:21,760 --> 00:06:24,960
،لا، أرجوك يا أبي
تفضل بالدخول

78
00:06:24,960 --> 00:06:27,760
أحزر أنك تبدين وكأن تسكنين
في نفس مقر عملك

79
00:06:28,040 --> 00:06:31,640
لا يمكنني تحمل مصاريف
مدبرة منزلية وأنا عاطلة

80
00:06:32,120 --> 00:06:33,760
أرى أنك تملكين مالاً كافياً للخمر

81
00:06:33,800 --> 00:06:37,160
سأفتح قنينة أخرى طالما سنتشاجر -
لم آتيك للتشاجر -

82
00:06:37,400 --> 00:06:41,280
إذاً لمَ أنت هنا ؟
لأني بخير، حقاً

83
00:06:41,320 --> 00:06:45,480
بالواقع لديّ مقابلة عمل
في شركة (جوانا) الجديدة

84
00:06:45,480 --> 00:06:50,400
هذا رائع، لكن السبب
....الحقيقي لمجيئي هو

85
00:06:50,400 --> 00:06:55,680
لأنك لم تعطني التذكرة الأسبوعية
بأني أفسد حياتي ؟

86
00:06:55,840 --> 00:06:57,720
(بل لأني اشتقت إليك يا (لورل

87
00:07:00,920 --> 00:07:02,960
لفترة طويلة خضت وإياك المعاناة معاً

88
00:07:03,160 --> 00:07:06,920
أيما ألم بنا برغم سوءه
...وبرغم ما كنا نفعله

89
00:07:07,160 --> 00:07:11,600
،لم يتخل أحدنا عن الآخر...
هذا لأننا أسرة

90
00:07:12,960 --> 00:07:19,240
،وإني أفتقد أسرتي
لذا ما رأيك أن نتعشى سوياً ؟

91
00:07:19,520 --> 00:07:24,000
أنا وأنت، الليلة -
لقد أكلت بالفعل -

92
00:07:24,040 --> 00:07:27,800
حسناً، ما رأيك عن ليلة الغد ؟

93
00:07:29,480 --> 00:07:32,920
طبعاً، موعدنا عشاء الغد

94
00:07:35,480 --> 00:07:37,040
شكراً لك

95
00:07:45,240 --> 00:07:48,040
كيف الحال مع (روي) ؟ -
! ليس حسناً -

96
00:07:49,760 --> 00:07:52,920
،لست أعرف الغلام جيداً
لكن يبدو أنه يحمل غضباً شديداً

97
00:07:53,000 --> 00:07:55,080
لعلك استهنت به

98
00:07:57,520 --> 00:08:01,120
روي) كان ناقماً على العالم)
(قبلما يحقن بـ(الميراكورو

99
00:08:01,120 --> 00:08:04,960
قلت أنك شهدت هذا قبلاً ؟ -
سلايد ويلسون)، وقد كان صديقي) -

100
00:08:05,080 --> 00:08:07,320
تعاني مشكلة في الاستفادة
من تجربه سابقة

101
00:08:08,680 --> 00:08:13,520
ظننت أن بإمكانني مساعدته
للسيطرة على نفسه، لكني أخطأت

102
00:08:13,600 --> 00:08:16,440
،لكني أوسع علماً الآن
(ولن أكرر نفس الخطأ مع (روي

103
00:08:17,040 --> 00:08:19,360
ما هذا ؟ -
(سجن (أيرون هايتس -

104
00:08:19,360 --> 00:08:20,760
...بسبب تأمينهم الضعيف قبل الزلزال

105
00:08:20,760 --> 00:08:24,040
استصوبت أن أراقب
اتصالاتهم الداخلية لفترة

106
00:08:25,000 --> 00:08:28,840
اخترقت شبكة نظام سجن ؟ -
أهذا نقد الذي أسمعه ؟ -

107
00:08:28,840 --> 00:08:30,520
بل إنه فخر

108
00:08:31,640 --> 00:08:35,760
أيرون هايتس) أطلقوا تواً إنذار عن هرب)
...‘‘بين تيرنر) الملقب بـ’’النمر البرونزي)

109
00:08:35,960 --> 00:08:38,720
،وهذا لقب مروع
لأن النمور ليست برونزية اللون

110
00:08:38,720 --> 00:08:41,080
تيرنر) هرب ؟) -
قتل 10 حراس خلال هروبه -

111
00:08:41,080 --> 00:08:42,160
أظن هذا سيتصدر الأحداث

112
00:08:42,160 --> 00:08:44,640
سجن (أيرون هايتس) يجيد حفظ
الأسرار عن حفظ المساجين

113
00:08:44,680 --> 00:08:46,080
ألديك فكرة عن وجهته ؟ -
لا -

114
00:08:46,680 --> 00:08:48,240
اعلميها

115
00:08:56,120 --> 00:09:00,120
أخبر رجليك بالانصراف -
اتركانا -

116
00:09:00,360 --> 00:09:03,240
فليتركا أسلحتهما أيضاً

117
00:09:09,360 --> 00:09:16,000
شكراً لك على الإفراج المبكر، فكرت
في الرحيل، لكن يساورني الفضول

118
00:09:16,720 --> 00:09:21,240
من عساه يهرب غريباً من سجن ؟ -
شخص يودّ استخدامه لعمل -

119
00:09:22,080 --> 00:09:25,960
أحتاجك أن تساعد رجالي لاستعادة آلة معينة

120
00:09:27,440 --> 00:09:32,160
هذه هي الآلة، تعرفها، صحيح ؟ -
أجل، أعرفها -

121
00:09:32,520 --> 00:09:35,200
أتعلم مع ماذا تعبث هنا ؟

122
00:09:35,440 --> 00:09:39,560
هذا سيكلفك الكثير -
تلك ليست بمشكلة -

123
00:09:39,560 --> 00:09:46,440
أتعلم أن هذه الآلة بوسعها قتل المئات ؟ -
لا يا سيّد (تيرنر)، بل ستقتل الآلاف -

124
00:09:58,120 --> 00:09:59,640
الآن دورك

125
00:10:00,000 --> 00:10:02,800
نفذ ببطىء

126
00:10:06,560 --> 00:10:09,880
توقف، الغرض ليس تعلم اللكم

127
00:10:10,160 --> 00:10:13,920
بل تعلم التحكم في قوتك

128
00:10:17,360 --> 00:10:19,400
أولاً لطم المياه، والآن هذه

129
00:10:19,400 --> 00:10:22,040
متى ستفرغ من التدريبات
التي تجعلني أبدو غبياً ؟

130
00:10:24,840 --> 00:10:27,040
كل ما أتعلمه محض
أساليب جديدة تجعلني غاضباً

131
00:10:27,040 --> 00:10:29,280
،ولو لم تلاحظ
فإني أبرع في الغضب

132
00:10:29,280 --> 00:10:31,440
،(لا عيب في الغضب يا (روي
الغضب طاقة

133
00:10:31,480 --> 00:10:35,120
لكن يتعين أن تتعلم التواصل
معه بشكل إيجابي

134
00:10:35,160 --> 00:10:40,320
،مثل إيذاء الذين يكيدون للمدينة
دعني أحاول ضرب شيء يرد الضربة

135
00:10:40,320 --> 00:10:44,480
هذا باكر جداً -
أخرجني معك لليلة واحدة -

136
00:10:45,320 --> 00:10:48,720
ذلك سيسهل عليّ تقبل كل هذا المران

137
00:10:58,120 --> 00:10:59,560
(مويرا)

138
00:11:01,360 --> 00:11:03,480
لم أعلم أن لدينا رفقة

139
00:11:03,480 --> 00:11:05,160
مرحباً -
(هذا (مارك فرانسيز -

140
00:11:05,360 --> 00:11:07,560
مارك) مدير مالي في)
شركة (كارداك) التملكية

141
00:11:07,840 --> 00:11:11,160
قضينا ساعات مع لجنة الحزب
المسيّرة للإنتخابات

142
00:11:11,280 --> 00:11:13,200
يسرني لقاؤك

143
00:11:13,240 --> 00:11:16,040
هذه كلمات لست
أعتاد سماعها هذه الأيام

144
00:11:16,040 --> 00:11:16,880
حسناً

145
00:11:17,560 --> 00:11:20,680
كنت تفعلين ما تحتم عليك لحماية أشبالك

146
00:11:20,920 --> 00:11:23,640
أتعلمين، لست الوحيد
في (ستارلينغ) الذي يرى الأمر هكذا

147
00:11:23,680 --> 00:11:26,520
هذا يبعث على الراحة -
إنها الحقيقة، تفضلي -

148
00:11:26,520 --> 00:11:27,760
شكراً لك

149
00:11:29,040 --> 00:11:33,000
حسناً، غريب عليك أن تبدي
(اهتماماً بالسياسة يا (والتر

150
00:11:33,160 --> 00:11:36,080
هذا جزء من منصبي الجديد
في مصرف (ستارلينغ) القومي

151
00:11:36,880 --> 00:11:40,440
هيئة المدراء قلقة جداً حيال
المسار الذي تتخذه المدينة

152
00:11:40,600 --> 00:11:42,840
(تقصد (سباستيان بلود -
أجل -

153
00:11:42,840 --> 00:11:46,280
(نعتقد أن سياساته ستفلس (ستارلينغ
خلال الـ 8 أشهر المقبلين

154
00:11:46,440 --> 00:11:49,040
،هذا لا يثير اهتمام المصوتين
فلا يأسرهم إلاّ الجاذبية الشخصية

155
00:11:49,040 --> 00:11:51,760
وإنه ليس مرشحاً أمام خصم قوي

156
00:11:51,920 --> 00:11:54,720
بلود) هزم كل مرشح)
محتمل ركزنا على معايرته

157
00:11:54,720 --> 00:12:00,000
لكننا نظنه ضعيف التنظيم -
وإن يكن، لا تأثير يذكر لذلك -

158
00:12:00,480 --> 00:12:03,720
التعليمات المصرفية في تعارض
مع لجنة سوق المال الأمريكية

159
00:12:03,760 --> 00:12:07,400
على مدينة (ستارلينغ) استغلال الوسائل
المتاحة لتصريف أعمال المدينة

160
00:12:08,640 --> 00:12:11,440
والتر) قال أنك ذكية)

161
00:12:11,840 --> 00:12:19,040
لكنكما لم تدعواني للعشاء لأخذ
رأيي... بل تريدان سماع موقفي

162
00:12:20,040 --> 00:12:24,040
تريداني أن أدخل الانتخابات
(ضد (سباستيان بولود

163
00:12:26,120 --> 00:12:32,120
أبي، أتضور جوعاً، لأين نذهب ؟ -
مكان صغير هنا -

164
00:12:44,560 --> 00:12:47,800
لورل)، انتظري) -
إياك أن تلمسني -

165
00:12:48,960 --> 00:12:51,040
لا أصدق أنك تفعل شيئاً كهذا بي

166
00:12:51,080 --> 00:12:53,000
لو أخبرتك لأبيت المجيء -
إنك محق في ذلك -

167
00:12:53,000 --> 00:12:55,560
لورل)، إنك بحاجة لمساعدة) -
ليس منهم -

168
00:12:55,760 --> 00:13:01,360
لا أحد في تلك الغرفة يعلم بما عانيته -
أجل، أنت محقة، بعضهم عانى الأمر -

169
00:13:01,880 --> 00:13:06,360
لكن في مطلق الأحوال، كل من في تلك
الغرفة يحتاج أن يكون فيها، وأنت أيضاً

170
00:13:07,080 --> 00:13:12,240
أتحسبين أنك الوحيدة التي طردت
من عملها والتي خربت حياتها ؟

171
00:13:12,240 --> 00:13:17,200
،فكري مجدداً يا ابنتي، لأنك لا تفكرين
انظري، نحن هنا الآن

172
00:13:17,480 --> 00:13:21,640
إذاً لمَ لا تبقي لبرهة ؟ لست مضطرة
للمشاركة أو التكلم، أنصتي فقط

173
00:13:23,120 --> 00:13:27,600
،ظننت أني أوضحت موقفي
إني جائعة

174
00:13:28,520 --> 00:13:30,840
وأظنني الآن سأتناول الطعام بمفردي

175
00:13:38,840 --> 00:13:40,520
تكلم

176
00:13:40,520 --> 00:13:45,680
أظهرت شبكة الشرطة جريمة قتل حديثة
إثر طعنات متعددة، كآثار مخالب

177
00:13:45,680 --> 00:13:46,880
الضحية مهندس معماري

178
00:13:46,880 --> 00:13:49,560
تيرنر) نهب منزله وأخذ)
مخططات تفصيلية لتصاميمه

179
00:13:49,840 --> 00:13:52,880
أحد تصميماته المذكورة لبيت
(مالكولم ميرلن)

180
00:13:52,920 --> 00:13:55,600
لا أعلم الكثير بخصوص الهندسة
المعمارية، لكن هذا لا يبشر بالخير

181
00:13:55,640 --> 00:13:58,120
ماذا يريد (تيرنر) من منزل (ميرلن) ؟ -
لست موقنة بعد -

182
00:13:58,160 --> 00:14:00,720
كل مباني (مالكولم) بما يشمل المنزل
خاضعين للحراسة القضائية

183
00:14:01,080 --> 00:14:05,520
مع من تتحدث ؟ لحظة، أظنك
لن تخبرني بهذا أيضاً

184
00:14:06,560 --> 00:14:10,080
،هرب رجل أدخلته السجن
وأعلم بوجهته

185
00:14:14,600 --> 00:14:18,280
هل تحمل أحد قلانسك ؟ -
وهل حقاً يتحتم أن تسأل ؟ -

186
00:14:21,840 --> 00:14:26,120
،أيما يحدث وأيما نواجه
فلا تشتبك مع أحد

187
00:14:28,160 --> 00:14:32,800
ولا تلمس شيئاً -
هذا ابنه، صحيح ؟ -

188
00:14:34,880 --> 00:14:37,280
الشاب الذي مات ؟

189
00:14:39,000 --> 00:14:40,400
أجل

190
00:14:42,320 --> 00:14:45,680
،إنك تلم بطرق هذا المنزل
فهل جئت هنا قبلاً ؟

191
00:14:49,760 --> 00:14:51,360
ما كان ذلك ؟

192
00:14:52,160 --> 00:14:56,560
،جاء من النطاق التحت أرضي
ميرلن) ملك مرآباً ضخماً، هيّا بنا)

193
00:15:21,000 --> 00:15:23,840
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
يبدو نموذج أولياً -

194
00:15:24,000 --> 00:15:25,320
لأي شيء ؟

195
00:15:25,920 --> 00:15:31,640
،آلة قتلت 503 شخصاً
آلة (ميرلن) الزلزالية

196
00:15:32,480 --> 00:15:37,680
حسناً، مهمة سرقة بسيطة، أجهل لمَ
ظن السيّد (أرميتاج) أننا نحتاجك

197
00:15:37,840 --> 00:15:39,360
لأجل هذا

198
00:15:48,320 --> 00:15:53,440
،ابتعدوا عن الآلة
إنكم تجهلون مع ماذا تتعاملون

199
00:15:53,720 --> 00:15:55,000
آلة كبيرة تصنع الزلازل ؟

200
00:15:55,000 --> 00:15:58,360
ألديك أية فكرة عما سيحدث
إن وقعت بالأيادي الآثمة ؟

201
00:15:58,520 --> 00:16:00,240
أجل، سأتلقى أجري

202
00:16:00,440 --> 00:16:02,240
أغلق عليها

203
00:16:23,400 --> 00:16:25,520
ذلك الشيء قتل 8 من أصدقائي

204
00:16:38,400 --> 00:16:40,040
! ابن العاهرة

205
00:16:41,480 --> 00:16:44,080
حسبك ! هذا يكفي

206
00:16:58,400 --> 00:16:59,960
يبدو على محياك الغضب -
ماذا جرى ؟ -

207
00:17:00,720 --> 00:17:02,440
(روي هاربر) -
اصطحبته للميدان ؟ -

208
00:17:02,640 --> 00:17:06,240
! (لم يكن ينصت إليّ يا (ديغل
حاولت التخلل إليه، لكنه فقد السيطرة

209
00:17:06,240 --> 00:17:09,960
ثم كاد يقتل أحداً ولم يمكنني السماح
....بذلك، وخلال العملية

210
00:17:09,960 --> 00:17:13,680
هرب (تيرنر)، فماذا أراد أن يسرق ؟
مجموعة (ميرلن) الفنية ؟

211
00:17:13,680 --> 00:17:18,640
،شيء أشد خطورة
نموذج أولي من الآلة الزلزالية

212
00:17:19,360 --> 00:17:22,760
يا إلهي -
لمَ يريد (تيرنر) تدمير المدينة ؟ -

213
00:17:22,840 --> 00:17:26,240
لا يريد، إنما هو مرتزق يبيع
خدماته لصاحب العطاء الأعلى

214
00:17:26,240 --> 00:17:28,600
هذه الساعة تخص أحد الرجال
(الذين يعمل معهم (تيرنر

215
00:17:28,720 --> 00:17:29,400
البصمات

216
00:17:29,400 --> 00:17:32,200
تيرنر) يعمل بمفرده، أي أن ذلك)
الرجل أحد رجال عميله

217
00:17:32,200 --> 00:17:35,040
،البصمات ستقودنا لاسمه وشركائه
سأتدبر الأمر

218
00:17:35,400 --> 00:17:39,480
...(النظرة التي اعتلت (روي
وكأني أرى (سلايد) من جديد

219
00:17:39,480 --> 00:17:42,280
أوليفر)، ماذا جرى لـ(سلايد) ؟) -
أنا -

220
00:17:43,040 --> 00:17:48,080
،ثمة أحد قتل (شادو)، (سلايد) أحبها
وذلك كان ذنبي

221
00:17:50,280 --> 00:17:55,200
ودّدت أن أخبره، لأن من الأفضل
أن أصارحه أنا بذلك، لكني لم أفعل

222
00:17:55,480 --> 00:17:57,520
وعرف بطريقة أخرى

223
00:17:59,040 --> 00:18:02,880
،لو كنت أخبرته الحقيقة
لأمكنني الوصول لعقله

224
00:18:03,400 --> 00:18:08,360
(ولهذا يهم جداً أن تصل لعقل (روي -
عشت 5 سنين كابوسية -

225
00:18:08,880 --> 00:18:13,800
لكن إن تعلمت شيئاً قد يساعدني
...للوصول إلى عقل (روي) الآن

226
00:18:15,920 --> 00:18:18,240
فسيكون ما خضته جديراً بالمعاناة...

227
00:18:26,000 --> 00:18:27,560
إنه ليس هنا

228
00:18:27,560 --> 00:18:30,160
أين قد يكون ؟
تفقدنا الطائرة بالفعل

229
00:18:30,200 --> 00:18:32,560
لست أدري

230
00:18:34,480 --> 00:18:39,560
أتذكرين رؤية هذا قبلاً ؟ -
لم أجوب أنحاء الجزيرة فعلياً -

231
00:18:39,600 --> 00:18:43,800
يبدون مألوفين -
(هذه قد تكون (ليان لي -

232
00:18:43,800 --> 00:18:46,600
،كلا، أقصد الحسابات
لقد رأيتها قبلاً

233
00:18:46,600 --> 00:18:49,840
ربما حين دخلت الكهف أول مرة -
لا أظن -

234
00:18:50,840 --> 00:18:52,920
(قاذفة صواريخ (فايرز -
ماذا ؟ -

235
00:18:52,960 --> 00:18:55,760
،كان ثمة جنود على الجزيرة العام الماضي
وكانت بحوزتهم قاذفة صواريخ

236
00:18:55,760 --> 00:18:59,200
،رأيت أحد هؤلاء فعلياً
...يطلقون الصواريخ وفق حسابات

237
00:19:01,880 --> 00:19:05,480
سيفجرها -
يفجر ماذا ؟ -

238
00:19:06,560 --> 00:19:08,440
الشاحنة البحرية

239
00:19:15,320 --> 00:19:18,520
....حمداً لله أنك هنا، أحتاج مساعدتك -
يتحتم أن أحادثك، الأمر هام -

240
00:19:18,520 --> 00:19:21,760
،حسناً، تبدو متوتراً
هل الأمور على ما يرام ؟

241
00:19:21,760 --> 00:19:26,240
يلزم أن تغادري المدينة وخذي
أمك وأخاك معك إن استطعت

242
00:19:26,240 --> 00:19:29,160
لبضعة أيام فحسب -
سأسعد إذا ذكرت سبباً -

243
00:19:29,160 --> 00:19:30,760
(أريدك أن تثقي فيّ يا (ثيا

244
00:19:30,760 --> 00:19:34,280
أثق فيك، لكن لا تمكنني المغادرة
مع عائلتي بلا سبب

245
00:19:34,280 --> 00:19:38,280
كلا، يتحتم عليك ذلك -
روي)، كلامك الآن غير منطقي) -

246
00:19:38,280 --> 00:19:40,800
هلاّ أخبرتني بما يجري ؟ -
لمَ لا تنصتين إليّ ؟ -

247
00:19:40,840 --> 00:19:46,320
! أريدك أن تنصتي إليّ -
! روي)، إنك تأذيني) -

248
00:19:46,320 --> 00:19:50,200
لم أقصد، لم أقصد، أنا آسف

249
00:19:50,760 --> 00:19:52,320
....أعلم

250
00:20:03,080 --> 00:20:07,280
حسناً، بيئة عملك تحسنت
منذ تركت مركز مبادرات البحوث الوطنية

251
00:20:08,520 --> 00:20:13,040
! هذا المكان أكبر من شقتي -
ثمة حدود للبهجة، للأسف -

252
00:20:13,040 --> 00:20:17,840
أمضي أيامي في الانتاج الوثائقي
وتلبية الاستجوابات

253
00:20:17,840 --> 00:20:22,440
لا أشعر أني أمارس المحاماة
قدر ما أقوم بالأعمال المكتبية

254
00:20:22,600 --> 00:20:26,800
لو لست أعرفك جيداً لظننتك
تحاولين تنفيري من العمل هنا

255
00:20:28,800 --> 00:20:33,120
أظنني عليمة بما يكفي -
آسفة -

256
00:20:33,640 --> 00:20:35,600
ما الأمر ؟

257
00:20:36,160 --> 00:20:40,160
أحدهم يعمل في لجنة
...جمعية الحانات التأديبية

258
00:20:40,360 --> 00:20:44,840
،وحين أرسلت سيرتك الذاتية...
قام ببعض التحري

259
00:20:44,880 --> 00:20:47,160
ذلك كان سوء فهم

260
00:20:47,400 --> 00:20:50,320
أقصد أني طبعاً عانيت بعض
المشاكل، لكني بخير الآن

261
00:20:51,720 --> 00:20:55,680
اللجنة ستمررك بإجراءات تأديبية

262
00:20:55,680 --> 00:20:59,720
لماذا ؟ -
لقياس درجة أهليتك للعمل -

263
00:20:59,960 --> 00:21:03,000
هذا منافٍ للعقل -
أعلم -

264
00:21:03,120 --> 00:21:09,200
لكن طالما ملفك ما يزال هنا
فلا يمكن للشركة أن تعينك

265
00:21:10,960 --> 00:21:15,800
،أشكرك
أشكرك على إخباري، يتحتم أن أذهب

266
00:21:15,800 --> 00:21:19,680
لورل)، (لورل)، يمكنك مقاومة هذا، اتفقنا ؟)

267
00:21:19,720 --> 00:21:24,600
....سأساعدك و -
أحتاج بعض الوقت للتحسن -

268
00:21:24,640 --> 00:21:26,040
سأتصل بك

269
00:21:28,160 --> 00:21:30,760
هل أحضر لك شراباً ؟ -
أي شراب متاح -

270
00:21:30,800 --> 00:21:33,120
(سعدت برؤيتك تلك الليلة يا (مويرا

271
00:21:33,200 --> 00:21:37,720
كان ذلك بديعاً، فقد مر وقت
منذ ضحكت من قلبي

272
00:21:38,000 --> 00:21:41,320
،(الأمر لم يكن مزحة يا (مويرا
مارك) كان يقول الحقيقة)

273
00:21:41,840 --> 00:21:46,200
(عدد كبير من مواطني مدينة (ستارلينغ
...(يرون أن أفعالك مع (مالكولم ميرلن

274
00:21:46,200 --> 00:21:47,920
كانت بغرض الدفاع عن أسرتك...

275
00:21:48,040 --> 00:21:51,800
نحو 43.6% في الواقع -
استفتيت الناس عني ؟ -

276
00:21:51,800 --> 00:21:54,320
يتعين توخي الحذر لدى التحري
عن مرشح محتمل، أجل فعلت

277
00:21:55,080 --> 00:21:58,080
مدينة (ستارلينغ) فيها 600 ألف مواطن

278
00:21:58,080 --> 00:22:02,400
أعتقد أن بإمكانك إيجاد مواطن ليس
مسؤولاً عن تدميرها بآلة زلزالية

279
00:22:02,560 --> 00:22:07,560
،لكن ليس في مثل شهرتك
(نريد مرشحاً يقلب الموازين يا (مويرا

280
00:22:08,400 --> 00:22:10,800
(وما من أحد في مدينة (ستارلينغ
ينعم بلمحة شخصية أعلى منك

281
00:22:11,000 --> 00:22:14,400
،تشارلز مانسون) أشهر)
لكن لا أحد سيصوت له

282
00:22:14,440 --> 00:22:17,760
بالفعل، فإن المصوتين
تروق لهم قصص التوبة

283
00:22:17,800 --> 00:22:21,880
،(بيل كلينتون)، (إليوت سبيتزر)
(و(مارثا ستيوارت

284
00:22:21,960 --> 00:22:24,960
لا أصدق أنها انسحبت -
لو ترشحت لفازت -

285
00:22:24,960 --> 00:22:28,080
لكانت فازت بماذا ؟ -
(ثيا) -

286
00:22:30,600 --> 00:22:34,960
ماذا يجري ؟ -
أقنع أمك بالترشح لمنصب العمدة -

287
00:22:35,040 --> 00:22:37,440
ماذا ؟ -
أرأيت ؟ -

288
00:22:38,240 --> 00:22:42,360
عزيزتي، أأنت بخير ؟ -
يتعين حقاً أن تكفي عن هذا السؤال -

289
00:22:44,120 --> 00:22:47,400
أأنت جاد ؟ -
يصعب تصديق هذا، أعلم -

290
00:22:47,400 --> 00:22:49,560
لا، لا، ليس كذلك

291
00:22:49,560 --> 00:22:55,800
هذه أول انتخابات يمكنني
التصويت فيها كمصوتة حديثة

292
00:22:55,800 --> 00:22:58,080
لا أظن الفكرة تبدو جنونية

293
00:22:59,160 --> 00:23:02,760
خذوا الحكمة من أفواه أبنائكم

294
00:23:10,720 --> 00:23:14,800
إنك متأخر -
حاولت إقناع خليتلي لتغادر المدينة -

295
00:23:15,560 --> 00:23:21,960
لكنها رفضت -
لا يمكنك إقحامها في هذا -

296
00:23:22,200 --> 00:23:25,560
لكن كيف أكذب عليها
وأحميها في الوقت ذاته ؟

297
00:23:25,960 --> 00:23:30,120
كيف تفعل ذلك ؟ كيف تخفي أسرارك
عن الأناس الذين في حياتك ؟

298
00:23:30,120 --> 00:23:32,960
أتذكر أن تلك هي الطريقة
الوحيدة للحفاظ على سلامتهم

299
00:23:32,960 --> 00:23:35,560
كلا، الحفاظ على سلامتهم
هو ما يحافظ على سلامتهم

300
00:23:35,760 --> 00:23:38,560
،إخبار الناس بالحقيقة
لكنك لن تخبرني بأي شيء

301
00:23:38,640 --> 00:23:42,520
،لا بشأن (الميراكورو) لا الرجل الآخر
وتجعلني ألطم الماء كأحمق عوض ذلك

302
00:23:42,920 --> 00:23:47,960
روي)، إنك مشتت ويجب أن تهدأ) -
(كلا، يجب أن أنقذ (ثيا -

303
00:23:48,560 --> 00:23:53,400
،تلك الآلة راحت في حوزتهم بسببك
أظنك فعلت ما فيه الكفاية

304
00:23:53,920 --> 00:23:57,240
! اتركني، قلت اتركني -
(روي) -

305
00:23:57,240 --> 00:24:03,400
تحكم في نفسك، لو ليس
(من أجلي أو من أجلك، فمن أجل (ثيا

306
00:24:03,520 --> 00:24:06,200
ماذا تعرف عن (ثيا) ؟
لا تتحدث عنها

307
00:24:13,080 --> 00:24:15,560
هل انتهيت ؟

308
00:24:22,920 --> 00:24:26,920
كلا، لم أنته، سأوقف تلك الآلة

309
00:24:27,120 --> 00:24:31,120
،وإن أردت منعي، فحاول
حاول إصابتي بسهم آخر، هيّا

310
00:24:31,560 --> 00:24:34,400
،لأني أشفى أسرع الآن
...لكن اعترض طريقي

311
00:24:34,400 --> 00:24:38,640
وسأريك جيداً ذلك الغضب الذي قلقت...
جداً أن أبلغه لدى فقداني السيطرة

312
00:24:46,880 --> 00:24:50,800
كلاكما سخر مني حين اقترحت
وضع ماكينة آشعة سينية هنا

313
00:24:50,800 --> 00:24:55,600
ماذا تريد أن تفعل مع (روي) ؟ -
لأين وصلنا مع البصمات ؟ -

314
00:24:56,000 --> 00:24:57,920
...لم أجد نتيجة في الوكالات المحلية

315
00:24:57,920 --> 00:24:59,840
،أتفقد قاعدة بيانات الانتربول
...وقاعدة البيانات الأمنية الصينية

316
00:24:59,840 --> 00:25:01,560
وقاعدة بيانات الرحلات الجوية

317
00:25:02,160 --> 00:25:05,240
،(أوليفر)، أعلم أنك تبنيت رعاية (روي)
وأعلم السبب

318
00:25:05,240 --> 00:25:08,000
لكن (روي) و(سلايد) والكثير من
...الرجال الذين خدمت معهم

319
00:25:09,840 --> 00:25:13,120
،بعض الناس يكونون معطوبين...
ولا يمكن لأحد إصلاحهم

320
00:25:13,120 --> 00:25:18,600
أرفض الإيمان بذلك، ولن أدع ما
(ألم بـ(سلايد) يحدث لـ(روي

321
00:25:19,760 --> 00:25:21,760
لن أسمح بذلك

322
00:25:30,560 --> 00:25:33,360
نعم -
أأنت بالقرب من الملهى ؟ -

323
00:25:34,920 --> 00:25:41,320
قريب جداً، لماذا ؟ -
لورل) هنا ولا تبدو بخير) -

324
00:25:43,600 --> 00:25:46,640
لورل) بالأعلى)

325
00:25:56,400 --> 00:25:59,280
معذرةً، أيمكنني الحصول
على شيء بالزيتون ؟

326
00:25:59,280 --> 00:26:02,960
لا أحفل بما سيكون طالما
فيه الكثير من الزيتون

327
00:26:02,960 --> 00:26:06,160
ماذا عن القهوة ؟ -
قهوة وزيتون ؟ -

328
00:26:06,840 --> 00:26:10,800
مزيج سيىء -
ماذا تفعلين ؟ -

329
00:26:11,600 --> 00:26:14,080
هنا حيث يحدث الأمر، صحيح ؟
في الملهى الكبير ؟

330
00:26:14,120 --> 00:26:16,680
تفضلي، "مارتيني" ثلاثي الزيتون -
شكراً لك -

331
00:26:17,000 --> 00:26:22,640
لورل)، عودي للبيت) -
ثيا كوين) تقول لي يكفي) -

332
00:26:22,640 --> 00:26:25,840
الآن هذا ثري

333
00:26:31,040 --> 00:26:36,280
،حسناً، أخرجيني من الحانة
هذا موضوع اليوم، صحيح ؟

334
00:26:36,640 --> 00:26:39,160
الشطب من قائمة المحامين -
لورل)، هل تم شطبك ؟) -

335
00:26:39,160 --> 00:26:42,480
أجل، يبدو أن مستقبلي الحقوقي
انتهى، لكن أتعلم أمراً ؟

336
00:26:42,880 --> 00:26:49,080
ربما (ثيا) تعينني نادلة، أو ربما
(أصبح مساعدتك المكتبية يا (أولي

337
00:26:49,080 --> 00:26:53,760
لكن هذا يعني أنك ستضطر لطردها -
مرحباً (لورل)، كيف حالك ؟ -

338
00:26:57,400 --> 00:27:03,000
أتريد استعارة سيارتي ؟
هل الليموزين خاصتك معطلة ؟

339
00:27:03,360 --> 00:27:05,840
أحضري لها سيارة أجرة من فضلك -
حسناً -

340
00:27:08,960 --> 00:27:12,440
وجدت بصمته في قاعدة بيانات
(الانتربول، عمل لحساب (ميلو أرميتاج

341
00:27:12,440 --> 00:27:15,720
إنه تاجر أسلحة في السوق السوداء -
يحاول بيع الآلة -

342
00:27:15,720 --> 00:27:18,440
أريدك أن تبحثي عن إشارة
(لوجود (أرميتاج) في (ستارلينغ

343
00:27:18,440 --> 00:27:22,040
فعلت، سفينته ظاهرة على قائمة
(شحن مرفأ مدينة (ستارلينغ

344
00:27:22,040 --> 00:27:24,000
سأحضر لك رقم الحاوية

345
00:27:29,600 --> 00:27:32,200
هيّا، لنذهب، حسناً

346
00:27:35,840 --> 00:27:40,120
،(مرحباً، أنا (أوليفر
قابلت (لورل) تواً، وهي تعاني ضائقة

347
00:27:43,160 --> 00:27:45,520
إنها تحتاج إليك

348
00:27:47,520 --> 00:27:50,120
سلايد) ؟) -
...(أوليفر) -

349
00:27:51,000 --> 00:27:54,320
سلايد) ؟) -
! تراجع -

350
00:27:54,360 --> 00:27:56,080
علمنا أنك تستهدف السفينة

351
00:27:57,560 --> 00:28:00,880
سأغرق ذلك اللعين في قاع المحيط

352
00:28:00,880 --> 00:28:03,120
كلا، بل ستدمر وسيلة خروجنا
الوحيدة من الجزيرة

353
00:28:03,120 --> 00:28:06,840
،(طالما سيموت (آيفو
فالأمر جدير بالخسارة

354
00:28:11,080 --> 00:28:12,760
لن أسمح لك بفعل ذلك

355
00:28:12,760 --> 00:28:16,200
! تراجع وإلاّ قتلتك

356
00:28:18,280 --> 00:28:21,440
أمي، ماذا تفعلين هنا ؟ -
أتيت لآخذ نصحك بخصوص مسألة -

357
00:28:21,440 --> 00:28:23,200
تفضلي إلى مكتبي

358
00:28:25,080 --> 00:28:29,200
هل الأمر بخصوص الحملة الانتخابية، صحيح ؟
رائع حقاً أنك تفكرين في فعل ذلك

359
00:28:29,200 --> 00:28:31,840
قلت جملة علقت في ذهني

360
00:28:32,640 --> 00:28:38,360
الفكرة بأن ربما ثمة
مصوتين لن يتخلوا عني

361
00:28:38,400 --> 00:28:43,920
أدرت شركة رأس مالها بالبلايين -
أجل، ومشروع عام دمر المدينة -

362
00:28:44,560 --> 00:28:47,640
الناس سينسوا ذلك -
من أين لك بهذا اليقين ؟ -

363
00:28:47,640 --> 00:28:51,400
لأني نسيت، أأقترح عليك أمراً ؟

364
00:28:51,400 --> 00:28:57,440
عوض معاقبة نفسك بالتفكير في أنك
دمرت المدينة، فلمَ لا تبدأي بإنقاذها ؟

365
00:29:04,280 --> 00:29:08,920
أظن السعر الذي تفاوضنا
عليه 10 ملايين

366
00:29:11,520 --> 00:29:15,480
تهانينا، إنك الآن ارتقيت
لشريحة ضريبية جديدة

367
00:29:15,640 --> 00:29:19,960
من باب الفضول، تدفع
لي 10 ملايين، فما نصيبك ؟

368
00:29:19,960 --> 00:29:23,920
ثلاثة أضعاف هذا الثمن -
هل وجدت مشترياً بحلول الآن ؟ -

369
00:29:25,480 --> 00:29:30,000
أوصيك بأن تبتعد
عن (ماركوفيا) لبضعة أشهر

370
00:29:30,400 --> 00:29:33,640
أظن أن عملنا انتهى

371
00:29:36,120 --> 00:29:38,040
ليس بعد

372
00:29:46,240 --> 00:29:48,920
يبدو أن شريكك تخلى عنك

373
00:29:48,920 --> 00:29:52,400
ليس شريكي، إنما رجل
استخدمته لإنجاز مهمة

374
00:29:54,240 --> 00:29:57,160
واتضح أن مالي صرف في محله

375
00:30:06,400 --> 00:30:08,000
إنك أحمق لإصرارك على مطاردتنا

376
00:30:16,360 --> 00:30:18,400
لا تفعلها، ستقتل كل من هنا

377
00:30:18,400 --> 00:30:22,400
،(لو لم أوصل الآلة لزبوني في (ماركوفيا
فسأموت على كل حال

378
00:30:22,440 --> 00:30:23,720
! لا

379
00:30:37,360 --> 00:30:38,840
! روي)، أحتاج مساعدتك)

380
00:30:39,120 --> 00:30:40,480
! (روي)، توقف، (روي) -
ابن العاهرة -

381
00:30:41,800 --> 00:30:43,120
! روي)، أحتاج أن تتوقف)

382
00:30:45,840 --> 00:30:48,720
الآلة الزلزالية بالداخل

383
00:30:48,720 --> 00:30:53,360
الفولاذ من الدرجة العسكرية وقد صنع
ليصمد ضد القنابل، لكن ليس ضدك

384
00:30:54,360 --> 00:30:59,600
فكر في (ثيا)، لأنها قد
تموت بدون مساعدتك

385
00:30:59,640 --> 00:31:03,040
أعلم أنك تحبها، لأني رأيت ذلك

386
00:31:03,480 --> 00:31:07,800
أنقذ أختي، تحكم في نفسك

387
00:31:08,960 --> 00:31:11,320
(ركز على (ثيا

388
00:31:11,360 --> 00:31:17,360
،إنها تحتاجك الآن
وإلاّ ستموت، الجميع سيموت

389
00:31:42,360 --> 00:31:46,000
أنت.... ؟ -
أجل، أجل -

390
00:31:47,320 --> 00:31:52,680
،أنقذت حياتي العام الماضي
...لا أقصد من الرجل الذي اختطفني، أقصد

391
00:31:52,960 --> 00:31:58,520
،أنك أنقذتني...
ووهبتني غاية

392
00:32:06,720 --> 00:32:08,840
لقد بدأنا للتو

393
00:32:13,440 --> 00:32:17,120
إذاً إنضم عضو جديد للجمعية السرية

394
00:32:19,160 --> 00:32:22,160
أين هو الآن ؟ -
في البيت -

395
00:32:22,760 --> 00:32:27,200
إنه... يتأقلم

396
00:32:28,200 --> 00:32:33,120
حين اكتشفت حقيقتك، تأقلمت مع
الأمر بكومة أقراص نعناع

397
00:32:34,240 --> 00:32:38,080
،أفرغ ضغطي في الطعام
...بالحديث عن الضغط

398
00:32:38,400 --> 00:32:41,640
لن أكون هنا للعب دور الظهير هنا...
صباح الأثنين... يوم الأربعاء

399
00:32:42,040 --> 00:32:46,640
ألم يبدأ كل ذلك بسبب
أن (روي) منفلت عن السيطرة ؟

400
00:32:46,640 --> 00:32:51,000
إنها محقة يا (أوليفر)، (روي) مثل
مدفع طليق، والآن يعلم سرك

401
00:32:51,280 --> 00:32:56,240
إنك محق، لم أكن أفكر في التبعات

402
00:32:56,960 --> 00:33:04,240
إنما كنت أفكر فقط
في حاجتي لقوته وطاقته

403
00:33:07,160 --> 00:33:11,280
أخبرتني (سارة) على الجزيرة
أن الحب هو أقوى شعور

404
00:33:13,160 --> 00:33:17,960
(السهم) عجز عن حمل (روي)
(على التفكير في (ثيا

405
00:33:20,400 --> 00:33:22,400
أما أنا نجحت

406
00:33:25,040 --> 00:33:29,200
! قلت تراجع -
(فكر في (شادو -

407
00:33:32,040 --> 00:33:35,520
! إني أفكر فيها

408
00:33:36,320 --> 00:33:42,200
ثمة شيء يجب أن أخبرك به عن
شادو) شيء تستحق أن تعلمه)

409
00:33:45,760 --> 00:33:48,520
(لقد أحبتك يا (سلايد

410
00:33:48,520 --> 00:33:53,160
،ربما ليس كما أردتها أن تحبك
لكنها أحبتك

411
00:33:53,520 --> 00:33:57,720
،وقد أرادتك أن تعود لوطنك
وأرادتك أن ترى (جوي) مجدداً

412
00:33:58,640 --> 00:34:01,520
أرادت أن تحتضن ابنك

413
00:34:05,160 --> 00:34:09,720
أعلم أنك غاضب وتتحرق للثأر

414
00:34:10,200 --> 00:34:14,920
،إن دمرت ناقلة (آيفو) البحرية
فسيذهب موت (شادو) سدى

415
00:34:28,440 --> 00:34:31,600
ماذا جرى لي ؟

416
00:34:31,600 --> 00:34:33,400
لا أعلم

417
00:34:33,400 --> 00:34:38,320
لن أدعك تمر بذلك بمفردك

418
00:34:38,320 --> 00:34:41,960
الرجل الذي قتل (شادو) ما زال هناك

419
00:34:42,280 --> 00:34:47,520
،وسواء غرقت تلك الناقلة أو لا
فما زلنا عالقين على هذه الجزيرة

420
00:34:48,240 --> 00:34:50,840
ليس لوقت طويل

421
00:34:53,680 --> 00:34:56,440
لأننا سنأخذ الناقلة

422
00:35:10,120 --> 00:35:14,400
،سررت بتلقي رسالتك الإلكترونية
هل نويت ما آمله ؟

423
00:35:14,800 --> 00:35:19,400
سأخوض الانتخابات -
ما الذي غير رأيك ؟ -

424
00:35:20,360 --> 00:35:24,480
(ثيا) -
ذكرتني بأني ما زلت أدين للمدينة -

425
00:35:24,560 --> 00:35:28,840
وأريد أن أذكر بشيء أكثر
(من كوني بيدق (مالكولم ميرلن

426
00:35:29,120 --> 00:35:30,600
كما ينبغي أن تكوني

427
00:35:31,000 --> 00:35:34,280
لكنك تعلم أنه كان لديّ
سبب آخر يحضني للتحفظ

428
00:35:34,360 --> 00:35:38,120
تخافين أن يعلم الناس
أن (روبرت) ليس والدها الحقيقي

429
00:35:38,280 --> 00:35:41,000
نجوت من محاكمة جنائية
بدون اكتشاف الحقيقة

430
00:35:41,000 --> 00:35:46,360
لكن الانتخابات السياسية تميل أكثر
لكشف أعمق خبايا المرشح

431
00:35:46,800 --> 00:35:50,360
لكن لا أحد غيرنا يعلم ؟ -
ثمة واحد يعلم -

432
00:35:50,400 --> 00:35:52,440
(طبيب التوليد خاصتي، دكتور (غيل

433
00:35:52,640 --> 00:35:57,920
(كانت هناك تعقيدات في ولادة (ثيا
واضطررت لإخباره أن (روبرت) ليس أباها

434
00:35:59,600 --> 00:36:06,280
طالما سنمضي قدماً، فيجب أن
نتأكد أنه لن يمثل مشكلة لنا

435
00:36:20,760 --> 00:36:23,280
(سيّد (تيرنر

436
00:36:28,600 --> 00:36:32,560
لم أعلم أن هذا السجن
يسمح بالزيارات الزوجية

437
00:36:34,120 --> 00:36:36,400
(اسمي (أماندا والر

438
00:36:36,400 --> 00:36:38,080
تقوليها وكأن من المفترض
أن يعني اسمك شيئاً

439
00:36:38,320 --> 00:36:41,920
بالعكس، فهويتي سرية جداً

440
00:36:41,960 --> 00:36:45,960
إذاً لمَ تقدمي نفسك إليّ ؟ -
لديّ عرض لك -

441
00:36:46,680 --> 00:36:48,800
منفذ للتخلص من الحكم المقضي عليك

442
00:36:48,800 --> 00:36:55,000
اتضح أني بحاجة لشخص ينعم
بكفائتك الفريدة

443
00:36:55,880 --> 00:36:59,680
لأي غرض ؟ -
لوحدة أبنيها -

444
00:36:59,680 --> 00:37:07,920
وحدة من أي نوع ؟ -
‘‘بالواقع تميل أكثر لكونها ’’فرقة -

445
00:37:11,160 --> 00:37:14,280
أهذا هو الجزء الذي تقتلني فيه
لأني أعرف سرك ؟

446
00:37:14,280 --> 00:37:16,600
أتظنني حقاً سأقتل خليل أختي ؟

447
00:37:16,640 --> 00:37:19,960
،حسناً، سبق وأرديتني في ساقي
أسامحك على ذلك بالمناسبة

448
00:37:21,440 --> 00:37:25,000
ثيا)، إياك أن تخبرها)

449
00:37:25,720 --> 00:37:29,520
أشعر أني لو أخبرتها فستقتلني

450
00:37:29,520 --> 00:37:32,880
تمسك بهذا الشعور -
حسناً، اتفقنا -

451
00:37:32,880 --> 00:37:36,400
كم شخص يعرفون حقيقتك ؟

452
00:37:36,400 --> 00:37:40,920
الكثير، لكن هذين الإثنين
هما فقط ما يهم

453
00:37:44,640 --> 00:37:48,440
(جون ديغل) و(فيليستي سموك)

454
00:37:50,760 --> 00:37:54,200
هل لهذه المجموعة اسم ؟
مثل فريق (السهم) أو.... ؟

455
00:37:54,200 --> 00:37:57,560
لا نطلق على أنفسنا اسماً -
أنا أفعل، بصفة عرضية -

456
00:37:57,560 --> 00:37:59,400
توقفي -
أيما يكون -

457
00:38:00,120 --> 00:38:02,320
مرحباً بك معنا

458
00:38:41,400 --> 00:38:43,000
سارة) ؟)

459
00:38:43,320 --> 00:38:45,600
‘‘( ســـهــم )’’

460
00:38:46,600 --> 00:38:56,600
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

