1
00:00:02,360 --> 00:00:05,120
(أُدعى (أوليفر كوين

2
00:00:05,160 --> 00:00:07,720
بعد خمس سنوات قضيتها
...على جزيرة جهنمية

3
00:00:07,920 --> 00:00:12,480
،عدت لدياري بهدف أوحد
وهو إنقاذ مدينتي

4
00:00:13,000 --> 00:00:16,440
،لكن لأنفذ ذلك
لا يمكنني أن أظل قاتلاً كما كنت

5
00:00:17,840 --> 00:00:21,880
،لكي أشرف ذكرى صديقي
لا بدّ أن أغدو شخصاً آخر

6
00:00:22,720 --> 00:00:25,960
لا بدّ أن أغدو شيئاً آخر

7
00:00:27,640 --> 00:00:29,040
...(سابقاً على (الســهـم

8
00:00:29,160 --> 00:00:30,920
هذه قد تنقذك أو تقتلك

9
00:00:30,960 --> 00:00:33,120
سلايد) لديه (الميراكورو) في جسده الآن)

10
00:00:33,120 --> 00:00:35,600
الذين نجوا، أصبحوا أشخاص آخرين

11
00:00:37,040 --> 00:00:40,080
،(هذا بفعل (الميراكورو
إنها تعبث بعقلك

12
00:00:40,800 --> 00:00:43,160
أعلم أنك وصديقيك الجديدين
(تملكون (الميراكورو

13
00:00:43,160 --> 00:00:46,240
وبالمقابل أعدك وصديقيك
بمغادرة آمنة للجزيرة

14
00:00:46,280 --> 00:00:48,440
(سلايد) اختفى وأخذ معه (الميراكورو)

15
00:00:48,440 --> 00:00:50,240
تعرف الشخص المستتر
أسفل القلنسوة، أليس كذلك ؟

16
00:00:50,280 --> 00:00:55,240
حالما يفقد كل
...شخص وكل شيء قيم إليه

17
00:00:56,120 --> 00:00:59,280
فسأنشب سهماً في عينه...

18
00:01:15,080 --> 00:01:17,520
مرحباً بك في مصح
القديس (والكر) يا حضرة النائب

19
00:01:17,520 --> 00:01:19,760
أم أدعوك حضرة العمدة ؟

20
00:01:20,120 --> 00:01:21,880
شكراً لك على السماح لي بالزيارة
في هذا الوقت المتأخر جداً

21
00:01:22,160 --> 00:01:24,520
حسناً، بوسعي التصور كم
أن جدول مواعيدك مشغول

22
00:01:24,520 --> 00:01:27,160
ما أعظم اقتطاع جزء من وقتك
للمجيء وزيارة عمتك

23
00:01:27,440 --> 00:01:33,920
لقد تدهورت صحتها -
طبعاً، فهي أسرتي -

24
00:01:37,960 --> 00:01:42,240
،مايا)، انظري من جاء لزيارتك)
(إنه ابن أخيك (سباستيان

25
00:01:43,480 --> 00:01:45,760
لا تنصرفي، أرجوك

26
00:01:46,040 --> 00:01:48,520
سنكون بخير، شكراً لك

27
00:01:51,320 --> 00:01:54,000
أرى أنك ما زلت
تتعبدين آلهتك القديمة

28
00:01:54,000 --> 00:01:58,160
،إنهم آخر ما بقي لي من أبيك
وهم يحمونني

29
00:01:58,600 --> 00:02:01,120
حرى أن يحميك هو

30
00:02:02,000 --> 00:02:05,120
زارتك صديقتي (لورل لانس) منذ يومين

31
00:02:05,160 --> 00:02:08,680
أتذكرينها ؟ -
"إنها لطيفة جداً" -

32
00:02:09,120 --> 00:02:13,120
،أجل، هي كذلك
فيمّ تحدثتما ؟

33
00:02:13,480 --> 00:02:15,640
لا شيء"، لا شيء"

34
00:02:15,680 --> 00:02:18,920
تعلمين أني لا أحب أن تكذبي عليّ

35
00:02:19,680 --> 00:02:24,560
،أخبرتها الحقيقة
أنك... قتلته

36
00:02:24,600 --> 00:02:27,840
! "والدك، "زوجي

37
00:02:30,800 --> 00:02:35,880
أجهل ما دهاني، إني في غاية الأسف

38
00:02:36,160 --> 00:02:38,720
"لقد آذيتك يا "بني

39
00:02:39,240 --> 00:02:42,880
"هوني عليك، لا بأس"

40
00:02:43,200 --> 00:02:49,000
،لكنك فلذة كبدي، ابني
وقد أذيتك

41
00:02:50,760 --> 00:02:53,240
أسامحك يا أماه

42
00:02:59,760 --> 00:03:02,400
أسامحك على كل شيء

43
00:03:09,520 --> 00:03:13,440
،لعل الله يضيء دربي"
"ولعل حب الله يغدقني

44
00:03:13,440 --> 00:03:18,920
،لعل قوّة الله تحميني"
"ولعل الله يغدقني بجوده

45
00:03:20,000 --> 00:03:23,240
"استغيثي بآلهتك، فأنت هالكة"

46
00:03:25,680 --> 00:03:30,320
،ســهـــم) - الـمـوسـم الثاني)’’
‘‘(( الحلقة الـ 11: (( نقطة عمياء

47
00:03:35,080 --> 00:03:38,160
! أرجوك، لا أعلم شيئاً

48
00:03:38,200 --> 00:03:41,960
الرجل ذو قناع الجمجمة، أين هو ؟ -
لا أعلم عما تتكلم -

49
00:03:42,160 --> 00:03:44,640
إنه يجري التجارب
(على الناس في (ذا غليدز

50
00:03:44,680 --> 00:03:47,560
ويترك وراءه سلسلة جثامين
ينزفون الدماء من أعينهم

51
00:03:47,880 --> 00:03:51,080
،لا، لا، لا، أعمل في المسروقات فقط
ذلك كل شيء

52
00:03:52,560 --> 00:03:54,320
! لا، أرجوك، هيّا

53
00:03:54,680 --> 00:03:57,240
اسئله عن لون حذائه -
ماذا ؟ -

54
00:03:57,240 --> 00:04:01,920
إن أردت تحليل نبضه عبر البلوتوث
فأحتاج لأسمع منه ما يسن خط أساس

55
00:04:01,960 --> 00:04:05,080
أحتاج لسماعه يقول الحقيقة مرة واحدة

56
00:04:05,080 --> 00:04:09,680
ما لون حذائك ؟ -
ماذا ؟ -

57
00:04:09,680 --> 00:04:11,040
! أزرق

58
00:04:11,960 --> 00:04:13,920
ليس يكذب

59
00:04:14,280 --> 00:04:15,920
أرجوك

60
00:04:19,080 --> 00:04:21,440
إنه هناك

61
00:04:21,960 --> 00:04:24,240
في مكان ما -
عد -

62
00:04:24,880 --> 00:04:27,120
لا يمكننا فعل شيء إضافي الليلة

63
00:04:30,520 --> 00:04:33,880
سلايد) ؟)
سلايد) ؟)

64
00:04:35,520 --> 00:04:37,120
ظننته قد يعود لهنا

65
00:04:37,120 --> 00:04:40,560
،مصل (الميراكورو) يسري في دماءه
إنه لا يفكر بوضوح

66
00:04:40,600 --> 00:04:45,800
إذاً ماذا نفعل الآن ؟ -
(لست أدري يا (سارة -

67
00:04:47,480 --> 00:04:49,160
ثمة شبكة التحسس ما تزال نشطة

68
00:04:49,160 --> 00:04:52,160
لذا أقلها سنعلم حال
عاد (آيفو) ورجاله للجزيرة

69
00:04:52,760 --> 00:04:56,880
إذن سنمكث هنا وننتظر ؟ -
ألديك أفكار أخرى ؟ -

70
00:04:56,880 --> 00:04:59,320
لأني حالياً مستعد لتقبل الاقتراحات

71
00:05:00,880 --> 00:05:05,360
،(لنجد (سلايد
(وربما نفكر في عرض (آيفو

72
00:05:05,960 --> 00:05:07,000
ماذا ؟

73
00:05:07,000 --> 00:05:10,360
انظر، إذا استعدنا المصل من
سلايد)، فستمكننا العودة لديارنا)

74
00:05:10,360 --> 00:05:13,480
،(ويمكنني محاولة التحدث لـ(آيفو
بوسعي أن أتفاهم معه

75
00:05:13,480 --> 00:05:16,360
كما استجاب لتفاهمك قبيل
إطلاقه النار على رأس (شادو) ؟

76
00:05:16,360 --> 00:05:19,440
لقد كان متعباً ومحبطاً فحسب -
ماذا ؟ -

77
00:05:20,800 --> 00:05:23,720
إنك لا تفهم ما يعنيه
إيجاد (الميراكورو) إليه

78
00:05:24,240 --> 00:05:26,360
إنك محقة يا (سارة)، لست أفهم

79
00:05:26,360 --> 00:05:29,720
ولا أفهم كيف يمكنك التفكير
بالوثوق فيه بعد الذي فعله

80
00:05:29,760 --> 00:05:35,240
إنه ليس شريراً، لقد صان سلامتي
على تلك السفينة لأكثر من عام

81
00:05:35,240 --> 00:05:38,640
،وليس السلامة فقط
لقد لقنني أموراً أيضاً

82
00:05:39,160 --> 00:05:42,200
وقد تعلمت الكثير -
أنا أيضاً تعلمت الكثير -

83
00:05:42,640 --> 00:05:46,280
هذه الجزيرة علمتني عدم
الثقة في أي أحد

84
00:05:59,800 --> 00:06:00,960
آنسة (لانس) ؟

85
00:06:01,440 --> 00:06:04,400
وردتني مكالمة لك على الخط رقم 2 -
(شكراً لك يا (كاثرين -

86
00:06:07,680 --> 00:06:08,560
لورل لانس) تتحدث)

87
00:06:08,880 --> 00:06:10,840
(معك الممرضة (داوني
(من مصح القديس (والكر

88
00:06:11,160 --> 00:06:15,080
طلبت مني أن أهاتفك إن طرأت أية
(تغييرات على حالة (مايا ريزك

89
00:06:15,200 --> 00:06:18,800
يؤسفني إخبارك أنها فارقت الحياة -
ماذا ؟ -

90
00:06:18,800 --> 00:06:21,760
توقف قلبها، تلك المسكينة

91
00:06:22,080 --> 00:06:25,760
أتحسبين (سباستيان بلود) قديس
مدينة (ستارلينغ) قتل أمه ؟

92
00:06:25,760 --> 00:06:28,480
،كان آخر شخص رآها حية
تلك ليست مصادفة

93
00:06:28,480 --> 00:06:32,480
،إنه ابن أخ مخلص يزور قريبته المريضة
أنت محقة، هذا مثير جداً للشبهة

94
00:06:32,480 --> 00:06:35,040
،لم يذهب لزيارتها فقط
...بل ذهب لقتلها

95
00:06:35,040 --> 00:06:38,320
ليغطي على أنه
قتل والده حين كان طفلاً

96
00:06:38,320 --> 00:06:41,120
مايا ريزك) نبئتني بما جرى) -
داخل غرفتها في المصح، صحيح ؟ -

97
00:06:41,120 --> 00:06:43,160
والذي أدخلها فيه رغماً عنها

98
00:06:43,600 --> 00:06:45,960
أخبرتني الحقيقة وبعدها
بيومين أصيبت بنوبة قلبية

99
00:06:45,960 --> 00:06:47,040
ألاّ تجد هذا غريباً ؟

100
00:06:47,040 --> 00:06:49,680
شيء واحد، لا وجود لسجل يفيد
(بأن (مايا ريزك) والدة (سباستيان بلود

101
00:06:49,840 --> 00:06:52,960
ووفقاً للمستشفى، فقد كانت في
مرحلة متأخرة من مرض القلب

102
00:06:52,960 --> 00:06:54,800
أريدك أن تطلب معروفاً
(من القاضي (كارلين

103
00:06:55,200 --> 00:06:58,520
استخرج إذن تفتيش لمركز قيادة
...حملة (سباستيان) وسجلاته الهاتفية

104
00:06:58,520 --> 00:07:02,200
إذ يتحتم أن أبدأ من خيط -
لورل)، هذا ليس طلباً عادياً) -

105
00:07:02,200 --> 00:07:04,920
أنا مدعٍ عام تناول مخدر
فيرتغو) في بث تلفازي مباشر)

106
00:07:04,960 --> 00:07:08,200
(إن سعيت لتجريم (سباستيان بلود
وفشلت، فسيضيع مستقبلي المهني

107
00:07:08,880 --> 00:07:10,240
(آدم)

108
00:07:11,040 --> 00:07:14,920
أرجوك -
آسف يا (لورل)، أنت بمفردك -

109
00:07:19,600 --> 00:07:22,480
(مرحباً (روي

110
00:07:24,040 --> 00:07:27,240
،تترصد في زقاق
هذا ليس مخيفاً بالمرة

111
00:07:27,240 --> 00:07:29,800
،حين كنت أدير الملهى
علمت كل مداخله السرية

112
00:07:30,840 --> 00:07:33,600
لم تواتني الفرصة لشكرك
على إنقاذ حياة أمي

113
00:07:34,560 --> 00:07:38,000
أخبرتني (ثيا) أنك تصرفت
بشجاعة منقطعة النظير

114
00:07:38,840 --> 00:07:42,440
فعلت ما كان ليفعله أي أحد -
ليس أي أحد -

115
00:07:42,880 --> 00:07:46,320
الهرولة صوب الخطر
وعدم الفرار منه تتطلب الكثير

116
00:07:47,200 --> 00:07:51,480
يبدو كإطراء، وأنا من قلقت
أنك لا تستحسن وجودي

117
00:07:52,080 --> 00:07:55,520
قالت (ثيا) أيضاً أن شيئاً
من الحطام سقط عليك

118
00:07:56,400 --> 00:07:59,760
كيف حالك ؟ -
بالواقع، أخطأ أغلبه إصابتي -

119
00:08:00,080 --> 00:08:02,880
إني بخير، انظر، يجب أن أعود للعمل

120
00:08:08,680 --> 00:08:11,760
هل ذكر (روي) شيئاً عن الرجل
ذو قناع الجمجمة الذي حقنه ؟

121
00:08:12,040 --> 00:08:15,400
روي) ليس من النوع)
الذي يرتاح بنقاش مشاعره

122
00:08:15,400 --> 00:08:17,560
ليس مثلك ولا مثلي

123
00:08:18,280 --> 00:08:21,800
لا تعنفني، لكني أظننا حقاً بحاجة لخطة
جديدة كي نجد ذاك المقنع المخيف

124
00:08:21,800 --> 00:08:24,080
إثارة وجل البسطاء لا يثمر نتائج

125
00:08:24,120 --> 00:08:27,720
فيليستي)، إني مستعد لأي اقتراحات) -
أوليفر)، أظننا فكرنا من منظور ضيق) -

126
00:08:27,720 --> 00:08:30,680
ماذا لو علم المقنع أنك تطارده
فقرر مغادرة المدينة ؟

127
00:08:30,960 --> 00:08:36,200
لم يتكبد عناء إعادة صنع المصل
وتجربته على الناس لكي يهرب

128
00:08:36,200 --> 00:08:39,720
ما زال هنا، ويجب أن نعلم مكانه

129
00:08:42,400 --> 00:08:44,560
(مكالمة من (لانس) إلى (السهم

130
00:08:46,200 --> 00:08:48,320
نعم، يا حضرة المحقق ؟ -
أيمكننا أن نتقابل ؟ -

131
00:08:48,360 --> 00:08:51,920
ما الأمر ؟ -
ثمة أحد يودّ مخاطبتك -

132
00:08:58,480 --> 00:09:01,880
(مرحباً (لورل -
إنك متأخر -

133
00:09:01,880 --> 00:09:06,080
تحتم أن أستقصي النطاق لأتأكد
ألاّ قوّة عمليات خاصة تترقبني مجدداً

134
00:09:06,080 --> 00:09:07,120
هذا عادل

135
00:09:07,520 --> 00:09:11,480
ثق بي، لما طلبت من أبي أن
يصلني بك لو كان لديّ خيار آخر

136
00:09:11,520 --> 00:09:13,400
ماذا تحتاجين ؟ -
(سباستيان بلود) -

137
00:09:13,400 --> 00:09:15,720
إنه على وشك أن يصير عمدة
مدينة (ستارلينغ) الجديد

138
00:09:15,760 --> 00:09:19,720
أعلم من يكون -
كلا، لا تعلم، ولا أحد يعلم -

139
00:09:19,840 --> 00:09:24,640
منذ بضعة أسابيع التقيت
بمؤيديك (روي هاربر) وخليلته

140
00:09:24,640 --> 00:09:28,200
طلبا مني التحقيق
(في موت (ماكس ستانتون

141
00:09:30,040 --> 00:09:32,480
أتحسبين (بلود) كان متورطاً
في موت (ستانتون) ؟

142
00:09:32,480 --> 00:09:35,640
بلود) أو رجل يعمل لحسابه)
(اسمه (سايرس غولد

143
00:09:38,280 --> 00:09:42,960
غولد) قتل أربعة شرطيين بينهم)
(شريك أبي، (لوكاس هيلتون

144
00:09:44,320 --> 00:09:47,440
بلود) و(غولد) تعارفا في دار)
(الأيتام الذي تربى فيه (بلود

145
00:09:47,440 --> 00:09:51,280
سيفعل أي شيء لتظل
حقيقة ماضيه مستورة

146
00:09:52,160 --> 00:09:56,320
بما يشمل قتل أمه -
لمَ يفعل ذلك ؟ -

147
00:09:56,320 --> 00:09:58,320
للتغطية على أنه قتل أباه

148
00:10:00,160 --> 00:10:03,520
،حاولت اللجوء للمدعي العالم
لكن لا أحد سيصدقني

149
00:10:04,000 --> 00:10:07,280
أقسم لك أن (سباستيان بلود) خطير

150
00:10:07,280 --> 00:10:10,840
وأنت الشخص الوحيد في هذه
المدينة القادر على ردعه

151
00:10:15,520 --> 00:10:18,680
لورل) محقة، اخترقت سجل)
(مكالمات (سباستيان بلود

152
00:10:18,680 --> 00:10:21,200
النائب و(غولد) ظلا صديقين
(منذ تعارفا في دار أيتام (زانديا

153
00:10:21,200 --> 00:10:22,720
وليكن، ظلا على اتصال فحسب

154
00:10:22,760 --> 00:10:25,280
(هذا لا يعني أن (سباستيان بلود
هو صاحب قناع الجمجمة

155
00:10:25,280 --> 00:10:28,160
،(طالما اسم أسرته (بلود = دماء
فهذا لا يبشر بالخير

156
00:10:28,400 --> 00:10:32,080
فيليستي)، إنه يكرس حياته)
(ويخاطر بها لمساعدة أهل (ذا غليدز

157
00:10:32,080 --> 00:10:35,800
ويكون في وقت فراغه قاتلاً يحاول
صنع جيش من الأسلحة البشرية ؟

158
00:10:35,800 --> 00:10:38,720
أنت حارس شخصي يناضل الجريمة
ليلاً مع رب عمله البليونير

159
00:10:38,960 --> 00:10:41,480
ليس كثير من الناس يظهرون
وجههم الحقيقي في العلن

160
00:10:42,920 --> 00:10:47,840
أوليفر)، فيمّ تفكر ؟) -
لورل) أعطتني رقم قضية لأبدأ منه) -

161
00:10:49,280 --> 00:10:51,800
نريد التأكد ما إن كان
سباستيان) قتل أباه فعلاً)

162
00:10:51,800 --> 00:10:54,520
عندئذٍ سنتبين ما إن كانت هناك
(احتمالية لحيازته معادلة (الميراكورو

163
00:10:54,520 --> 00:10:58,120
سأتدبر ذلك -
وماذا إن كان فخاً آخر من صنع (لورل) ؟ -

164
00:10:58,360 --> 00:11:02,240
ربما تكمن لك، وهذه المرة
لن تأتي (سارة) لكي تنقذك

165
00:11:06,840 --> 00:11:09,640
تطلب من فتاة جميلة أن تلقاك
أسفل مسارات القطارات يا (هاربر) ؟

166
00:11:09,680 --> 00:11:12,520
لحسن حظك أني و(ثيا) مقربتان -
يتحتم أن أريك شيئاً -

167
00:11:12,560 --> 00:11:13,880
رويدك أيها النمر

168
00:11:18,280 --> 00:11:20,840
! لست تنزف
متى بدأت تناول المقويات ؟

169
00:11:20,840 --> 00:11:23,840
لست أفعل -
إذاً ما تفسيرك لما رأيت تواً ؟ -

170
00:11:27,000 --> 00:11:28,720
أتذكرين تلك الليلة قرب
عيد الميلاد حين تغيبت ؟

171
00:11:28,720 --> 00:11:30,560
أجل، أنا و(ثيا) كنا غاضبتين جداً

172
00:11:30,560 --> 00:11:35,760
،لم أخبركما ما حدث فعلاً
(كنت محقة بشأن صديقك (ماكس

173
00:11:35,960 --> 00:11:37,880
لم يتناول جرعة زائدة، بل قتل

174
00:11:38,360 --> 00:11:42,040
،حقن بمادة حقنت بها
لكنها لم تقتلني

175
00:11:42,160 --> 00:11:46,000
بل جلعتني أقوى -
حتماً (ثيا) مذعورة -

176
00:11:46,120 --> 00:11:47,800
كلا، إنها لم تعلم، فلم أخبرها

177
00:11:47,800 --> 00:11:49,840
لماذا ؟ -
كلا، لا يمكنني، ليس بعد -

178
00:11:49,840 --> 00:11:53,720
ليس قبلما أعلم المزيد عما
جرى لي، فلا أريد أن أخيفها

179
00:11:53,800 --> 00:11:57,920
ولا تحمل هم تخويفي ؟ -
بحقك، كنت سأجن لو لم أخبر أحداً -

180
00:11:58,320 --> 00:12:00,160
إذاً ماذا ستفعل ؟

181
00:12:01,200 --> 00:12:04,120
أخبرني (السهم) ذات مرة
أني لا أبرع إلاّ في تلقي الضرب

182
00:12:05,640 --> 00:12:08,320
ربما آن الأوان لأسدد بعض الضربات

183
00:12:08,560 --> 00:12:12,920
لست أفهم -
الآن لا أحتاج مساعدته لحماية المدينة -

184
00:12:12,920 --> 00:12:15,120
لنجد لنا شريراً

185
00:12:16,440 --> 00:12:18,920
لديّ خبر جيد، وآخر سيىء

186
00:12:18,960 --> 00:12:22,040
أقترح إبداء الخبر الجيد أولاً، فذلك
يميل لتخفيف وطأة الخبر السيىء

187
00:12:22,360 --> 00:12:23,840
حسناً، اختيار المدبر

188
00:12:24,080 --> 00:12:27,880
الخبر السار هو أننا وجدنا ملف
(قضية مقتل والد (سباستيان

189
00:12:27,920 --> 00:12:31,280
هل من شيء فيه يوضح هوية القاتل ؟ -
أوليفر)، إليك بالخبر السيىء) -

190
00:12:31,280 --> 00:12:32,840
ذلك الملف أغلق منذ سنين

191
00:12:32,880 --> 00:12:36,960
،وطالما يعود الملف لأكثر من 27 عاماً
فلا وجود لنسخة رقمية منه لأخترقها

192
00:12:36,960 --> 00:12:40,680
النسخة الوحيدة مخزنة على النسق
القديم في أرشيف المدينة

193
00:12:40,720 --> 00:12:43,200
إذاً سأدخل لهناك وآتي به
على النسق القديم

194
00:12:43,200 --> 00:12:47,240
لكن غرفة الملفات مؤمنة على النسق
...القديم جداً، ستحتاج بطاقة مفتاح للدخول

195
00:12:47,280 --> 00:12:50,880
وحتى إن حزتها، فلن تعلم من أين...
تبدأ البحث عن الملف

196
00:12:53,360 --> 00:12:55,000
مساعدة مدعٍ عام ستعمل

197
00:13:11,280 --> 00:13:14,120
،قلت أنك بحاجة لمساعدتي
أحتاج مساعدتك الآن

198
00:13:14,440 --> 00:13:16,880
ماذا تحتاج ؟ -
أحتاجك -

199
00:13:27,040 --> 00:13:30,000
أتعلم ما أفتقده حيال
التواجد في البيت ؟

200
00:13:31,360 --> 00:13:33,600
سريري

201
00:13:35,040 --> 00:13:38,680
لا أعلم ما إذا كنت أذكر
شعور الاستلقاء على السرير

202
00:13:39,200 --> 00:13:43,640
،وربما لن تشعر به مجدداً
ولا أنا أيضاً

203
00:13:43,960 --> 00:13:50,040
،سارة)، لست مضطرة لذلك)
سنجد مخرجاً من الجزيرة

204
00:13:54,240 --> 00:13:57,880
عليك أن تثقي بي فقط

205
00:13:59,360 --> 00:14:03,760
آخر مرة وثقت فيك، كانت قبيل
"غرق مركب "المناورة

206
00:14:04,040 --> 00:14:06,480
لم تسنح لي الفرصة لقول هذا

207
00:14:07,120 --> 00:14:10,800
آسف، أعلم أن هذا خطأي

208
00:14:10,800 --> 00:14:14,880
ولما حدث أي من هذا لو لم
أدعوك على متن المركب معي

209
00:14:17,280 --> 00:14:22,760
،هذا ليس حقيقياً
فأنا من وافقت

210
00:14:23,120 --> 00:14:25,800
ذلك كان نصف السبب
لأنك كنت جذاباً

211
00:14:25,800 --> 00:14:27,320
والنصف الثاني ؟

212
00:14:27,320 --> 00:14:30,400
أتذكر حين سكبت الجعة
عليّ في حفلة (تومي) ؟

213
00:14:30,760 --> 00:14:36,520
لا، لكن لم أغادر أي من حفلات
تومي) وذاكرتي سليمة)

214
00:14:36,520 --> 00:14:38,640
حسناً، لم يفترض أن أحضرها

215
00:14:38,640 --> 00:14:41,840
،لكني خرجت خلسة من بيتنا
لأني علمت أنك ستكون هناك

216
00:14:41,840 --> 00:14:46,480
وكنت معجبة بك
ذلك الإعجاب المحرج

217
00:14:48,320 --> 00:14:50,560
و(لورل) علمت ذلك

218
00:14:50,840 --> 00:14:55,680
لهذا تم إيقاف الحفل من قبل
الشرطة، لأنها أخبرت أبانا

219
00:14:55,920 --> 00:15:02,800
،وتمت معاقبتي شهراً
ثم علمت أنك و(لورل) ارتبطتما

220
00:15:03,560 --> 00:15:06,240
أتحسبينها فعلت كل ذلك عمداً ؟

221
00:15:07,560 --> 00:15:10,840
ليس كل إنسان
فيما يضمره كالذي يظهره

222
00:15:12,320 --> 00:15:15,000
يجب أن ننال قسطاً من النوم

223
00:15:42,920 --> 00:15:45,640
أأنت مستعدة لذلك ؟ -
أيما يتطلبه الأمر -

224
00:15:48,920 --> 00:15:50,360
سندخل

225
00:15:50,360 --> 00:15:52,560
أقلها كاميرات المراقبة من هذا القرن

226
00:15:53,880 --> 00:15:55,240
والآن تم فصلهم

227
00:15:55,240 --> 00:15:58,120
أمامكم 7 دقائق بالتحديد
ريثما يعاد تشغيل النظام

228
00:16:00,800 --> 00:16:02,400
تفقد هذا

229
00:16:05,680 --> 00:16:07,520
هذا قد يستغرق برهة

230
00:16:08,880 --> 00:16:10,720
أمامك 6 دقائق

231
00:16:17,360 --> 00:16:21,000
،أعيد تشغيل الكاميرات
ثمة حائل طروادي على نظامنا

232
00:16:21,200 --> 00:16:23,080
ربما زرعه مشاكس ما

233
00:16:37,160 --> 00:16:39,200
(أوليفر) -
ما الأمر ؟ -

234
00:16:39,200 --> 00:16:41,960
يبدو أننا نواجه حارساً أمنياً ذكياً

235
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
،إن كنت بقرب كاميرا
فأوصيك بالاختباء

236
00:16:45,000 --> 00:16:46,400
انظر هناك

237
00:16:48,560 --> 00:16:50,080
يجب أن ترسلوا قوّة من الشرطة إلينا

238
00:16:50,280 --> 00:16:53,160
أفضل شرطيي (ستارلينغ) سيصلون
بأية لحظة، يجب أن تغادرا فوراً

239
00:16:53,160 --> 00:16:55,160
لن نغادر بدون الملف

240
00:16:55,680 --> 00:16:58,280
(لورل) -
لا يمكنني إيجاده -

241
00:17:00,240 --> 00:17:01,960
بالأعلى، في الطابق الثالث

242
00:17:08,800 --> 00:17:10,120
(أسرع يا (أوليفر

243
00:17:16,520 --> 00:17:21,560
،"انتظر، "رقم القضية سي إس - 43878
! ها هي

244
00:17:21,840 --> 00:17:23,680
! أيها المقتصّ، نعلم أنك هنا

245
00:17:23,680 --> 00:17:25,760
! غلقوا كل المنافذ فوراً

246
00:17:28,160 --> 00:17:30,360
إنهم يسدون مخرجنا الوحيد -
ليس الوحيد -

247
00:17:30,360 --> 00:17:32,800
اذهبي للحائط الشرقي وانتظريني

248
00:17:35,280 --> 00:17:37,520
! أسقط سلاحك

249
00:18:14,080 --> 00:18:16,560
حاولنا تفقد كل تسجيلات المراقبة
...في أرشيف المدينة لنرى

250
00:18:16,600 --> 00:18:18,360
ما إن قام أي أحد بسرقة الملف
خلال الأيام القليلة الماضية

251
00:18:18,360 --> 00:18:19,840
أرأيت أي أحد ؟ -
هذا فحسب -

252
00:18:23,680 --> 00:18:24,880
تم محو كل شيء

253
00:18:24,880 --> 00:18:27,520
إذاً ماذا حدث حين عكست الآثار
لتبين من قام بالاختراق قبلك ؟

254
00:18:27,720 --> 00:18:30,200
،خابت محاولتي مجدداً
حتماً فعلها أحد من الداخل

255
00:18:30,200 --> 00:18:30,840
ما قصدك ؟

256
00:18:30,840 --> 00:18:33,320
بلود) بصفته عضو مجلس تشريعي)
بوسعه الوصول لأي ملفات

257
00:18:33,360 --> 00:18:35,240
أوليفر)، أي من موظف حكومي)
في المدينة بوسعه فعلها

258
00:18:35,240 --> 00:18:36,160
إنه مترشح لمنصب العمدة

259
00:18:36,160 --> 00:18:38,920
،تلميح واحد بأنه قتل أباه
وسيضيع مستقبله السياسي

260
00:18:38,920 --> 00:18:41,280
لحظة، ظننتكما صديقين

261
00:18:41,280 --> 00:18:43,560
أما يتعين برأيك أن تعتبره
بريئاً حتى تثبت إدانته ؟

262
00:18:43,800 --> 00:18:47,640
،(رجاءً واصلي التحري عن ماضي (بلود
وحاولي إيجاد شيء قد يساعدنا

263
00:18:48,080 --> 00:18:49,040
لأين تذهب ؟

264
00:18:49,040 --> 00:18:51,520
لمحاولة اعتبار صديقي بريئاً
حتى تثبت إدانته

265
00:18:55,120 --> 00:18:59,880
ماذا، أما زلت تخاصمينني ؟ -
أما زلت تأبى إخباري ما يحدث لك ؟ -

266
00:19:00,560 --> 00:19:01,960
هل أقاطعكما ؟

267
00:19:01,960 --> 00:19:05,800
يتعين أن يدور بيننا
حديث فعلي لكي تقاطعينا

268
00:19:05,840 --> 00:19:08,600
هل بإمكاني أن أحاول ؟ -
على الرحب والسعة -

269
00:19:10,440 --> 00:19:12,200
أخبرها -
لا -

270
00:19:12,600 --> 00:19:14,360
ماذا تحملين من أجلي ؟

271
00:19:14,360 --> 00:19:16,600
رجل في (ذا غليدز) معروف
"(بـ "جلاد (ستارلينغ

272
00:19:16,600 --> 00:19:21,880
،أشيع أنه يميل لبائعات الهوى
وأقصد بالميل أنه يميل لتقطيعهن

273
00:19:21,880 --> 00:19:24,840
(أغلب صيده في دائرة (كريسنت -
يبدو رجلاً بديعاً -

274
00:19:24,880 --> 00:19:28,560
،أجل، المشكلة أنه محامٍ مرموق
لذا لا يجرؤ أحد على إدانته

275
00:19:28,600 --> 00:19:30,720
لحظة، هذا يطابق نوعية الرجال
(الذين يستهدفهم (السهم

276
00:19:30,720 --> 00:19:33,240
(لكننا لم نعد بحاجة للـ(سهم -
سيتحتم أن نرمي له طعماً -

277
00:19:33,280 --> 00:19:35,920
أي بائعة هوى سترضى
بأن نغوي بها معتوهاً ؟

278
00:19:36,760 --> 00:19:39,120
لا، لا، محال، لا -
(ثيا)، (ثيا) -

279
00:19:39,200 --> 00:19:43,400
،سين) لديها لديها موعد غرامي)
وتأمل أن تستعير ثوباً

280
00:19:43,400 --> 00:19:47,720
أتعلمين، ثوباً مغرياً -
لديّ ثوب مثالي لأول موعد غرامي -

281
00:19:48,080 --> 00:19:50,400
سيضمن لك موعداً ثانياً -
عظيم -

282
00:19:50,400 --> 00:19:54,960
،ذاك الشاب سيصعق، أو الشابة
أياً يكن ميلك الجنسي

283
00:19:55,080 --> 00:19:58,840
بوسعي تزيين وجهك وشعرك -
(لن تلمسي شعري يا بنت (كوين -

284
00:19:58,880 --> 00:20:01,320
حسناً

285
00:20:10,400 --> 00:20:14,360
أتبحث عني ؟ -
سباستيان)، سعدت برؤيتك) -

286
00:20:14,400 --> 00:20:15,520
وأنا أيضاً يا رجل

287
00:20:15,520 --> 00:20:18,560
آسف جداً، لكني في خضم
ربكة الانتخابات

288
00:20:18,560 --> 00:20:22,160
(لن أعطلك، أحمل فقط سؤالاً بشأن (لورل -
طبعاً، هل من مشكلة ؟ -

289
00:20:22,160 --> 00:20:25,120
لست موقناً، التقيتها قبل أيام
وبدت غير طبيعية

290
00:20:25,160 --> 00:20:27,360
أعلم أنكما تقضيان وقتاً طويلاً معاً

291
00:20:27,360 --> 00:20:29,160
ودّدت فقط أن أستوضح
ما إذا كنت تعلم شيئاً

292
00:20:29,160 --> 00:20:33,000
تبادلنا المكالمات، لكنها مشغولة
بالترافع وأنا بحملتي الانتخابية

293
00:20:33,000 --> 00:20:34,720
لم نتمكن من التواصل الفعلي

294
00:20:34,720 --> 00:20:40,440
ألم يحدث شيء بينكما ؟
جدال أو شجار أو ما شابه ؟

295
00:20:40,440 --> 00:20:44,320
لو لم أكن أعرفك جيداً، لظننتك
تسأل بصفتك خليلها السابق الغيران

296
00:20:44,360 --> 00:20:49,560
،كلا، إنما أعتني بصديقة
وآمل أن تفعل مثلي

297
00:20:49,560 --> 00:20:55,320
،(طبعاً، أنصت، سأعتني بـ(لورل
أشكرك على إخباري

298
00:21:12,600 --> 00:21:16,320
أنت جديدة -
لكل شيء بداية، صحيح ؟ -

299
00:21:16,480 --> 00:21:17,600
ادخلي

300
00:21:26,560 --> 00:21:28,320
رومانسي

301
00:21:29,920 --> 00:21:32,760
إنك جميلة -
وأنت مثير للاشمئزاز -

302
00:21:34,640 --> 00:21:38,000
أرى أنك تحبذين المعاملة الخشنة

303
00:21:47,040 --> 00:21:48,240
انتظر

304
00:21:48,360 --> 00:21:50,200
معي نقود -
احتفظ بها -

305
00:22:00,320 --> 00:22:02,960
روي)، (روي)، توقف، إنك تقتله)

306
00:22:06,160 --> 00:22:08,520
سين) ؟)
سين)، إني آسف)

307
00:22:09,520 --> 00:22:11,680
يلزم أن نطلب سيارة إسعاف

308
00:22:19,080 --> 00:22:23,520
،ضربة من مدى قريب جداً"
"في القلب من زاوية منخفضة

309
00:22:24,880 --> 00:22:30,640
...واضح أنه عمل شخص مرتعب
وصغير جداً

310
00:22:31,320 --> 00:22:35,240
كيف لم تعتقلك الشرطة ؟ -
أجدت تغطية آثاري -

311
00:22:35,240 --> 00:22:38,840
إنها مهارة يتضح
أنك فقدتها عندما صرت أكبر

312
00:22:39,280 --> 00:22:43,280
أتعلم كم أوشكت على السماح
للمقتصّ بتدمير كل شيء ؟

313
00:22:43,280 --> 00:22:47,120
،ثمة من أفصح بما لا يجب
وقد تدبرت المشكلة

314
00:22:49,520 --> 00:22:54,480
،أمك لم تكن مشكلتنا
(بل (لورل لانس

315
00:22:54,480 --> 00:22:58,400
،أنت من أمرتني بالاقتراب منها
قلت أنه جزء من خطة إيذاء المقتصّ

316
00:22:58,800 --> 00:23:02,600
بالفعل، لكن إهمالك ليس جزءاً منها

317
00:23:03,680 --> 00:23:08,960
،(صحح الوضع يا سيّد (بلود
فلست تريدني أن أصححه عنك

318
00:23:13,760 --> 00:23:17,840
أخي (ديلي)، أريدك أن
تتدبر مسألة من أجلي

319
00:23:30,600 --> 00:23:36,000
أياً من تكون، سأتصل بالشرطة -
لا داعي، أتذكرينني ؟ -

320
00:23:36,000 --> 00:23:40,320
الضابط (ديلي)، صحيح ؟
لمَ كل هذا ؟

321
00:23:41,080 --> 00:23:44,200
ماذا تفعل في شقتي -
أحمل إذناً -

322
00:23:44,280 --> 00:23:45,160
إذنٌ لماذا ؟

323
00:23:45,160 --> 00:23:48,680
(وجدنا هذه في غرفة نومك آنسة (لانس
بدون وصفة طبية، لذا هي جناية

324
00:23:48,680 --> 00:23:51,680
! ماذا ؟ ! هذا منافٍ للعقل

325
00:23:52,400 --> 00:23:55,200
أنت رهن الاعتقال لحيازة
مادة محظورة

326
00:23:55,320 --> 00:23:59,440
لك حق الصمت، وأي شيء تقولينه
سيستخدم ضدك في ساحة القضاء

327
00:24:13,880 --> 00:24:17,840
،أعلم كيف يبدو وضعي
لكن أنصت إليّ

328
00:24:19,840 --> 00:24:22,240
أعلم ماذا يجري

329
00:24:22,240 --> 00:24:26,640
سباستيان بلود) يوقع بي)
لأنه علم أني أحقق بشأنه

330
00:24:26,640 --> 00:24:30,520
! إنه يحاول الإيقاع بي -
لذا زرع العقار في شقتك ؟ -

331
00:24:31,640 --> 00:24:34,200
! لكن... لا، لا
انس العقار

332
00:24:34,200 --> 00:24:38,760
المغزى أنه وراء هذه المداهمة المفاجئة

333
00:24:38,760 --> 00:24:42,680
،سباستيان) اتصل برب عملك)
وقد كان قلقاً عليك

334
00:24:43,440 --> 00:24:47,000
لا، لا، لم يكن قلقاً عليّ

335
00:24:47,320 --> 00:24:51,760
! إنه يحاول تشويهي
ألاّ تفهم ما يفعله ؟

336
00:24:51,760 --> 00:24:53,920
ما أفهمه أن التحليل أظهر وجود
الأدوية المنومة في نظامك

337
00:24:53,960 --> 00:24:57,720
أرى أنك تكذبين عليّ وتسرقين مني

338
00:25:00,160 --> 00:25:01,600
بوسعي تفسير الأمر

339
00:25:01,600 --> 00:25:05,240
كل شخص يقف مكانك الآن
يقول نفس الجملة

340
00:25:06,040 --> 00:25:06,720
....أبي

341
00:25:06,720 --> 00:25:10,400
السياقة أثناء الثمالة، والارتياب
بشأن (بلود)، إنك تبدين مروعة

342
00:25:14,000 --> 00:25:16,760
(إنك تعانين مشكلة يا (لورل -
لا -

343
00:25:16,760 --> 00:25:19,040
إنها الإدمان -
! لا -

344
00:25:19,040 --> 00:25:21,600
إنه يسري في دماء أسرتنا

345
00:25:23,000 --> 00:25:28,640
(لا يمكنك التحجج بـ(سباستيان بلود -
! أبي، أرجوك، يتحتم أن تصدقني -

346
00:25:29,280 --> 00:25:33,560
! أرجوك، أرجوك

347
00:25:33,760 --> 00:25:36,280
لا أصدقك يا عزيزتي

348
00:25:38,800 --> 00:25:41,120
....كلا يا أبي

349
00:25:47,560 --> 00:25:51,160
كيف حالها ؟ -
لست أدري -

350
00:25:52,000 --> 00:25:55,120
لم أعد أدري شيئاً

351
00:25:57,520 --> 00:25:59,840
سأوصلها للبيت

352
00:26:02,200 --> 00:26:03,560
أشكرك

353
00:26:13,320 --> 00:26:14,440
أنطوني) ؟)

354
00:26:16,760 --> 00:26:19,000
هل تسمعني ؟ -
(أسمعك يا (سارة -

355
00:26:19,880 --> 00:26:23,200
،بقيت على أمل أن تتصلي بي
أأنت بمفردك ؟

356
00:26:23,560 --> 00:26:25,640
أجل

357
00:26:29,240 --> 00:26:33,040
أأنت بخير ؟
لم يمسك أذى، صحيح ؟

358
00:26:33,360 --> 00:26:36,720
وهل تحفل ؟
كنت ستضربني بالنار

359
00:26:36,720 --> 00:26:41,680
لا يا (سارة)، أقسم أنك
ما كنت ستُعرضي للخطر، قسماً

360
00:26:41,800 --> 00:26:45,360
إذاً كنت تخطط لقتل (شادو) فحسب ؟

361
00:26:48,480 --> 00:26:50,880
كان اسمها (شادو) ؟ -
أجل -

362
00:26:51,760 --> 00:26:54,000
(وإنك قتلتها يا (أنطوني

363
00:26:54,000 --> 00:26:57,080
وسأحمل هذا الذنب ما حييت

364
00:26:57,160 --> 00:27:00,280
لم أتصور أن أؤذي أحداً قط

365
00:27:02,000 --> 00:27:06,560
،بدأت هذا المسعى لأنقذ الناس
لكي أغيث الجنس البشري

366
00:27:07,280 --> 00:27:09,160
أعلم

367
00:27:10,600 --> 00:27:11,920
(سارة)

368
00:27:11,920 --> 00:27:17,760
أعلم أنك تظنين هذه السفينة أنقذتك
حين كنت عالقة في البحر

369
00:27:19,160 --> 00:27:21,560
...الحقيقة هي

370
00:27:24,320 --> 00:27:27,160
إنك أنقذتني...

371
00:27:28,120 --> 00:27:31,360
لكن الظلمة الآن تهددني مجدداً

372
00:27:32,920 --> 00:27:38,040
أحتاجك يا (سارة)، أرجوك

373
00:27:38,560 --> 00:27:40,360
أنجديني

374
00:27:56,120 --> 00:27:57,080
كيف حاله ؟

375
00:27:57,080 --> 00:27:59,880
أصاب الضرر رأسه والجزء
السفلي من البطن بشدة

376
00:27:59,880 --> 00:28:02,880
تمزق طحاله ولديه تورم مهول في المخ

377
00:28:03,120 --> 00:28:06,880
حمداً لله أن العناية الطبية أدركته
سريعاً، لذا لديه فرصة للنجاة

378
00:28:07,840 --> 00:28:10,000
(لقد فعلت خيراً يا (روي

379
00:28:15,120 --> 00:28:18,560
ماذا حدث لك هناك ؟ -
لست أدري -

380
00:28:18,560 --> 00:28:23,120
كدنا نقتل هذا الرجل -
روي) ؟ أأنت بخير ؟) -

381
00:28:23,120 --> 00:28:24,280
ماذا جاء بك ؟

382
00:28:24,280 --> 00:28:26,200
سين) اتصلت بي) -
لمَ فعلت ذلك ؟ -

383
00:28:26,200 --> 00:28:28,440
كانت قلقة عليك

384
00:28:30,640 --> 00:28:33,240
من هذا الرجل ؟ -
كان مواعدي -

385
00:28:33,760 --> 00:28:38,080
أودّينا به إلى هنا -
أنت فعلت ذلك ؟ -

386
00:28:38,080 --> 00:28:41,240
ارحميني، أرجوك ؟ -
روي)، ثمة شيء يحدث لك) -

387
00:28:42,160 --> 00:28:45,200
،لست أنتقدك
ولست غاضبة منك

388
00:28:45,400 --> 00:28:49,440
إني معك، وأريد أن أساعدك فحسب

389
00:28:50,280 --> 00:28:55,200
لا يمكنك، يجب أن أذهب

390
00:28:56,840 --> 00:28:57,960
! (روي)

391
00:29:21,280 --> 00:29:25,160
،إنك بالكاد تكلمت
فهل تعد محاضرة ؟

392
00:29:25,680 --> 00:29:27,280
لا محاضرة

393
00:29:27,400 --> 00:29:30,120
أظنك تعتقدني مخطئة
بشأن (سباستيان) أنت الآخر ؟

394
00:29:30,560 --> 00:29:38,960
أظنك خدعت الجميع لتوهمينهم
بأن ما جرى لن يؤثر عليك

395
00:29:39,400 --> 00:29:41,240
وأنك لا تحتاجين مساعدة أحد

396
00:29:42,200 --> 00:29:45,200
! لست أفعل ذلك -
! فيما عدا أني أعرفك -

397
00:29:48,000 --> 00:29:50,440
هذه ليست أنت

398
00:29:53,880 --> 00:29:56,640
ماذا جرى لوعدك بعدم محاضرتي ؟

399
00:30:00,360 --> 00:30:04,640
،أحتاج كوب ماء فقط
هل تمانع ؟

400
00:30:05,480 --> 00:30:06,800
أرجوك

401
00:30:25,240 --> 00:30:27,840
اتركوه، إنه ليس هاماً

402
00:30:27,840 --> 00:30:29,800
(مرحباً، (لورل

403
00:30:36,920 --> 00:30:38,240
(لورل)

404
00:30:43,280 --> 00:30:45,320
(هذا أنا، ثمة أحد اختطف (لورل

405
00:30:45,320 --> 00:30:47,880
أتعلم لأين أخذوها ؟ -
أظنني أعرف بدقة -

406
00:30:47,880 --> 00:30:49,760
‘‘(قل لـ(سهم): معمل تعليب (ستارلينغ’’

407
00:31:16,080 --> 00:31:19,320
...لو يفترض أن يخيفني هذا القناع

408
00:31:19,320 --> 00:31:24,520
فإنه فقط يؤكد لي ما علمته...
منذ فترة حتى هذه اللحظة

409
00:31:26,560 --> 00:31:29,160
(إنك مريض لقيط يا (سباستيان

410
00:31:29,200 --> 00:31:34,480
طوال 30 ألف عاماً وهبت
الأقنعة مرتديها السلطة، كآلهة

411
00:31:34,600 --> 00:31:35,760
أنت مخبول

412
00:31:35,760 --> 00:31:37,560
لست من يسرف بتعاطي المخدرات

413
00:31:37,880 --> 00:31:41,520
ويلقي بالتهم جزافاً
على ابن (ستارلينغ) البار

414
00:31:41,520 --> 00:31:44,640
،طالما يمكنني تبين الحقيقة
فبوسع الآخرين تبينها أيضاً

415
00:31:45,800 --> 00:31:50,120
،لم تتبيني شيئاً
ولست تعلمين شيئاً

416
00:31:51,880 --> 00:31:58,400
! ابتعد عنها
وإلاّ قتلتك

417
00:31:58,440 --> 00:32:02,960
عجباً وقد كنت تحاولين
اعتقاله منذ بضعة أشهر

418
00:32:02,960 --> 00:32:09,000
أردت مجيئي، وقد جئتك، فاتركها

419
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
كلا، أظنها يجب أن تشهد هذا

420
00:33:07,440 --> 00:33:13,000
انزع قناعه، أريد رؤيته

421
00:33:58,040 --> 00:34:01,720
عزيزتي، أأنت بخير ؟

422
00:34:02,880 --> 00:34:04,000
أجل

423
00:34:05,280 --> 00:34:07,640
يبدو أن (ديلي) كان وراء هذا الأمر برمته

424
00:34:07,680 --> 00:34:11,080
ذاك اللقيط تطوع في مداهمة
(ليتسبب في قتل (هيلتون

425
00:34:11,080 --> 00:34:14,920
وقد وجدنا المعجل الذي استخدمه
لإشعال مؤسسة (لانغفورد) في شقته

426
00:34:16,480 --> 00:34:21,760
،(ظننته (سباستيان
لقد كنت متأكدة

427
00:34:23,200 --> 00:34:26,520
أجل، هذا تأثير
تناول الخمر والمخدرات

428
00:34:26,800 --> 00:34:31,640
أتعلمين، الشيء الذي يسكن ألمك
هو نفسه الذي يشوش حكمك

429
00:34:39,880 --> 00:34:41,320
هل يمكننا التحدث لبرهة ؟

430
00:34:44,640 --> 00:34:45,800
أجل

431
00:34:52,000 --> 00:34:54,240
:هل جئت لتقول لي
سبق وأخبرتك بذلك" ؟"

432
00:34:54,280 --> 00:34:57,680
سنسقط إدانة حيازة المخدرات
(ولن تحاسبي على إرداء (ديلي

433
00:34:58,120 --> 00:35:02,320
واضح أنه كان دفاعاً عن النفس -
لا تبدو سعيداً لأجلي -

434
00:35:04,120 --> 00:35:09,000
هل ستنظرين إليّ في عيني وتقولين
لي أنك لا تعانين مشكلة إدمان ؟

435
00:35:12,840 --> 00:35:16,160
مكتب المدعي العام يعطي مكافأة
كريمة لنهاية الخدمة

436
00:35:16,200 --> 00:35:19,240
انتظر، انتظر، دعني أفسر
(الأمر للمدعي العام (سبينسر

437
00:35:19,280 --> 00:35:20,720
! بوسعي إخبارها بكل شيء

438
00:35:20,720 --> 00:35:24,000
القرار ليس قادماً من
سبينسر) يا (لورل)، بل مني)

439
00:35:24,000 --> 00:35:28,480
أنا من عينك، آسف

440
00:35:28,800 --> 00:35:30,720
لكن تعيينك انتهى

441
00:35:39,920 --> 00:35:44,320
هل (لورل) أردته فعلاً ؟ -
لقد أنقذت حياتي -

442
00:35:44,400 --> 00:35:49,080
(هذا أمر حميد يا (أوليفر -
أأنت بخير ؟ -

443
00:35:50,800 --> 00:35:54,440
جعلتني أصدق حقاً أن
...سباستيان بلود) داهية إجرامية)

444
00:35:54,480 --> 00:36:00,160
والسبب الوحيد الذي دفعني...
(لتصديقها، هو لأنها (لورل

445
00:36:02,360 --> 00:36:05,440
تنتابني نقطة عمياء أينما يساورها القلق

446
00:36:07,240 --> 00:36:10,880
هذا لن يتكرر بعد الآن -
إنك قطعاً تجيد إضاعة لذة النصر -

447
00:36:11,720 --> 00:36:14,720
إنها موهبة -
افرح بالنصر يا رجل -

448
00:36:14,920 --> 00:36:17,680
ديلي) مات، وأنت دمرت)
المصل، انتهى الأمر

449
00:36:23,360 --> 00:36:25,760
كلا، لم ينته

450
00:36:32,120 --> 00:36:33,560
مرحباً

451
00:36:34,600 --> 00:36:36,520
ليلة مملة ؟

452
00:36:40,040 --> 00:36:41,280
هل نطقت بشيء خطأ ؟

453
00:36:41,280 --> 00:36:45,760
،لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
فإنه حتى لا ينظر في عيني

454
00:36:47,040 --> 00:36:51,600
هل من مكروه حدث ؟ -
أودى بأحدهم للمستشفى -

455
00:36:53,640 --> 00:36:58,920
،إنه كتوم بشأن التفاصيل
لكن يجب أن ترى ذاك الرجل

456
00:36:58,920 --> 00:37:03,080
لا أعلم كيف يقدر أي إنسان
على فعل هذا بإنسان آخر

457
00:37:03,080 --> 00:37:08,600
إنه يصبح شخصاً آخر بمرور
كل يوم، ولا أعلم السبب حتى

458
00:37:09,440 --> 00:37:13,680
لن ينصت إليّ -
أعرف شخصاً قد ينصت إليه -

459
00:37:16,080 --> 00:37:17,640
سارة)، أما زلت هنا ؟)

460
00:37:17,640 --> 00:37:22,040
،في البداية حين وجدتني
شعرت وكأنك منقذي

461
00:37:22,440 --> 00:37:26,040
،والسماح لي بمشاركتك عملك
أشعرني أني جزء من غاية سامية

462
00:37:26,240 --> 00:37:27,520
(إنك كذلك يا (سارة

463
00:37:27,520 --> 00:37:31,760
هذا فقط لأني أبيت رؤية
حقيقة ما كنت تفعله

464
00:37:31,800 --> 00:37:36,800
أعني ما فعلته بأولئك الناس على متن
...السفينة وتعذيبهم لأجل العلم

465
00:37:38,320 --> 00:37:41,800
كنت سعيدة لأني لم أكن بينهم

466
00:37:44,800 --> 00:37:52,000
لكني الآن أفضل الموت
على أن أشترك في هذا

467
00:37:53,120 --> 00:37:58,800
،أيتها الساقطة الجاحدة
أتحسبين أنك تعرفين العذاب ؟

468
00:37:58,840 --> 00:38:04,080
،إنك لا تعرفين شيئاً، لكني سأريك
وسأطاردك إلى أن أمسكك

469
00:38:04,240 --> 00:38:06,120
....كلاكما، وسوف

470
00:38:25,920 --> 00:38:28,040
(هيّا بنا لنجد (سلايد

471
00:38:30,280 --> 00:38:34,000
(انتهى الأمر، يظنون (ديلي
من كان وراء الأمر برمته

472
00:38:35,040 --> 00:38:39,000
ضحى بنفسه لأجل قضيتنا -
بداية موفقة -

473
00:38:39,600 --> 00:38:43,880
لكن شدة إهمالك تتطلب تضحية أكبر

474
00:38:52,080 --> 00:38:56,920
عدم كفائتك كلفتنا الآن
أربعة حيوات أيها النائب

475
00:38:58,320 --> 00:39:03,200
أخذلني مجدداً وستكون الحياة الخامسة

476
00:39:15,360 --> 00:39:18,560
لو افترض أن يمر هذا السهم
من ساقي الأخرى، فقد أخطأت

477
00:39:18,640 --> 00:39:21,640
يبدو أنك تشفى بخير ما يرام

478
00:39:26,480 --> 00:39:30,680
،أنت أقوى، وتشفى أسرع
لكنك فاقد السيطرة

479
00:39:31,320 --> 00:39:36,040
المصل الذي حقنت به يغير
جسدك، لكنه أيضاً يضل عقلك

480
00:39:36,760 --> 00:39:41,560
كيف تعلم عنه بهذا القدر ؟ -
رأيته قبلاً، وإنه يغير الرجال -

481
00:39:41,840 --> 00:39:48,080
،يحولهم لأشخاص لا تميزهم
أشخاص خطرون

482
00:39:49,040 --> 00:39:53,240
،ربما يجب أن تنشبني بسهم آخر
صوبه في قلبي هذه المرة

483
00:39:53,320 --> 00:39:56,040
(ثمة حل آخر يا (روي

484
00:39:56,320 --> 00:40:00,000
بوسعي أن أعلمك السيطرة
...على قدرتك الجديدة

485
00:40:01,680 --> 00:40:06,200
،والسيطرة على نفسك
دعني أساعدك

486
00:40:09,000 --> 00:40:10,960
متى نبدأ ؟

487
00:40:11,160 --> 00:40:13,080
‘‘( ســـهــم )’’

488
00:40:15,400 --> 00:40:25,400
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

