1
00:00:01,960 --> 00:00:04,720
(أُدعى (أوليفر كوين

2
00:00:04,960 --> 00:00:07,720
بعد خمس سنوات قضيتها
...على جزيرة جهنمية

3
00:00:07,720 --> 00:00:12,280
،عدت لدياري بهدف أوحد
وهو إنقاذ مدينتي

4
00:00:12,280 --> 00:00:17,120
،لكن لأنفذ ذلك
لا يمكنني أن أظل قاتلاً كما كنت

5
00:00:17,120 --> 00:00:22,080
،لكي أشرف ذكرى صديقي
لا بدّ أن أغدو شخصاً آخر

6
00:00:22,080 --> 00:00:25,360
لا بدّ أن أغدو شيئاً آخر

7
00:00:26,920 --> 00:00:28,600
...(سابقاً على (الســهــم

8
00:00:28,600 --> 00:00:32,120
إنه (هوزين)، وفي البوذية
يرمز إلى إعادة التواصل

9
00:00:32,120 --> 00:00:35,160
،(وبموت (مالكولم
لم يبق إلاّ نشاب واحد

10
00:00:35,760 --> 00:00:38,280
وسأساعد رب عملي للإمساك به

11
00:00:40,880 --> 00:00:43,080
دع الفتى يذهب

12
00:00:43,080 --> 00:00:47,440
وكأن لديك رغبة في الموت
واحزر ماذا... سوف تتحقق

13
00:00:47,440 --> 00:00:51,320
حسناً، لا بدّ أن يقوم أحدهم بفعل
شيء ما ويقف مع الحق مثلما فعل هو

14
00:01:27,040 --> 00:01:30,360
! أسرع -
هذه أقصى سرعة يا رجل -

15
00:01:31,080 --> 00:01:33,800
بلغ عن هذا -
...من الشاحنة 52 الفيدرالية -

16
00:01:33,800 --> 00:01:35,760
يلاحقنا إثنين من سائقي
الدراجات النارية المسلحين

17
00:01:35,760 --> 00:01:39,080
،نتجة جنوباً في الشارع الثالث
نطلب المساعدة العاجلة

18
00:01:43,440 --> 00:01:45,240
هيّا، أخرجنا من هنا

19
00:01:45,320 --> 00:01:46,120
! أخرجنا من هنا -
أحاول قدر استطاعتي -

20
00:02:03,280 --> 00:02:05,560
من كان هذا بحق الجحيم ؟

21
00:02:58,000 --> 00:03:01,600
،خذ الشاحنة"
"ولا تترك أي أثر

22
00:03:08,480 --> 00:03:12,400
لمجرد الذكر، الأشرار
الحقيقيون يهربون

23
00:03:14,440 --> 00:03:16,080
"(فيردانت)"

24
00:03:33,960 --> 00:03:37,800
نحن بحاجة للمزيد من العارضات -
سأطلب كميات كبيرة منهن -

25
00:03:37,800 --> 00:03:39,880
هذا يعني أنك مستعد لشن الحملة الثانية ؟

26
00:03:39,880 --> 00:03:43,720
أنا مستعد، لكني لا أدري من أين
أبدأ، العام الماضي كانت لديّ القائمة

27
00:03:43,720 --> 00:03:45,800
تحقيق العدالة كان بسهولة
شطب أسامي من كتاب

28
00:03:45,800 --> 00:03:50,080
أنت في مدينة (ستارلينغ)، لست بحاجة للنظر
بعيداً لتعثر على شخص يقوم بأعمالٍ غير قانونية

29
00:03:50,080 --> 00:03:54,360
(البارحة تمت سرقة مطعم (بيغ بيلي برغر -
هل كانت (كارلي) هناك ؟ أهي بخير ؟ -

30
00:03:54,680 --> 00:03:58,640
...أجل، كانت
كان يوم عطلتها

31
00:03:58,640 --> 00:04:01,800
جيد، حسناً، حري بنا أن نتناول
العشاء سوياً، لم أرها منذ عودتي

32
00:04:01,880 --> 00:04:03,560
ما سبب الإهتمام المفاجىء
بحياتي العاطفية ؟

33
00:04:03,560 --> 00:04:05,720
كل ما يهمك، يهمني

34
00:04:05,720 --> 00:04:07,480
أهلاً، لم ألحظ دخولك

35
00:04:07,480 --> 00:04:10,560
ثمة مدخل سري أقمته
عندما افتتحت النادي

36
00:04:11,760 --> 00:04:13,680
أمزح معك

37
00:04:16,000 --> 00:04:21,600
مرحباً ؟
(أجل، معك (ثيا كوين

38
00:04:23,600 --> 00:04:26,320
بالطبع هو هناك

39
00:04:29,640 --> 00:04:33,480
من هو يا (روي) ؟ -
سبق وأخبرتك، لست أدري -

40
00:04:33,560 --> 00:04:38,760
إذن تصادف وجود أحد سهامه معك -
أحسبه يحب السهام الخضراء -

41
00:04:38,760 --> 00:04:40,840
أتظن أن هذا أمر مضحك ؟

42
00:04:41,040 --> 00:04:43,640
لأنه بإمكاني أن أقاضيك
! بتهمة إعاقة العدالة الآن

43
00:04:50,760 --> 00:04:56,440
إنصت... اعتدت الشعور
بنفس ما تشعر به

44
00:04:56,440 --> 00:05:01,480
يملك طريقة ما... يغريك بها

45
00:05:01,480 --> 00:05:09,560
يجعلك تشعر وكأنه ملاك
حارس... لكنه ليس كذلك

46
00:05:09,560 --> 00:05:12,080
لقد تسبب بالفوضى والموت

47
00:05:12,080 --> 00:05:16,040
،ومحاولتك الإقتداء به
تجعل الوضع يزداد سوءاً

48
00:05:16,040 --> 00:05:20,560
لقد إنهارت نصف المدينة، كنت
لأقول أن الوضع سيىء بالفعل

49
00:05:20,560 --> 00:05:22,480
انظري، بعضنا يحاول
تحسين الأوضاع

50
00:05:22,480 --> 00:05:24,360
من، أتقصد أناس مثلك أنت والقلنسوة ؟

51
00:05:24,360 --> 00:05:28,960
...انظري، ثمة
ثمة أناس آخرون

52
00:05:29,600 --> 00:05:36,000
أناس آخرون مستعدون لفعل
! الصواب لقد رأيتهم، لقد رأيتها

53
00:05:36,000 --> 00:05:42,480
لست مهتمة بأي
شخص آخر... سواه

54
00:05:50,280 --> 00:05:51,920
ماذا حدث ؟

55
00:05:51,920 --> 00:05:53,880
هل أصبت ؟ -
لم يصيبني أي ضرر -

56
00:05:54,080 --> 00:05:57,120
قام بتحطيم سيارته
وهو يقلد القلنسوة الصغير

57
00:05:57,120 --> 00:05:58,520
على الأقل لم تكن سيارتي

58
00:05:58,520 --> 00:06:01,120
! لا تنبس ببنت شفةٍ
لقد دعوت محامياً من أجلك

59
00:06:01,120 --> 00:06:03,520
،ليس ثمة داعٍ لهذا
لم نوجه له أي إتهامات

60
00:06:03,720 --> 00:06:05,440
شرط أن يتخلى عن
البحث عن المتاعب

61
00:06:05,960 --> 00:06:08,920
ويمكنك أن تقولي له
ألاّ يتخلي عن حياته

62
00:06:08,920 --> 00:06:10,800
سأتحدث معه

63
00:06:11,120 --> 00:06:14,080
اسأله إن كان يعلم أي شيء عن المقتصّ

64
00:06:14,680 --> 00:06:19,200
يبدو أن (روي) على تواصل معه
ربما للأمر منفعة على الجانبين

65
00:06:19,280 --> 00:06:21,440
لا يبدو لي أن المقتصّ
لديه معجب يتبعه

66
00:06:21,520 --> 00:06:25,480
هذا ما في الأمر... أننا لا نعلم
...أي شيء عن المقتصّ

67
00:06:25,480 --> 00:06:29,000
،عدا أنه كلما يظهر...
ينهار كل شيء

68
00:06:29,480 --> 00:06:34,640
،(يتعين أن يتوقف يا (أولي
يتعين على أحد ما إيقافه

69
00:06:40,040 --> 00:06:44,720
ثيا)، هلاّ طلبت من السيّد)
ديغل) أن يحضر السيارة، رجاءً ؟)

70
00:06:45,120 --> 00:06:47,840
سأفكر فيك دائماً بحنان

71
00:06:48,120 --> 00:06:51,720
،وفر على نفسك الخطابات
خليلتك السابقة أشبعتني بها

72
00:06:51,720 --> 00:06:53,920
ومع ذلك، لم أتأثر

73
00:06:54,320 --> 00:06:57,680
(إعتدت أن أكون مثلك يا (روي -
أشك في ذلك -

74
00:06:57,680 --> 00:07:01,120
لقد قضيت الكثير من الوقت في كرسي سيارة
....الشرطة الخلفي أكثر من سيارة الليموزين، لذا

75
00:07:03,080 --> 00:07:06,480
لم يعد العالم كما كان من قبل
،لقد إنهار منذ زمنٍ طويل

76
00:07:06,480 --> 00:07:11,000
لكن يبدو وكأنك كنت الشخص
الوحيد الذي لاحظ... أن هذا أغضبك

77
00:07:12,400 --> 00:07:15,640
وتخشى أن يقوم هذا الغضب بتدميرك

78
00:07:15,640 --> 00:07:22,000
لو تحتم عليك العيش للحظة واحدة
وأنت تعلم أنه بإمكانك فعل شيء لإصلاحه

79
00:07:23,280 --> 00:07:29,200
هذا الغضب سيؤدي بك في
المستشفى أيها الفتى أو أسوأ

80
00:07:29,280 --> 00:07:31,320
حسناً، أنا أختار الأسوأ

81
00:07:31,320 --> 00:07:33,640
الأفضل أن أكون ميتاً من أن أكون في
إحدى المستشفيات في هذه الأيام، صحيح ؟

82
00:07:33,640 --> 00:07:34,680
ماذا تعني ؟

83
00:07:34,680 --> 00:07:36,480
هل قمت بزيارة مستشفى
النصب التذكاري في (ذا غليدز) مؤخراً ؟

84
00:07:36,480 --> 00:07:38,800
كلا، لكني لم أقرأ أنه
تضرر بسبب الزلزال

85
00:07:39,000 --> 00:07:40,640
لم يتعرض لأي ضرر

86
00:07:40,640 --> 00:07:43,560
الدواء الذي أرسلته الوكالة الفيدرالية
للمستشفى تمت سرقته

87
00:07:44,080 --> 00:07:45,960
لذا، لو لم يوفروه مجدداً

88
00:07:45,960 --> 00:07:47,760
سوف يجبرون على الإغلاق -
بواسطة من ؟ -

89
00:07:47,760 --> 00:07:49,400
! لست أدري

90
00:07:49,400 --> 00:07:51,640
الأطباء والممرضات بدأو
بالفعل يتخلون عن المكان

91
00:07:51,640 --> 00:07:54,000
والشرطة ؟ الشرطة نادراً
،(ما تتعمق داخل (ذا غليدز

92
00:07:54,040 --> 00:07:56,360
! لذا أعتقد أنه ليس ثمة أحد سواي

93
00:07:57,280 --> 00:08:00,600
ماذا يتطلب الأمر ليجعلك غاضباً ؟

94
00:08:15,080 --> 00:08:17,240
! أوليفر)، كلا)

95
00:08:31,040 --> 00:08:34,360
،سيأتي آخرون
لن يكونوا سعداء بقتلنا رجالهم

96
00:08:34,360 --> 00:08:37,680
وأكثر من ذلك
معرفة سبب وجودهم هنا

97
00:08:42,000 --> 00:08:44,040
...إنها خريطة

98
00:08:44,040 --> 00:08:47,520
،من سلسلة الجزر...
(تحتوي على جزيرة (ليان يو

99
00:08:47,520 --> 00:08:51,040
هذه تشبه الصور التي أعطتني
إياها وكالة المخابرات الأسترالية

100
00:08:51,040 --> 00:08:52,720
قبلما آتي إلى هنا لإنقاذ والدك

101
00:08:54,560 --> 00:08:59,440
،مهما كان الذي يبحثون عنه
لا بدّ أنه هنا على هذه الجزيرة

102
00:09:02,120 --> 00:09:04,600
لقد رأيت رجالاً في الحرب
تعتلي وجوههم تلك النظرة

103
00:09:04,880 --> 00:09:07,440
أي نظرة ؟

104
00:09:07,440 --> 00:09:10,800
النظرة التي تخبرك
أنه إنقسم لشخص آخر

105
00:09:10,800 --> 00:09:14,320
شخص هو نفسه لا يعرفه

106
00:09:14,320 --> 00:09:18,000
،سوف يمزقه هذا الأمر
لو لم يتحدث إليه أحد

107
00:09:30,600 --> 00:09:34,800
هيّا، لنبتعد عن هذا المكان

108
00:09:41,360 --> 00:09:45,400
لقد نجوا من الزلزال وانتهى بهم
المطاف هنا، من جحيم لآخر

109
00:09:45,400 --> 00:09:49,200
،أجل، أياً كان الذي يسرق من هنا
لن يدوم عملهم لمدة طويلة

110
00:09:51,200 --> 00:09:53,800
هذه المدينة تفشل بكل الحسابات

111
00:09:53,920 --> 00:09:56,080
من هذا الذي في دائرة الضوء ؟

112
00:09:56,080 --> 00:09:58,800
سيباستيان بلود) العضو)
المحلي الذي أخبرتك عنه

113
00:09:58,800 --> 00:10:02,600
لا يخجل من مشاركة آرائه -
والتي هي ؟ -

114
00:10:02,600 --> 00:10:07,040
(أنه تم التخلي عن (ذا غليدز
وأنه لا أحد يهتم بهؤلاء الناس

115
00:10:07,040 --> 00:10:08,440
لم يقابلنا بعد

116
00:10:08,440 --> 00:10:12,400
،لا يمكننا الوقوف مكتوفي الأيدي
...بينما يعمل هؤلاء الأطباء

117
00:10:12,400 --> 00:10:16,120
بالقليل من الموارد، لأن قسم...
الشرطة يرى أن حالتنا ميئوس منها

118
00:10:16,120 --> 00:10:21,760
في الوقت نفسه، يسعى اللصوص لتحقيق
(ربح سريع على حساب شقاء (ذا غليدز

119
00:10:22,880 --> 00:10:28,200
أوليفر كوين)، صحيح ؟) -
حضرة النائب -

120
00:10:28,480 --> 00:10:31,640
لماذا أتيت إلى مستشفى النصب
التذكاري لـ(ذا غليدز) يا سيّد (كوين) ؟

121
00:10:31,720 --> 00:10:35,440
أفترض أن شخص بإمكانياتك يمكنه
تحمل تكاليف أفضل علاج طبي

122
00:10:35,440 --> 00:10:37,560
وبإمكاني أن أؤكد
لك أنك لن تجدها هنا

123
00:10:37,640 --> 00:10:39,560
هذا خاطىء يا سيّدي

124
00:10:39,560 --> 00:10:43,920
لقد عانى أهل (ذا غليدز) كثيراً ليتمكنوا من
الحصول على الخدمات الطبية الأساسية

125
00:10:43,920 --> 00:10:45,920
...حسناً، هذا عطف منك لتقول هذا

126
00:10:46,840 --> 00:10:50,200
رغم أنني أتساءل، أين كان...
...قلق عائلتك على المواطنين

127
00:10:50,200 --> 00:10:54,200
عندما أمروا ببناء آلة الزلزال...
التي قتلت 503 شخص

128
00:10:55,840 --> 00:10:57,480
،سيّداتي وسادتي
! سيّداتي وسادتي، رجاءً

129
00:10:57,680 --> 00:11:01,800
سأفعل ما بإستطاعتي للتكفير
عن ذنب عائلتي في هذه المأساة

130
00:11:01,800 --> 00:11:05,640
حسناً، أنا متأكد أن أهل (ذا غليدز) الذين
...أمثلهم سينامون براحة بالٍ لمعرفة ذلك

131
00:11:05,640 --> 00:11:07,480
لو أنهم مازالوا يملكون مكان للنوم

132
00:11:07,480 --> 00:11:12,520
،لو أن منازلهم لم تنهار من حولهم
لو أن متاجرهم وأعمالهم لم تدان

133
00:11:12,560 --> 00:11:13,600
! لقد فعلتم هذا بنا

134
00:11:13,600 --> 00:11:15,200
! عد لقصرك أيها الصبي الغني

135
00:11:15,920 --> 00:11:19,960
! (أعفنا من زياراتك الحكيمة يا (كوين
لقد فعلت ما يكفي لهذه المدينة مسبقاً

136
00:11:20,160 --> 00:11:22,680
،معذرةً
أستميحكم عذراً

137
00:11:23,880 --> 00:11:26,480
سيّدي، كيف تخطط لإصلاح الـ.... ؟

138
00:11:34,240 --> 00:11:39,160
،ســهـــم) - الـمـوسـم الثاني)’’
‘‘(( الحلقة الثانية: (( هوية

139
00:11:42,400 --> 00:11:43,480
أنا أستقيل

140
00:11:43,480 --> 00:11:45,240
كلا، لن تفعلي -
بلى، فعلت -

141
00:11:45,280 --> 00:11:49,040
،ليس من وظيفتي القديمة في قسم تكنولوجيا المعلومات
لكن من وظيفتي الجديد كمساعدتك التنفيذية

142
00:11:49,040 --> 00:11:50,840
والتي تظن أنني سأقبلها

143
00:11:50,840 --> 00:11:53,560
تفكيرك لا يمكن أن
يخطىء في هذا الأمر

144
00:11:53,560 --> 00:11:56,560
أنا بحاجة لفتاة يوم الأربعاء -
،إنه يوم الجمعة -

145
00:11:56,560 --> 00:11:58,960
! "والإجابة هي "كلا

146
00:12:00,280 --> 00:12:02,200
تم ترقية أجهزة الحاسوب هذه

147
00:12:02,200 --> 00:12:05,600
أكثر بكثير من قوّة معالجة
السكرتير النموذجي الخاص بك

148
00:12:05,600 --> 00:12:07,520
هل تعلم أنني درست في
معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا ؟

149
00:12:07,520 --> 00:12:10,440
...خمن فيما تخصصت، إليك تلميح
لم أتخصص في السكرتارية

150
00:12:10,440 --> 00:12:11,800
! (فيليستي)

151
00:12:11,800 --> 00:12:13,720
جميعنا بحاجة لهويات سرية الآن

152
00:12:13,760 --> 00:12:18,840
،(لو أنني سأغدو المدير التنفيذي (أوليفر كوين
...فلن أتمكن جيداً من السفر 18 طابقاً

153
00:12:18,840 --> 00:12:21,320
في كل مرة أحتاج لمناقشة...
كيف نقضي ليالينا

154
00:12:21,320 --> 00:12:25,920
وأنا أحب قضاء الليالي معك
...ثلاثة، إثنان، واحد

155
00:12:25,920 --> 00:12:30,120
لقد عملت بجد لأصل لما أنا عليه، ولم
! أفعل ذلك حتى أتمكن من إحضار القهوة لك

156
00:12:30,120 --> 00:12:35,240
،حسناً، قد يكون أسوأ من ذلك
فهويتي السرية هي سائقه الأسود

157
00:12:36,880 --> 00:12:40,360
حالياً أريدك أن
...تكتشفي لي كيف يعرف

158
00:12:40,360 --> 00:12:43,440
السارقين بشأن السلع المخصصة...
(لمستشفى النصب التذكاري لـ(ذا غليدز

159
00:12:44,160 --> 00:12:49,800
....لو علمنا كيف يختارون أهدافهم -
سنعرف متى وأين نوقفهم -

160
00:12:50,600 --> 00:12:51,920
حسناً

161
00:12:53,600 --> 00:12:55,400
هل أحضر لك كوب من القهوة ؟

162
00:12:57,880 --> 00:13:04,280
أنت لا تعرضين عليّ ذلك حقاً، صحيح ؟ -
! كلا، لن يحدث هذا، أبداً -

163
00:13:04,280 --> 00:13:05,840
،حسناً، لو أن بإستطاعتك فعلها

164
00:13:05,840 --> 00:13:10,000
(هلاّ حجزت لي أنا و(ديغ) و(كارلي
في مطعم (ملح الطعام) يوم السبت ؟

165
00:13:11,120 --> 00:13:13,120
! بالتأكيد

166
00:13:13,120 --> 00:13:18,040
،سأفعل هذا حالاً بإستخدام الانترنت
والذي لديك صلاحية للوصول إليه

167
00:13:20,280 --> 00:13:23,840
ألم تخبره بعد ؟ -
لديه ما يكفي من المشاكل -

168
00:13:28,360 --> 00:13:30,560
العام الماضي عندما عاد
...(أوليفر كوين) لمدينة (ستارلينغ)

169
00:13:30,600 --> 00:13:32,640
تم إستقباله بالزهور والتمنيات الجيدة

170
00:13:32,640 --> 00:13:34,800
مع ذلك، فإنه اليوم بمستشفى
،(النصب التذكاري لـ(ذا غليدز

171
00:13:34,800 --> 00:13:37,160
تم إستقباله بشكلٍ أقل ودّية

172
00:13:37,160 --> 00:13:42,840
"السؤال لم يعد "أين كنت يا (أوليفر كوين) ؟
"بل هو "ماذا فعلت من أجلي مؤخراً ؟

173
00:13:42,840 --> 00:13:45,160
لم يتسن لنا الحصول على
(تعليق من السيّد (كوين

174
00:13:55,560 --> 00:13:59,000
لقد أنقذتني

175
00:13:59,000 --> 00:14:02,720
هذا ما أظل أخبر نفسي به

176
00:14:02,760 --> 00:14:06,480
أنني قتلت ذلك الشخص
لأنه كان سيقتلك

177
00:14:08,520 --> 00:14:11,040
لكن ماذا لو لم يكن هذا هو السبب ؟

178
00:14:11,080 --> 00:14:19,680
....أنا أشعر فحسب أن هذه الجزيرة
تحولني لشيء رهيب

179
00:14:30,320 --> 00:14:35,800
ليس بإمكان جزيرة
أو أي مكانٍ أن يغيرك

180
00:14:35,800 --> 00:14:39,160
إذن هل كنت دوماً قاتل ؟

181
00:14:42,280 --> 00:14:45,400
أي أحد لديه شيطان داخله

182
00:14:47,000 --> 00:14:52,600
كاتب الحق بوسعه
تمييز الخير من الشر

183
00:14:52,600 --> 00:14:55,880
القوى المعارضة داخل كل واحدٍ منا...

184
00:14:56,360 --> 00:15:01,560
الظلام والضوء

185
00:15:01,560 --> 00:15:07,320
القاتل... والبطل

186
00:15:30,960 --> 00:15:34,240
لم أفكر أني قد أقول هذا، لكني
فعلاً أنتهي بسرعه في الطابق السفلي

187
00:15:34,240 --> 00:15:36,440
لمصنع حديد مهجور، عن
مكتب في مبنى شاهق

188
00:15:36,440 --> 00:15:37,560
ماذا لديك ؟

189
00:15:37,560 --> 00:15:39,840
الوكالة الفيدرالية ستقوم
بشحن 100 ألف وحدة مواد طبية

190
00:15:39,840 --> 00:15:41,680
(لمستشفى النصب التذكاري لـ(ذا غليدز -
متى ؟ -

191
00:15:41,680 --> 00:15:44,240
من المقرر أن تغادر الشاحنة
المستودع الفيدرالي خلال 20 دقيقة

192
00:15:44,240 --> 00:15:46,160
ليس إن كانت لدى عصابة الدراجات
النارية تلك شيء لتفعله بشأن هذا

193
00:15:46,240 --> 00:15:50,160
لم يحالفهم الحظ، لأنني
لديّ شيء لأقوله بشأن هذا

194
00:16:10,160 --> 00:16:12,120
،كلا، كلا، أرجوك
! أرجوك، لا تطلق النار

195
00:16:12,120 --> 00:16:13,960
! انبطح

196
00:16:16,720 --> 00:16:18,080
! قم بعملك

197
00:16:25,040 --> 00:16:27,600
نشاب الزمرد

198
00:16:27,600 --> 00:16:29,640
،خشيت أن تكون قد لقيت حتفك في الزلزال

199
00:16:30,240 --> 00:16:35,120
لتحرمني بذلك من فرصة سداد
دين تدخلك القديم في عملي كاملاً

200
00:16:35,120 --> 00:16:38,200
! عملك سينهار... بشكل دائم

201
00:16:41,040 --> 00:16:45,760
،لا أظن أن صديقي يوافقك الرأي
شراكتنا الجديدة تعززت بسهولة

202
00:16:45,760 --> 00:16:50,080
،كما ترى، كنت حريصة على رؤيتك ميت
وهو حريص على قتلك

203
00:16:55,040 --> 00:16:57,200
ألن تكون ثمة ضربات قاتلة ؟

204
00:16:57,240 --> 00:17:00,520
لقد وعدوني بقتالٍ
آمل ألاّ تكون قد فقدت أعصابك

205
00:17:00,520 --> 00:17:02,120
اكتشف بنفسك

206
00:17:21,040 --> 00:17:23,560
! (شرطة مدينة (ستارلينغ
أنتم محاصرون

207
00:17:23,640 --> 00:17:25,800
،ضعوا أسلحتكم أرضاً
وإلاّ سنطلق النيران

208
00:17:28,600 --> 00:17:29,800
! افتحوا النيران

209
00:17:42,840 --> 00:17:44,800
! أوقفوا إطلاق النيران
! أوقفوا إطلاق النيران

210
00:17:45,880 --> 00:17:47,680
اعثروا عليه

211
00:17:48,080 --> 00:17:50,080
لا يمكن أن يكون ابتعد

212
00:18:06,160 --> 00:18:10,520
هل تشعر بالألم ؟ -
ليس كألم أشياء أخرى -

213
00:18:10,520 --> 00:18:15,920
أحب العيش في مدينة تهتم فيها الشرطة
بالقبض عليك وليس سارقي الأدوية

214
00:18:16,320 --> 00:18:17,880
أموال الضرائب في العمل

215
00:18:17,880 --> 00:18:20,040
دائماً ما طاردت السلطات
المقتصّ

216
00:18:20,040 --> 00:18:22,200
هذه المرة الأمر مختلف

217
00:18:22,200 --> 00:18:24,400
(لماذا ؟ لأن هذه المرة (لورل
هي التي تقود المهمة ؟

218
00:18:24,720 --> 00:18:27,440
لأنهم وقفوا في طريقي

219
00:18:28,040 --> 00:18:31,080
لا يمكنني تحسين
،(الأوضاع كـ(أوليفر كوين

220
00:18:31,080 --> 00:18:33,200
والآن يمكنني تحسينها كالمقتصّ

221
00:18:33,200 --> 00:18:35,480
لذا ماذا لو كانت
لورل) متورطة في الأمر ؟)

222
00:18:35,480 --> 00:18:37,200
مهلاً ! لا تصب غضبك عليه -
(لا بأس يا (فيليستي -

223
00:18:37,200 --> 00:18:38,120
كلا، ليس كذلك

224
00:18:38,120 --> 00:18:41,400
لا يحق لك أن تصب غضبك عليه
لمجرد أنك تمر بظروفٍ صعبة

225
00:18:41,400 --> 00:18:44,640
حسناً، أنت مستاء
وهو ذكر اسم (لورل) المبجلة

226
00:18:44,640 --> 00:18:45,560
حسناً، لست الشخص الوحيد الذي

227
00:18:45,560 --> 00:18:47,280
! تمر حياته العاطفية بوقتٍ عصيب -
...(فيليستي) -

228
00:18:47,280 --> 00:18:49,800
ماذا تقصدين ؟ -
،أقصد أنك -

229
00:18:49,800 --> 00:18:55,200
تظل تذكر (كارلي)، لكنك تفكر في نفسك
لدرجة أنك لا تلاحظ نظرته حينما تذكر اسمها

230
00:18:56,840 --> 00:18:58,840
عماذا تتحدث ؟

231
00:18:58,840 --> 00:19:03,360
(لقد انفصلت أنا و(كارلي
لقد حدث هذا أثناء فترة غيابك

232
00:19:03,360 --> 00:19:05,200
الحقيقة أن الأمر يحدث منذ فترة الآن

233
00:19:05,200 --> 00:19:07,960
كونه مساعد المقتصّ كان عبئاً

234
00:19:09,240 --> 00:19:12,000
إنه بحاجة لسماع هذا

235
00:19:12,080 --> 00:19:15,040
لم يكن هذا بشأن ما
(نفعله فحسب يا (أوليفر

236
00:19:15,120 --> 00:19:17,040
الأمر ليس بشأنك فحسب يا رجل

237
00:19:17,880 --> 00:19:22,800
لم يكن بوسعي الفصل بين ما يجري
بيني وبين (كارلي)، وما ألم بأخي

238
00:19:22,920 --> 00:19:25,560
"ديد شوت) = "الطلقة القاتلة) -
ما يزال طليقاً -

239
00:19:26,640 --> 00:19:29,720
قاتل أخي ما يزال حياً

240
00:19:30,520 --> 00:19:34,280
وأظنني لم أقدر على الجمع بين
حبي لها ومقتي له في الوقت ذاته

241
00:19:37,960 --> 00:19:38,720
أتفهمني ؟

242
00:19:39,960 --> 00:19:44,480
لست وحدك الذي يعاني لمحاولة
التوفيق بين جانبين من ذاته

243
00:20:05,400 --> 00:20:06,440
كان لدينا حشد عظيم الليلة

244
00:20:06,480 --> 00:20:09,760
،الآن وقد أغلقنا
فهل ستبدأ دوامك الثاني ؟

245
00:20:10,040 --> 00:20:14,560
الانتحار على يد سفاحي شوارع صينيين ؟ -
أتودّي التحدث حيال هذا ثانيةً ؟ -

246
00:20:14,600 --> 00:20:19,040
،لم ننه حديثنا بهذا الشأن
فقد ودّدت (لورل) أن تعتقلك

247
00:20:23,240 --> 00:20:25,920
أتعلمين، لست أول
خليلة تقول لي ذلك

248
00:20:26,840 --> 00:20:30,000
،قالت أني لا يمكنني أن أغيرك
لذلك لن أحاول تغييرك

249
00:20:35,080 --> 00:20:36,560
ماذا ؟ لهذا تعطيني نقوداً وحجراً ؟

250
00:20:36,600 --> 00:20:39,080
هذا شيك بقيمة أسبوعين علاوة
لنهاية خدمتك في الملهى

251
00:20:39,080 --> 00:20:40,680
...وكوني لا يمكنني أن أغيرك

252
00:20:40,680 --> 00:20:44,800
لا يعني أن أتركك في حياتي
ريثما تؤدي بنفسك للتهلكة

253
00:20:46,920 --> 00:20:50,080
هذه قد أعطاني إياها
أخي حين عاد من الموت

254
00:20:50,240 --> 00:20:55,960
قال أنها تميمة، في مضمونها
رمز بوذي يمثل إعادة التواصل

255
00:20:56,120 --> 00:21:01,640
،إن ودّدت إعادة التواصل معي
فاحتفظ بالتميمة ومزق الشيك

256
00:21:01,680 --> 00:21:03,520
لا أبلي حسناً مع الإنذارات النهائية

257
00:21:04,800 --> 00:21:08,240
ولا أبلي حسناً حال
يلم الأذى بأناس أحبهم

258
00:21:08,240 --> 00:21:09,960
أو أسوأ

259
00:21:18,760 --> 00:21:20,280
طرف اجتماع الرابعة قد حضر

260
00:21:20,280 --> 00:21:23,240
لكني لست موقنة بالمرة
من سبب دعوتك إياه لمكتبك

261
00:21:23,240 --> 00:21:25,440
...لأني أودّ إصلاح الوضع

262
00:21:25,440 --> 00:21:28,680
ولا توجد هنا كاميرات
ولا أناس ليقذفونني بأشياء

263
00:21:28,840 --> 00:21:31,440
حضرة النائب، شكراً لمجيئك

264
00:21:31,840 --> 00:21:35,560
سيّد (كوين)، هذا منظر بديع

265
00:21:36,200 --> 00:21:39,160
ما أقل بقيتنا ممن
يتسنى لهم النظر من هنا

266
00:21:39,200 --> 00:21:40,160
(آنسة (سموك -
نعم ؟ -

267
00:21:40,160 --> 00:21:42,440
هلاّ قدمت لضيفنا قدح قهوة جميل ؟

268
00:21:42,480 --> 00:21:46,320
لودّدت يا سيّد (كوين)، لكن يبدو
أن أحداً كسر ماكينة إعداد القهوة

269
00:21:48,040 --> 00:21:49,680
بعنف

270
00:21:50,720 --> 00:21:52,480
اندهشت لرغبتك في لقائي

271
00:21:53,480 --> 00:21:57,000
مثلما اندهشت حين قلبت
عليّ حشدك الغاضب ؟

272
00:21:57,160 --> 00:22:02,240
ما حرى أن يكون حنق ناخبيني
على أسرتك مثيراً لدهشة جمة

273
00:22:02,240 --> 00:22:03,920
معهم الحق في ذلك

274
00:22:03,920 --> 00:22:07,960
فقد ضلعت أمي في أمر
يعجز اللسان عن وصفه

275
00:22:08,520 --> 00:22:11,680
،لكني رجل مستقل
ولست عدوك

276
00:22:11,720 --> 00:22:16,280
(لست صديقاً لي ولا لأهل (ذا غليدز

277
00:22:16,760 --> 00:22:20,560
آمل إثبات العكس

278
00:22:20,560 --> 00:22:24,640
سيّد (كوين)، ليست كل
المشاكل تحل بالمال

279
00:22:25,760 --> 00:22:31,200
التغيير الحقيقي سيحدث حالما يدرك
...نخبة أصدقائك أنه غير مقبول أخلاقياً

280
00:22:31,200 --> 00:22:35,000
ترك الآلاف من شركاء الوطن يعيشون
في الشارع كمواطني العالم الثالث

281
00:22:35,000 --> 00:22:38,040
،إذن دعنا نبين لهم ذلك
سأستضيف حفل خيري

282
00:22:38,040 --> 00:22:43,280
ادع نخبة أصدقائي، ثم سأبين
وإياك لهم ما يجب أن يتم

283
00:22:45,320 --> 00:22:47,400
...الناس يرونك

284
00:22:48,520 --> 00:22:52,720
يرونك المدير العام لشركة
...كوين) المندمجة)

285
00:22:52,720 --> 00:22:57,080
،ومن بيده المسؤولية
وهذا يجعلك واجهةً عامة

286
00:23:00,280 --> 00:23:02,560
وهذا يحدث فرقاً

287
00:23:05,800 --> 00:23:07,920
إذن دعنا نحدث فرقاً

288
00:23:11,680 --> 00:23:13,000
...أنصت

289
00:23:13,040 --> 00:23:16,720
إني آسف حقاً بشأن...
ما جرى خارج تلك المستشفى

290
00:23:17,360 --> 00:23:19,960
أحياناً مشاعري تخرج عن السيطرة

291
00:23:47,240 --> 00:23:49,880
،أنت يا غلام
! (شادو)

292
00:23:49,880 --> 00:23:51,800
...نعم، إنما

293
00:23:53,480 --> 00:23:55,800
سلايد)، كنا نستحم فقط)

294
00:23:57,280 --> 00:24:01,600
،حسناً، يجدر أن تتسخ مجدداً
أظنني تبينت وجهة أولئك الرجال

295
00:24:01,800 --> 00:24:04,360
منطقة تقع على بعد 2 كيلومتر
شمال غرب مكاننا الحالي

296
00:24:05,440 --> 00:24:07,360
حسناً، هيّا بنا

297
00:24:11,760 --> 00:24:15,360
حذارٍ، لا تغرم أكثر من اللازم -
وما المانع ؟ -

298
00:24:15,680 --> 00:24:19,240
لأحرص على ألاّ يكون هنالك جزء
من هذه الجزيرة ليس مزرياً كلياً ؟

299
00:24:19,600 --> 00:24:20,960
بل للنجاة

300
00:24:21,360 --> 00:24:25,640
إنها محض إلهاء، والإلهاء في
مكان كهذا قد يشوش حكمك

301
00:24:25,840 --> 00:24:28,600
وهذا ما سيؤدي بك للتهلكة

302
00:24:29,720 --> 00:24:33,040
انظر لما فعلته بك هذه
الجزيرة حتى الآن أيها الغلام

303
00:24:47,720 --> 00:24:49,560
(مرحباً (لورل

304
00:24:51,160 --> 00:24:54,720
تبدو كالأوقات الماضية -
ظننت أننا يجب أن نتحدث -

305
00:24:55,280 --> 00:24:59,040
حسناً، أبطل جهاز تعديل الصوت
وارفع عنك قلنسوتك

306
00:24:59,040 --> 00:25:02,960
لست عدوك، وقد ظننت
أن بيننا تفاهم

307
00:25:02,960 --> 00:25:07,160
أفهم أنك مجرم، وتحسب
أنك فوق القانون، لكنه سيطولك

308
00:25:07,200 --> 00:25:12,800
،لكن شعورك لم يكن هكذا
فقد ارتأيتني أساعد أهل هذه المدينة

309
00:25:14,240 --> 00:25:17,800
ثم رأيتك -
لست أفهم -

310
00:25:17,880 --> 00:25:21,520
ليلة الزلزال، رأيتك في "مركز
"مبادرات البحوث الوطنية

311
00:25:22,480 --> 00:25:26,880
صديقي كان داخل البناء حين تهدم

312
00:25:27,760 --> 00:25:33,000
ذهب هناك لكي ينقذني، وحين
تمكنت من الدخول كان قد مات

313
00:25:35,720 --> 00:25:39,560
لكني رأيتك تهرب إلى ظلام الليل

314
00:25:41,440 --> 00:25:43,040
لم تنقذه

315
00:25:50,000 --> 00:25:54,320
كنت مشغولاً بقتال
(بدون معنى مع (مالكولم ميرلن

316
00:25:54,720 --> 00:26:00,520
وحين احتاج لمساعدتك الناس
...الذين أخبرتني أنك ستساعدهم

317
00:26:04,840 --> 00:26:06,720
فلم تكن حاضراً...

318
00:26:08,320 --> 00:26:11,600
لا أظنك ترتدي تلك القلنسوة لأنك بطل

319
00:26:12,480 --> 00:26:14,920
أظنك ترتديها لتخفي شخصك الجبان

320
00:26:15,040 --> 00:26:20,360
وأعدك أني سأشهدك بلا قناع
تُحاكم وترسل للسجن

321
00:26:20,880 --> 00:26:23,200
لا تتحدث إليّ مجدداً أبداً

322
00:26:49,200 --> 00:26:51,760
تبدين كامرأة تبحث عن أحد

323
00:26:53,640 --> 00:26:56,680
،صديق لي
والذي يقيم هذا الحفل الخيري

324
00:26:56,720 --> 00:26:59,960
،(أوليفر كوين)
لم أعلم أنك وإياه صديقان

325
00:27:00,080 --> 00:27:01,720
صديقان قديمان جداً

326
00:27:01,720 --> 00:27:07,320
إذن تتفهم شعوري حيال وضعه
أمام الرأي العام يا حضرة النائب

327
00:27:07,640 --> 00:27:11,280
رغم ذلك، فقد اعتذرت
لـ(أوليفر) عن بياني الحاد

328
00:27:11,800 --> 00:27:14,840
بالواقع، هذا الانفراج هو
ما جاء بنا جميعاً لهنا الليلة

329
00:27:16,240 --> 00:27:20,600
إذاً أين (أوليفر) ؟ -
هذا تحديد ما كنت أسئله لنفسي -

330
00:27:24,440 --> 00:27:26,440
نحن متأخران

331
00:27:26,440 --> 00:27:28,840
البشرى أنك أقلها ستدخل
على نحوٍ درامي

332
00:27:28,840 --> 00:27:33,360
(إني سعيد الحظ لكون (أوليفر كوين
يشتهر بعدم الحضور في موعده

333
00:27:33,800 --> 00:27:38,480
أودّ إخبارك أنه يريبني جداً إشارتك
لنفسك وكأنك تقصد شخصاً ثالثاً

334
00:27:42,840 --> 00:27:44,440
(إنها (فيليستي

335
00:27:46,720 --> 00:27:48,720
أخبريني -
لديّ خبر حسن، وآخر سيىء -

336
00:27:49,200 --> 00:27:52,720
اخترقت خادم الإدارة الاتحادية لإدارة
الطوارىء، جريمة فدرالية أخرى بفضلك

337
00:27:52,920 --> 00:27:55,680
وتبينت ميعاد نقل
شحنة الأدوية التالية

338
00:27:55,920 --> 00:27:58,080
متى ؟ -
هذا هو الخبر السيىء -

339
00:27:58,240 --> 00:28:00,200
منذ خمس دقائق

340
00:28:00,200 --> 00:28:08,080
،أعلم أن هذا تعريف التوقيت السيىء
لكن... أي حلة سترتديها الليلة ؟

341
00:28:10,560 --> 00:28:14,400
(لا يبدو أن السيّد (كوين
سيشرفنا بحضوره هذا المساء

342
00:28:16,640 --> 00:28:20,320
لأين تذهب ؟ -
لمخاطبة ضيوفه -

343
00:28:20,720 --> 00:28:23,640
إنه الأوان ليدركوا معدن مضيفهم

344
00:28:23,680 --> 00:28:26,320
هل "ستصلبه = ستشهر به" أمام
وسائل الإعلام ثانيةً ؟

345
00:28:26,440 --> 00:28:30,520
للصلب سمعة سيئة فحسب

346
00:28:31,200 --> 00:28:36,360
الرومان استخدموا الصلب لعقاب
الذين تصرفوا بما يضر الصالح العام

347
00:28:36,840 --> 00:28:39,600
...حضرة نائب المدينة

348
00:28:40,040 --> 00:28:41,760
سيّداتي وسادتي

349
00:28:41,760 --> 00:28:44,000
شكراً لكم، شكراً لكم

350
00:28:44,040 --> 00:28:49,480
،(لكن يجب أن تمتنوا لـ(أوليفر كوين
فهذه الأمسية الخيرية فكرته

351
00:28:50,320 --> 00:28:57,000
لعلكم تتسائلون عن سبب عدم
حضور السيّد (كوين) معنا الليلة

352
00:28:58,520 --> 00:29:01,800
وأخشى أن الإجابة واضحة بشكل مؤلم

353
00:29:03,200 --> 00:29:05,080
إنه لا يكترث

354
00:29:05,080 --> 00:29:10,080
أخبرت السيّد (كوين) أن مشاكل
هذه المدينة لا يمكن حلها بنقوده

355
00:29:10,200 --> 00:29:13,360
وأنه بحاجة لتكون له وقفة
لكي يعتد به كشخص يكترث

356
00:29:13,360 --> 00:29:16,040
فأين هو الآن ؟ -
! حضرة الملازم -

357
00:29:16,360 --> 00:29:19,280
(رأينا القلنسوة يتجه لجادة (ليمير

358
00:29:19,320 --> 00:29:20,760
! هيّا بنا

359
00:29:23,840 --> 00:29:29,720
،(لا أعلم أين السيّد (أوليفر كوين
كل ما أعلمه أنه ليس هنا

360
00:29:29,880 --> 00:29:32,240
هذه المدينة تحتضر

361
00:29:32,560 --> 00:29:36,160
وتحتاج لأحدٍ يتخذ وقفة
ويبث فيها نفسة أمل جديد

362
00:29:36,680 --> 00:29:41,720
والليلة اتضح بشكل مؤلم
أن (أوليفر كوين) ليس ذاك الشخص

363
00:29:47,080 --> 00:29:49,480
"إن اعترض أحد طريقكم فأقتلوه"

364
00:30:01,680 --> 00:30:02,760
! هيّا

365
00:30:04,280 --> 00:30:06,920
،لقد حذرتك
جئت بالوقت المحدد لموتك

366
00:30:10,840 --> 00:30:13,320
نقترب من موقع المقتصّ

367
00:30:21,520 --> 00:30:25,520
،هذا ليس منطقياً
يفترض أنه بث مراقبة حي

368
00:30:26,880 --> 00:30:30,080
ماذا يفعل هذا البناء هنا ؟
لقد دمر في الزلزال

369
00:30:30,480 --> 00:30:33,880
من ذا الذي يبث لنا
تسجيل مراقبة يعود لعام مضى ؟

370
00:30:46,960 --> 00:30:49,400
الرعاية الصحية لديها مشاكل كفاية
بدونكم أيها المشاكسون

371
00:31:01,880 --> 00:31:04,480
لست الوحيدة المسموح
! لها بجلب صديق

372
00:31:13,720 --> 00:31:15,400
إني في الأمان

373
00:31:19,760 --> 00:31:21,800
هذا يجعل أحدنا آمن

374
00:32:22,520 --> 00:32:24,760
هيّا أطلق وأهدر سهامك

375
00:32:27,360 --> 00:32:29,920
هذا مؤلم لكنه لن يردعني

376
00:32:36,120 --> 00:32:37,320
هذا سيردعك

377
00:32:38,440 --> 00:32:39,560
ديغ) ؟)

378
00:32:41,360 --> 00:32:43,040
ديغل) ؟)

379
00:33:08,960 --> 00:33:11,360
لقد تغيرت

380
00:33:12,800 --> 00:33:14,680
لكنت قتلتني بحلول الآن لو لم تتغير

381
00:33:15,000 --> 00:33:17,880
بوسع الشرطة تولي
نقل الشحنة باقي الطريق

382
00:33:18,560 --> 00:33:22,120
ما زالوا لا يرونك إلاّ عدواً

383
00:33:26,120 --> 00:33:30,200
لكن تكون إلاّ مجرماً في أعينهم

384
00:33:31,320 --> 00:33:34,040
مما يعني أنك لن تغدو بطلاً

385
00:33:34,320 --> 00:33:38,840
،طالما هذه المدينة تظل آمنة
فلا يهم

386
00:33:45,680 --> 00:33:49,040
بعد ملاحقة طويلة
...(اعتقلت الشرطة (شين نا وي

387
00:33:49,040 --> 00:33:51,880
عضوة عالية الرتبة في عصابة...
الثالوث الصينية المحلية

388
00:33:51,920 --> 00:33:55,240
والمسؤولة عن السرقات الأخيرة للأدوية

389
00:33:55,240 --> 00:33:56,800
المخصصة لمستشفى
(النصب التذكاري لـ(ذا غليدز

390
00:33:56,840 --> 00:33:59,800
النواب يمدحون مجهودات
(شرطة مدينة (ستارلينغ

391
00:33:59,800 --> 00:34:01,880
لإنقاذ المستشفى من الإنغلاق

392
00:34:01,880 --> 00:34:06,080
رغم ذلك، تزعم بعض المصادر
احتمالية ضلوع المقتصّ

393
00:34:06,120 --> 00:34:07,960
....وعلى صعيد آخر، تستمر الاحتجاجات

394
00:34:08,160 --> 00:34:12,600
،كنت على وشك القيام بحركتي معها
ولم أحتج لتدخل أسهمك الماكرة

395
00:34:13,680 --> 00:34:16,960
ما كنت لأجازف بذلك، فأين
عساي أكون بدون سائقي الأسود ؟

396
00:34:18,560 --> 00:34:20,640
(ديغل)

397
00:34:21,960 --> 00:34:24,960
(يوسفني ما حدث بينك وبين (كارلي

398
00:34:26,560 --> 00:34:28,520
أجل، العاشقون يفترقون

399
00:34:29,520 --> 00:34:33,080
ليس كل ما يحدث
في مدينة (ستارلينغ) مسؤوليتك

400
00:34:33,120 --> 00:34:38,000
أعلم ذلك، إنما قصدت إبداء أسفي
لأني لم أكن بجوارك عندئذٍ

401
00:34:38,280 --> 00:34:40,120
ولأني تحتم أن أكون معك حينها

402
00:34:40,520 --> 00:34:46,440
انعزلت في معاناتي، ونسيت أن هنالك
أناس آخرون ربما يعانون أيضاً

403
00:34:50,520 --> 00:34:52,760
أتعلم، إننا نقترب بخطورة
من إقليم ضخم

404
00:34:52,760 --> 00:34:55,320
يجب أن أتراجع، أتحتاج توصيلة ؟

405
00:34:56,320 --> 00:34:59,840
،اتضح أن لكوني المدير العام
فلديّ بعض العمل لأنجزه

406
00:35:00,040 --> 00:35:04,120
سأجد طريقي الخاص -
دوماً ما تفعل -

407
00:35:04,440 --> 00:35:08,280
،(بالعودة إلى مدينة (ستارلينغ
أوليفر كوين) وجد نفسه في مقعد ساخن)

408
00:35:08,440 --> 00:35:11,240
،على الأقل في نظر نائب المدينة
(سيباستيان بلود)

409
00:35:11,440 --> 00:35:15,320
فشل (أوليفر كوين) في حضور حفله
الخيري لا يتعين أن يفاجىء أي أحدٍ

410
00:35:16,360 --> 00:35:18,920
إنه لا يختلف عن باقي
(نخبة مدينة (ستارلينغ

411
00:35:18,960 --> 00:35:23,280
والذي فشل في الظهور حين آل الأمر لإنهاء
(معاناة أولئك المكروبين في (ذا غليدز

412
00:35:24,480 --> 00:35:28,280
أوليفر كوين) ليس)
صديقاً لأهل هذه المدينة

413
00:35:35,320 --> 00:35:36,640
! واحد

414
00:35:56,520 --> 00:36:00,960
بالنسبة لأولئك الرجال، فهذا الموقع ربما
يوجد بأي مكان في 150 جزيرة مختلفة

415
00:36:01,080 --> 00:36:04,200
لكن بالنسبة لأحدٍ يعرف
....الجزيرة عن ظهر قلب

416
00:36:04,360 --> 00:36:08,200
إذاً أولئك الرجال كانوا
يبحثون عن هذا المكان، فلمَ ؟

417
00:36:08,240 --> 00:36:10,680
هذا هو السؤال الصحيح -
(سلايد) -

418
00:36:11,280 --> 00:36:12,760
هنا

419
00:36:43,080 --> 00:36:45,000
أفترض أنه تم إطلاق النار عليهم

420
00:36:46,680 --> 00:36:48,760
ماذا جرى لهؤلاء القوم ؟

421
00:36:52,480 --> 00:36:55,680
أيما جرى لهم فقد تم
منذ أكثر من 60 عام

422
00:36:55,840 --> 00:36:59,560
أولئك الجنود كانوا من
الجيش الياباني الملكي

423
00:37:00,800 --> 00:37:03,040
إنهم هنا منذ الحرب العالمية الثانية

424
00:37:05,280 --> 00:37:09,360
إننا نغفل أمراً هنا، لا يأتي أحد
لهنا من أجل الجثث فقط

425
00:37:36,720 --> 00:37:39,120
كنت أبحث عنك -
أودّك أن تكف -

426
00:37:39,160 --> 00:37:41,960
! لقد أنقذت حياتي

427
00:37:42,960 --> 00:37:46,680
...جعلتني أدرك
أني لم أكن أحيا حياةً تذكر

428
00:37:47,800 --> 00:37:51,760
بوسعي فعل ما لا يقدر الآخرون
على فعله ويخشون القيام به جداً

429
00:37:53,840 --> 00:37:55,360
بوسعي المساعدة لإنقاذ هذه المدينة

430
00:37:55,360 --> 00:37:57,480
إنك تفتقر للتدريب -
بوسعي القتال -

431
00:37:57,520 --> 00:38:00,480
،بوسعك تلقي الضربات
هناك فرق

432
00:38:00,480 --> 00:38:04,720
إذن علمني ودعني أساعدك

433
00:38:05,600 --> 00:38:08,160
حسناً، بوسعك مساعدتي

434
00:38:08,920 --> 00:38:12,280
لكن ليس بالتعرض
لعصابة الثالوث أو الشرطة

435
00:38:12,600 --> 00:38:16,240
كيف إذاً ؟ -
لفعل ما أفعله، أحتاج لمعلومات -

436
00:38:16,880 --> 00:38:22,280
بوسعك أن تكون عيني وأذني
في (ذا غليدز)، هكذا يمكنك إنقاذ المدينة

437
00:38:22,480 --> 00:38:24,520
كيف أتصل بك ؟

438
00:38:27,640 --> 00:38:32,080
،اترك هذا في جدار الزقاق
ثم سأتصل بك

439
00:38:37,520 --> 00:38:40,000
أموقن أن بوسعي الاحتفاظ بهذا ؟

440
00:38:48,960 --> 00:38:52,160
،أودّ أن أكون معك
فهل أحتفظ بهذه أم أعيدها ؟

441
00:38:52,200 --> 00:38:54,000
كلامك لم يكن واضحاً قليلاً

442
00:38:54,080 --> 00:38:55,880
أتعني ذلك صدقاً ؟ -
لا قتال بعد الآن -

443
00:38:57,000 --> 00:39:00,240
طالما الخيار بين
...الحياة معك أو بدونك

444
00:39:00,560 --> 00:39:03,320
فإن الحياة معك ستفوز في كل مرة...

445
00:39:04,080 --> 00:39:07,160
سئمت محاولة لعب دور البطل

446
00:39:26,080 --> 00:39:28,360
أخبرتك أن تبتعد عني

447
00:39:30,240 --> 00:39:34,440
ظننتك قد تغيري رأيك بعدما ردعت
الرجال الذين يروعون مدينتنا

448
00:39:34,600 --> 00:39:38,760
هذه ليست مدينتك، بل حقلك للقتل -
المقلدون ما زالوا أحياء -

449
00:39:39,040 --> 00:39:44,720
تومي ميرلن) ليس حياً) -
أنا أيضاً فقدت صديقاً يومئذٍ -

450
00:39:45,480 --> 00:39:51,800
ولفديته بحياتي بكل سرور -
حسناً، لا تقلق، فحياتك انتهت -

451
00:39:53,400 --> 00:39:55,280
حياتك كرجل حر

452
00:40:03,160 --> 00:40:07,160
،أخبرتك أن تبتعد
شعرت بطريقة ما أنك لن تطيعني

453
00:40:10,640 --> 00:40:12,640
‘‘( ســـهــم )’’

454
00:40:15,040 --> 00:40:25,040
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

