1
00:00:02,120 --> 00:00:04,920
(أُدعى (أوليفر كوين

2
00:00:04,960 --> 00:00:07,720
بعد خمس سنوات قضيتها
...على جزيرة جهنمية

3
00:00:07,720 --> 00:00:12,280
،عدت لدياري بهدف أوحد
وهو إنقاذ مدينتي

4
00:00:12,720 --> 00:00:16,560
،لكن لأنفذ ذلك
لا يمكنني أن أظل قاتلاً كما كنت

5
00:00:17,560 --> 00:00:22,040
،لكي أشرف ذكرى صديقي
لا بدّ أن أغدو شخصاً آخر

6
00:00:22,560 --> 00:00:25,840
لا بدّ أن أغدو شيئاً آخر

7
00:00:26,720 --> 00:00:28,160
...(سابقاً على (الســهـم

8
00:00:28,200 --> 00:00:31,400
،(حان وقت الإختيار يا (أوليفر
من تعيش ومن تموت

9
00:00:31,640 --> 00:00:34,120
! لقد حصلت على ما جئت من أجله -
انتهى الوقت -

10
00:00:34,160 --> 00:00:35,640
! لا -
أظنك قد قررت -

11
00:00:35,960 --> 00:00:37,440
! لا

12
00:00:38,040 --> 00:00:39,600
آيفو) قتل (شادو) بسببي)

13
00:00:39,600 --> 00:00:44,440
لن تجد في رد فعل (سلايد) خيراً إن أخبرته
بأنك تظن نفسك مسؤولاً عن المرأة التي أحبها

14
00:00:45,040 --> 00:00:48,400
الرجل الذي قتل (شادو) ما زال هناك

15
00:00:48,400 --> 00:00:51,600
،ليس لوقت طويل
لأننا سنأخذ الناقلة

16
00:00:51,800 --> 00:00:54,800
سنموت جميعاً هنا مثله

17
00:00:55,240 --> 00:00:58,280
كلا، لن نموت، أظنني وجدت
وسيلة وصولنا للناقلة البحرية

18
00:01:00,800 --> 00:01:01,880
مظلة

19
00:01:02,120 --> 00:01:04,400
(يسرني أن أقدم لك (سلايد ويلسون

20
00:01:04,400 --> 00:01:05,960
...سررت بلقائك

21
00:01:07,080 --> 00:01:08,200
(سيّد (كوين...

22
00:01:13,360 --> 00:01:15,640
ماذا تفعل هنا ؟

23
00:01:16,760 --> 00:01:20,640
السيّد (ويلسون) قدم للتو تبرعاً
كبيراً لحملتي الانتخابية

24
00:01:22,760 --> 00:01:25,600
! ما أكرمه -
حسناً، شعرت بالتزام قوي لفعل ذلك -

25
00:01:25,640 --> 00:01:27,560
فذلك أقل ما يمكنني تقديمه لأمك

26
00:01:27,560 --> 00:01:30,320
كما أن لمدينة تحتاج
...لعمدة محترفة بإدارة الأعمال

27
00:01:30,320 --> 00:01:33,680
مثل (مويرا) لتوسيع التنمية
عبر الاستثمار المدني

28
00:01:33,840 --> 00:01:38,360
كنا نناقش للتو كيفية
مكافحة فجوة الأجر المتصاعد

29
00:01:38,720 --> 00:01:41,440
والإجابة تقع في مشروعك للميزانية

30
00:01:42,160 --> 00:01:45,880
حين أنظر لأمك، أفكر في
كل ما عانيته بعد الزلزال

31
00:01:46,760 --> 00:01:49,520
،كل ما يمكنني قوله
هو أن بيني وبينك قاسماً مشتركاً

32
00:01:49,560 --> 00:01:50,640
ما هو ؟

33
00:01:50,840 --> 00:01:55,640
،أعلم قدر صعوبة أن تبدأي من جديد
بينما الآخرون يشطبونك من حساباتهم

34
00:01:58,520 --> 00:01:59,560
طبعاً

35
00:02:02,200 --> 00:02:05,320
ما الخطب يا سيّد (كوين) ؟
تبدو مستاءً قليلاً

36
00:02:06,120 --> 00:02:09,040
إني بخير، شكراً لك

37
00:02:13,040 --> 00:02:14,200
شكراً يا عزيزتي

38
00:02:14,440 --> 00:02:20,560
،أوليفر)، السيّد (ويلسون) كان كريماً كفاية)
فأحضر قنينة من الخمر الاسترالي الحقيقي

39
00:02:23,520 --> 00:02:25,080
هل تتناول شراباً معنا ؟

40
00:02:26,680 --> 00:02:28,000
أجل، طبعاً

41
00:02:28,440 --> 00:02:29,720
رائع

42
00:02:30,960 --> 00:02:32,680
علام يكون نخب شرابنا ؟

43
00:02:36,280 --> 00:02:37,600
نخب الصداقة

44
00:02:46,120 --> 00:02:47,640
لذيذ

45
00:02:49,720 --> 00:02:55,800
هذه قطعة فنية جميلة، أخبريني هل
أمضت أسرتك وقتاً طويلاً في البحر ؟

46
00:02:57,040 --> 00:03:00,840
كلا، ليس من بعد زوجي الأسبق

47
00:03:02,520 --> 00:03:06,520
،آسف يا (مويرا)، سامحيني
أذكر قراءة نبأ تلك الحادثة بالصحيفة

48
00:03:08,560 --> 00:03:11,920
أنت كنت مناضلاً جسوراً -
لا أحبذ التحدث حول ذلك -

49
00:03:12,920 --> 00:03:14,520
بوسعي تفهم ذلك

50
00:03:14,560 --> 00:03:18,320
،تلك المدة على تلك الجزيرة
حتماً كانت شقاءً مريراً إليك

51
00:04:13,960 --> 00:04:16,160
شادو) كانت ستفخر بك) -
شكراً لك -

52
00:04:16,200 --> 00:04:20,560
،لكن هذه الأشجار لا تتحرك ولا تقاوم
أما رجال (آيفو) على الناقلة سيفعلون

53
00:04:21,440 --> 00:04:23,120
إذن بادر بالهجوم قبلهم

54
00:04:25,040 --> 00:04:29,640
،ســهـــم) - الـمـوسـم الثاني)’’
‘‘(( الحلقة الـ 15: (( الوعد

55
00:04:30,960 --> 00:04:33,880
،ناقلة (آيفو) تقع هنا
إنه يمركز 8 رجال على السطح

56
00:04:34,160 --> 00:04:37,520
ثلاثة عند الميمنة و3 على جانب
المرفأ، واثنان أعلى برج القيادة

57
00:04:38,160 --> 00:04:41,480
لكن قلقنا الأعظم هو من قاذف
...(القنابل (جي بي 25

58
00:04:41,480 --> 00:04:44,000
الذي يجولون به طيلة الوقت... -
هل لديهم أجهزة رؤية ليلية ؟ -

59
00:04:44,160 --> 00:04:46,880
كلا، وفقاً لكلام الشقراء

60
00:04:49,800 --> 00:04:53,000
هذا رائحته شنعاء -
ومذاقه أشنع -

61
00:04:53,040 --> 00:04:54,240
لكن هل سيجدي ؟

62
00:04:54,560 --> 00:04:59,640
،(أمضيت عاماً مع (أنطوني آيفو
أعلم كيف يفكر، سيجدي

63
00:05:05,880 --> 00:05:09,080
ماذا عن (الميراكورو) ؟ -
ما سؤالك حيالها ؟ -

64
00:05:09,120 --> 00:05:13,440
،أعني أنها ربما تكون ترياقاً
أو لعلها أي شيء آخر

65
00:05:13,600 --> 00:05:20,680
،لعلها عقار إعجازي
لكنها أيضاً تمثل شيئاً آخر

66
00:05:22,080 --> 00:05:26,120
شيء لا يتعين أن يسمح
لأناس مثل (آيفو) بالتحكم فيه

67
00:05:27,040 --> 00:05:29,760
ماذا عن (سلايد) ؟ ربما لا يسمح لنا

68
00:05:30,960 --> 00:05:35,920
ربما لا أسمح لكما بماذا ؟ أتعتقدان
أننا يجب أن ندمر (الميراكورو) ؟

69
00:05:36,000 --> 00:05:41,120
،هذا المركب يجب أن يختفي
لا يمكننا أن نسمح لـ(آيفو) بنيله

70
00:05:42,840 --> 00:05:46,120
إنك محق، يجب أن نحرقه

71
00:05:48,760 --> 00:05:54,880
،أنطوني) كرس حياته بأسرها لإيجاده)
لم يعتقد أحد أنه حقيقي

72
00:05:55,960 --> 00:05:59,960
ذلك كان حلمه -
هل ذكر السبب قبلاً ؟ -

73
00:06:00,040 --> 00:06:02,400
أراد أن ينقذ العالم

74
00:06:05,280 --> 00:06:07,480
يجب أن نتحدث عن الغد

75
00:06:08,840 --> 00:06:11,720
(عما سنفعله مع (أنطوني
حالما نستولي على الناقلة

76
00:06:11,800 --> 00:06:15,480
ما قصدك ؟ -
لأن (سلايد) يريد أن يقتله -

77
00:06:15,760 --> 00:06:19,440
لن أسمح بحدوث ذلك -
(كلا، (سلايد) يودّ قتله لأجل (شادو -

78
00:06:21,240 --> 00:06:24,400
أوليفر)، لست تعرفه بقدري)

79
00:06:24,440 --> 00:06:27,760
،إن واتته الفرصة
فسيقلب الوضع رأساً على عقب

80
00:06:27,920 --> 00:06:30,600
سيجعل (سلايد) يظن
أن موت (شادو) كان ذنبك

81
00:06:31,040 --> 00:06:33,680
أنك آثرت إنقاذي عنها

82
00:06:35,200 --> 00:06:37,080
لا يتعين أن تعطيه هذه الفرصة

83
00:06:40,600 --> 00:06:43,840
سارة)، لا يمكنني) -
لقد قتلت قبلاً -

84
00:06:43,840 --> 00:06:48,880
،هذا ليس ما تتكلمين عنه
تتكلمين عن إعدام شخص بدم بارد

85
00:06:48,920 --> 00:06:51,720
،(سلايد) حقن بـ(الميراكورو)
إنه بحالة غير ثابتة

86
00:06:52,160 --> 00:06:55,880
،إن فقد السيطرة أو انفعل مجدداً
فإن كلينا هالك

87
00:06:59,000 --> 00:07:01,280
(يتحتم أن تقتل (آيفو

88
00:07:11,760 --> 00:07:13,320
من ظمآن ؟

89
00:07:13,720 --> 00:07:16,200
من أين جئت بهذه ؟ -
ومن يحفل ؟ لنشربها -

90
00:07:17,120 --> 00:07:20,880
هذه أحد بضع قطع نفيسة
ضمن شحنة نجت من التحطم

91
00:07:21,440 --> 00:07:25,480
بيلي وينتغرين) وإياي قررنا ادخارها)
لوقت الحاجة إليها في المستقبل

92
00:07:25,480 --> 00:07:29,840
،لكن بوضع مشيئة الرب في الاعتبار
فهذه ليلتنا الأخيرة على الجزيرة

93
00:07:32,080 --> 00:07:36,560
نخب الاستيلاء على الناقلة -
نخب الرحيل عن هذه الجزيرة للأبد -

94
00:07:37,200 --> 00:07:38,120
(نخب (شادو

95
00:07:46,720 --> 00:07:50,040
...أتعلم، إن أصابني مكروه غداً -
لا تفكر بهذه الطريقة -

96
00:07:54,200 --> 00:07:59,760
...إن لم تتسن لي النجاة غداً
....فأودّك أن

97
00:08:00,840 --> 00:08:10,480
أن تخبري أمي وأختي أني لم أكن ذات
الصبي الأرعن الذي استقل المركب

98
00:08:13,760 --> 00:08:17,880
أخبريهما أني كنت مختلفاً -
حسناً -

99
00:08:19,640 --> 00:08:25,160
وإن لم تتسن لي النجاة، فأخبر أسرتي
"أني مت على مركب "المناورة

100
00:08:25,960 --> 00:08:29,560
لمَ ؟ -
ليذكرونني كيفما كنت -

101
00:08:36,640 --> 00:08:39,200
يجب أن ننال جميعاً قسطاً من النوم

102
00:08:48,440 --> 00:08:50,280
اشتقت إليك

103
00:08:54,040 --> 00:08:55,360
شادو) ؟)

104
00:08:59,280 --> 00:09:02,480
كيف ما تزالين حية ؟ -
لست حية -

105
00:09:03,320 --> 00:09:07,080
أتذكر ؟
إني ميتة

106
00:09:08,880 --> 00:09:12,120
لأنك آثرت (سارة) عني

107
00:09:14,360 --> 00:09:16,760
لمَ لم تختارني ؟

108
00:09:18,240 --> 00:09:19,840
لمَ لم تختارني ؟

109
00:09:20,320 --> 00:09:23,360
! لمَ لم تختارني ؟

110
00:09:26,400 --> 00:09:29,720
انهض وأشرق يا غلام، آن الأوان

111
00:10:23,760 --> 00:10:25,760
! أنا الفائز

112
00:10:27,520 --> 00:10:29,920
(حظ أفضل بالمرة المقبلة يا (هيندرك

113
00:10:31,320 --> 00:10:33,160
! أنت تغش

114
00:10:33,520 --> 00:10:36,200
إنه يغش -
وأنت أيضاً -

115
00:10:37,920 --> 00:10:42,040
إنه يغش أفضل فحسب -
انهض أيها الغلام الواعظ -

116
00:10:42,640 --> 00:10:44,840
! قلت انهض يا جبان

117
00:11:11,120 --> 00:11:14,560
آيفو) يريد أن يراك)

118
00:11:16,320 --> 00:11:19,560
،تحل بالإيمان يا صاح
الرب سيحميك

119
00:11:19,960 --> 00:11:25,840
،لا وجود لرب، وإن وجد
فهو ليس على هذه السفينة

120
00:11:26,200 --> 00:11:28,720
كيف حالها ؟ -
(آسف يا (أنطوني -

121
00:11:28,720 --> 00:11:35,520
،ليتني أحمل لك خبراً أفضل
لكن حالتها تتدهور أسرع مما توقعنا

122
00:11:36,240 --> 00:11:38,080
هل حاولت رفع جرعتها الدوائية ؟

123
00:11:38,080 --> 00:11:43,080
مرتين حتى الآن، لكني وإياك
نعلم أن للطب الحديث حدوده

124
00:11:44,040 --> 00:11:48,160
،أجل، أعرف هذا جيداً
شكراً لك حضرة الطبيب

125
00:11:56,640 --> 00:12:02,640
،(لا، لا، انتظر يا سيّد (آيفو
عائلتي هي (البراتفا)، وهم مافيا روسية

126
00:12:02,920 --> 00:12:07,880
سيدفعون الملايين من أجلي -
آسف، لا أحتاج للمال -

127
00:12:08,000 --> 00:12:13,840
لكني رغم ذلك
أحتاج عيناً لأجل بحثي

128
00:12:14,040 --> 00:12:15,000
لا

129
00:12:46,480 --> 00:12:48,120
لا يمكننا الانتظار اليوم بطوله

130
00:12:50,400 --> 00:12:52,880
ثمة نسمة هواء

131
00:13:18,200 --> 00:13:22,720
،إنهم عند الشاطىء
أحضروهم... أحياء

132
00:13:22,960 --> 00:13:24,720
ماذا عنه ؟

133
00:13:28,880 --> 00:13:31,600
إنهم قادمون، رجلان، مسلحان

134
00:13:35,200 --> 00:13:40,320
أتعلم، أول مرة حاولنا مغادرة
هذه الجزيرة، كنا غريبين عن بعض

135
00:13:42,200 --> 00:13:45,000
أما الآن سنغادرها كأخوين

136
00:13:47,640 --> 00:13:50,080
ألقاك على الناقلة

137
00:14:02,920 --> 00:14:04,160
! هناك

138
00:14:20,400 --> 00:14:23,080
من حسن حظك
أن (آيفو) يريدك حياً

139
00:14:27,640 --> 00:14:33,200
أخبرتك أني سأعود -
مذهل، إذن نجونا -

140
00:14:47,440 --> 00:14:50,000
إنه يحبك

141
00:14:51,360 --> 00:14:53,480
لا تقلق، لن يعض

142
00:14:55,000 --> 00:14:58,520
(الكاهن (توماس فلين -
(أوليفر كوين) -

143
00:14:59,920 --> 00:15:01,960
(هذا (إبراهام

144
00:15:03,960 --> 00:15:07,680
أذكرك منذ قبل، أنت هربت -
مع تلك الفاجرة الشقراء -

145
00:15:08,000 --> 00:15:12,200
هذا (هيندرك)، إنه سحار -
آمل لها أن تتعفن في الجحيم -

146
00:15:12,200 --> 00:15:18,320
سارة) كانت سجينة مثلنا جميعاً) -
صحيح -

147
00:15:18,640 --> 00:15:21,400
غريب أني لم أسمعها تصرخ قبلاً

148
00:15:22,640 --> 00:15:26,200
منذ متى وأنت هنا يا (توماس) ؟ -
منذ ما يزيد قليلاً عن عام -

149
00:15:26,760 --> 00:15:30,760
،(كنت أعمل مبشراً في (ماليكو
بلدة تقع على الساحل الهندي

150
00:15:30,760 --> 00:15:32,720
رست هذه السفينة هناك للتمون

151
00:15:32,720 --> 00:15:38,880
دكتور (آيفو) طلب مني الصعود للمتن
كي أباشر الشعائر الأخيرة لرجل يحتضر

152
00:15:39,840 --> 00:15:42,040
هذا خطأي -
آسف -

153
00:15:42,800 --> 00:15:47,080
لا تأسف، أتتصور مكاناً
أفضل لرجل يمارس عملي ؟

154
00:16:03,720 --> 00:16:06,640
سيّد (كوين)، مرحباً بعودتك

155
00:16:07,560 --> 00:16:11,120
رجالي ما زالوا يمشطون
(الشاطىء بحثاً عن صديقك و(سارة

156
00:16:11,320 --> 00:16:16,560
...إنهما يملكان (الميراكورو)، لذا
أين هما ؟

157
00:16:18,160 --> 00:16:22,880
اذهب لجهنم -
أنصحك بإعادة النظر في إجابتك -

158
00:16:30,320 --> 00:16:34,680
،عذبني كيفما شئت
ولن أنبئك بمكانهما

159
00:16:34,800 --> 00:16:37,560
بلى، لن تنبئني إرادياً

160
00:16:41,360 --> 00:16:46,120
ما هذا ؟ -
هذا ؟ إنه بينتاثول الصوديوم -

161
00:16:46,120 --> 00:16:50,520
إنه معروف أكثر باسم
"يفي وصفه وهو: "مصل الحقيقة

162
00:16:50,880 --> 00:16:53,680
! لا، لا، انتظر، سأعترف بكل شيء

163
00:16:55,480 --> 00:16:57,040
لنبدأ

164
00:17:00,760 --> 00:17:04,320
أأنت متزوج يا سيّد (ويلسون) ؟
ألديك أطفال ؟

165
00:17:05,800 --> 00:17:07,400
للأسف لا هذا ولا ذاك

166
00:17:07,960 --> 00:17:11,320
حسناً، حتماً ثمة
شخص مميز في حياتك

167
00:17:12,120 --> 00:17:18,000
كان، لكنها ماتت منذ بضع سنين -
آسفة -

168
00:17:18,000 --> 00:17:23,000
أنا وأمي اضطررنا لتحمل
الكثير من الخسائر للأسف

169
00:17:23,080 --> 00:17:28,280
وفي النهاية تعلمنا أنه يتحتم
على المرىء أن يمضي قدماً بحياته

170
00:17:32,680 --> 00:17:34,920
لا أؤمن بذلك

171
00:17:35,960 --> 00:17:40,040
أتعلمين، سمعت أن
أسرتك تهوى الفن البديع

172
00:17:40,040 --> 00:17:44,960
جمع زوجي مجموعة من لوحات
القرن الـ19 للمناظر الطبيعية الأمريكية

173
00:17:45,640 --> 00:17:48,040
أحب أن أراهم -
ربما في يوم آخر -

174
00:17:49,480 --> 00:17:53,120
لدينا بعض الأعمال العائلية
يجب أن ننقاشها فوراً

175
00:17:53,120 --> 00:17:57,320
آسفة، يبدو أن ابني
نسى كافة آداب الضيافة

176
00:17:58,080 --> 00:18:00,360
دعني أخبر طاقم العاملين
بفتح بقية البيت

177
00:18:00,400 --> 00:18:02,080
شكراً لك

178
00:18:08,680 --> 00:18:11,000
أمي ؟ (أولي) ؟

179
00:18:11,400 --> 00:18:15,400
،ليس بعد يا غلام
ما زلت سأقابل بقية أسرتك

180
00:18:22,600 --> 00:18:23,960
مرحباً ؟

181
00:18:28,040 --> 00:18:31,200
أولي) هل تحدثت أنت وأمي ؟)
....لأن مسألة التخاصم هذه

182
00:18:31,320 --> 00:18:33,920
ثيا)، الوقت ليس مناسباً الآن) -
من صديقك ؟ -

183
00:18:34,720 --> 00:18:40,040
،سلايد ويلسون)، يسرني لقاؤك)
سمعت أنك ورثت صفات أمك البديعة

184
00:18:40,480 --> 00:18:41,920
سمعت عني ؟

185
00:18:41,960 --> 00:18:45,360
،ثيا)، يا له من توقيت مثالي)
....أعرفك بـ(سلايد ويلسون)، وأنا

186
00:18:45,400 --> 00:18:46,520
لقد تعارفا

187
00:18:46,520 --> 00:18:51,200
،كنت على وشك أن أريه مجموعتنا الفنية
لكنك أفضل مني لتريها إياها، هيّا

188
00:18:54,720 --> 00:18:57,120
في عامي الثانوي الأخير
كنت مهووسة بالفن

189
00:18:57,160 --> 00:19:01,840
معلمتي جعلتني أجلب كل زملائي
بفصل الفن جميعاً لأريهم لوحاتنا

190
00:19:01,840 --> 00:19:04,080
كانت مهمة مهلكة
كما يبدو من كلامي

191
00:19:04,120 --> 00:19:05,120
أوقن أنها لم تكن كذلك

192
00:19:05,200 --> 00:19:07,160
لكنك فتاة محظوظة جداً
لكونك تتمتعين بهذه الموهبة

193
00:19:07,880 --> 00:19:11,200
وإني سعيد الحظ
لكون عائلتك بالكامل معي هنا

194
00:19:17,000 --> 00:19:18,800
أوليفر) ؟)

195
00:19:21,640 --> 00:19:24,520
أوليفر)، ما اسمك ؟)

196
00:19:25,800 --> 00:19:27,520
(أوليفر جوناس كوين)

197
00:19:31,600 --> 00:19:33,000
أوليفر)، أين ولدت ؟)

198
00:19:34,800 --> 00:19:36,400
(مدينة (ستارلينغ

199
00:19:37,280 --> 00:19:40,040
لمَ أنشأت نار مخيم على الشاطىء ؟

200
00:19:41,600 --> 00:19:43,280
لكي تراها

201
00:19:44,440 --> 00:19:46,000
أخبرتك

202
00:19:47,160 --> 00:19:52,880
هل نار المخيم كانت فخاً ؟ -
....ليس فخاً، بل كانت -

203
00:19:53,920 --> 00:19:55,720
عامل إلهاء

204
00:19:57,560 --> 00:20:00,720
كيف كانت نار المخيم إلهاءً ؟

205
00:20:02,680 --> 00:20:05,400
أين (سارة) و(سلايد) الآن ؟

206
00:20:06,240 --> 00:20:07,560
أين هما ؟

207
00:20:10,360 --> 00:20:11,800
إنهما على متن الناقلة

208
00:20:13,800 --> 00:20:16,080
أين على متن الناقلة ؟

209
00:20:18,280 --> 00:20:21,640
إنهما في غرفة
المحركات لأننا نملك طوفاً

210
00:20:21,640 --> 00:20:24,600
أطلق الانذار، ولينزل كل
الرجال لغرفة المحركات

211
00:20:24,600 --> 00:20:27,040
فتشوا الطابق بالكامل، هيّا

212
00:20:29,320 --> 00:20:31,800
(أوليفر جوناس كوين)

213
00:20:33,000 --> 00:20:34,480
أنت معي

214
00:20:35,960 --> 00:20:37,600
! آمنوا المتن

215
00:20:38,200 --> 00:20:41,560
سيكون مذاقه أشنع -
لكنه سيجدي ؟ -

216
00:20:41,760 --> 00:20:44,760
،(أمضيت عاماً مع (أنطوني آيفو
أعلم طريقة تفكيره، سيجدي

217
00:20:44,840 --> 00:20:46,760
وما هذا بالتحديد ؟

218
00:20:46,800 --> 00:20:49,920
العنيبية الهندية، إنها مصدر
طبيعي لتنبيه الجهاز العصبي

219
00:20:49,920 --> 00:20:53,760
والتي ستقاوم تأثير المخدرات -
مثل بنتاثول الصوديوم -

220
00:20:53,800 --> 00:20:56,560
المفضل لدى (آيفو)، لكن ما يزال
عليك التظاهر بالسكر لإقناعه

221
00:20:56,600 --> 00:20:59,440
،هذا من حسن حظي
فإني قبل كل هذا، قد تدربت ملياً

222
00:21:07,920 --> 00:21:12,280
،إنهم يخلون الطوابق العليا
سطح السفينة فارغ

223
00:21:14,120 --> 00:21:17,600
أأنت مستعدة ؟ -
لن تروقك إجابتي الصادقة -

224
00:21:17,720 --> 00:21:22,160
لكنك فعلت هذا قبلاً، صحيح ؟ -
لم يفعل أحد هذا قبلاً -

225
00:21:36,360 --> 00:21:38,680
خذ، أظن هذا يخصك

226
00:21:39,560 --> 00:21:42,240
،الوقت يداهمنا
وهي يجب أن تحرر السجناء

227
00:21:42,280 --> 00:21:44,840
آيفو) أرسل رجاله لغرفة)
المحركات كما خططنا تماماً

228
00:21:44,840 --> 00:21:46,960
هذا سيلائمني أكثر للقضاء عليهم

229
00:21:48,560 --> 00:21:50,000
(اذهب واعثر على (آيفو

230
00:21:50,040 --> 00:21:53,600
،لا يمكن أنه غادر هذه السفينة
لكن لا تقتله

231
00:21:54,840 --> 00:21:56,880
ابن العاهرة ذلك لي

232
00:22:01,240 --> 00:22:03,840
(وها هنا لوحة لـ(كورتس سوان
تعود لعام 1882

233
00:22:04,240 --> 00:22:07,400
الحقيقة الطريفة بشأن هذه اللوحة
...أنه رسمها بيده اليسرى

234
00:22:07,440 --> 00:22:09,840
ذلك بسبب إصابته...
بالتهاب حاد في المفاصل

235
00:22:11,000 --> 00:22:13,480
إنها فريدة بحق -
أعلم -

236
00:22:14,040 --> 00:22:17,920
جائتنا عروض لا يحصيها العد
من جامعي التحف لشرائها

237
00:22:17,920 --> 00:22:20,040
"(جاري الاتصال بـ(فيليستي" -
لكنها كانت احدى مفضلات أبي -

238
00:22:21,200 --> 00:22:24,920
أليس كذلك يا (أولي) ؟ -
أجل، كانت كذلك -

239
00:22:26,120 --> 00:22:29,800
أحب هذه اللوحة -
إذن لا تبيعوها أبداً -

240
00:22:30,960 --> 00:22:37,120
،أعتقد أننا حين نفقد حبيباً
فإننا نحمل بالالتزام لتشريف ذكراه

241
00:22:37,360 --> 00:22:41,280
"(اتصال من (أوليفر"

242
00:22:45,760 --> 00:22:47,520
أظنني أخيراً أصبت شيئاً

243
00:22:47,560 --> 00:22:49,360
،تحل بالصبر
أولي) يجعل الأمر يبدو سهلاً)

244
00:22:49,960 --> 00:22:51,680
ألن يجيب أحد هذا الاتصال ؟

245
00:22:51,720 --> 00:22:54,240
،سأتخذ هذه إجابة بلا
لا عليكم

246
00:22:54,280 --> 00:22:56,640
،أينما ذهبت
فإني أجيب المكالمات وحسب

247
00:22:56,640 --> 00:23:00,040
مرحباً ؟ (أوليفر) ؟

248
00:23:01,320 --> 00:23:04,440
حسناً، أظننا طلبنا بالخطأ

249
00:23:04,440 --> 00:23:07,080
،(وهذه لوحة لـ(جوزيف كوبر
تعود لعام 1890

250
00:23:07,120 --> 00:23:08,560
(مهلاً، تلك (ثيا

251
00:23:09,920 --> 00:23:12,960
إنها بديعة -
لحظة، انتظروا -

252
00:23:13,760 --> 00:23:15,400
أعرف ذلك الصوت

253
00:23:15,640 --> 00:23:19,920
بالواقع لديّ لوحة من معرضه
(المنفرد الأول في (بوسطن

254
00:23:20,680 --> 00:23:23,280
يا إلهي، لا -
من هذا ؟ -

255
00:23:23,320 --> 00:23:25,760
(اسمه (سلايد ويلسون

256
00:23:25,800 --> 00:23:29,720
،ولو لم نوقفه
فسيقتل (أوليفر) وعائلته بالكامل

257
00:23:34,520 --> 00:23:37,480
يجب أن نتحرك فوراً -
أموقنة أنه كان (سلايد ويلسون) ؟ -

258
00:23:37,720 --> 00:23:39,720
ظننته ميتاً -
أوقن أنه هو -

259
00:23:39,760 --> 00:23:43,720
،ذلك ليس صوتاً نسيته قط
ما أضخم سلاح لديكم هنا ؟

260
00:23:45,720 --> 00:23:47,760
هذا ربما ينفع

261
00:23:48,480 --> 00:23:51,600
ربما ؟ -
الميراكورو) تسري في دمائه) -

262
00:23:52,080 --> 00:23:55,960
وأنا أيضاً -
أيمكنني الوثوق فيك ؟ -

263
00:23:58,760 --> 00:24:00,320
سأكون على ما يرام

264
00:24:00,840 --> 00:24:03,160
سلايد ويلسون) كان قاتلاً)
متمرساً قبل حتى أن يحقن

265
00:24:03,200 --> 00:24:05,320
،إن واتتكما الفرصة
فأردياه وأقضيا عليه

266
00:24:06,560 --> 00:24:07,960
(رجاءً أنقذوا (أوليفر

267
00:24:21,320 --> 00:24:23,920
لمَ تفعلين هذا ؟ -
أنا مع (أوليفر) الآن -

268
00:24:23,960 --> 00:24:26,400
لمَ عساي أصدقك ؟ -
لأنك لا تريد الموت، اذهب -

269
00:24:37,760 --> 00:24:40,440
ساعدت ذلك المجنون لتعذيبنا

270
00:24:41,320 --> 00:24:43,640
"غرفة المحركات"

271
00:25:14,560 --> 00:25:15,720
اتبعني

272
00:25:18,080 --> 00:25:21,440
أين (آيفو) ؟ -
يتجه لبرج القيادة -

273
00:25:52,440 --> 00:25:55,560
أجيبي الهاتف، أرجوك

274
00:25:57,360 --> 00:25:59,720
مرحباً ؟ -
جيسكا)، هذا أنا) -

275
00:26:00,000 --> 00:26:03,520
من ؟ -
(أنا (أنطوني -

276
00:26:04,320 --> 00:26:05,600
(أنطوني)

277
00:26:05,840 --> 00:26:09,480
(تزوجت تواً من فتى اسمه (أنطوني -
أعلم يا حبيبتي -

278
00:26:09,720 --> 00:26:12,840
لكنه رحل -
رحلت لإيجاد الترياق -

279
00:26:13,240 --> 00:26:17,640
،وقد وجدته يا عزيزتي
....وجدته وإننا قريباً سوف

280
00:26:18,200 --> 00:26:22,040
كان طبيباً، لكنه رحل

281
00:26:36,040 --> 00:26:38,640
الأمر أصعب مما يبدو، صحيح ؟

282
00:26:39,560 --> 00:26:41,360
قتل رجل أعزل

283
00:26:41,640 --> 00:26:44,520
لكنه بدى سهلاً جداً
(حين قتلت (شادو

284
00:26:44,640 --> 00:26:47,800
(لم أقتلها يا (أوليفر -
آيفو)، لقد أرديتها في رأسها) -

285
00:26:47,920 --> 00:26:51,600
(لقد خيرتك، وأنت آثرت (سارة

286
00:26:53,080 --> 00:26:56,840
تلومني لأنك تعجز عن مواجهة ذنبك

287
00:26:57,400 --> 00:27:00,960
لقمت المسدس، أجل، وسحبت الزناد

288
00:27:02,640 --> 00:27:04,080
....لكنك

289
00:27:04,640 --> 00:27:06,680
أنت وجهت المسدس

290
00:27:07,920 --> 00:27:12,080
وإنك تعد نفسك مسؤولاً، صحيح ؟

291
00:27:14,240 --> 00:27:19,960
أجل، لكن هذا لا يعني أني لن أقتلك

292
00:27:21,400 --> 00:27:26,000
السؤال: ما الذي سيفعله هو ؟

293
00:27:44,520 --> 00:27:46,720
هل هذا حقيقي ؟

294
00:27:49,160 --> 00:27:51,240
أخبرني

295
00:27:51,320 --> 00:27:54,280
....سلايد)، لقد حاولت إخبارك) -
(أخبره يا (أوليفر -

296
00:27:55,120 --> 00:28:00,040
،كنت غاضباً مثلك الآن
وكان تفكيري مشوشاً

297
00:28:00,040 --> 00:28:01,480
! اخرس

298
00:28:01,880 --> 00:28:06,240
طلبت منه بطيش
(أن يختار بين (شادو) أو (سارة

299
00:28:07,000 --> 00:28:11,640
،لا تنصت إليه، إنه متوحش
وسيقول أي شيء، تعلم أنه سيفعل

300
00:28:11,640 --> 00:28:14,800
! أخبره أني أكذب يا (أوليفر)، قلها

301
00:28:17,600 --> 00:28:21,760
بامكاني أن أفسر -
لقد اخترت -

302
00:28:28,520 --> 00:28:29,520
"تحذير انحراف"

303
00:28:40,560 --> 00:28:41,960
(سلايد)

304
00:28:42,920 --> 00:28:49,760
....(أرجوك، (آيفو -
إنه هالك، كما ستهلك أنت -

305
00:29:34,200 --> 00:29:36,000
كم عددهم ؟

306
00:29:39,840 --> 00:29:42,560
هذه المرة، يمكك أن تصلي من أجلي

307
00:29:57,560 --> 00:29:58,680
! وراؤك

308
00:30:06,520 --> 00:30:10,240
أولي) ! أأنت بخير ؟)
أين (سلايد) ؟

309
00:30:10,240 --> 00:30:11,400
إنه يعلم

310
00:30:13,840 --> 00:30:16,200
! انبطحوا، انبطحوا

311
00:30:17,920 --> 00:30:19,920
! يجب أن نبارح هذه السفينة -
! لا -

312
00:30:20,120 --> 00:30:22,920
! أولي)، انتهى الأمر، انتهى)

313
00:30:22,920 --> 00:30:25,640
يجب أن نذهب، ما زال بوسعنا
العودة سباحةً للجزيرة

314
00:30:25,960 --> 00:30:28,320
! إنها محقة، يتحتم أن نسرع

315
00:30:49,240 --> 00:30:51,200
سلايد)، انتظر)

316
00:30:58,440 --> 00:31:00,960
توقف، لا تتحرك

317
00:31:02,560 --> 00:31:04,920
ادخل الزنزانة

318
00:31:06,600 --> 00:31:11,280
لا آخذ الأوامر منك -
أنا قبطان هذه السفينة -

319
00:31:16,480 --> 00:31:18,080
ليس بعد الآن

320
00:31:23,120 --> 00:31:28,800
هذه سفينتي الآن، فهل من اعتراض ؟

321
00:31:39,680 --> 00:31:43,080
،سلايد ويلسون) خطير)
إياكما والمجازفة، وإياكما والأخطاء

322
00:31:45,760 --> 00:31:49,000
،إني في موقعي
حين يخرج (سلايد)، سأقتنصه

323
00:31:51,960 --> 00:31:53,760
ثمة تصوير حراري يظهر الآن

324
00:31:56,160 --> 00:31:57,640
إنهم في القاعة الشمالية الغربية

325
00:32:00,920 --> 00:32:03,720
(تذكر يا (روي)، أبعد (مويرا
و(ثيا) عن (سلايد) فحسب

326
00:32:03,760 --> 00:32:07,160
إياك أن تقاتله وإلاّ خسرت، اتفقنا ؟ -
اتفقنا -

327
00:32:08,360 --> 00:32:09,480
هيّا بنا

328
00:32:32,320 --> 00:32:36,160
،شكراً لكم مجدداً
كانت جولة مذهلة وتثقيفية

329
00:32:36,160 --> 00:32:37,800
العفو

330
00:32:38,000 --> 00:32:40,920
أنت مرشدة منقطعة النظير -
ألديك لوحة مفضلة ؟ -

331
00:32:41,400 --> 00:32:45,480
أجد لوحة الوعد، أراها مفحمة للهوى

332
00:32:45,920 --> 00:32:48,680
ثيا) ؟ أأنت في البيت ؟) -
روي) ؟) -

333
00:32:48,720 --> 00:32:52,040
(ظننت أني سألقاك في (فيردانت -
أجل -

334
00:32:54,360 --> 00:32:56,840
....هذا -
(أنا (روي هاربر -

335
00:32:57,520 --> 00:32:59,080
(سلايد ويلسون)

336
00:32:59,960 --> 00:33:03,040
هذه مصافحة قوية
على نحو فريد يا بني

337
00:33:03,080 --> 00:33:04,960
أجل، ومصافحتك أيضاً

338
00:33:12,280 --> 00:33:15,320
أولي)، ها أنت ذا)

339
00:33:16,440 --> 00:33:21,400
سارة)، لم نشعر بك تدخلين) -
لم أشأ مقاطعة الجولة -

340
00:33:22,600 --> 00:33:26,240
،(سيّد (ويلسون
(هذه صديقة ابني (سارة لانس

341
00:33:26,280 --> 00:33:27,600
غنية عن التعريف

342
00:33:28,920 --> 00:33:31,520
أنت الفتاة التي عادت من الموت

343
00:33:31,600 --> 00:33:36,000
إننا سعداء لعودتها فحسب -
حسناً، بوسعي ملاحظة ذلك -

344
00:33:36,120 --> 00:33:39,840
أعني أنه من الصعب أن يجد المرء
إنساناً يعني له كل شيء

345
00:33:40,960 --> 00:33:43,400
لقد كنت محظوظة جداً

346
00:33:49,120 --> 00:33:54,040
...إذاً ماذا تودّ أن تفعل الآن

347
00:33:55,680 --> 00:33:57,480
سيّد (ويلسون) ؟...

348
00:34:09,520 --> 00:34:14,120
،أكره إنهاء الحفل
لكني يجب أن أنصرف

349
00:34:18,480 --> 00:34:20,840
(أتطلع لرؤيتك أكثر يا (مويرا

350
00:34:25,040 --> 00:34:26,840
ولرؤية عائلتك الجميلة

351
00:34:28,840 --> 00:34:31,320
ديغ) متمركز للاقتناص بالخارج)

352
00:34:32,000 --> 00:34:36,120
،(سيّد (ويلسون
هل أوصلك لسيارتك ؟

353
00:34:53,440 --> 00:34:57,720
سايرس غولد)، والرجل ذو)
قناع الجمجمة، كنت وراء كل ذلك

354
00:34:59,240 --> 00:35:01,000
عملا لحسابك

355
00:35:01,320 --> 00:35:05,920
حسناً، لديّ حلفائي كما لك حلفائك

356
00:35:07,080 --> 00:35:13,000
جون ديغل) كمثال، أظنك تتسائل)
لمَ لم يصوب طلقته إلى رأسي

357
00:35:15,360 --> 00:35:19,920
لا تقلق، إنه ما يزال حياً، مؤقتاً

358
00:35:22,480 --> 00:35:24,520
(سلايد)

359
00:35:28,280 --> 00:35:30,120
ماذا تريد ؟

360
00:35:39,960 --> 00:35:44,360
منذ 5 سنوات قطعت لك وعداً، أتذكره ؟

361
00:35:47,120 --> 00:35:52,080
،حسناً، إني هنا لأوفي به
أراك لاحقاً يا غلام

362
00:36:04,440 --> 00:36:06,120
! فعلناها

363
00:36:08,080 --> 00:36:09,480
أين (أوليفر) ؟

364
00:36:22,480 --> 00:36:24,680
أريد أن أريك شيئاً

365
00:36:35,000 --> 00:36:37,720
حسناً، انتظر

366
00:36:38,800 --> 00:36:42,400
إنك تحتاجني، اتفقنا ؟
الميراكورو) تسري في جسدك)

367
00:36:42,640 --> 00:36:44,640
ليست في جسدي فقط

368
00:36:50,840 --> 00:36:53,760
حرقتما صندوقاً مليىء بالتراب

369
00:36:53,920 --> 00:36:58,640
،بوسعي مساعدتك لفهم آلية عمله
فقد مضيت حياتي كلها أدرسه، اتفقنا ؟

370
00:36:58,640 --> 00:37:02,640
،أنت من فعلها
(أنت من قتل (شادو

371
00:37:03,160 --> 00:37:07,360
،لا، لا، هو من اختار
هو القاتل

372
00:37:13,120 --> 00:37:15,320
أعطه سلاحك

373
00:37:16,960 --> 00:37:24,240
...خذه
(وأرني كيف قتلت (شادو

374
00:37:24,440 --> 00:37:25,920
! أرني

375
00:37:33,120 --> 00:37:35,440
(سلايد)

376
00:37:37,520 --> 00:37:42,080
،هذا ليس أنت
...إنها (الميراكورو) تتحكم بك

377
00:37:42,920 --> 00:37:45,960
وإنك مريض... -
لست أحفل -

378
00:37:46,320 --> 00:37:49,000
(كنت أحاول حماية (سارة

379
00:37:50,200 --> 00:37:54,800
،(لكني لم أرد الموت لـ(شادو
! لقد اهتممت بها أيضاً، تعلم ذلك

380
00:37:55,840 --> 00:37:57,200
لست أحفل

381
00:38:00,480 --> 00:38:04,680
قلت أننا أخوان، قلتها بلسانك

382
00:38:07,280 --> 00:38:11,440
أهكذا قتلتها ؟
أهكذا صوبت المسدس نحوها ؟

383
00:38:11,800 --> 00:38:12,960
أجل

384
00:38:23,400 --> 00:38:25,120
خذوه من هنا

385
00:38:29,280 --> 00:38:35,880
لمَ لم تقتلني فحسب ؟ -
قتلك الآن رحمة بك -

386
00:38:38,960 --> 00:38:46,880
لن تموت قبل
أن تعاني مثلما عانيت

387
00:38:48,520 --> 00:38:52,960
إلى أن تدرك فقدان الأمل التام

388
00:38:53,960 --> 00:38:55,520
وستدركه

389
00:38:57,480 --> 00:38:59,200
أعدك

390
00:39:08,400 --> 00:39:10,840
هل غادر السيّد (ويلسون) ؟ -
أجل -

391
00:39:13,640 --> 00:39:16,240
،الوقت تأخر جداً
سأغادر أنا الآخر

392
00:39:16,280 --> 00:39:18,000
(أوليفر)

393
00:39:18,440 --> 00:39:23,200
،أعلم أني وإياك بيننا اختلافات
لكن هذا بالكاد يسوغ سلوكك الليلة

394
00:39:27,120 --> 00:39:29,320
طالما ستتصرف بهذه الطريقة
...في حضوري من الآن فصاعداً

395
00:39:29,320 --> 00:39:31,600
فلا تمر على البيت بعد الآن

396
00:40:07,920 --> 00:40:09,360
‘‘( ســـهــم )’’

397
00:40:10,520 --> 00:40:20,520
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

