1
00:00:02,340 --> 00:00:05,020
(أُدعى (أوليفر كوين

2
00:00:05,060 --> 00:00:07,820
بعد خمس سنوات قضيتها
...على جزيرة جهنمية

3
00:00:07,820 --> 00:00:12,420
،عدت لدياري بهدف أوحد
وهو إنقاذ مدينتي

4
00:00:12,420 --> 00:00:15,980
،لكن لأنفذ ذلك
لا يمكنني أن أظل قاتلاً كما كنت

5
00:00:16,580 --> 00:00:20,620
،لكي أشرف ذكرى صديقي
لا بدّ أن أغدو شخصاً آخر

6
00:00:20,620 --> 00:00:23,900
لا بدّ أن أغدو شيئاً آخر

7
00:00:24,740 --> 00:00:26,340
...(سابقاً على (الســهـم

8
00:00:26,340 --> 00:00:30,340
،ثمة لاعب جديد نقتفيه
(إننا نسميه (ديث ستروك

9
00:00:31,340 --> 00:00:33,700
لديّ عرض لكم أيها الرجال

10
00:00:33,980 --> 00:00:38,420
،روي) حقن بالمصل)
إنه حي، لكننا سنضطر لمراقبته

11
00:00:38,460 --> 00:00:40,220
(ابتعد عن (ثيا -
لا -

12
00:00:40,220 --> 00:00:44,940
،إنها ليست آمنة معك
إنك تحبها، ولهذا ستفعل ما أطلبه منك

13
00:00:44,940 --> 00:00:48,500
كيف لم تخبرني أن
مالكولم ميرلن) كان أبي ؟)

14
00:00:48,900 --> 00:00:50,220
إني وثقت فيك

15
00:00:50,260 --> 00:00:53,140
منذ 30 دقيقة، أضحت شركتك لي

16
00:00:53,420 --> 00:00:55,420
سلايد)، تعملين لحسابه)

17
00:00:55,420 --> 00:00:58,700
(أعرف أن (أوليفر كوين) هو (السهم

18
00:01:06,980 --> 00:01:09,380
لا أظن ثقبي الرؤية
لديّ على اصطفاف ملائم

19
00:01:10,220 --> 00:01:11,860
هل من أحد غيري يواجه هذه المشكلة ؟

20
00:01:11,860 --> 00:01:13,940
لا تتوتري -
إني في غاية التوتر -

21
00:01:13,940 --> 00:01:17,140
،هذه خطوة هائلة حتى بالنسبة إلينا
علماً بأننا محتكري الخطوات الهائلة

22
00:01:17,180 --> 00:01:18,540
سلايد) لم يدع لنا مجالاً لأي خيار)

23
00:01:18,540 --> 00:01:20,820
،أجل، حسبما تم التخطيط له
فإن هذا ليس خياراً جيداً

24
00:01:20,820 --> 00:01:24,740
فيليستي)، هذه كانت خطتك) -
لم أتوقع موافقتك عليها -

25
00:01:25,220 --> 00:01:27,140
وصلنا

26
00:01:29,140 --> 00:01:30,820
،(روبرت كوين)"
"مركز العلوم التطبيقية

27
00:01:45,580 --> 00:01:46,300
مهلاً

28
00:01:46,500 --> 00:01:49,620
هذا الرجل كان يعمل لديّ -
الآن يعمل لدى العدو -

29
00:01:50,460 --> 00:01:52,140
تم تعطيل كاميرات المراقبة

30
00:01:52,500 --> 00:01:54,460
أتذكرون جميعاً
مفتاح الهيكل العظمي" ؟"

31
00:01:54,460 --> 00:01:56,580
،(مجاملة من (ويليام توكمان
(الشهير بـ(ملك الساعة

32
00:01:56,580 --> 00:01:59,620
،إن بوسعه فتح أي قفل
بما يشمل هذا

33
00:02:04,980 --> 00:02:07,500
(هنا حيث قابلنا (باري

34
00:02:14,300 --> 00:02:18,260
،هذه قوابس
ثبتوها حيث اتفقنا

35
00:02:18,260 --> 00:02:19,820
ودعوا المتفجرات تتكفل بالبقية

36
00:02:20,180 --> 00:02:23,180
مرت مدة منذ فجرت شيئاً -
بسرعة وبدون أخطاء -

37
00:02:31,260 --> 00:02:33,980
،إني مفجرة
لا أصدق أني مفجرة

38
00:02:34,020 --> 00:02:36,260
أيمكنني إدراج هذا في سيرتي
الذاتية تحت عنوان مهارات خاصة ؟

39
00:02:36,300 --> 00:02:37,500
لا تحركي ساكناً

40
00:02:43,100 --> 00:02:44,260
يتحتم أن نغادر

41
00:02:51,700 --> 00:02:53,740
التصوير الحراري
يظهر أن الجميع خرجوا

42
00:03:01,460 --> 00:03:03,780
(إنه مجرد بناء يا (أوليفر

43
00:03:11,900 --> 00:03:16,220
،ســهـــم) - الـمـوسـم الثاني)’’
‘‘(( الحلقة الـ 19: (( الرجل أسفل القلنسوة

44
00:03:16,500 --> 00:03:17,700
جبناء

45
00:03:18,260 --> 00:03:22,620
من غيرهم يدمر هباءً مختبراً
...رائداً للعلم والتقنية الطبية

46
00:03:22,620 --> 00:03:27,060
والذي هدفه الأوحد هو جعل مدينة...
ستارلينغ) مكاناً أصح وأأمن ؟)

47
00:03:28,260 --> 00:03:30,180
بصفتي المديرة التنفيذية
...لـ(كوين) المندمجة

48
00:03:30,220 --> 00:03:33,780
أتوجه برسالة للإرهابيين...
:الذين اقترفوا هذا الإثم المشين

49
00:03:34,300 --> 00:03:37,660
ستمسكون وتعاقبون

50
00:03:37,940 --> 00:03:41,540
للعلم، إني أكرهها من قبل
اكتشافنا أنها نافذة الشرور

51
00:03:41,540 --> 00:03:45,020
حسناً، يهدف (سلايد) لصنع جيش من
(الأسلحة البشرية باستخدام (الميراكورو

52
00:03:45,220 --> 00:03:48,020
لإنجاز ذلك، فإنه بحاجة
لجهاز طرد مركزي

53
00:03:48,060 --> 00:03:52,380
وسرقة (روشيف) لـ(كوين) المندمجة
من أسرتك تخوله وصولاً بلا قيود إليه

54
00:03:52,500 --> 00:03:55,540
،طالما تدمر مختبر العلوم التطبيقية
...فلن يمكنه استخدام تقنيتنا

55
00:03:55,540 --> 00:03:58,180
بالأحرى تقنيتنا سابقاً...
لإجراء تجاربه العملية الملتوية

56
00:03:58,300 --> 00:04:01,580
سلايد) ما انفك ينزل علينا)
البلاء لأسابيع، آن الأوان لنقاومه

57
00:04:02,140 --> 00:04:07,660
،كل هذا سيعوقه وحسب
لا سبيل لنا لنعلم مصدر الهجوم المقبل

58
00:04:13,140 --> 00:04:14,780
"(أوليفر كوين) عاد لـ(ستارلينغ)"

59
00:04:16,300 --> 00:04:17,700
إطلاق نار متبادل مع المقتصّّ"
"(في مرفأ (ستارلينغ

60
00:04:31,260 --> 00:04:33,620
،انظري، عليك ألاّ تحملي همي
اتفقنا ؟ إني على ما يرام، حقاً

61
00:04:33,700 --> 00:04:38,420
كيف أي من هذا على ما يرام ؟ -
انظري، يتعين أن تركزي بأمورك -

62
00:04:38,460 --> 00:04:40,540
أنصتي، هل ستحضرين تحقيقاتك ؟ -
...أجل -

63
00:04:41,260 --> 00:04:43,460
حيث أتحقق بشأن التهم
المؤدية بأبي إلى السجن

64
00:04:43,620 --> 00:04:47,460
لورل)، ما هي إلاّ غمامة وستزول، اتفقنا ؟)

65
00:04:47,500 --> 00:04:48,020
أرجوك

66
00:04:48,020 --> 00:04:52,260
،كلا، لن تزول يا أبي
أُمسك بك تساعد وتحرض المقتصّّ

67
00:04:52,260 --> 00:04:54,780
العمل معه العام المنصرم
كلفك درع المحقق خاصتك

68
00:04:54,820 --> 00:04:59,260
،الآن قد يكلفك 18 شهراً في السجن
إنهم يريدون اسمه

69
00:05:01,180 --> 00:05:05,700
أتعلم بهوية (السهم) ؟ -
كلا -

70
00:05:07,220 --> 00:05:10,860
أقسم -
حسناً، ماذا عن المرأة سوداء الحلة ؟ -

71
00:05:10,860 --> 00:05:13,340
،المرأة التي يعمل (السهم) معها
هل تعرف هويتها ؟

72
00:05:16,060 --> 00:05:18,340
كلا -
حتماً لديك شك في شخص ما -

73
00:05:18,340 --> 00:05:20,940
عزيزتي، لا يمكنني إخبارك بما أجهله -
انتهى الوقت -

74
00:05:24,380 --> 00:05:26,700
،أيتها الفتاتان
لتعتني كل منكما بالأخرى

75
00:05:30,020 --> 00:05:35,900
أتحسبينه حقاً يجهل هوية (السهم) ؟ -
الكذب ليس من شيمة أبينا -

76
00:05:38,700 --> 00:05:41,820
أحياناً يكون أقرب الناس إلينا
هم أبرع الكاذبين علينا

77
00:05:50,260 --> 00:05:53,660
أين (ثيا) ؟
يتعين أن تحضر هي الأخرى

78
00:05:53,820 --> 00:05:57,620
أشك أنها ستأتي -
لا يمكنني الكذب عليكما، الوضع سيىء -

79
00:05:57,660 --> 00:06:00,100
إن اعتبرنا (إيزابل روشيف) بارعة
في شيء أوحد، فإنه الشمول

80
00:06:00,100 --> 00:06:02,260
لقد خططت لهذا الاستيلاء طوال أشهر

81
00:06:02,300 --> 00:06:04,740
لكننا ما زلنا نملك غالبية
أسهم الشركة، صحيح ؟

82
00:06:04,780 --> 00:06:08,740
أجل، لكن (إيزابل) خفضت من
قيمة السهم لدرجة جعلته نكرة

83
00:06:09,180 --> 00:06:11,220
على الورق، فإنكم مفلسون

84
00:06:12,380 --> 00:06:15,340
وأين الخبر الحسن ؟ -
بإمكاننا حماية أصولكم -

85
00:06:15,340 --> 00:06:18,260
يجب أن ننقل كل شيء لوديعة
جديدة لا يمكن لـ(إيزابل) أن تمسها

86
00:06:18,260 --> 00:06:22,540
أحتاج فقط لموافقة المنتفعين
بالوديعة الحالية لإجراء التحويل

87
00:06:22,660 --> 00:06:24,900
(أنتما و(ثيا

88
00:06:25,700 --> 00:06:28,820
ثيا) يجب أن توقع ؟) -
أجل، وبسرعة -

89
00:06:31,580 --> 00:06:33,220
(شكراً لك يا (نيد

90
00:06:36,020 --> 00:06:40,180
،حسناً، إني الآن مضطرة لأصبح العمدة
يبدو أني سأحتاج راتب المنصب

91
00:06:40,220 --> 00:06:42,580
،فقدان الشركة ليس خطأك
بل إنه خطأي

92
00:06:42,980 --> 00:06:45,700
سمحت لـ(إيزابل روشيف) بالنيل مني -
لا -

93
00:06:45,820 --> 00:06:48,620
،إنك دوماً ترى الخير في الناس
حتى لو لم يستحقوا نظرتك

94
00:06:48,620 --> 00:06:50,140
إني أعلم بهذا عن أغلب الآدمين

95
00:06:50,180 --> 00:06:54,260
إيزابل) امرأة ثأرية، وكانت ستفعل)
ذلك باستغلال ثقتك أو بدونها

96
00:06:54,260 --> 00:06:59,140
كيف علمت ؟
نهيتني منذ أشهر عن الوثوق بها

97
00:07:00,940 --> 00:07:06,340
كانت لأبيك نقطة ضعف نحو
النساء الجميلات القويات

98
00:07:09,500 --> 00:07:13,780
كانا على علاقة ؟ -
أجل -

99
00:07:16,900 --> 00:07:18,940
كانت طالبة في كلية الأعمال عندئذٍ

100
00:07:19,100 --> 00:07:22,580
المتدربة الجميلة استحوذت
على ناظري المدير التنفيذي

101
00:07:27,500 --> 00:07:28,700
حسناً

102
00:07:28,700 --> 00:07:36,220
خذ هذا لـ(ثيا) وأقنعها بطريقة ما
لمساعدتنا على المقاومة

103
00:07:48,860 --> 00:07:52,300
انظري، هلاّ تساعدينني للنهوض ؟ -
أجل -

104
00:07:54,860 --> 00:07:56,980
إلى صندوقي وحسب -
حسناً -

105
00:08:13,060 --> 00:08:17,620
انظروا من استيقظ
بالوقت المناسب للحاق بالمرح

106
00:08:19,020 --> 00:08:22,820
ماذا ستفعل به ؟ -
سأجعله يصرخ -

107
00:08:23,100 --> 00:08:25,180
كما جعلنا نصرخ تماماً

108
00:08:26,100 --> 00:08:28,420
أما يقولون أن ترك العدو يحيا
بسعادة رويداً هو أشد انتقام ؟

109
00:08:29,300 --> 00:08:33,060
،أنا أفضل التعذيب
أتريد تعذيبه أولاً ؟

110
00:08:33,060 --> 00:08:35,980
كلا -
أرجوكم، بوسعي مساعدتكم -

111
00:08:36,580 --> 00:08:39,180
،لا يا حضرة الطبيب
أنا بوسعي مساعدتك

112
00:08:39,460 --> 00:08:43,300
ما الذي قلت أنك تحتاجه
لأجل بحث ؟ عين ؟

113
00:08:43,580 --> 00:08:46,460
لا -
دعني آتيك بعين طازجة -

114
00:08:46,460 --> 00:08:51,100
(ما زال بوسعكم إيقاف (سلايد ويلسون -
أناتولي)، انتظر) -

115
00:08:51,860 --> 00:08:54,900
ماذا قلت ؟ -
بإمكاني مساعدتكم لإيقافه -

116
00:08:55,220 --> 00:09:00,180
كيف ؟ وعقار (الميراكورو) خاصتك
قد حوله وحشاً

117
00:09:00,220 --> 00:09:02,300
أعلم، وبوسعي إعادته لحالته الطبيعية

118
00:09:02,660 --> 00:09:08,380
آيفو)، ماذا تقول ؟) -
(ثمة ترياق لـ(الميراكورو -

119
00:09:17,460 --> 00:09:19,620
مرحباً -
هل (ثيا) هنا ؟ -

120
00:09:20,460 --> 00:09:22,900
كلا، لم أرها -
كيف حال أبيك ؟ -

121
00:09:23,260 --> 00:09:24,980
إنه مستعد للذهاب
(إلى السجن في سبيل (السهم

122
00:09:25,220 --> 00:09:26,580
...أعلم أنك أعربت عن عدم قلقك

123
00:09:26,580 --> 00:09:29,020
لكني و(ديغ) ذهبنا
لشقة (روي)، ووجدناها خاوية

124
00:09:29,020 --> 00:09:32,220
يبدو أنه تركها منذ بضعة أيام -
لأين ذهب بحق الجحيم ؟ -

125
00:09:34,020 --> 00:09:35,420
(يتحتم أن نؤجل أمر (روي

126
00:09:35,420 --> 00:09:38,500
الآن علينا التعامل مع
سلايد) وأن نتبين خطوته التالية)

127
00:09:42,860 --> 00:09:45,620
....أعرف (سلايد)، لن يتوقف حتى

128
00:09:45,620 --> 00:09:48,340
مرحباً بعودتكم

129
00:10:11,900 --> 00:10:14,220
(مرحباً (سارة

130
00:10:16,980 --> 00:10:18,540
ديغل)، تراجع)

131
00:10:20,380 --> 00:10:22,420
أنت تضيع رصاصاتك

132
00:10:42,380 --> 00:10:45,220
لا تنس من علمك القتال يا غلام

133
00:11:05,580 --> 00:11:08,300
(معذرةً، أبحث عن أختي (سارة لانس

134
00:11:10,140 --> 00:11:13,540
،(معذرةً، أنا (لورل لانس
هل أختي بخير ؟

135
00:11:13,540 --> 00:11:16,940
ستكون بخير، مجرد كسر
نحيل في معصمها وقد جبرناه

136
00:11:17,100 --> 00:11:20,060
لديها بعض الكدمات البشعة
تبدو أسوأ من حقيقتها

137
00:11:20,100 --> 00:11:23,900
شكراً لك -
هذا لا يقارن بإصاباتها السابقة -

138
00:11:24,580 --> 00:11:26,180
إصابات سابقة ؟

139
00:11:26,540 --> 00:11:30,100
أجل، لدى أختك ندب غائرة
في كل أنحاء جسدها

140
00:11:30,180 --> 00:11:33,740
آخر شخص رأيته يحمل إصابات ممثالة
(كان محارباً أصيب في (العراق

141
00:11:33,820 --> 00:11:40,580
هل خدمت أختك في الجيش ؟ -
كلا، كلا، لم تفعل -

142
00:11:48,780 --> 00:11:49,900
(سارة)

143
00:11:50,500 --> 00:11:52,700
مرحباً -
ماذا جرى لك ؟ -

144
00:11:53,060 --> 00:11:56,500
(إني بخير، أنا و(أوليفر
تعثرنا بالدراجة البخارية

145
00:11:56,540 --> 00:11:59,060
الأمر بسيط، وقد جائتني
بالفعل أوراق الخروج

146
00:11:59,100 --> 00:12:03,100
،لكن ظهرك... تلك الندب
أين أصبت بهم ؟

147
00:12:03,180 --> 00:12:07,100
أأنت بخير ؟ -
سأكون بخير، وأنت ؟ -

148
00:12:08,180 --> 00:12:08,900
بخير

149
00:12:08,900 --> 00:12:10,900
مرحباً -
مرحباً -

150
00:12:12,100 --> 00:12:12,980
إذن أخبريني بما جرى

151
00:12:12,980 --> 00:12:15,220
،حادثة دراجة بخارية
كان ذلك غباءً

152
00:12:15,260 --> 00:12:17,740
،كنا ننعطف يميناً
فإذا بتلك السيارة كسرت الإشارة

153
00:12:17,780 --> 00:12:21,220
هل حررتما محضراً ؟ -
لم نر داعياً لذلك، فكلانا بخير -

154
00:12:21,220 --> 00:12:24,740
هذا ما يهم، صحيح ؟ -
صحيح -

155
00:12:24,780 --> 00:12:27,740
،يجب أن أذهب
لديّ جلسة شهادة خلال ساعة

156
00:12:28,340 --> 00:12:31,300
حسناً، شكراً لاطمئنانك عليّ

157
00:12:32,220 --> 00:12:33,860
دائماً سأفعل

158
00:12:41,660 --> 00:12:44,500
(أعرف أن (أوليفر كوين) هو (السهم

159
00:13:03,020 --> 00:13:04,380
مرحباً

160
00:13:06,300 --> 00:13:10,900
،افتقدناك البارحة
(في اجتماعنا مع (نيد فوستر

161
00:13:13,660 --> 00:13:16,780
...ثيا)، أعلم أنك غاضبة من أمنا ومني)

162
00:13:16,820 --> 00:13:21,260
لكننا ربما وجدنا مخرجاً من هذا...
المأزق المالي بحيث لن نخسر كل شيء

163
00:13:22,020 --> 00:13:26,140
،أمنا وإياي وقعنا
نحتاج توقيعك فقط

164
00:13:26,140 --> 00:13:29,300
لنأمل أن نتمكن من ردع
إيزابل) عن تدميرنا)

165
00:13:29,340 --> 00:13:32,140
أتقصد بعدما سمحت لها بتدميرنا ؟

166
00:13:33,060 --> 00:13:34,180
أجل

167
00:13:37,180 --> 00:13:40,180
مذكور هنا "(ثيا كوين)"، من هي ؟

168
00:13:40,700 --> 00:13:43,700
(تلك أنت يا (سبيدي -
كلا، ليست أنا -

169
00:13:44,140 --> 00:13:47,660
،روبرت كوين) ما كان بأبي)
(بل كان (مالكولم ميرلن

170
00:13:48,460 --> 00:13:50,900
،(ثيا ميرلن)
لهذا الاسم نغمة جميلة

171
00:13:50,940 --> 00:13:53,900
،ميرلن) كان والدك الطبيعي)
لكن أبانا هو الذي رباك

172
00:13:53,940 --> 00:13:58,300
هذا لأنه لم يعلم أني لست ابنته -
....حسبك، حسبك، إنه -

173
00:13:58,860 --> 00:14:03,740
،لقد أحبك، كذلك أنا أحبك
وإني ما زلت أخاك

174
00:14:03,780 --> 00:14:06,580
،كلا، غير صحيح
إنك أخي غير الشقيق

175
00:14:06,620 --> 00:14:08,540
أتعلم من أيضاً كان أخي غير الشقيق ؟

176
00:14:08,580 --> 00:14:12,780
،(تومي)
تومي) الذي حاولت تقبيله)

177
00:14:13,300 --> 00:14:18,580
حاولت تقبيل أخي غير الشقيق
قبل أن يقتله أبي الحقيقي

178
00:14:18,620 --> 00:14:20,820
هذا قدر الخراب الذي أنا فيه

179
00:14:20,940 --> 00:14:24,940
وإليك الجزء المحزن ؟
كنت فعلياً بدأت أصل لحالٍ طيب

180
00:14:25,260 --> 00:14:30,380
،(كان لديّ الملهى و(روي
وشقيق لم يكن يكذب عليّ

181
00:14:30,820 --> 00:14:37,900
لأول مرة في حياتي الجنونية لم يبد
كل شيء تام المثالية ولا تام الفوضى

182
00:14:38,780 --> 00:14:43,540
،خلت أني سأكون على ما يرام
ما أشد غبائي

183
00:14:43,540 --> 00:14:45,380
لست غبية

184
00:14:45,380 --> 00:14:49,660
كلا، إنما أنا ابنة
اثنين من السفاحين

185
00:14:49,700 --> 00:14:53,900
،ليس واحداً، بل اثنين
(لذا واجه الحقيقة يا (أولي

186
00:14:54,620 --> 00:14:58,780
،ما كنت سأغدو على ما يرام أبداً
فإن مورثاتي تنهى عن ذلك

187
00:14:59,780 --> 00:15:02,020
....(ثيا) -
...(أوليفر) -

188
00:15:02,580 --> 00:15:05,220
يجب أن نناقش...
تلك المسألة الأمنية الآن

189
00:15:11,020 --> 00:15:12,140
ماذا لدينا ؟

190
00:15:12,140 --> 00:15:13,940
"(بل: "ماذا أخذ (سلايد -
أخذ" ؟" -

191
00:15:14,100 --> 00:15:15,220
لم يأت لقتلنا

192
00:15:15,220 --> 00:15:19,180
،أتى لأنه أراد شيئاً ملكناه
"مفتاح الهيكل العظمي"

193
00:15:19,540 --> 00:15:21,620
،قمت بمسح كامل
إنه الشيء الوحيد المفقود

194
00:15:21,700 --> 00:15:23,660
إنه يحتاج سبيلاً جديداً لانتاج
...المصل على نحوٍ موسع

195
00:15:23,660 --> 00:15:25,060
بعدما دمرنا قسم العلوم التطبيقية

196
00:15:25,100 --> 00:15:27,740
بـ"مفتاح الهيكل العظمي" يمكنه دخول
أي مكان وأخذ أي شيء يريده

197
00:15:27,740 --> 00:15:30,700
،نعلم ما يريده
يجب أن نجده أولاً وحسب

198
00:15:31,100 --> 00:15:34,540
أين يقع أبرز مختبر تقني
في مدينة (ستارلينغ) ؟

199
00:15:34,580 --> 00:15:36,660
‘‘(مختبرات (ستار’’

200
00:15:37,460 --> 00:15:42,100
دمجت مخزون كل عالم
...(عمل في مختبرات (ستار

201
00:15:42,260 --> 00:15:43,860
كل شيء موضوع هنا...

202
00:15:44,260 --> 00:15:47,060
هذا المكان مذهل

203
00:15:47,260 --> 00:15:52,420
لم يعد أحد يقول هذا -
أنا أقوله، فإنه تعريف الروعة إليّ -

204
00:15:52,420 --> 00:15:55,620
ما زلت لا أصدق
أن الدكتور (ويلز) يغلق هذا المكان

205
00:15:55,620 --> 00:15:58,980
مختبرات (ستار) فجرت حفرة في
مدينة (سنترال) حين شغلنا المعجل الجزيئي

206
00:15:59,100 --> 00:16:02,220
لا عجب أن تلغي مدينة
ستارلينغ) رخصة هذا المكان)

207
00:16:02,220 --> 00:16:03,780
:لسنا أطفال إعلانات لنرفع لافتة

208
00:16:03,820 --> 00:16:06,700
دعونا نخزن نماذجنا"
"الأولية الغير منظمة في حيكم

209
00:16:06,740 --> 00:16:10,820
(كانت حادثة يا (كيتلين -
أجل، حاول قول لذلك لأسر من ماتوا-

210
00:16:10,820 --> 00:16:13,180
ربما يمكنك إيجاد
طريقة لإخبار نفسك بهذا

211
00:16:14,020 --> 00:16:18,020
انظر يا (سيسكو)، دعنا ننتهي
من المخزون ولنعود إلى منازلنا

212
00:16:21,860 --> 00:16:26,780
ظننتنا هنا بمفردنا -
لعله أحد حراس الأمن -

213
00:16:31,420 --> 00:16:35,700
،مرحباً يا رجل
سننتهي من عملنا خلال لحظات

214
00:16:37,380 --> 00:16:39,820
هل يدخل هذا الرجل
إليك شعوراً مشؤوماً ؟

215
00:16:56,780 --> 00:17:00,220
،كلما طالت مطاردتي لكما
أبطأت في قتلكما

216
00:17:06,900 --> 00:17:07,820
ساعدني

217
00:17:09,060 --> 00:17:12,100
(هذه الآداة تخص (آرثر لايت
الذي طرده (ويلز) منذ عامين

218
00:17:12,140 --> 00:17:13,700
لمَ ؟ -
لأنه كان مختلاً -

219
00:17:15,580 --> 00:17:17,300
رجاءً أخبرني أن بوسعك تشغيلها

220
00:17:17,300 --> 00:17:18,860
‘‘ممنوع الدخول لغير العاملين’’

221
00:17:24,540 --> 00:17:28,420
،أرجع عما قلت
سأقتلك سريعاً

222
00:17:28,780 --> 00:17:29,660
الآن

223
00:18:10,020 --> 00:18:11,780
فات الأوان

224
00:18:30,540 --> 00:18:33,260
(فيليستي) -
(سيسكو)، (كيتلين) -

225
00:18:33,260 --> 00:18:37,460
أأنتما بخير ؟ لم يؤذيكما، هل فعل ؟ -
قلت "هو" مرتين -

226
00:18:37,460 --> 00:18:40,580
أتعرفين هوية الذي هاجمنا ؟
ذلك المخبول المقنع ذو السيف ؟

227
00:18:40,580 --> 00:18:46,740
،كلا، لا أعلم، قلت "هو" مرتين
...لأنه على المذياع

228
00:18:47,820 --> 00:18:51,820
،سمعت أن الذي هاجمكما رجل...
"وهذا ما يحتم الإشارة إليه بـ "هو

229
00:18:52,620 --> 00:18:54,740
أنا (جون ديغل)، أعمل
بأمن شركة (كوين) المندمجة

230
00:18:54,820 --> 00:18:59,140
ألديكما فكرة عما أخذه المقنع ؟
أيحتمل أنه أخذ طارد مركزي صناعي ؟

231
00:18:59,260 --> 00:19:01,620
لا، هذا سر

232
00:19:01,740 --> 00:19:03,780
سر من أي نوع ؟ -
النوع الذي يتحتم صونه -

233
00:19:03,780 --> 00:19:06,860
أيتحتم أن يصونه (سيسكو) أيضاً ؟ -
أجل، يتحتم عليه ذلك -

234
00:19:06,900 --> 00:19:09,580
حسناً، أولاً يسرني أنكما بخير

235
00:19:10,300 --> 00:19:12,620
كيف حال (باري) ؟ -
لم يتحسن -

236
00:19:13,020 --> 00:19:16,540
حالة (باري) تدهورت وقد نقلوه
لمختبرات (ستار) ليعتنوا به

237
00:19:16,580 --> 00:19:18,820
(هكذا قابلت (سيسكو) و(كيتلين -
حسناً -

238
00:19:18,820 --> 00:19:22,580
سأزوركما مجدداً حالما يمكنني -
هذا سيكون رائعاً -

239
00:19:22,620 --> 00:19:25,140
لا تقلقي، (باري) يأتيه
الكثير من الزائرين

240
00:19:26,180 --> 00:19:29,740
آيرس) تزوره كثيراً) -
آيرس) ؟) -

241
00:19:29,940 --> 00:19:34,900
...إنها بالنسبة إليه

242
00:19:34,980 --> 00:19:36,740
شيء له قيمة...

243
00:19:39,580 --> 00:19:41,860
طبعاً، جيد

244
00:19:43,140 --> 00:19:47,060
هذا بديع، (باري) في غيبوبة
وإذا به أمضى بحياته فعلياً

245
00:19:48,740 --> 00:19:50,860
اخترقت ملفات
هاريسون ويلز) الشخصية)

246
00:19:50,900 --> 00:19:53,860
،(إنه مدير مختبرات (ستار
وهذا ما يجعلني مطلقة الجموح

247
00:19:53,860 --> 00:19:55,500
وانظروا ماذا وجدت

248
00:19:55,940 --> 00:19:58,300
إنه نموذج أولي لأحد
مشاريعهم الجديدة البيو-تقنية

249
00:19:58,500 --> 00:20:01,700
براءة الاختراع ما تزال مؤجلة، أرجح
أن هذا سبب رفضهما إخبارنا بما سرق

250
00:20:01,740 --> 00:20:03,820
إذاً ما هو ؟ -
ناقل بيولويجي -

251
00:20:04,260 --> 00:20:08,740
بوسعه نقل الدماء من مريض
لعدة مرضى في الوقت ذاته

252
00:20:09,540 --> 00:20:12,100
لمَ عسى (سلايد) يحتاج نقل دم ؟ -
لا يحتاج -

253
00:20:12,580 --> 00:20:14,420
السجناء الذين حررهم من سجن
...أيرون هايتس) الأسبوع الماضي)

254
00:20:14,460 --> 00:20:16,820
لصنع جيشه الخاص يحتاجون ذلك...

255
00:20:16,940 --> 00:20:20,220
مع بضع تعديلات سيتمكن
...(سلايد) من نقل (الميراكورو)

256
00:20:20,260 --> 00:20:24,180
وتجنب معدل النجاح...
الضئيل الذي ندعوه بالموت

257
00:20:24,340 --> 00:20:27,820
فبدلاً من إتمام التأييض داخل
الشخص، سيتم داخل الآلة

258
00:20:27,820 --> 00:20:29,780
هذا سيتطلب قدراً كبيراً من الدماء

259
00:20:30,100 --> 00:20:32,940
حتى رجل بقوّة تحمل (سلايد) يعجز
عن تحمل هذا القدر من سحب الدم

260
00:20:32,980 --> 00:20:34,540
جيد -
ما قصدك ؟ -

261
00:20:34,540 --> 00:20:40,220
سندعه يستخدمها وسيصبح ضعيفاً
واهناً، عندئذٍ تحين فرصتي لقتله

262
00:20:40,260 --> 00:20:41,100
كيف نجد تلك الآلة ؟

263
00:20:41,100 --> 00:20:44,140
آلة كهذه تعمل بسحب كم
طاقة مهول من شبكة الكهرباء

264
00:20:44,820 --> 00:20:46,980
،حين تعمل
سنعلم زمن ومكان تشغيلها

265
00:20:47,020 --> 00:20:50,020
علينا الآن أن ننتظر وحسب -
ضقت ذرعاً بالانتظار -

266
00:20:51,860 --> 00:20:55,260
لا تنصتا إليه، إنه كاذب -
أعدك أن الترياق حقيقي -

267
00:20:55,260 --> 00:20:58,300
كلا، إنه يحاول
النجاة برقبته وحسب

268
00:21:02,820 --> 00:21:05,740
،أنطوني)، انظر إليّ)
نبئنا عن الترياق

269
00:21:12,220 --> 00:21:16,940
أريد مساعدتك يا (سارة)، لكن
اوعديني أولاً بأن تساعديني أيضاً

270
00:21:16,940 --> 00:21:19,540
لا يمكنها إنقاذ حياتك

271
00:21:22,620 --> 00:21:24,660
،لا أحد بوسعه إنقاذي
ليس بعد الآن

272
00:21:27,100 --> 00:21:31,060
لا أطلب إلاّ موتاً سريعاً -
إنك لا تستحق موتاً سريعاً -

273
00:21:31,380 --> 00:21:36,140
،أعلم
وما زلت ألح في طلبي

274
00:21:37,620 --> 00:21:39,500
القرار لك

275
00:21:42,380 --> 00:21:43,660
شكراً لك

276
00:21:43,660 --> 00:21:45,300
(ابدأ بالكلام يا (آيفو

277
00:21:45,340 --> 00:21:48,140
لم أتمكن من إعادة صنع
...(مصل (الميراكورو

278
00:21:48,340 --> 00:21:52,020
من البحث الياباني الأصلي العائد...
للحرب العالمية الثانية الذي اكتشتفه

279
00:21:52,020 --> 00:21:56,460
لكن بعد تجارب متواصلة على
...سجناء كانوا لديّ العام الماضي

280
00:21:56,500 --> 00:22:02,980
تمكنت من اختراع...
...مركب يبطل ويعكس

281
00:22:02,980 --> 00:22:07,900
الآثار الفسيولوجية التي...
(يسببها التعرض لـ(الميراكورو

282
00:22:07,900 --> 00:22:11,820
سيعيد المرء من إنسان خارق لطبيعي

283
00:22:12,900 --> 00:22:16,700
أين هذا الترياق الآن ؟ -
أتلتزمان بوعد قتلي ؟ -

284
00:22:17,100 --> 00:22:19,700
أجل، أخبرنا

285
00:22:22,620 --> 00:22:27,180
على الناقلة، في خزينة بحجرتي

286
00:22:29,260 --> 00:22:33,780
أظنني هكذا أوفيت بشطري من اتفاقنا

287
00:22:57,020 --> 00:23:00,700
أيما جئت لقوله، فإن الأمن يستغرق
ستين ثانية ريثما يصل لهذا الطابق

288
00:23:00,740 --> 00:23:03,340
لذا ابدأ بالتحدث -
أين (سلايد) ؟ -

289
00:23:05,540 --> 00:23:07,580
أودّ منحك فرصة
لفعل الصواب وحسب

290
00:23:07,780 --> 00:23:11,260
لم أبلغ الـ 30 وها أنا المديرة التنفيذة
لواحدة من أغنى 500 شركة بالعالم

291
00:23:11,260 --> 00:23:13,460
أرتأي أني فعلت الصواب مسبقاً

292
00:23:13,460 --> 00:23:17,780
أتعرفين حتى من هو
سلايد ويلسون) أو لما يفعل هذا ؟)

293
00:23:17,820 --> 00:23:21,300
لا أحفل، لقد نلت ما استحققته -
ما استحققته ؟ -

294
00:23:21,420 --> 00:23:24,820
أتحسبين مضاجعة أبي تجعلك
تستحقين شركة أسرتي ؟

295
00:23:24,900 --> 00:23:26,700
إنك تجهل تماماً ما تتحدث عنه

296
00:23:26,700 --> 00:23:30,340
،كانت له نزوات مع فتيات كثيرات
ولم أر أي منهن تتحرق للاستيلاء

297
00:23:30,340 --> 00:23:31,900
نزوة" ؟" -
أجل -

298
00:23:32,820 --> 00:23:34,820
أهذا ما أخبرتك به أمك ؟

299
00:23:34,860 --> 00:23:37,500
طبعاً هي تعتبرني نزوة تافهة

300
00:23:39,380 --> 00:23:42,860
،سلايد ويلسون) أراني الجحيم)
وكاد مرانه يقتلني

301
00:23:42,860 --> 00:23:45,700
أيعقل أن أخوض كل هذا العناء
لأني عاشقة تخلى عنها حبيبها ؟

302
00:23:45,740 --> 00:23:50,380
! صدقاً لا أعرف من تكونين -
كنت توأم روح أبيك -

303
00:23:50,580 --> 00:23:55,740
،كان سيترك أمك والشركة وإياك
وكانت حقائبنا مجهزة

304
00:23:55,780 --> 00:23:56,700
حقاً ؟

305
00:23:56,740 --> 00:24:00,500
عندها أختك كسرت ذراعها
وهي تفعل شيئاً سخيفاً، بالقطع

306
00:24:01,260 --> 00:24:04,940
سقطت من فوق حصانها -
كنا في المطار حين جائته المكالمة -

307
00:24:04,980 --> 00:24:08,420
،توسلته ألاّ يذهب
وذكرته بأن (ثيا) ليست ابنته

308
00:24:12,460 --> 00:24:16,700
أتقصدين أن والدي علم ؟ -
طبعاً علم -

309
00:24:16,700 --> 00:24:20,660
،لقد كان أحمقاً، لا مغفلاً
وإنه كأحمق أحبها بأي حال

310
00:24:20,660 --> 00:24:23,300
وعدني بأن نغادر في اليوم التالي

311
00:24:23,300 --> 00:24:27,340
،لكن عوض ذلك ألغي تدريبي
ولم يتحدث إليّ قط من بعدها

312
00:24:27,340 --> 00:24:32,380
إذاً هذا هو السبب الحقيقي ؟
لأنه آثرنا عليك ؟

313
00:24:32,780 --> 00:24:35,740
رجاءً وصلا السيّد (كوين) للخارج -
إياكما أن تلمساني -

314
00:24:35,780 --> 00:24:39,380
لم يعد مسموحاً
بدخوله هذا البناء، بنائي

315
00:24:50,500 --> 00:24:52,900
مرحباً ؟ -
(ثيا)، أنا (أولي) -

316
00:24:52,940 --> 00:24:56,220
أنصتي، أريد مقابلتك لـ5 دقائق -
ماذا تريد ؟ -

317
00:24:56,260 --> 00:24:57,820
ثمة شيء يجب أن تسمعيه

318
00:24:58,340 --> 00:25:01,580
خمس دقائق، مر على
الملهى بعد ميعاد الإغلاق

319
00:25:02,020 --> 00:25:04,900
تحدث إلى (فيليستي)، فثمة أحد
(يودّ الوصول إلى (السهم

320
00:25:05,220 --> 00:25:07,060
تريد مقابلته -
من ؟ -

321
00:25:07,420 --> 00:25:08,660
(لورل)

322
00:25:22,340 --> 00:25:24,340
أأنت مرتاح بالداخل
حضرة الضابط (لانس) ؟

323
00:25:24,380 --> 00:25:26,260
بوسعي أن أبحث لك عن بطانية
إضافية إن كنت تشعر بالبرد

324
00:25:26,260 --> 00:25:27,660
كلا، إني بخير

325
00:25:27,660 --> 00:25:30,300
،لكن طالما أنا الآن وراء القضبان
فنادني (كوينتن) وحسب

326
00:25:30,340 --> 00:25:33,300
،أوقن أنه محض سوء فهم
ستخرج من هنا قريباً

327
00:25:33,300 --> 00:25:35,140
أجل، إني ممتن لتفاؤلك

328
00:25:43,380 --> 00:25:45,500
أنت ! أنت ! ماذا تفعل ؟

329
00:25:45,500 --> 00:25:48,300
،(يا (بادي
حضرة الضابط، نحتاج للمساعدة

330
00:25:48,420 --> 00:25:50,940
نحتاج مساعدة، ماذا تفعل ؟ -
أتذكرني ؟ -

331
00:25:52,260 --> 00:25:54,940
،يجب أن تذكرني
لأني أذكرك يا حضرة الضابط

332
00:25:54,940 --> 00:25:56,460
،حسناً، كلا
لا يمكنك فعل هذا

333
00:25:57,540 --> 00:25:59,060
حسناً، هون عليك

334
00:25:59,180 --> 00:26:01,180
بسببك أنت وذاك المسخ
المقلنس زج بي هنا

335
00:26:02,100 --> 00:26:04,220
ارتأيت أني يجب
أن أرحب بك بنفسي

336
00:26:14,540 --> 00:26:18,420
اخرج من هنا -
! هذا لم ينته ! هذا لم ينته -

337
00:26:27,660 --> 00:26:31,540
،سمعت باعتقال أبيك
لو بوسعي مساعدته، فسأفعل

338
00:26:31,660 --> 00:26:35,020
،ذلك ليس الهدف الوحيد للقائنا
هذا طريف، أليس كذلك ؟

339
00:26:35,380 --> 00:26:40,180
،هو اعتقدك قاتلاً منذ عام
أما أنا كنت.... كنت منجذبة إليك

340
00:26:40,460 --> 00:26:46,740
....لم يسعني تفسير السبب، لكن
لكن جزءاً مني شعر بصلة معك

341
00:26:47,940 --> 00:26:53,420
كنت دوماً في الميعاد
من أجلي ومن أجل أسرتي

342
00:26:53,420 --> 00:26:58,220
ولسبب ما لم أتسائل عن دافعك -
أتسألين الآن ؟ -

343
00:26:59,220 --> 00:27:04,420
،لست مضطرة لذلك
لأني أعرف الإجابة مسبقاً

344
00:27:08,380 --> 00:27:09,620
مرحباً ؟

345
00:27:11,060 --> 00:27:12,540
إنه والدنا

346
00:27:18,100 --> 00:27:19,500
ما الأمر ؟

347
00:27:28,300 --> 00:27:31,460
،لورل)، إني آسفة جداً)
وضعنا والدك قيد الحبس الوقائي

348
00:27:31,460 --> 00:27:34,260
لا يوجد ما يسمى بالحبس
(الوقائي في سجن (أيرون هايتس

349
00:27:36,500 --> 00:27:38,100
أبي -
مرحباً -

350
00:27:38,580 --> 00:27:41,820
،الأمر على ما يرام يا عزيزتي
! لا تلمسي الضلوع

351
00:27:41,860 --> 00:27:42,940
! الضلوع

352
00:27:43,060 --> 00:27:47,180
ضقت ذرعاً بزيارة أفراد أسرتي
في مستشفى، ماذا جرى ؟

353
00:27:47,180 --> 00:27:53,300
،مجرد مجرم سبق وقبضت عليه زارني
أظنني لست أكثر رجل شعبية بالسجن

354
00:27:53,340 --> 00:27:57,060
سارة)، هلاّ تمهلينني أنا)
وأبي برهة على انفراد، رجاءً ؟

355
00:27:58,260 --> 00:28:02,980
أجل، طبعاً، سأكون بالخارج

356
00:28:03,020 --> 00:28:04,340
لا تبتعدي يا عزيزتي

357
00:28:05,060 --> 00:28:07,500
أبي -
ما الأمر يا عزيزتي ؟ -

358
00:28:08,100 --> 00:28:10,900
يجب أن أخبرك أمراً -
ما هو ؟ -

359
00:28:11,420 --> 00:28:14,460
(أعرف هوية (السهم -
ماذا ؟ -

360
00:28:15,660 --> 00:28:21,100
،إياك أن تنطقي بكلمة أخرى
لا تنطقي بأي شيء

361
00:28:23,820 --> 00:28:25,420
حسناً

362
00:28:27,140 --> 00:28:31,220
أنصتي إليّ، كنت فيما مضى لأبيع
شارتي مقابل معرفة اسمه

363
00:28:31,220 --> 00:28:32,540
تعلمين ذلك

364
00:28:32,780 --> 00:28:35,220
لكني عندئذٍ أدركت
أني لم أهتم بهويته

365
00:28:36,060 --> 00:28:39,220
بالواقع، لم أرد معرفة هويته -
وما المانع ؟ -

366
00:28:39,220 --> 00:28:43,700
،لأني أدركت أني إذا علمت بهويته
فستأبين أنه شخص طبيعي، صحيح ؟

367
00:28:44,300 --> 00:28:48,980
،ربما لديه عائلة وأصدقاء
...أناس يحفلون به

368
00:28:48,980 --> 00:28:53,740
،شخص له حياة...
ولم يتسن له أن يكون كما أريده

369
00:28:54,100 --> 00:28:56,460
كما تحتاجه هذه المدينة أن يكون

370
00:28:57,340 --> 00:29:01,620
،السهم) هو ما يهم)
أما الرجل أسفل القلسنوة لا يهم

371
00:29:04,260 --> 00:29:11,100
أتتصورين نفسك محله ؟
ما يضطر لفعله يوماً بعد يوم ؟

372
00:29:12,020 --> 00:29:15,580
أقل ما يمكنني فعله هو المكوث هنا
وقضاء بعض الوقت عوضاً عنه

373
00:29:27,220 --> 00:29:28,700
كيف حال والدك ؟

374
00:29:28,820 --> 00:29:31,860
سيتحسن حالما تسقطين عنه كل
التهم وتوقعين أوراق إطلاق سراحه

375
00:29:31,900 --> 00:29:36,180
إنه يواجه عقوبة بالسجن 18 شهراً -
...أجل، لكنه لن يمكث هنا يوماً آخر -

376
00:29:36,180 --> 00:29:39,580
إلاّ إذا ودّدتني أن أستقيل...
...وأمارس عملاً جديداً مثيراً

377
00:29:39,580 --> 00:29:42,460
كمحامية دفاع عن مجرم...
...طموحه الأوحد هو

378
00:29:42,460 --> 00:29:48,300
مقاضاة مكتب مدعي عام المقاطعة عن...
الاعتقال المخالف والمخاطرة الطائشة

379
00:29:50,740 --> 00:29:54,020
سيفرج عن والدك بضمان
...التزامه الشخصي خلال ساعة

380
00:29:55,100 --> 00:29:57,420
ثم ستتم إعادته للحجز غداً...

381
00:29:59,060 --> 00:30:00,980
نصيحة ؟

382
00:30:02,300 --> 00:30:07,020
،انتبهي للمعارك التي تختاري خوضها
لأنها لن تكون دوماً بهذه السهولة

383
00:30:13,140 --> 00:30:14,900
أحسنت عملاً يا حضرة المستشارة

384
00:30:15,660 --> 00:30:16,940
شكراً لك

385
00:30:17,740 --> 00:30:21,580
كيف حال ذراعك ؟ -
بخير، يؤلم فقط حين أموجه -

386
00:30:25,020 --> 00:30:28,340
إني على ما يرام، أعدك -
أعلم أنك ستصبحين كذلك -

387
00:30:33,020 --> 00:30:34,180
أشكرك

388
00:30:55,980 --> 00:30:57,500
شكراً لموافقتك على محادثتي

389
00:30:57,500 --> 00:31:00,380
أنت ستتحدث، أما أنا
فوافقت على الإنصات فقط

390
00:31:00,380 --> 00:31:06,540
....أريد فقط أن أبدأ بـ
....أعلم أنك تظنين ذلك

391
00:31:08,460 --> 00:31:09,900
انتظري

392
00:31:10,380 --> 00:31:12,620
(لا يمكنني التحدث الآن يا (فيليستي -
أعلم -

393
00:31:12,660 --> 00:31:14,460
لكن شبكة الكهرباء عند تقاطع
كولين) و(مين) نبضت بحدة تواً)

394
00:31:14,460 --> 00:31:15,580
إذ أنها تسحب كمية كهرباء مهولة

395
00:31:15,580 --> 00:31:18,180
لذا فإما أن أحداً أوصل إليها
...أكبر مجفف شعر بالعالم

396
00:31:18,340 --> 00:31:20,020
أو أن الناقل البيولوجي تم تشغيله...

397
00:31:20,060 --> 00:31:23,420
،الدائرة الكهربائية في تلك الآلة محددة جداً
،أمامك مهلة 30 دقيقة أو 40 بحدٍ أقصى

398
00:31:23,460 --> 00:31:29,540
،(أعلم أن هذه أنانية يا (أوليفر
ولا تكرهني لقول ذلك، لكن... لا تذهب

399
00:31:30,540 --> 00:31:34,380
،إن لم تجعل (ثيا) توقع تلك المستندات
فإن أسرتك ستفقد كل أصولها

400
00:31:34,420 --> 00:31:37,980
وإن لم أوقف (سلايد) الآن، فإن أناساً
أكثر ستكون خسارتهم أكبر بكثير

401
00:33:08,900 --> 00:33:14,700
لا أنصحك بلمسها، فصله في
خضم دائرة العمل سيقتله قطعاً

402
00:33:14,700 --> 00:33:19,660
! سلايد)، إن هو إلاّ غلام) -
وهو هنا فقط لأنك قضيت بإبعاده -

403
00:33:19,660 --> 00:33:24,700
كنت الشخص الوحيد الذي اتخذه
قدوة، ولهذا فإنك حطمت روحه

404
00:33:24,740 --> 00:33:26,500
(وجدناه في ملتجأ بـ(بلودهيفين

405
00:33:26,500 --> 00:33:29,540
مثير للشفقة، إنه حتى
لم يقاوم مقاومة تذكر

406
00:33:30,020 --> 00:33:30,900
أنا سأفعل

407
00:33:31,340 --> 00:33:33,180
أخبرني كيف أوقف تشغيلها

408
00:33:33,220 --> 00:33:42,340
،لو كنت تشعر بالقوّة التي تجيش داخلي
لعلمت أني لا أخشى سهماً

409
00:33:42,540 --> 00:33:49,860
،إني أقوى مما تتصور
وقريباً لن أكون بمفردي

410
00:34:16,380 --> 00:34:18,500
لا يمكنك أن تؤذيني يا غلام

411
00:34:37,500 --> 00:34:39,900
هيّا يا (روي)، ابق معي

412
00:35:10,220 --> 00:35:13,660
،لقد فقد الكثير من الدماء
وأجهل ما فعله به جهاز النقل البيولوجي

413
00:35:13,700 --> 00:35:17,140
،لكن نبضه ضعيف ويتنفس بصعوبة
وهو بحاجة لطبيب حقيقي

414
00:35:17,260 --> 00:35:19,500
،لا يمكننا أخذه لمستشفى
إذ سيجرون له الفحوصات

415
00:35:19,540 --> 00:35:22,060
علينا أن نمنع
باقي دماءه من النزيف

416
00:35:22,100 --> 00:35:24,500
ماذا نفعل الآن ؟ -
الشيء الوحيد الذي في وسعنا، ننتظر -

417
00:35:24,500 --> 00:35:26,620
،بينما ننتظر
(فما زلنا نواجه مشكلة (سلايد

418
00:35:26,660 --> 00:35:29,580
،لديه 20 رجلاً مماثلين له
ولا سبيل لنا إلى إيقافه

419
00:35:29,980 --> 00:35:31,620
بل لدينا سبيل لإيقافه

420
00:35:32,540 --> 00:35:36,780
أهذا ما أظنه ؟ -
(الميراكورو) -

421
00:35:36,940 --> 00:35:40,900
لا تفكر بتعاطيها، صحيح ؟ -
لا -

422
00:35:41,380 --> 00:35:43,620
سنستخدمها لصنع ترياق

423
00:35:44,340 --> 00:35:47,220
أوليفر)، لسنا نعلم)
أن عكس تأثيراته ممكن

424
00:35:47,660 --> 00:35:48,980
بل نعلم ذلك

425
00:35:50,540 --> 00:35:51,980
آيفو) فعلها)

426
00:35:53,020 --> 00:35:57,220
لمَ لم تخبرنا بهذا قبلاً يا (أوليفر) ؟ -
لأني أشعر بالخزي -

427
00:35:57,220 --> 00:35:59,060
مماذا ؟

428
00:36:03,620 --> 00:36:06,740
منذ 5 أعوام واتتني فرصة
(استخدام الترياق ضد (سلايد

429
00:36:07,940 --> 00:36:09,380
اخترت أن أقتله

430
00:36:10,500 --> 00:36:13,380
كل ما يحدث الآن خطأي

431
00:36:15,260 --> 00:36:19,340
،(أنقذتك ذات مرة يا (سارة
أشعر أن ذلك كان منذ وقت طويل

432
00:36:19,620 --> 00:36:21,420
آن الأوان لتردي المعروف

433
00:36:30,340 --> 00:36:34,580
،ربما لا تصدقان هذا الآن
لكني اعتبرت رجل صالح

434
00:36:34,620 --> 00:36:37,780
وطبيب صالح، وزوج صالح

435
00:36:39,420 --> 00:36:45,420
،إلى أن أصابتني (الميراكورو) بالجنون
....حتى أني لم

436
00:36:59,100 --> 00:37:01,260
لم تكن مضطراً لفعل هذا عوضاً عني

437
00:37:02,780 --> 00:37:08,020
...حالما تزهقين روحاً
فإن هذا يغيرك للأبد

438
00:37:10,140 --> 00:37:13,340
ولا أريد أن يلم بك هذا -
شكراً لك -

439
00:37:14,820 --> 00:37:19,420
"! تهانينا"
إذاً ماذا نفعل الآن ؟

440
00:37:20,020 --> 00:37:23,860
لا أفترض أن أي منكم
يمكنه الإبحار بغواصة ؟

441
00:37:25,860 --> 00:37:27,300
(ثيا)

442
00:37:29,220 --> 00:37:30,900
ماذا تفعلين ؟

443
00:37:30,900 --> 00:37:34,380
آخذ بعض الأغراض، أشعر بأن المالك
الجديد للقصر لن يحتاج ملابسي

444
00:37:34,380 --> 00:37:36,980
ثيا)، انتظري) -
الآن هو ليس مشغولاً -

445
00:37:36,980 --> 00:37:41,500
،آسف جداً لكوني خيبت ظنك
أيمكنني التحدث إليك الآن ؟

446
00:37:45,700 --> 00:37:47,940
والدنا علم الحقيقة

447
00:37:48,860 --> 00:37:50,180
ماذا ؟

448
00:37:50,420 --> 00:37:54,060
(علم بخصوص (ميرلن -
كيف ؟ -

449
00:37:54,060 --> 00:37:57,220
لم يخبرني بأي شيء -
لم يضطر لهذا -

450
00:37:57,540 --> 00:38:02,140
...ثيا)، بغض النظر عن أخطاء والدنا)
إلاّ أنه أحبنا

451
00:38:02,620 --> 00:38:07,380
أحبنا جميعاً، لأننا كنا أسرته

452
00:38:08,540 --> 00:38:13,860
كنت ابنته، وما كان سيغير
ذلك تحليل دم سخيف

453
00:38:14,100 --> 00:38:20,260
،لقد اختارنا
ولقد اختارك

454
00:38:21,420 --> 00:38:28,940
،اتخذ قراره بأن يكون أباك
برغم أنه لم يضطر إلى ذلك

455
00:38:31,340 --> 00:38:33,660
لذا بماذا ينبئك ذلك ؟

456
00:38:33,980 --> 00:38:38,860
ينبئني بأنه كان كاذباً مثلكما

457
00:38:44,500 --> 00:38:46,220
"(مختبرات (ستار"

458
00:38:46,740 --> 00:38:48,740
أحتاج منكما معروفاً يا رفيقاي

459
00:38:50,740 --> 00:38:52,660
هذه المرة سيكون سرنا

460
00:38:57,180 --> 00:38:58,260
"(فيردانت)"

461
00:39:06,260 --> 00:39:08,060
(أوليفر)

462
00:39:27,660 --> 00:39:32,780
لمَ هذا ؟ -
لأنك مهم بالنسبة إليّ -

463
00:40:10,140 --> 00:40:12,100
‘‘( ســـهــم )’’

464
00:40:12,980 --> 00:40:22,980
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

