1
00:00:02,500 --> 00:00:04,380
(أُدعى (أوليفر كوين

2
00:00:05,140 --> 00:00:07,500
بعد خمس سنوات قضيتها
...على جزيرة جهنمية

3
00:00:08,100 --> 00:00:12,380
،عدت لدياري بهدف أوحد
وهو إنقاذ مدينتي

4
00:00:12,580 --> 00:00:16,020
،لكن لأنفذ ذلك
لا يمكنني أن أظل قاتلاً كما كنت

5
00:00:16,620 --> 00:00:20,620
،لكي أشرف ذكرى صديقي
لا بدّ أن أغدو شخصاً آخر

6
00:00:20,900 --> 00:00:24,180
لا بدّ أن أغدو شيئاً آخر

7
00:00:25,860 --> 00:00:27,500
...(سابقاً على (الســهـم

8
00:00:28,820 --> 00:00:31,860
(آيفو) قتل (شادو) -
لأنني اخترت أن أنقذك -

9
00:00:31,900 --> 00:00:34,620
الرجل الذي قتل (شادو) ما زال هناك

10
00:00:34,620 --> 00:00:37,420
،ليس لوقت طويل
لأننا سنأخذ الناقلة

11
00:00:37,660 --> 00:00:38,940
(ميرلن) هو والد (ثيا)

12
00:00:38,980 --> 00:00:41,140
لكني ارتأيت أنك
تستحقين إخبار (أوليفر) بنفسك

13
00:00:41,180 --> 00:00:43,420
لن أخبر ابني بأي شيء

14
00:00:43,620 --> 00:00:48,260
،(لا يمكن لـ(ثيا) أن تعلم بشأن (ميرلن
الآن لا صلة تربط بيننا

15
00:00:48,260 --> 00:00:50,100
الصلة بيننا قد انعدمت

16
00:00:50,140 --> 00:00:51,820
عزيزتي، أأنت على ما يرام ؟ -
أجل، أجل -

17
00:00:52,020 --> 00:00:55,740
كل شيء ساء في حياتنا
كنت السبب فيه، الآن اخرجي

18
00:00:55,740 --> 00:00:57,980
آسفة -
! قلت اخرجي -

19
00:01:08,620 --> 00:01:13,100
خلال 6 ثوانٍ سيتم تغيير دوام
الطاقم الأمني لقاعة الاستقبال

20
00:01:13,580 --> 00:01:17,340
حين يحدث ذلك
فاذهبا لرواق المصعد

21
00:01:20,100 --> 00:01:21,220
علم

22
00:01:38,020 --> 00:01:41,700
،الآن تذكرا ما قلته لكما
التوقيت هو كل شيء

23
00:01:52,700 --> 00:01:57,300
،التزما بسرعة 16 للثانية الواحدة
أمامكما 6 ثوانٍ حتى بلوغ الهدف

24
00:01:57,300 --> 00:01:59,180
...خمسة، أربعة

25
00:02:02,260 --> 00:02:03,980
آن الأوان أيها السيّدان

26
00:02:10,380 --> 00:02:12,700
،إنه قارىء بصمات أصابع
لا يمكنني اختراقه

27
00:02:12,740 --> 00:02:13,500
أنا يمكنني

28
00:02:19,380 --> 00:02:22,340
أمامكما 53 ثانية
للنزول من السلالم الشرقية

29
00:02:24,260 --> 00:02:25,420
توقفا

30
00:02:26,660 --> 00:02:29,420
ماذا نفعل بحق الجحيم ؟
حصلنا على ما جئنا لأجله

31
00:02:29,820 --> 00:02:33,820
أمر أن ننتظر -
مكشوفان ؟ انس الأمر -

32
00:02:38,180 --> 00:02:39,860
....لا تفعلها، لا تفعل

33
00:02:42,940 --> 00:02:44,460
! إلى الأمن، أجيبونا

34
00:02:46,540 --> 00:02:49,620
شرطة (ستارلينغ) ؟
عليكم أن تبعثوا قوّة إلينا

35
00:02:49,660 --> 00:02:51,820
! الطالبق الثالث، الطابق الثالث

36
00:02:58,220 --> 00:03:00,100
(بلغوا شرطة (ستارلينغ

37
00:03:00,540 --> 00:03:03,100
الخروج من الردهة
الشرقية خلال 22 ثانية

38
00:03:07,340 --> 00:03:09,220
! (شرطة (ستارلينغ -
! أنزلا سلاحيكما -

39
00:03:12,100 --> 00:03:13,260
! (والكزاك)

40
00:03:13,660 --> 00:03:17,100
،من (دلتا تشارلي-52)، جاري البحث
! أحتاج دعماً في وسط المدينة

41
00:03:24,500 --> 00:03:25,940
! ابتعدوا من هنا، ابتعدوا

42
00:03:36,580 --> 00:03:38,060
القوّة للشعب

43
00:03:39,780 --> 00:03:44,500
،ســهـــم) - الـمـوسـم الثاني)’’
‘‘(( الحلقة الـ 14: (( أوان الموت

44
00:03:57,460 --> 00:03:59,220
! (ديغ) -
سارة)، أنا آسف جداً) -

45
00:04:00,300 --> 00:04:03,900
لا بأس، إني بخير -
دعيني أرى، دعيني أرى -

46
00:04:06,500 --> 00:04:09,500
إنها تنزف، لكن الجرح سطحي

47
00:04:10,500 --> 00:04:15,100
،جيد، لن أصاب بندوب أخرى
بالمناسبة، أهذه إصابة حرب ؟

48
00:04:15,180 --> 00:04:17,380
أجل، إصابة عن انفجار
(في اقليم (باكتيكا) بـ(أفغانستان

49
00:04:17,420 --> 00:04:19,060
ملاحظة حادة -
ذلك نتيجة خبرتي بإصاباتي -

50
00:04:19,580 --> 00:04:21,820
(إصابة قنبلة يدوية في (الجزائر -
لم تصبني قنبلة يدوية قبلاً -

51
00:04:21,820 --> 00:04:23,420
كل تلك الندوب ولم تصب بقنبلة يدوية ؟

52
00:04:23,420 --> 00:04:26,420
،سهم، سكين، سكين
الكثير من الرصاص، لكن لا قنبلة يدوية

53
00:04:26,420 --> 00:04:29,460
لديّ إصابة رصاصة
حديثة عيار 9 ملم هنا

54
00:04:29,740 --> 00:04:31,980
عيار 38، أغلب إصاباتي
بين سيف ورمح

55
00:04:32,020 --> 00:04:35,500
لديّ ندبة، إنها في فمي

56
00:04:35,900 --> 00:04:41,020
،خلعت ضرس العقل وأنا بالـ16
ثلاث غرز كان تأثيرهم سيىء جداً

57
00:04:41,020 --> 00:04:42,660
ما زلت لطيفة

58
00:04:43,660 --> 00:04:46,420
يجب أن نكمل، فلا أنصحك
بالتأخر عن حفل الترحاب بعودتك

59
00:04:46,460 --> 00:04:48,940
لم يتحتم أن تقيم حفل
(ترحاب بعودتي يا (أولي

60
00:04:48,940 --> 00:04:51,140
سارة)، حين تعودين من الموت)
فيجب أن يقام لك حفل

61
00:04:51,140 --> 00:04:52,500
(إنه عرف آل (كوين

62
00:04:52,540 --> 00:04:56,100
لا أعلم كيف سيجدي هذا مع عرف
آل (لانس) لحمل الأحقاد للأبد

63
00:04:56,580 --> 00:04:58,940
ستفيق للصواب -
ربما -

64
00:04:59,540 --> 00:05:03,940
وربما يجب أن نبقي علاقتنا
(سراً بيننا كرمى لـ(لورل

65
00:05:04,540 --> 00:05:05,580
مفهوم

66
00:05:05,860 --> 00:05:10,060
،(نجوت من (ليان ليو) و(ناندا باربات
لذا أظن أن بوسعي تدبر حفل شراب

67
00:05:10,140 --> 00:05:12,260
ما كنت لأوقن جداً بذلك

68
00:05:19,180 --> 00:05:24,380
لن ننجح في ذلك، (آيفو) لديه 8 حراس
مسلحين يحرسون المتن طيلة الوقت

69
00:05:24,820 --> 00:05:26,340
حالما يرونا، فنحن هالكون

70
00:05:26,340 --> 00:05:28,940
بافتراض أن بوسعنا
...(التعامل مع دفاعات (آيفو

71
00:05:28,980 --> 00:05:32,060
فكيف سنقترب كفاية لنصعد السفينة ؟ -
ربما نصنع طوفاً خشبياً -

72
00:05:32,460 --> 00:05:35,140
،إيجاد الخشب سيستغرق أسابيع
ولا نملك أسابيع

73
00:05:35,140 --> 00:05:38,740
،إني على هذه الجزيرة منذ 264 يوماً
وكل ما أملكه هو الأسابيع

74
00:05:38,780 --> 00:05:40,980
اصمتا -
لمَ لا تؤيدني يا (أولي) ؟ -

75
00:05:41,100 --> 00:05:42,820
ماذا ؟
كلا، ليصمت كلاكما

76
00:05:43,420 --> 00:05:46,260
أنصتا، أتسمعان ذلك ؟

77
00:05:48,300 --> 00:05:49,980
! أنتم -
! أنتم -

78
00:05:50,940 --> 00:05:52,700
! أنتم -
! أنتم -

79
00:05:53,940 --> 00:05:55,740
! أنتم

80
00:05:55,740 --> 00:05:57,500
! أنتم، بالأسفل هنا -
! النجدة -

81
00:05:59,140 --> 00:06:00,500
! أنتم -
! أنتم -

82
00:06:04,420 --> 00:06:09,100
،تركتنا أمام كاميرا المراقبة
كان قد يقتلنا الحرس

83
00:06:10,940 --> 00:06:12,860
هل تسمعني ؟

84
00:06:13,340 --> 00:06:17,500
لو انتظرتما 5 ثوانٍ
كما أخبرتكما لما مات أي أحد

85
00:06:18,140 --> 00:06:23,220
آسف، ما كنت لأشك في سجن
أيرون هايتس) بمهاراتك في التوقيت)

86
00:06:23,460 --> 00:06:27,820
أقوى اثنين محاربين قط"
"هما هذان: الوقت والصبر

87
00:06:27,860 --> 00:06:31,420
ماذا ؟ -
"اقتباس من كتاب "الحرب والسلام -

88
00:06:31,460 --> 00:06:34,820
صفحاته 1440، سيستغرق
فترة، لكنه يستحق القراءة

89
00:06:35,140 --> 00:06:41,100
تولستوي) علم أن الصبر هو خلاصة)
القوّة، فالثبات يتطلب الجلد

90
00:06:41,620 --> 00:06:46,420
لذا فإنها علامة للضعف أو الجبن
! أن تتحرك حين يتعين عليك الثبات

91
00:06:46,980 --> 00:06:50,660
،انظر، لقد نفذنا المهمة
وأنت مدين لي

92
00:06:57,340 --> 00:06:59,220
الموتى لا يدينون بشيء

93
00:07:19,940 --> 00:07:22,340
ادخلوا، ادخلوا، ادخلوا

94
00:07:25,580 --> 00:07:27,380
(مرحباً بعودتك، (سارة

95
00:07:31,860 --> 00:07:34,340
إني مسرورة جداً لكونك هنا، هيّا

96
00:07:38,620 --> 00:07:41,260
(سارة)، أقدم لك (سين)

97
00:07:41,420 --> 00:07:44,820
لحظة، هل أنتما على معرفة ؟ -
كلا، لسنا على معرفة -

98
00:07:45,100 --> 00:07:48,860
صحيح، إني فقط أحب
أن يعود الناس من الموت

99
00:07:48,900 --> 00:07:51,540
أتعلمون، أعشق أعمال الموتى الأحياء

100
00:07:53,540 --> 00:07:55,060
(روي) -
(سارة) -

101
00:07:55,540 --> 00:07:59,020
هيّا -
آسفة -

102
00:08:03,900 --> 00:08:06,740
،(لوري)، أنا (أولي)
آمل أن تحضري الحفل

103
00:08:06,900 --> 00:08:14,380
،(سمعت أنك غاضبة قليلاً من (سارة
هي أختك، وليس لك إلاّ أخت واحدة

104
00:08:15,300 --> 00:08:16,940
أتعلمين ؟
مع السلامة

105
00:08:17,460 --> 00:08:22,460
انظر، (لورل) لن تأتي -
لعلها تحتاج بعض الوقت فقط -

106
00:08:23,220 --> 00:08:26,220
أجل، أنا أيضاً احتجت لبعض الوقت

107
00:08:27,180 --> 00:08:31,060
حين عدت
كنت قاسياً جداً عليك

108
00:08:31,260 --> 00:08:34,700
....سيّد (لانس)، لست مضطراً لـ -
بل إني مضطر لذلك -

109
00:08:36,220 --> 00:08:39,740
حين استقللت و(سارة) مركب
والدك، كنت وإياها مجرد طفلين

110
00:08:40,060 --> 00:08:45,780
....وسواء عادت أو
لقد تعديت حدودي

111
00:08:49,380 --> 00:08:51,180
(لست قاتلاً يا (أوليفر

112
00:09:01,460 --> 00:09:03,100
أجل -
هيّا -

113
00:09:05,140 --> 00:09:07,420
(إني سعيدة جداً من أجلك يا (داينا

114
00:09:08,100 --> 00:09:13,340
(الخمس سنين الذي غابهم (أوليفر
كنت وكأن جزءاً مني مفقود

115
00:09:13,340 --> 00:09:15,540
أعلم ما تقصدينه بدقة

116
00:09:16,220 --> 00:09:17,860
أستأذنك -
طبعاً -

117
00:09:20,580 --> 00:09:24,980
لم أتوقع أن تحضري الحفل -
هذا منزلي -

118
00:09:25,980 --> 00:09:30,740
،وإن أبيت أن نلعب دوري الأم وابنها
فلا تقم الحفلات في منزلي

119
00:09:32,420 --> 00:09:36,100
أمي، هل الأمور على
ما يرام بينك وبين (أولي) ؟

120
00:09:36,100 --> 00:09:38,020
أجل، بالطبع

121
00:09:43,140 --> 00:09:45,660
أهلاً -
مرحباً -

122
00:09:46,940 --> 00:09:50,180
أتعلم، ما زلت لا أصدق

123
00:09:51,260 --> 00:09:55,660
لم أتوقع فعلياً
(أن تعود (سارة) إلينا يا (كوينتن

124
00:09:59,940 --> 00:10:02,780
أجل، أعلم

125
00:10:04,380 --> 00:10:05,340
إنه.... أستأذنك

126
00:10:06,900 --> 00:10:08,420
لانس) يتحدث)

127
00:10:09,940 --> 00:10:11,900
سأحضر فوراً

128
00:10:13,380 --> 00:10:18,940
إنه العمل، ثمة جريمة قتل
في (ذا غليدز) ويجب أن أذهب

129
00:10:29,580 --> 00:10:31,940
إني قادم -
كيف توقعت اتصالي ؟ -

130
00:10:31,940 --> 00:10:34,860
(لأن المحقق (لانس
ورده نفس الاتصال تواً

131
00:10:40,340 --> 00:10:42,460
ماذا ؟ هل تظهران في
كل مسارح الجريمة الآن ؟

132
00:10:42,860 --> 00:10:44,180
رأيتك تغادر

133
00:10:46,180 --> 00:10:49,420
الطبيب الشرعي انتزع هذه من
(مجرم أعرفه اسمه (إيدي والزاك

134
00:10:49,420 --> 00:10:53,060
لم أر سكينة كهذه قبلاً -
ليست سكينة، بل عقرب ساعة -

135
00:10:53,580 --> 00:10:55,580
وكأنه يخص ساعة

136
00:10:56,500 --> 00:10:59,300
اعتقلت (والزاك) بتهمة
السطو المسلح منذ بضع سنين

137
00:10:59,300 --> 00:11:02,700
هذا الصباح ضلع هو وشريك
في عملية قتل بغرض السرقة

138
00:11:02,780 --> 00:11:04,820
ماذا سرقا ؟ -
آداة عالية التقنية -

139
00:11:04,820 --> 00:11:07,980
كورد ريب) يدعونها)
مفتاح الهيكل العظمي

140
00:11:09,140 --> 00:11:10,860
ماذا ؟ أتعرف ماهيتها ؟

141
00:11:10,860 --> 00:11:14,780
صنعت لتكون آداة عسكرية تساعد بحل
شفرة الأهداف المخابراتية الأجنبية

142
00:11:15,020 --> 00:11:16,860
فيليستي سموك) العاملة في)
...شركة (كوين) المندمجة

143
00:11:16,860 --> 00:11:19,420
قالت أنهم كانوا يعملون
على تطوير نموذج مماثل

144
00:11:19,620 --> 00:11:22,820
لكن (أوليفر كوين) أوقف المشروع
حين علم فيما قد يستغل

145
00:11:22,860 --> 00:11:25,820
ماذا ؟ -
يمكن تعديله ليفتح قبو مصرف -

146
00:11:26,020 --> 00:11:29,900
قبو أي مصرف -
أنصت، (والزاك) كان مجرماً بسيطاً -

147
00:11:29,900 --> 00:11:31,980
أشك أنه علم
كيفية استخدام ذلك الجهاز

148
00:11:31,980 --> 00:11:34,380
ناهيك عن اقتحام مكان مثل شركة
كورد) وسرقة الجهاز بمفرده)

149
00:11:34,380 --> 00:11:39,460
،والزاك) لم يكن إلاّ عضلة)
علينا بإيجاد العقل

150
00:11:53,260 --> 00:11:55,140
ثبتي قدمك

151
00:11:57,980 --> 00:12:01,140
الوقفة القوية تؤهلك للكمة قوية

152
00:12:05,020 --> 00:12:08,340
،جميل، لو غرضك الدفاع عن النفس
(فأوصي بأسلوب (وينغ تشون

153
00:12:08,380 --> 00:12:10,140
حيث استخدام قوّة الخصم ضده

154
00:12:10,180 --> 00:12:14,340
فهذا أسلوب
مثالي لضئال البنية... مثلنا

155
00:12:14,380 --> 00:12:16,660
يبدو أن بوسعك الاعتناء بنفسك جيداً

156
00:12:17,580 --> 00:12:18,900
أأنت على ما يرام ؟

157
00:12:18,940 --> 00:12:21,460
لأين وصلنا بخصوص
مفتاح الهيكل العظمي ؟

158
00:12:23,020 --> 00:12:26,580
وما هذا الذي ترتدينه ؟ -
....فكرت فقط بأن -

159
00:12:27,980 --> 00:12:30,260
...أضاهي أسماء زملاء (والزاك) المعروفين

160
00:12:30,300 --> 00:12:32,060
بخبراء التشفير الموجودين...
على قائمة ترقب الأمن القومي

161
00:12:32,100 --> 00:12:33,180
لكن هذا سيستغرق بعض الوقت

162
00:12:33,220 --> 00:12:36,020
وهذا ما لا نملكه، فإن المفتاح
ليس كاسراً للشفرات فقط

163
00:12:36,020 --> 00:12:37,980
إن وقع بالأيد الآثمة، فهو سلاح

164
00:12:37,980 --> 00:12:43,100
إضافة لغرابة قاتل (والزاك) لكونه
قتله بعقرب ساعة، فهو بارع بالتخفي

165
00:12:43,300 --> 00:12:46,740
لحسن حظنا أنت
بارعة جداً في كشف التخفي

166
00:12:47,700 --> 00:12:49,580
صحيح

167
00:13:04,580 --> 00:13:05,980
طبعاً

168
00:13:14,140 --> 00:13:17,660
إنه بالكاد حي، ألديكم لوازم
طبية في جسم الطائرة ؟

169
00:13:17,660 --> 00:13:20,900
....لدينا البعض منهم، لكن -
اذهبا فحسب، سأكون بخير -

170
00:13:26,780 --> 00:13:27,900
مرحباً

171
00:13:28,020 --> 00:13:31,580
بدأت أندم حقاً على
إعطائك نسخة من المفتاح

172
00:13:32,340 --> 00:13:34,180
آسفة أني لم أحضر الحفل

173
00:13:34,180 --> 00:13:38,740
توقعت ألاّ تأتي -
أخيراً، ثمة أحد يتفهم -

174
00:13:38,740 --> 00:13:40,940
حسناً، لم أصل لهذه الدرجة

175
00:13:40,980 --> 00:13:44,900
(لكني أفهم أن إخفاء (سارة
كونها حية عنك ربما جرحك

176
00:13:44,900 --> 00:13:46,700
لأنه جرحني أنا الآخر

177
00:13:47,620 --> 00:13:52,300
أشعر أن "لكن" ستنضم للحديث -
لكن، أجل، لكن أريدك أن تتخطي ذلك -

178
00:13:53,020 --> 00:13:58,060
،لورل)، عشاء عائلي)
إنها فرصة للتصالح

179
00:13:59,460 --> 00:14:03,300
(لا أريد التصالح مع (سارة -
(لا أتحدث عنك وعن (سارة -

180
00:14:03,460 --> 00:14:07,180
...إنما أتحدث عن
عني أنا وأمك

181
00:14:09,220 --> 00:14:11,060
ماذا تقصد ؟ -
أجهل كيف أصف ذلك -

182
00:14:11,100 --> 00:14:15,940
وكأن كانت هناك إشارات ومشاعر

183
00:14:16,980 --> 00:14:21,060
ولست موقناً مما يجري بدقة، لكني
...فكرت بأننا إذا اجتمعنا جميعاً كأسرة

184
00:14:21,060 --> 00:14:24,780
فربما يذكرها ذلك...
بسعادتنا فيما مضى، أتعلمين ؟

185
00:14:25,380 --> 00:14:28,820
....أقصد، لا أعلم، ربما
هل هذا غباء ؟

186
00:14:29,620 --> 00:14:31,180
....لا، إنه

187
00:14:32,260 --> 00:14:35,220
(ابدأ الاشارة، هنا (دلتا تشارلي-52 -
ـ 415 قيد التنفيذ

188
00:14:35,260 --> 00:14:37,780
،(المكان مصرف (ويدمير
الملازم يطلب كل الوحدات

189
00:14:37,780 --> 00:14:39,420
دلتا تشارلي-52) يلبي النداء)

190
00:14:40,020 --> 00:14:41,460
يجب أن أذهب

191
00:14:43,700 --> 00:14:45,180
الليلة

192
00:14:45,980 --> 00:14:49,980
الـ8:30، أخبر الجميع بالحضور لهنا -
ماذا ؟ -

193
00:14:50,020 --> 00:14:54,140
،شقتك صغيرة جداً
....وبدون إهانة، تعمها الفوضى، لذا

194
00:14:55,860 --> 00:14:57,460
عزيزتي -
حسناً -

195
00:14:57,500 --> 00:15:00,980
أحبك يا عزيزتي -
حسناً -

196
00:15:03,780 --> 00:15:06,500
تم وضع الجهاز -
ـ 32 ثانية

197
00:15:09,820 --> 00:15:11,980
أخرجا ما بوسعكما
من نقود خلال 90 ثانية

198
00:15:19,260 --> 00:15:21,700
! توقفا ! اخرجا -
! ما زلنا نملك 20 ثانية -

199
00:15:21,740 --> 00:15:22,860
كلا، لا تملكان

200
00:15:24,380 --> 00:15:24,980
هيّا

201
00:15:29,620 --> 00:15:31,980
! ذهبا بالفعل -
أظنني أعرف مكانهما -

202
00:15:32,020 --> 00:15:34,380
مفتاح الهيكل العظمي يعمل بإشارة
ترميز لاسلكية لتقسيم التردد المتعامد

203
00:15:34,420 --> 00:15:36,620
ألتقط إشارة بث
من الزقاق المجاور للمصرف

204
00:15:36,660 --> 00:15:38,500
لكنكما لن تذهبا إلى هناك

205
00:15:39,180 --> 00:15:41,260
ما كان ذلك ؟ -
لقد اخترق موجة البث خاصتنا -

206
00:15:43,460 --> 00:15:48,460
ربما اتجه مساعداي للزقاق، لكن حافلة
...(الـ9:10 من (كريسنت سيركل

207
00:15:48,460 --> 00:15:51,660
على وشك الاصطدام...
(بقطار شحن (ستارلينغ

208
00:15:55,180 --> 00:15:57,340
رباه، حافلة الـ9:10 متجهة
(نحو مسار القطار عند (أمرست

209
00:15:57,380 --> 00:16:00,100
وفق حساباتي، فلا يمكنك
التواجد في مكانين بنفس الوقت

210
00:16:00,140 --> 00:16:02,260
لا يعلم أننا اثنان

211
00:16:11,340 --> 00:16:14,220
! هيّا ! هيّا

212
00:16:24,220 --> 00:16:27,540
،لقد ولج لشبكة قسم المرور
وقد اخترق نظام الإشارات

213
00:16:27,580 --> 00:16:30,460
لا يمكنني إنزال الحواجز المتقاطعة

214
00:16:30,500 --> 00:16:33,100
،تلك الحافلات فيها لاسلكي
أيمكنك إختراق الموجة وإيقافهم ؟

215
00:16:33,140 --> 00:16:34,620
كلا، فإنه يحجبني

216
00:17:07,380 --> 00:17:10,020
‘‘ملك الساعة) يضرب مرتين)’’ -
....(وفقاً لشرطة مدينة (ستارلينغ -

217
00:17:10,140 --> 00:17:12,380
أظن الأمر لا يعتبر حقيقياً إلاّ
بعدما تبتكر وسائل الإعلام لقباً

218
00:17:12,420 --> 00:17:14,540
كيف أدير حانة بلا ساقين ؟

219
00:17:14,580 --> 00:17:17,420
بخصوص ذلك، كيف تستقيلي
بدون تنبيه مسبق ؟

220
00:17:17,660 --> 00:17:21,460
كلا، قبل الافتتاح بساعة
(لا يعد تنبيهاً مسبقاً يا (ماندي

221
00:17:23,420 --> 00:17:25,620
أيمكنني التحدث إليك للحظة ؟

222
00:17:26,180 --> 00:17:29,580
سأذهب لحمام الشقراوات

223
00:17:32,740 --> 00:17:34,900
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
أخبرني أنت -

224
00:17:34,900 --> 00:17:37,340
بخلاف الحفل، فلم أرك
في البيت لأسبوع كامل

225
00:17:38,060 --> 00:17:41,380
كنت مشغولاً، فمنصب المدير العام
لا يتيح الكثير من وقت الفراغ

226
00:17:41,780 --> 00:17:44,780
أجل، يبدو لي أنك تتجنب أمنا -
لست أتجنب أمنا -

227
00:17:46,100 --> 00:17:48,060
إنك محظوظ لكون
حياتك لا تتمحور حول الكذب

228
00:17:48,060 --> 00:17:50,660
ثيا)، كل شيء على ما يرام)

229
00:17:52,060 --> 00:17:55,140
الأسرار هي ما هدمت قوام
(أسرتنا من الأصل يا (أولي

230
00:17:55,180 --> 00:17:59,980
سبيدي)، (سبيدي)، أؤكد لك)
أن كل شيء على ما يرام

231
00:18:08,820 --> 00:18:09,940
ماذا نعلم ؟

232
00:18:09,980 --> 00:18:14,180
اخترق ترددنا واكتسب تحكماً
عن بعد، لكني حدثت جدارنا الناري

233
00:18:14,380 --> 00:18:17,620
الآن لن يمكنه اقتحام اتصالاتنا
حتى لو كان معه مدفع صواريخ

234
00:18:18,100 --> 00:18:21,340
أتعلم، حكمة علوم الحاسب -
جيد -

235
00:18:21,700 --> 00:18:24,500
أظنني لديّ شيء
يساعدنا على تعقبهم

236
00:18:24,780 --> 00:18:26,420
يمكنني تحليله في المختبر

237
00:18:26,460 --> 00:18:28,820
لبثت عاماً في شاحنة
أدرس الشذوذ الجيني للدم

238
00:18:28,860 --> 00:18:31,100
إني نوعاً ما أعرف
كيفية استخدام المجهر

239
00:18:31,980 --> 00:18:35,580
ثمة ضرر جسيم في الخلية
وعدد الصفائح قليل جداً

240
00:18:36,660 --> 00:18:38,660
،(فيليستي)
أيمكنني استخدام الحاسوب ؟

241
00:18:42,260 --> 00:18:45,900
متلازمة (ماكجريجور)، إنه خلل
جيني يكون مائعاً في الرئتين

242
00:18:45,900 --> 00:18:49,940
مما يؤدي لنقص امتصاص الأكسجين
وقصور متعدد في النظام العضوي

243
00:18:50,460 --> 00:18:51,700
إنه قاتل

244
00:18:51,740 --> 00:18:53,460
لكن هذه المتلازمة
ربما تعيننا لتبين هويته

245
00:18:53,500 --> 00:18:55,300
مصابو متلازمة
ماكجريجور) نادرون جداً)

246
00:18:55,340 --> 00:18:58,140
أما مصابوها الحاصلون على شهادة
في علوم الحاسبات، فهم أشد ندرة

247
00:18:58,660 --> 00:19:03,500
ويليام توكمان)، مهندس تشفير)
(سابق، لحظة... بشركة (كورد

248
00:19:03,540 --> 00:19:06,740
ما الفائدة ؟ سيموت قبل
إنفاق كل هذا المال

249
00:19:08,820 --> 00:19:13,180
،لا يسرق لنفسه، بل لأجل أسرته
أخته على وجه الدقة

250
00:19:13,220 --> 00:19:15,260
لديها تليف في
البنكرياس وتحتاج لنقل رئة

251
00:19:15,300 --> 00:19:18,620
أعطني عنواناً من فضلك -
(ـ 52 شارع (نيلسون

252
00:19:28,940 --> 00:19:32,140
هذه المنطقة لا تبدو
مشغولة جداً بالسكان

253
00:19:32,740 --> 00:19:35,460
(هناك، تلك سيارة (توكمان

254
00:19:59,780 --> 00:20:01,900
،توكمان) ليس هنا)
إنما توجد آداة ما

255
00:20:01,900 --> 00:20:03,460
جاري العمل، أياً يكن
...ما في الشاحنة

256
00:20:03,500 --> 00:20:05,980
يبث نفس إشارة ترميز التردد المتعامد...
التي استخدمها (توكمان) عند المصرف

257
00:20:06,020 --> 00:20:07,860
أيمكنك تتبعها ؟ -
أفعل بينما نتحدث -

258
00:20:08,300 --> 00:20:13,020
إنها تقود إلى... شبكتنا

259
00:20:14,460 --> 00:20:16,420
توكمان) يحاول)
رد اختراقي، إنه فخ

260
00:20:16,460 --> 00:20:22,540
إنه يحاول اختراق شبكتنا -
لست أحاول، لقد اخترقتها -

261
00:20:24,380 --> 00:20:29,380
أين أنت ؟ أأنت بالبيت ؟

262
00:20:30,700 --> 00:20:34,860
أأنت بأمان ؟
أتحسبين أنك في مكان آمن ؟

263
00:20:34,900 --> 00:20:40,300
مكان بلا نوافذ ليتسلل منها أحد ؟
تحت الأرض، ربما ؟

264
00:20:40,740 --> 00:20:43,060
أتحسبين ألاّ أحد
يقدر على الوصول إليك ؟

265
00:20:45,060 --> 00:20:49,540
أتحسبين ألن يمسك أحد
في أمان جحرك المستور ؟

266
00:20:49,580 --> 00:20:53,060
(فيليستي) -
لكن أنا يمكنني -

267
00:21:06,060 --> 00:21:07,900
ما مدى الضرر ؟

268
00:21:07,900 --> 00:21:10,860
توكمان) استخدم مفتاح الهيكل)
...العظمي لاختراق جدارنا الناري

269
00:21:11,380 --> 00:21:14,540
وأعاد تشفير نظامنا، إنه بشكل...
جوهري أمر نظامنا بالانتحار

270
00:21:15,100 --> 00:21:18,220
،وقد انتحر
(أحسنت يا (ملك الساعة

271
00:21:18,300 --> 00:21:21,700
(سارة اعترضت رجلي (توكمان
قبلما يتمكنان من الفرار بالنقود

272
00:21:21,740 --> 00:21:25,020
لذا (توكمان) سيبحث عن غنيمة أخرى

273
00:21:26,340 --> 00:21:28,340
ربما يجب أن نعطيه واحدة

274
00:21:30,100 --> 00:21:33,620
هلاّ هاتفت (والتر) وأخبرته بتسييل 500
ألف سهم من أسهم شركة (كوين) ؟

275
00:21:33,660 --> 00:21:36,300
ليودعهم نقداً في قبوي
بمصرف (ستارلينغ) القومي

276
00:21:36,300 --> 00:21:38,180
واطلبي منه فعل هذا الليلة

277
00:21:39,140 --> 00:21:40,460
لو (توكمان) يريد
....التعويض بغنيمة أخرى

278
00:21:40,460 --> 00:21:43,860
من أجدر بأن يسرق من
أوليفر كوين) الذي سيل مالاً فجأة ؟)

279
00:21:44,100 --> 00:21:45,820
وماذا لو لم يلتقط الطعم ؟

280
00:21:45,860 --> 00:21:48,860
،هذه لفتة سديدة
ليكونوا 800 ألف سهم

281
00:21:48,900 --> 00:21:50,380
حسناً -
بماذا يمكنني أن أساعدك ؟ -

282
00:21:50,420 --> 00:21:53,180
،اذهبي للعشاء
أرجح أن أسرتك بانتظارك

283
00:21:54,060 --> 00:21:57,700
(صحيح، العشاء عند (لورل

284
00:21:58,540 --> 00:22:02,220
هذا أكثر أهمية -
(لا يمكنك تقديم شيء هنا يا (سارة -

285
00:22:02,980 --> 00:22:05,900
عائلتك أيضاً مهمة -
أجل -

286
00:22:08,220 --> 00:22:11,260
يجب أن تذهبي -
هل ستأتي معي ؟ -

287
00:22:12,540 --> 00:22:13,780
ماذا ؟

288
00:22:13,820 --> 00:22:16,420
أعلم أني أردت أن نجتمع
جميعاً معاً منذ فترة

289
00:22:16,460 --> 00:22:18,700
إنما الآن وقد حان الوقت
فإني متوترة

290
00:22:18,740 --> 00:22:22,940
،(أقصد أني آخر مرة التقيت (لورل
...لم يسر الأمر بما يرام، و

291
00:22:23,980 --> 00:22:28,460
سيكون أفضل لو لم أذهب بمفردي... -
ينبغي على الأرجح أن أبقى هنا -

292
00:22:28,580 --> 00:22:31,580
ماذا تحديداً تظن أن بوسعك
البقاء هنا والمساعدة به ؟

293
00:22:34,300 --> 00:22:36,380
اتصلا إن احتجتما إلينا -
حسناً -

294
00:22:40,380 --> 00:22:42,900
(تعلمين أنه ليس خطأك يا (فيليستي -
حقاً ؟ -

295
00:22:42,940 --> 00:22:45,940
من منكم غيري وضع أوقية الأمان ؟

296
00:22:46,060 --> 00:22:50,460
،(ربما لو وضعتهم (سارة
لما كنا في هذه الفوضى

297
00:22:51,700 --> 00:22:54,820
لم نتحدث بهذا قبلاً، لكن حتماً
رؤيتك إياهما معاً صعبة عليك

298
00:22:54,860 --> 00:22:58,940
،لا علاقة للأمر بكونهما معاً
بل متعلق بي أنا، حسناً ؟

299
00:22:58,980 --> 00:23:03,660
سارة) يمكنها تحليل الدماء وضرب)
المعتدين وبوسعها فعل كل شيء

300
00:23:04,500 --> 00:23:08,460
والشيء الوحيد الذي يفترض أن
أجيده هو السقوط في التعاسة

301
00:23:09,100 --> 00:23:11,580
أقصد، لمَ حتى تحتاجاني
الآن وهي معكما ؟

302
00:23:11,620 --> 00:23:14,300
(لأنك لا يمكن تعويضك يا (فيليستي

303
00:23:20,580 --> 00:23:22,780
لديّ عمل كثير لأنجزه

304
00:23:34,420 --> 00:23:36,340
لورل)، (سارة) وصلت)

305
00:23:45,980 --> 00:23:47,860
مرحباً أمي -
مرحباً -

306
00:23:49,460 --> 00:23:52,180
أوليفر)، شكراً لك، إنهم رائعون)

307
00:23:52,580 --> 00:23:53,980
شكراً لك

308
00:23:55,180 --> 00:23:56,420
مرحباً

309
00:23:57,020 --> 00:23:59,060
(لا أذكر أن اسم عائلتك هو (لانس

310
00:23:59,060 --> 00:24:02,340
أجل، طبعاً لم أرد
التطفل على عشائكم العائلي

311
00:24:02,860 --> 00:24:05,700
(لكني و(سارة
التقينا صدفة وذكرت ذلك

312
00:24:05,700 --> 00:24:09,140
وأخبرته كيف يبرع
"أبي بصنع دجاج "الكاتشتوري

313
00:24:09,140 --> 00:24:11,020
! بالواقع.... معذرةً

314
00:24:11,060 --> 00:24:14,620
إننا، إننا... (أوليفر) ؟ -
(مرحباً سيّد (لانس -

315
00:24:17,340 --> 00:24:21,380
،أجل، سنأكل البيتزا، أنا آسف
تعرضت لحادث بسيط في المطبخ

316
00:24:21,420 --> 00:24:24,140
أظن هذا ما يحدث حين
لا تستخدم الفرن لـ6 سنوات

317
00:24:24,940 --> 00:24:26,460
أتريد شريحة ؟

318
00:24:26,460 --> 00:24:30,140
،"أجل، لما كنت أدهن برج "كاتشتوري
برج من "الكاتشتوري"، أجل

319
00:24:30,980 --> 00:24:34,020
أما زلت تُدرسين يا سيّدة (لانس) ؟ -
أجل -

320
00:24:34,020 --> 00:24:37,100
أدرس اليونانية وتاريخ القرون
(الوسطى في جامعة مدينة (سنترال

321
00:24:37,340 --> 00:24:41,460
ربما يمكنك أن تعطيهم تنويه مسبق -
ولمَ عساي أفعل ذلك ؟ -

322
00:24:41,500 --> 00:24:43,780
حسناً، أقصد أنك ستعودين
لـ(ستارلينغ)، صحيح ؟

323
00:24:43,780 --> 00:24:49,340
(كلا، لن أعود لـ(ستارلينغ) يا (كوينتن -
(لقد عادت (سارة -

324
00:24:49,340 --> 00:24:53,860
لي حياة جديدة في مدينة
سنترال) وأعمل بوظيفة رائعة)

325
00:24:53,860 --> 00:24:55,140
ثمة وظائف هنا

326
00:24:59,180 --> 00:25:05,700
،أكثر من مجرد وظيفة
إن معي شخص ما

327
00:25:09,340 --> 00:25:10,820
تهانينا

328
00:25:10,860 --> 00:25:14,700
،أتعلمين، هذا رائع يا أمي
إنك تستحقين السعادة

329
00:25:15,220 --> 00:25:17,500
الجميع يستحقها -
أجل -

330
00:25:25,300 --> 00:25:28,980
حتماً تمازحاني -
ماذا ؟ -

331
00:25:29,700 --> 00:25:33,020
عدت منذ متى، أسبوع ؟

332
00:25:35,460 --> 00:25:40,580
وأنتما حتى لا تنكران -
المسألة معقدة -

333
00:25:41,340 --> 00:25:44,820
طبعاً، فهذه أنت -
لورل)، أرجوك) -

334
00:25:44,860 --> 00:25:46,460
أبي، إنك لست خيراً منهما

335
00:25:46,500 --> 00:25:50,140
أظننت أمي ستظل بانتظارك
ستة أعوام لكي تطهو لها دجاجة ؟

336
00:25:50,140 --> 00:25:51,980
! (يكفي يا (لورل -
ومن ثم تعود لحبك ؟ -

337
00:25:52,220 --> 00:25:54,620
يكفي، اتفقنا ؟ -
أجل، فعلاً هذا يكفي -

338
00:25:54,620 --> 00:25:57,420
ارحلوا حين تنتهون

339
00:26:05,260 --> 00:26:07,780
محفظتي -
حسناً -

340
00:26:16,860 --> 00:26:18,700
إنها ابنتي

341
00:26:18,900 --> 00:26:23,100
إنها بالـ 12، أحتاج للتحدث إليها

342
00:26:23,460 --> 00:26:25,740
لاسلكيك تعطل

343
00:26:29,540 --> 00:26:34,820
أمها ماتت بعد
فطامها مباشرةً بالسرطان

344
00:26:34,900 --> 00:26:39,660
وبدوني، فلن تجد أي أحد يعتني بها

345
00:26:39,700 --> 00:26:40,660
...لذا

346
00:26:45,780 --> 00:26:49,300
أعلم أني لا أعرفك وأنك لا تعرفينني

347
00:26:49,940 --> 00:26:55,900
لكن احرصي أرجوك
على أن تكون ابنتي بخير

348
00:26:56,580 --> 00:26:57,940
أرجوك

349
00:27:06,820 --> 00:27:09,500
مهلاً -
إن أمرك لا يصدق -

350
00:27:09,540 --> 00:27:13,140
تحاضرني عن وجوب
...(إصلاح علاقتي بـ(سارة

351
00:27:13,180 --> 00:27:16,820
بينما أنت من خربها من الأصل...
بمطارحتها الغرام

352
00:27:16,820 --> 00:27:20,820
والآن تخربها مجدداً -
أنت محقة، الذنب كله ذنبي -

353
00:27:20,860 --> 00:27:23,340
أجل، أجل، هو كذلك

354
00:27:23,780 --> 00:27:29,820
وهل فقدانك لوظيفتك
وإدمانك للشرب، خطأي ؟

355
00:27:29,860 --> 00:27:33,180
هل هذا ذنب أسرتك ؟
أم ستلومي (تومي) على موته ؟

356
00:27:33,220 --> 00:27:34,540
(سحقاً لك يا (أوليفر

357
00:27:34,580 --> 00:27:38,940
،وقفت بجوارك خلال كل شيء
السياقة على الثمالة وفقدان وظيفتك

358
00:27:38,980 --> 00:27:42,860
حتى أني قلقت على صحتك بينما
! كنت تحاولين إيصال أمي للاعدام

359
00:27:42,900 --> 00:27:47,980
أجل، كنت نعم الرجل المساند -
أتظني أنك الوحيدة التي تمر بالمحن ؟ -

360
00:27:48,380 --> 00:27:50,300
أتظني أنك الوحيدة
التي تعاني مشاكل أسرية ؟

361
00:27:50,300 --> 00:27:55,380
إنك تجهلين ما يسري في أسرتي الآن

362
00:27:58,340 --> 00:28:05,860
،لكني ما زلت واقفاً بجوارك
ومازلت تلومين الجميع إلاّ نفسك

363
00:28:06,860 --> 00:28:09,580
هل انتهيت ؟

364
00:28:12,220 --> 00:28:17,140
أجل، أجل انتهيت

365
00:28:19,180 --> 00:28:24,580
انتهيت من تحمل اللوم والاهتمام

366
00:28:28,020 --> 00:28:30,100
لمَ لا تذهبي وتتناولي شراباً ؟

367
00:28:31,780 --> 00:28:36,100
....تخلصي من الهم، اذهبي
(اذهبي لـ(فيردانت

368
00:28:36,740 --> 00:28:38,900
على حسابي

369
00:28:43,860 --> 00:28:47,220
أحببتك نصف عمري

370
00:28:50,820 --> 00:28:53,340
لكني انتهيت من الجري ورائك

371
00:29:08,660 --> 00:29:10,220
هل رأيت (فيليستي) ؟ -
لا -

372
00:29:10,540 --> 00:29:11,660
انتظر، لماذا ؟

373
00:29:11,700 --> 00:29:14,140
،ذهبت لـ(بيغ بيلي) لجلب وجبة
وحين عدت، فلم أجدها

374
00:29:14,180 --> 00:29:15,860
لم أرها منذ ساعات

375
00:29:20,420 --> 00:29:21,100
مرحباً

376
00:29:21,140 --> 00:29:23,900
،توكمان) ابتلع الطعم)
المال الذي جعلت (والتر) يودعه

377
00:29:23,940 --> 00:29:25,740
أرصد إشارته في مصرف
ستارلينغ) القومي)

378
00:29:26,340 --> 00:29:30,060
لحظة، كيف علمت ذلك ؟ -
لأني هنا -

379
00:29:30,620 --> 00:29:31,660
ماذا ؟

380
00:29:54,140 --> 00:29:56,620
ماذا تفعلين هنا ؟ -
(أتتبع (توكمان -

381
00:29:56,620 --> 00:29:59,940
لقد أحرق حواسيبنا، لذا أتعقب إشارة
مفتاح الهيكل العظمي بحاسوب المصرف

382
00:29:59,980 --> 00:30:02,380
وماذا عن السترة ؟ -
شعرت بالبرد -

383
00:30:03,020 --> 00:30:04,740
ديغل)، أخرجها من هنا)

384
00:30:07,700 --> 00:30:11,140
توكمان) أبطل نظام المصرف)
الأمني وأعدت تفعيله

385
00:30:13,380 --> 00:30:15,380
إنهما يسدان مخرجنا

386
00:30:15,620 --> 00:30:17,820
سأتعامل معهما

387
00:30:19,740 --> 00:30:21,700
،إشارة (توكمان) قوية
إنه هنا على مقربة

388
00:30:21,700 --> 00:30:23,580
(اعثري عليه يا (فيليستي -
لا داعي -

389
00:30:24,060 --> 00:30:27,780
،سأخبركم بموقعي تحديداً
أنا في كل مكان

390
00:30:27,820 --> 00:30:30,980
إني حالياً أركز خصيصاً
على شبكة الأنابيب

391
00:30:31,340 --> 00:30:33,420
موصلات الغاز بالتحديد

392
00:30:36,820 --> 00:30:40,020
يا إلهي، لقد أوقف ضخ الغاز -
وما المشكلة في ذلك ؟ -

393
00:30:40,020 --> 00:30:41,980
الضغط المتراكم قد يؤدي للانفجار -
حتماً سيؤدي للانفجار -

394
00:30:41,980 --> 00:30:43,980
سيفجر محيط أربع جادات -
كلا، لن يحدث -

395
00:31:13,180 --> 00:31:15,940
لحظة، (توكمان) يتمادى

396
00:31:15,980 --> 00:31:18,340
المأخذ الرئيسي لشبكة الغاز
في المدينة، إني أعيش هناك

397
00:31:18,340 --> 00:31:20,100
هل يفترض أن أفهم هذا ؟

398
00:31:20,100 --> 00:31:24,020
خلال محاولته لتفجيرنا
ربما يعطيني طريقة لأتتبعه

399
00:31:24,020 --> 00:31:25,820
هذا أفهمه

400
00:31:49,100 --> 00:31:50,460
ماذا يجري ؟

401
00:32:01,020 --> 00:32:02,020
! انتبهي

402
00:32:06,820 --> 00:32:08,980
إنكم حتى لا تعرفون لما أفعل هذا

403
00:32:10,340 --> 00:32:14,300
،المال ليس لي
! أفعل كل هذا من أجلها

404
00:32:14,500 --> 00:32:16,020
هذا لا يجعل ما تفعله صواباً

405
00:32:16,620 --> 00:32:19,340
الوقت يطير -
"الوقت يطير" -

406
00:32:24,820 --> 00:32:27,100
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟ -
هاتفه النقال -

407
00:32:27,540 --> 00:32:30,660
حملت نفس الفيروس الذي
استخدمه على معداتي في المسبك

408
00:32:33,420 --> 00:32:36,660
لم أقتله، أليس كذلك ؟ -
أغشيته فحسب -

409
00:32:41,300 --> 00:32:43,060
فعلناها -
أنت فعلتها -

410
00:32:51,220 --> 00:32:53,820
أموقنة أنك لا تريدين
الذهاب للمستشفى ؟

411
00:32:54,980 --> 00:33:00,780
لم تذهبا للمستشفى قط، كما أن
ديغ) أعطاني بعض من تلك الأقراص)

412
00:33:00,780 --> 00:33:02,700
هل تدور في مكانك ؟

413
00:33:02,740 --> 00:33:05,860
أقراص ؟ -
"أكسيكودون) "مسكن مخدر) -

414
00:33:05,980 --> 00:33:09,660
لما كنت حية هنا لو لم
تكوني بغاية الشجاعة، شكراً لك

415
00:33:10,660 --> 00:33:12,420
لم يكن شيئاً

416
00:33:13,140 --> 00:33:16,540
لطالما ودّدت القول بأني تلقيت
رصاصة لأفدي أحداً، الآن يمكنني

417
00:33:16,580 --> 00:33:19,020
لذا أنا من عليّ أن أشكرك

418
00:33:20,260 --> 00:33:21,420
انتهيت

419
00:33:21,860 --> 00:33:24,260
ليست جسيمة، لكنك رغم
ذلك ستحتفظين بندبة

420
00:33:24,820 --> 00:33:28,100
ندبتي الخاصة، أجل

421
00:33:32,740 --> 00:33:34,580
أأنت بخير ؟

422
00:33:35,260 --> 00:33:39,300
ديغل) أخبرني أنك ربما تشعرين)
بقليل من الانشغال عنك

423
00:33:39,340 --> 00:33:41,860
ماذا ؟
لا

424
00:33:45,100 --> 00:33:49,380
اعتدت أن أكون فتاتك فحسب

425
00:33:50,140 --> 00:33:52,900
لا أقصد فتاتك على نحوٍ عاطفي

426
00:33:53,140 --> 00:33:56,180
بل الفتاة التي تعتمد عليها

427
00:33:56,780 --> 00:34:01,060
،أعلم أن نفس الكلمة تتكرر
لكنها تعني شيئاً مختلفاً في رأسي

428
00:34:05,380 --> 00:34:08,500
ستكوني دوماً الفتاة
(التي أعتمد عليها يا (فيليستي

429
00:34:15,140 --> 00:34:18,460
هل لي بقرص آخر
من تلك الأقراص، من فضلك ؟

430
00:34:19,220 --> 00:34:21,020
"(فيردانت)"

431
00:34:23,500 --> 00:34:25,860
مرحباً -
جرب هذا -

432
00:34:33,580 --> 00:34:36,580
جيد، صحيح ؟ -
إنه ممتاز -

433
00:34:38,100 --> 00:34:42,180
وماذا تصنعين هنا بخلط المشروبات ؟

434
00:34:42,780 --> 00:34:47,660
،ثيا) عينتني)
أنا الساقية الجديدة

435
00:34:49,180 --> 00:34:53,020
،ساقية في الجامعة
ويصعب عليها نوعاً ما إيجاد عمل

436
00:34:53,060 --> 00:34:57,100
لأن أبرز سمة في سيرتها
"الذاتية هي: "قاتلة دولية مأجورة

437
00:34:57,140 --> 00:34:58,900
ستبلين أعظم البلاء

438
00:35:03,500 --> 00:35:05,420
"ثيا): عد للبيت، ثمة أمر طارىء)" -
يتحتم أن أعود للبيت -

439
00:35:05,420 --> 00:35:08,220
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
آمل ذلك -

440
00:35:19,420 --> 00:35:24,220
،يمكنك الذهاب
لست هنا لقتلها أو ما شابه

441
00:35:34,900 --> 00:35:39,900
أذكر أنك عملت ساقية
...في تلك الحانة الرديئة ذات

442
00:35:40,980 --> 00:35:45,340
قشور الفستق على كل أرضيتها -
(أجل، حانة (أوبليفيون = نسيان -

443
00:35:46,220 --> 00:35:47,340
صحيح

444
00:35:48,700 --> 00:35:54,500
لست هنا للشراب أو ما شابه -
إذاً ماذا جاء بك ؟ -

445
00:35:55,620 --> 00:36:01,980
لأني أدركت أني استقللت
ذلك المركب معك أيضاً

446
00:36:02,860 --> 00:36:10,740
وأخذت رويداً رويداً
أغرق طيلة تلك السنين

447
00:36:13,580 --> 00:36:25,820
،وبعد كل حسرة أو يأس أو خسارة
أغرق أعمق في المياه المظلمة

448
00:36:27,420 --> 00:36:35,860
وحين رأيتك جميلة جداً
...ومفعمة بالحياة

449
00:36:36,460 --> 00:36:41,460
أدركت أني لست تلك...
الإنسانة، لم أعد كذلك

450
00:36:45,660 --> 00:36:52,100
...لذا أرجوك
(أرجوك لا تكرهيني يا (سارة

451
00:36:54,460 --> 00:36:56,100
أرجوك

452
00:37:04,940 --> 00:37:07,580
رباه، لقد اشتقت إليك

453
00:37:18,060 --> 00:37:24,140
استبعدت أن يبكيك أي شيء -
أظنني لست قوية كما ظننت -

454
00:37:29,820 --> 00:37:33,180
إذاً لمَ تضعين مستحضر تجميل العين ؟

455
00:37:34,540 --> 00:37:40,860
،جمعتني للتو لحظة بأختي
كانت لحظة جميلة

456
00:37:43,180 --> 00:37:45,620
هذا جيد -
! انظري -

457
00:37:45,660 --> 00:37:49,260
،لورل) أختي الكبيرة)
ما زال لديّ متسع لأخت صغيرة

458
00:37:49,620 --> 00:37:54,060
جيد، فلست أدري ماذا أفعل بدونك

459
00:37:56,740 --> 00:37:59,020
حسناً، لن تضطري لتبين ذلك

460
00:38:00,300 --> 00:38:02,740
(سأذهب لأجد (روي

461
00:38:21,140 --> 00:38:24,060
جلبناها -
فات الأوان -

462
00:38:25,580 --> 00:38:27,060
لقد مات

463
00:38:29,260 --> 00:38:32,540
سنموت جميعاً هنا مثله

464
00:38:36,900 --> 00:38:38,580
كلا، لن نموت

465
00:38:43,300 --> 00:38:46,100
أظنني وجدت وسيلة
وصولنا للناقلة البحرية

466
00:38:47,860 --> 00:38:49,020
مظلة

467
00:39:15,820 --> 00:39:18,460
ثيا) ؟) -
(أوليفر) -

468
00:39:18,500 --> 00:39:21,020
ما المشكلة ؟
هل كل شيء على ما يرام ؟

469
00:39:21,860 --> 00:39:23,700
ثيا) راسلتني بأن)
ثمة حالة طارئة في البيت

470
00:39:23,700 --> 00:39:26,660
لا حالة طارئة، إني في خضم
اجتماع و(ثيا) ليست حتى هنا

471
00:39:26,660 --> 00:39:29,020
إذاً لمَ عساها.... ؟

472
00:39:30,780 --> 00:39:33,100
لا أصدق أنها فعلت ذلك -
تفعل ماذا ؟ -

473
00:39:33,140 --> 00:39:35,900
تحاول إرغامنا على التحدث
لأنها تشعر بتوتر بيننا

474
00:39:35,900 --> 00:39:37,940
وبماذا أخبرتها ؟ -
لا شيء -

475
00:39:38,740 --> 00:39:43,420
لكي أحميها هي، وليس أنت

476
00:39:44,020 --> 00:39:48,380
سيّدة (كوين)، هل الأمور بخير ؟ -
أجل، شكراً لك -

477
00:39:48,820 --> 00:39:51,620
ابني جاء للتو

478
00:39:52,420 --> 00:39:55,660
،(أوليفر)
(يسرني أن أقدم لك (سلايد ويلسون

479
00:40:02,060 --> 00:40:04,740
...سررت بلقائك

480
00:40:05,220 --> 00:40:06,860
(سيّد (كوين...

481
00:40:08,780 --> 00:40:10,620
‘‘( ســـهــم )’’

482
00:40:13,260 --> 00:40:23,260
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

