1
00:00:02,360 --> 00:00:03,600
...(سابقاً على (الســهـم

2
00:00:03,640 --> 00:00:07,520
لكن هناك بعض الأمور
يتحتم ألاّ ينطق بها أبداً

3
00:00:07,640 --> 00:00:10,800
كيف لم تخبرني أن
مالكولم ميرلن) كان أبي ؟)

4
00:00:11,120 --> 00:00:14,440
سارة)، لست قاتلة) -
أنا كما أشاء أن أكون -

5
00:00:14,640 --> 00:00:15,800
روي)، إنك خطر)

6
00:00:17,680 --> 00:00:18,880
بعض الناس يكونون معطوبين

7
00:00:18,880 --> 00:00:20,920
(لن أدع ما ألم بـ(سلايد) يحدث لـ(روي

8
00:00:21,400 --> 00:00:22,720
أهذا ما أظنه ؟

9
00:00:22,760 --> 00:00:25,560
،(الميراكورو)
سنستخدمها لصنع ترياق

10
00:00:29,560 --> 00:00:32,040
أما من تطور ؟ -
لا -

11
00:00:32,080 --> 00:00:34,640
،الكثير من الدماء المختلطة
(ممزوجة بكمية كبيرة من (الميراكورو

12
00:00:35,200 --> 00:00:37,360
لا أعلم إن يكن هذا جيداً أم سيئاً

13
00:00:37,520 --> 00:00:40,880
إننا حقاً في حاجة لذلك الترياق -
خاطبت (كيتلين) صباح اليوم -

14
00:00:41,040 --> 00:00:43,800
إنهما يعملان عليه -
أما من خبر عن موت (إيزابل روشيف) ؟ -

15
00:00:43,920 --> 00:00:46,880
...ولا خبر، لم أتوقع نعياً مدوياً

16
00:00:46,920 --> 00:00:49,760
لكنها كانت المديرة التنفيذية لإحدى
أغنى 500 شركة، وإنها متغيبة منذ أسبوع

17
00:00:49,800 --> 00:00:52,520
من المتوقع أن يكتب
عنها بضعة أسطر

18
00:00:57,800 --> 00:01:01,560
هل وجلي من استلقائه
هنا يجعلني إنسانة سيئة ؟

19
00:01:01,560 --> 00:01:04,480
فيليستي)، لا أظن أن قوّةً على وجه)
الأرض بوسعها جعلك إنسانة سيئة

20
00:01:05,000 --> 00:01:07,080
لكني أتضور جوعاً، أتودّي عشاءً ؟

21
00:01:07,680 --> 00:01:12,800
أجل، لكن بعيداً عن شطائر لحم
بيغ بيلي)، لأنها تصيبني بانتفاخ)

22
00:01:12,840 --> 00:01:15,200
السوشي إذاً -
السوشي إذاً -

23
00:01:20,360 --> 00:01:23,640
كيف تكون مغشياً وتثير
...وجلي في نفس

24
00:01:26,280 --> 00:01:28,040
الوقت ؟...

25
00:01:29,440 --> 00:01:30,840
روي) ؟)

26
00:01:33,160 --> 00:01:35,760
روي) ؟ يا إلهي)

27
00:01:36,760 --> 00:01:38,240
لقد أجفلتني

28
00:01:40,280 --> 00:01:43,160
روي) ؟) -
نسيت هاتفي -

29
00:01:50,640 --> 00:01:53,640
...روي)، أنصت) -
! (ديغ) -

30
00:01:53,880 --> 00:01:55,440
أأنت بخير ؟

31
00:01:55,560 --> 00:01:58,560
،(روي)
! (روي)

32
00:01:59,000 --> 00:02:00,360
ماذا يجري ؟

33
00:02:10,840 --> 00:02:14,080
،أفسحوا، أفسحوا، أفسحوا
! أفسحوا، أفسحوا، أفسحوا

34
00:02:20,600 --> 00:02:25,240
،ســهـــم) - الـمـوسـم الثاني)’’
‘‘(( الحلقة الـ 20: (( أهوال الغضب

35
00:02:34,280 --> 00:02:36,440
أتظن (روي) بخير ؟

36
00:02:38,440 --> 00:02:41,480
أخبريني رجاءً
أنك لا تفكرين في (روي) الآن

37
00:02:42,400 --> 00:02:47,840
نحن أخيراً معاً في سرير
داخل غرفة فندق رائعة جداً

38
00:02:48,080 --> 00:02:50,280
غرفة فندق لا يمكنك تحمل تكلفتها

39
00:02:51,480 --> 00:02:55,320
يربطني تاريخ مميز بالمديرة -
أمر متوقع -

40
00:02:58,280 --> 00:03:00,920
أظنني بت في هذه الغرفة مرة

41
00:03:02,040 --> 00:03:03,720
لكن الجمائل نفدت

42
00:03:04,520 --> 00:03:07,200
نحن يجب أن نفكر بشراء مسكن دائم

43
00:03:11,600 --> 00:03:14,320
نحن ؟

44
00:03:14,320 --> 00:03:19,920
،(أرجح أنك سئمت المكوث مع (لورل
ولا يمكننا المبيت في المسبك

45
00:03:19,960 --> 00:03:22,000
....لأن (روي) هناك الآن، لذا

46
00:03:22,000 --> 00:03:26,800
لكني قصدت بـ’’نحن‘‘ ؟
أتطلب مني الآن أن أنتقل للسكن معك ؟

47
00:03:32,200 --> 00:03:35,520
هاتفك يرن -
أعلم -

48
00:03:38,720 --> 00:03:41,600
،حسناً، هاتفانا يرنان
وهذا لا يبشر بالخير

49
00:03:42,640 --> 00:03:44,680
"(فيليستي)"

50
00:03:49,760 --> 00:03:51,280
ماذا جرى ؟

51
00:03:51,560 --> 00:03:55,080
لا أعلم، كان مغشياً، وفجأة أفاق
فصب جنونه على أجهزة الحاسوب

52
00:03:55,120 --> 00:03:57,200
كان فاقداً السيطرة أكثر مما
كان (سلايد) في بيتك بكثير

53
00:03:57,240 --> 00:04:00,960
(بدى مثل (روي)، لكنه لم يكن (روي -
لأين توجه برأيك ؟ -

54
00:04:01,160 --> 00:04:02,760
لا أعلم، لكن يتحتم أن نجده

55
00:04:05,840 --> 00:04:10,520
برغم تنبؤات الجميع، إلاّ أنك تفوقت على
سباستيان بلود) في الاقتراعات الأخير)

56
00:04:10,560 --> 00:04:13,680
أجل، أظن رسالتنا
لاقت استجابة من المصوتين

57
00:04:13,920 --> 00:04:20,680
،مواطنو (ستارلينغ) يعلمون أن لديّ رؤية
وأيضاً الخبرة اللازمة لتحقيقها

58
00:04:20,720 --> 00:04:23,800
ماذا برأيك السبب الذي جعلهم يفضلون
التصويت لك عن عضو المجلس (بلود) ؟

59
00:04:24,040 --> 00:04:28,720
حسناً، عضو المجلس (بلود) ليس أباً

60
00:04:29,120 --> 00:04:34,480
روح الأب أو الأم تحضك على العمل
...لكي يحظى أبناؤك بمستقبل مشرق

61
00:04:34,640 --> 00:04:37,320
وإني محظوظة جداً...
لتمكني من فعل هذا لأجل ابنيّ

62
00:04:37,320 --> 00:04:39,600
أجل، الأم المثالية لهذا العام

63
00:04:40,240 --> 00:04:43,200
نحن في خضم مقابلة -
سأتحدث باختصار -

64
00:04:43,520 --> 00:04:45,360
إنك ممنوعة من عقد
(مؤتمرك في ملهى (فيردانت

65
00:04:45,360 --> 00:04:48,360
إنه المكان الوحيد
الذي أملكه ولم يطوله سمك

66
00:04:48,400 --> 00:04:50,080
هلاّ تمهلني دقيقة، من فضلك ؟

67
00:04:50,640 --> 00:04:51,360
أوقف التسجيل

68
00:04:51,360 --> 00:04:55,960
،ثيا)، أعلم أنك غاضبة، ولك الحق)
لكننا يجب أن نتحدث في مكان آخر

69
00:04:55,960 --> 00:05:01,000
فرغت من الكلام، إنما مررت لأخبرك
أن استخدامك ملهاي أضحى مستحيلاً

70
00:05:01,000 --> 00:05:03,080
لا يمكننا تغيير المكان
قبل المؤتمر بيوم

71
00:05:03,120 --> 00:05:07,360
،أوقن أن بوسعك إيجاد حلٍ
فإنك تتمتعين بالخبرة اللازمة

72
00:05:07,360 --> 00:05:09,320
لقد وقعت عقداً

73
00:05:12,000 --> 00:05:15,240
بالميعاد وحين توهمت ألم يعد
...بوسعك النزول لإنحطاط أكثر

74
00:05:15,280 --> 00:05:17,360
تهددين ابنتك...

75
00:05:25,520 --> 00:05:28,880
مويرا)، ماذا يجري ؟)

76
00:05:30,480 --> 00:05:31,960
أعتذر على رؤيتك هذا

77
00:05:31,960 --> 00:05:34,760
بعد اختطافها، ظننتكما ستكونان
أكثر قرباً لبعضكما عن أي وقت خلا

78
00:05:34,960 --> 00:05:39,120
إنه موقف شديد التعقيد -
حسناً، أتريدين نصيحتي ؟ -

79
00:05:39,280 --> 00:05:40,960
وضحي الأمر

80
00:05:41,520 --> 00:05:45,600
،إما أن تكوني أماً أو مرشحة
لا يمكنك أن تكوني كلتاهما

81
00:05:45,600 --> 00:05:49,080
،ليس بالوقت الراهن
لا يتعين أن تشتتي تركيزك

82
00:05:51,680 --> 00:05:53,440
إنك محق تماماً

83
00:05:56,120 --> 00:06:00,560
‘‘منذ 7 سنوات’’ -
تكون جميلاً جداً وأنت مكتئب -
لست مكتئباً -

84
00:06:02,800 --> 00:06:07,520
،(الاكتئاب هو حالتك الطبيعية يا (أولي
إنه جزء من جاذبيتك المشتعلة

85
00:06:08,280 --> 00:06:10,640
لديّ جاذبية مشتعلة

86
00:06:13,320 --> 00:06:18,520
،لكنك أكثر كآبة من المعتاد
هل الأمور على ما يرام ؟

87
00:06:24,280 --> 00:06:25,640
الأمور على ما يرام

88
00:06:28,840 --> 00:06:30,800
أولي) ؟)

89
00:06:30,800 --> 00:06:36,400
تومي) جعلني أسهر معه بالخارج)
....لوقت متأخر قليلاً عن المعتاد، لذا

90
00:06:37,000 --> 00:06:38,640
إني منهك جداً

91
00:06:40,120 --> 00:06:41,360
حسناً، أتودّني أن أذهب ؟

92
00:06:41,360 --> 00:06:43,840
(وعدت (سارة
بمساعدتها في علم المثلثات

93
00:06:44,040 --> 00:06:48,640
لا أعلم ما هذا -
إنك وسيم جداً -

94
00:06:51,840 --> 00:06:54,000
نل قسطاً من النوم

95
00:06:56,760 --> 00:07:00,320
مع السلامة -
مع السلامة -

96
00:07:00,320 --> 00:07:02,840
(طاب مساؤك سيّدة (كوين -
طاب مساؤك -

97
00:07:08,200 --> 00:07:11,600
إنك لم تخرج مع (تومي) ليلة أمس

98
00:07:12,560 --> 00:07:17,320
حسناً، شكراً لتصنتك على
محادثتنا يا أماه، هذا رائع

99
00:07:17,640 --> 00:07:21,120
،عزيزي، ثمة شيء يضايقك
أخبرني ما هو

100
00:07:24,120 --> 00:07:29,520
أبي سيقتلني -
أبوك يحبك، وأنا أحبك -

101
00:07:29,560 --> 00:07:30,720
لقد أخطأت

102
00:07:32,800 --> 00:07:34,480
الخطأ جسيم

103
00:07:36,360 --> 00:07:37,880
ماذا جرى ؟

104
00:07:40,880 --> 00:07:46,680
ثمة فتاة حبلى مني -
لورل) حبلى ؟) -

105
00:07:47,560 --> 00:07:53,640
(كلا، ليست (لورل

106
00:08:01,960 --> 00:08:03,000
هذا منافٍ للعقل

107
00:08:03,040 --> 00:08:05,800
لا يعقل أن نجوب طوال
الليل آملين أن نلمحه

108
00:08:06,520 --> 00:08:08,360
(ديغل) -
هذا المكان شاغر -

109
00:08:08,720 --> 00:08:09,720
لا أظنه عاد لهنا

110
00:08:09,720 --> 00:08:12,320
ثمة مكالمة للاسعاف صدرت
(من تقاطع شارع 14 و(هوبارت

111
00:08:12,320 --> 00:08:16,160
أربعة رجال تعرضوا لاعتداء جسيم
من قبل رجل ذو قلنسوة حمراء

112
00:08:27,600 --> 00:08:32,080
ماذا جرى ؟ -
ثمة رجل هاجمنا فجأة -

113
00:08:32,320 --> 00:08:36,800
ذلك الرجل في نوبة عنف إثر تناول
منشطات أو ما شابه، وكأنه مجنون

114
00:08:39,080 --> 00:08:41,000
(إلى اللقاء يا (سين -
"إلى اللقاء" -

115
00:08:41,600 --> 00:08:43,520
(أنت يا (أبكرومبي

116
00:08:43,520 --> 00:08:46,520
انتظر، أين كنت يا رجل ؟

117
00:08:46,720 --> 00:08:49,560
،ذهبت لمسكنك 20 مرة
ثيا) قالت أنك غادرت المدينة)

118
00:08:53,240 --> 00:08:56,360
يا للهول، هل كنت تقاتل ؟

119
00:08:57,760 --> 00:09:01,200
! مهلاً -
سين)، هل هذا الشاب يضايقك ؟) -

120
00:09:01,240 --> 00:09:03,800
،لا، لا، لا، إنه يرتجف
إني جادة، ابتعد وحسب

121
00:09:03,880 --> 00:09:05,720
هل ستكون بيننا مشكلة أيها الشاب ؟ -
أأنت جاد ؟ -

122
00:09:05,960 --> 00:09:09,360
اتركه وشأنه، إنه على ما يرام -
ماذا، أما لديك شيء ذكي لتقوله ؟ -

123
00:09:29,080 --> 00:09:31,960
فيليستي) تجري بحثاً بالوجه)
عبر الكاميرات المرورية بالمدينة

124
00:09:32,000 --> 00:09:35,360
وهو ما سيستغرق وقتاً طويلاً، يجب أن
نردع (روي) قبلما يهاجم أناساً آخرين

125
00:09:35,600 --> 00:09:38,320
:ما الجزء غير المفهوم في عبارتي
لا أريد علاقة تربطني بك" ؟"

126
00:09:38,320 --> 00:09:44,080
(مررت لرؤية (سارة -
وماذا عنه ؟ إنه يترصدني -

127
00:09:44,120 --> 00:09:45,800
إنه يحميك -
مماذا ؟ -

128
00:09:45,840 --> 00:09:49,000
،سلايد ويلسون) ما زال طليقاً)
وقد حاول إيذاءك مرة

129
00:09:49,040 --> 00:09:51,320
لم يؤذني، بل نبئني بالحقيقة

130
00:09:51,360 --> 00:09:54,280
،وهذا ما أعلم أنه شيء مؤسف برأيك
لكنه بالواقع أمر حميد

131
00:09:54,320 --> 00:09:57,920
مؤسف إن جعلني أفقدك -
كذباتك هي ما فعلت ذلك -

132
00:09:58,720 --> 00:10:03,920
الآن سأصعد للمخزن، ولو هاجمتني
كؤوس شراب، فسأتصل بالنجدة

133
00:10:07,760 --> 00:10:09,200
شكراً لاعتنائك بها

134
00:10:09,240 --> 00:10:11,600
لحسن حظي أنها ليست
بارعة في التخفي مثلك

135
00:10:16,160 --> 00:10:17,440
سأوافيك سريعاً

136
00:10:18,440 --> 00:10:20,800
أرأيت (ثيا) ؟ -
ماذا أصاب عينك ؟ -

137
00:10:21,000 --> 00:10:23,840
لا بأس، بوسعي تغطيتها
بمسحوق التبرج، إن وضعته أصلاً

138
00:10:24,400 --> 00:10:26,720
لا بأس -
من فعل هذا بك ؟ -

139
00:10:26,720 --> 00:10:28,680
إنها قصة يطول شرحها -
سألتك من -

140
00:10:29,520 --> 00:10:32,760
روي)، لكنه ليس في وعيه)

141
00:10:33,360 --> 00:10:36,560
،حقن بشيء، مخدر
لا أعلم، شيء جعله قوياً

142
00:10:36,720 --> 00:10:40,120
،مثل قوّة شخصيات القصص المصورة
....انظري، أعلم أن هذا يبدو جنوناً

143
00:10:40,120 --> 00:10:41,720
هذا بالواقع لا يبدو جنوناً

144
00:10:41,880 --> 00:10:45,960
،سارة)، إن (روي) صديق)
إنه يحتاج للمساعدة، لا للضرب

145
00:10:51,280 --> 00:10:53,120
سأعاود الاتصال بك

146
00:10:54,840 --> 00:11:00,040
أتودّني أن أبقى يا سيّد (بلود) ؟ -
لا، شكراً لك، سأكون بخير -

147
00:11:03,480 --> 00:11:06,240
،إنه حارسي الجديد
وهو متحفظ أكثر من اللازم قليلاً

148
00:11:06,600 --> 00:11:08,160
تفضلي -
لا، شكراً لك -

149
00:11:09,520 --> 00:11:12,240
،لقلت أن هذه الزيارة غير متوقعة
لكني أكره وصف الأمور بصورة مخففة

150
00:11:12,240 --> 00:11:16,560
سأنسحب من السباق، وسألقي
خطبة تنازل في اجتماعي الليلة

151
00:11:16,560 --> 00:11:18,960
لقد تفوقت في الاقتراعات الأخيرة

152
00:11:19,040 --> 00:11:21,960
حتى أغلب المعلقين السياسيين
النازعين للشك يقولون أنك ستنجحين

153
00:11:22,000 --> 00:11:24,480
شعرت أني مدينة
بمجاملة إخبارك بنفسي

154
00:11:24,480 --> 00:11:27,840
إني رغم ذلك لا أدين لك بتفسير

155
00:11:29,160 --> 00:11:32,800
،بلى، لا تدينين
لكني سأمتن لتفسير

156
00:11:35,680 --> 00:11:40,960
انسحابك يا (مويرا) رغم أنه
بصالحي، إلاّ أنه لا يبدو منطقياً

157
00:11:45,960 --> 00:11:51,480
إنها ابنتي، وهي الآن تحتاجني
(أكثر من مدينة (ستارلينغ

158
00:11:52,240 --> 00:11:58,320
،حسناً، أنت تفعلين الصواب
(إني سأغير المدينة يا (مويرا

159
00:11:59,920 --> 00:12:03,680
،ثمة عصر جديد مقبل
عصر أفضل لنا جميعاً

160
00:12:06,600 --> 00:12:10,480
،أعلم أن المأزق يبدو عويصاً
لكنننا سنجد حلاً يا عزيزي، أعدك

161
00:12:10,880 --> 00:12:15,120
أمي، ذلك لا يبدو عادلاً بالنسبة لي

162
00:12:18,080 --> 00:12:20,400
....أن أقترف خطئاً واحداً ومن ثم

163
00:12:20,680 --> 00:12:25,800
أشعر وكأن حياتي انتهت -
حياتك بعيدة عن النهاية -

164
00:12:29,200 --> 00:12:31,680
أموقن أنه جنينك ؟

165
00:12:33,680 --> 00:12:37,600
حيثما يلوح المال يا (أوليفر)، فثمة
أناس يسعون لاغتنام الفرصة السانحة

166
00:12:37,640 --> 00:12:40,560
،ليست من ذلك النوع
....إنها طيبة المعدن يا أمي، إنها

167
00:12:40,560 --> 00:12:42,160
حسناً

168
00:12:43,640 --> 00:12:45,760
،أجهل ماذا أفعل
فماذا أفعل ؟

169
00:12:51,360 --> 00:12:55,920
كلنا خطاؤون يا (أوليفر)، وآمل أن
تسامحني يوماً ما على أي خطأ أثمته

170
00:12:55,960 --> 00:13:01,000
...لذا
حسناً، سأعود سريعاً

171
00:13:05,320 --> 00:13:08,240
،(فيردانت)، تقاطع شارع 14 و(هوبارت)
والحانة التي رأته (سين) عندها

172
00:13:08,360 --> 00:13:09,920
إنه يقصد المضي شرقاً -
ماذا في الشرق ؟ -

173
00:13:10,520 --> 00:13:13,800
(قصر آل (كوين -
....(إذا ما زال يذكر أين تسكن (ثيا -

174
00:13:14,240 --> 00:13:16,400
،حسناً، مسكنها السابق
لكن (روي) لا يعلم ذلك

175
00:13:16,800 --> 00:13:19,240
ربما ثمة شيء....
من (روي) ما زال بداخله

176
00:13:19,280 --> 00:13:21,280
أو أن مضيه شرقاً مجرد صدفة

177
00:13:22,080 --> 00:13:25,160
،أعلم أن (سين) متورطة بالأمر
لكن لا تدعي ذلك يشوش حكمك

178
00:13:25,200 --> 00:13:28,520
ولا تدع حقيقة أن ذلك الشخص
كان (روي) تشوش حكمك

179
00:13:32,200 --> 00:13:34,480
(سين) -
(وجدت (روي -

180
00:13:34,720 --> 00:13:36,440
أذكر أني أخبرتك بالعودة للبيت

181
00:13:36,440 --> 00:13:41,640
،أجل، وأنا هناك الآن
وهو أيضاً

182
00:13:48,800 --> 00:13:50,120
(روي)

183
00:14:02,480 --> 00:14:03,840
إنه ليس هنا

184
00:14:26,400 --> 00:14:30,240
إني (أوليفر)، هذا أنا

185
00:14:30,600 --> 00:14:34,320
(ما تفعله الآن هو بسبب (الميراكورو

186
00:14:34,840 --> 00:14:38,320
،(أنت شخص طيب يا (روي
إنك تملك وعياً وروحاً

187
00:14:38,360 --> 00:14:42,720
أريدك أن تستخدمهما
! وتقاوم هذا، بوسعك فعلها

188
00:15:00,600 --> 00:15:02,240
أسقط السهم، أسقطه

189
00:15:14,080 --> 00:15:15,400
! لا

190
00:15:30,160 --> 00:15:33,000
القمر بدر الليلة، وإنه أوان
خروج المجانين من جحورهم

191
00:15:33,160 --> 00:15:36,200
الخبر الجيد، هو أن الوضع
لا يمكن أن يزيد غرابة

192
00:15:37,320 --> 00:15:40,960
صديقي يحتاج مساعدتك -
أخطأت الظن، سأهاتفك لاحقاً -

193
00:15:42,600 --> 00:15:47,400
،بعض هذه الإصابات مزمنة
أحزر أنها نتيجة القفز من الأسطح

194
00:15:47,440 --> 00:15:48,960
يجب أن أعود للسير مجدداً

195
00:15:49,600 --> 00:15:52,720
،يمكنني أن أركب لك ركيزة
لكنك رغم ذلك ستعاني ألماً رهيباً

196
00:15:52,760 --> 00:15:55,480
لكانت هذه الخزانة
فارغة منذ ستة أشهر

197
00:15:55,480 --> 00:16:00,400
الثالوث الصيني كان يمنع كل شحناتنا
الطبية إلى أن أوقفهم شخص ما

198
00:16:01,440 --> 00:16:04,400
منذئذٍ وأنا أبحث
عن طريقة لأشكرك بها

199
00:16:06,480 --> 00:16:08,480
"(ملهى (فيردانت"

200
00:16:16,800 --> 00:16:20,800
،طالما ستتبعني أين أذهب
فأقلها لا تترصدني، اتفقنا ؟

201
00:16:23,840 --> 00:16:25,800
لا يمكنني أن أتركك تغيبي عن ناظري

202
00:16:27,480 --> 00:16:30,880
،طالما سئمت من رؤيتي في كل مكان
فإن الترصد يبدو حلاً وسطاً مناسباً

203
00:16:31,400 --> 00:16:33,640
أجل، حسناً، ليس كذلك

204
00:16:38,200 --> 00:16:40,920
المشاكل العائلية صعبة، وأحياناً
تكون أصعب مشاكل في العالم

205
00:16:40,960 --> 00:16:43,280
أن تحبي أحداً حباً جماً
وتتركينه يبادلك الحب

206
00:16:43,600 --> 00:16:46,160
،أتعلم، إنك محق
يجب أن تعود للترصد

207
00:16:46,480 --> 00:16:47,880
لقد أمضيت وقتاً طويلاً مع أسرتك

208
00:16:47,880 --> 00:16:50,120
إن ظننت ذلك يخولك
حق التدخل، فأنت مخطىء

209
00:16:50,160 --> 00:16:53,000
كما أن (أوليفر) سيفلس
قريباً وسيتم تسريحك

210
00:16:53,600 --> 00:16:57,120
صدقت، أظنني سأواصل
نصحك حتى اللحظة الأخيرة

211
00:16:57,400 --> 00:17:01,440
،أتعلمين، أمك ليست مثالية
حتماً حكمها ليس كذلك

212
00:17:02,040 --> 00:17:04,920
،لكنها ثابتة حيال أمر واحد
(ألاّ وهو أنها تحبك أنت و(أوليفر

213
00:17:05,000 --> 00:17:12,080
وهذا يمنحها أي امتياز برأيك ؟ -
لا أعلم يا (ثيا)، لكنها أمك -

214
00:17:12,600 --> 00:17:16,320
،هذا يتعين أن يمنحها امتيازاً لشيء
ربما لفرصة أخرى ؟

215
00:17:16,360 --> 00:17:19,480
مطاردة على مستوى
...المدينة لمنفذ هجوم

216
00:17:19,480 --> 00:17:23,080
أدى لإصابة ضابط شرطة...
بإصابات خطيرة ومقتل ضابط آخر

217
00:17:23,080 --> 00:17:25,520
...لدينا فيديو سجله شاهد على الحدث

218
00:17:25,840 --> 00:17:29,640
لكن احذروا لكون الفيديو يحتوي عنفاً...
مفرطاً بالنسبة لبعض المشاهدين

219
00:17:32,280 --> 00:17:34,640
! يا إلهي -
ثيا) ؟) -

220
00:17:34,640 --> 00:17:38,120
،لا بدّ أن أذهب لرؤية صديق
إن تحتم أن تتبعني، فاتبعني

221
00:17:40,520 --> 00:17:42,720
هؤلاء لن يشفوا ركبتك -
سيساعدونها على الشفاء أسرع -

222
00:17:42,760 --> 00:17:44,320
وماذا ريثما تشفى ؟

223
00:17:46,360 --> 00:17:47,960
لأين وصلنا عبر البحث بالوجه ؟

224
00:17:48,000 --> 00:17:50,200
تعجز كاميرات
المرور عن التوصل لمطابقة

225
00:17:50,360 --> 00:17:52,040
لا تطابق -
الآن فهمت لمَ تضع تلك القلنسوى -

226
00:17:52,040 --> 00:17:55,120
فيليستي)، يجب أن)
نجد (روي) قبل الشرطة

227
00:17:55,680 --> 00:17:57,600
لأنهم سيقتلونه ونحن لن نفعل ؟

228
00:17:59,000 --> 00:18:02,240
مختبرات (ستار) تعمل على صنع ترياق -
يحتمل ألاّ يتمكنوا من صنعه -

229
00:18:02,280 --> 00:18:05,520
وحتى إن فعلوا، فكم من أناس سندع
روي) يقتلهم في الوقت الراهن ؟)

230
00:18:05,520 --> 00:18:08,280
،أردت قتل (هيلينا) أيضاً
إلاّ أنك وجدت حلاً آخراً

231
00:18:08,320 --> 00:18:12,280
(كان الأمر مختلفاً، وتعلم ذلك، إن (روي
(محقون بـ(الميراكورو) مثل (سلايد

232
00:18:12,280 --> 00:18:14,960
وإن تسنى لك إطلاق طلقة مباشرةً
على (سلايد) الآن، فلسوف تطلقها

233
00:18:15,160 --> 00:18:17,800
(روي) ليس مثل (سلايد) -
(روي) لم يعد (روي) -

234
00:18:17,840 --> 00:18:20,680
،لم يعد على طبيعته
لقد ذهب إلى غير رجعة

235
00:18:21,520 --> 00:18:23,040
لا أصدق ذلك

236
00:18:24,440 --> 00:18:26,440
أتسمع حتى ما تقوله الآن يا (أولي) ؟

237
00:18:26,520 --> 00:18:30,040
هذه ذات المحادثة
...التي خضناها منذ 5 أعوام

238
00:18:30,040 --> 00:18:32,960
عدا أننا كنا نتجمد...
(على جزيرة (ليان ليو

239
00:18:40,840 --> 00:18:44,040
ماذا تفعلين ؟ -
ما يتعين أن يتم -

240
00:18:44,040 --> 00:18:46,120
الميراكورو) لن تكون)
لها حيلة ضد طلقة في الرأس

241
00:18:46,160 --> 00:18:47,120
! (سارة)

242
00:18:47,160 --> 00:18:50,360
،اجتماع والدتك يبدأ بعد نصف ساعة
لبدأت أرتدي حلتي لو كنت محلك

243
00:19:04,040 --> 00:19:06,960
إنها تذكرني إلى حدٍ كبير بي
بعد عودتي

244
00:19:07,840 --> 00:19:14,600
حين بدى الإيمان بأي
شيء يشابه الأمل محالاً

245
00:19:15,040 --> 00:19:20,240
لكنك آمنت، فعلت في نهاية المطاف

246
00:19:22,080 --> 00:19:24,040
سارة) ستفعل)

247
00:19:33,360 --> 00:19:37,840
شكراً على مجيئك -
الطقس بارد، من هذا ؟ -

248
00:19:37,880 --> 00:19:42,160
،إنه ظلي، أنصتي
(ثمة شيء يحدث لـ(روي

249
00:19:42,200 --> 00:19:45,440
أعلم، فقد رأيته، إنه مجنون تماماً -
ماذا يحدث له ؟ -

250
00:19:48,920 --> 00:19:51,600
أتذكرين قرب عيد الميلاد
حين تغيب عنا ؟

251
00:19:51,720 --> 00:19:52,560
أجل ؟

252
00:19:52,560 --> 00:19:57,440
،تم حقنه بشيء
وذلك العقار يعبث برأسه

253
00:19:57,800 --> 00:20:01,640
أأخبرت أخي بشيء من هذا ؟ -
كلا، لماذا ؟ -

254
00:20:01,800 --> 00:20:03,800
لقد كلف حارسه بملازمتي

255
00:20:04,320 --> 00:20:07,640
،(إنه حتماً يعلم بشأن (روي
ويظنه يطاردني أو ما شابه

256
00:20:07,680 --> 00:20:08,880
وما العمل ؟

257
00:20:14,880 --> 00:20:19,080
روي) ؟ (روي)، هذه أنا)

258
00:20:20,120 --> 00:20:21,560
(أنا (ثيا

259
00:20:24,000 --> 00:20:28,160
،إني سعيدة جداً بإيجادك
لقد بحثت في كل مكان

260
00:20:30,320 --> 00:20:34,200
،كل هذا خطأي
أنا فعلت هذا بك

261
00:20:35,280 --> 00:20:39,560
حين انفصلت عني كنت
تصرخ للمساعدة، ولم أنصت

262
00:20:42,360 --> 00:20:47,800
،يجب أن أعاقب
إني أستحق العقاب

263
00:20:47,840 --> 00:20:51,920
إن آذاك أحد، فرد عليه بأذى أشد

264
00:20:52,200 --> 00:20:54,800
قم بإيذائه إيذاءً أبدياً

265
00:20:56,640 --> 00:20:59,800
يجب أن تقتلني، اقتلني

266
00:21:02,000 --> 00:21:04,160
اقتلني

267
00:21:07,800 --> 00:21:10,640
أوليفر)، أين كنت ؟)
هل وصلتك أي من مكالماتي ؟

268
00:21:10,680 --> 00:21:11,800
كنت مشغولاً، ما الأمر ؟

269
00:21:12,200 --> 00:21:14,320
إنها أمك -
ستكون على ما يرام -

270
00:21:14,320 --> 00:21:18,680
كلا، غير صحيح، إنها لا تهدف
لحشد شعبية بهذا الاجتماع

271
00:21:18,680 --> 00:21:22,600
بل تهدف لإخبار المواطنين
بأنها ستنسحب من السباق

272
00:21:30,080 --> 00:21:31,200
(أوليفر)

273
00:21:33,040 --> 00:21:37,440
ماذا جرى ؟ -
حادثة دراجة بخارية نتيجة الغباء -

274
00:21:38,160 --> 00:21:43,360
أجل، هذه ثاني حادثة خلال
بضعة أسابيع إن صح تقديري

275
00:21:43,400 --> 00:21:46,040
يقول (مارك) أنك
ستنسحبين من السباق

276
00:21:46,400 --> 00:21:50,920
الحقيقة أني تعين أن أنسحب
(منذ أسابيع، بعد اختطاف (ثيا

277
00:21:51,080 --> 00:21:54,680
تركيزي الكامل يتعين
أن يكون على إصلاح علاقتنا

278
00:21:54,720 --> 00:21:58,040
أمي، ما يحدث لـ(ثيا) الآن ليس
لعدم تمضيتك وقت كافٍ معها

279
00:21:58,680 --> 00:22:02,840
،ربما لا، لكني يتحتم أن أفعل شيئاً
ولست موقنة ماذا أفعل غير ذلك

280
00:22:04,560 --> 00:22:07,160
ثيا) تكرهك الآن بسبب)
الأمور الخاطئة التي فعلتها

281
00:22:08,520 --> 00:22:10,400
أمور فظيعة

282
00:22:12,120 --> 00:22:14,960
...لذا دعيها تراك تفعلين شيئاً طيباً

283
00:22:15,640 --> 00:22:17,480
كعمدة...

284
00:22:21,880 --> 00:22:24,800
...أمي، إني أعلم القليل عن

285
00:22:26,360 --> 00:22:31,520
التضحية بأقرب الناس إليّ...
لأجل مصلحة هذه المدينة

286
00:22:32,120 --> 00:22:34,760
هذا ما يتعين أن تفعليه الآن

287
00:22:36,360 --> 00:22:38,480
أعلم

288
00:22:39,400 --> 00:22:41,680
جيد

289
00:22:41,800 --> 00:22:43,840
أوليفر)، إني أعلم)

290
00:22:46,480 --> 00:22:49,080
أعلم

291
00:22:58,400 --> 00:23:02,000
أعلم منذ العام الماضي، حسبما أظن

292
00:23:03,040 --> 00:23:06,960
ليلة المشروع العام
تجلى كل شيء بوضوح إليّ

293
00:23:08,880 --> 00:23:11,560
إنها الليلة التي جافاني
النوم منذ حلولها

294
00:23:11,800 --> 00:23:14,560
....قبل أن تقولي شيئاً آخر -
لا شيء آخر ليقال -

295
00:23:14,880 --> 00:23:17,360
لا أحتاج لقول شيء

296
00:23:20,320 --> 00:23:23,920
تقبل أوج فخري بك

297
00:23:27,320 --> 00:23:30,000
(هل أطلب من (ريزا
أن تحضر لك شراباً ؟

298
00:23:30,040 --> 00:23:33,240
أو ربما شيئاً لتأكلينه ؟
تفضلي

299
00:23:34,800 --> 00:23:39,160
أين (أوليفر) ؟ -
يقوم بمهمة من أجلي -

300
00:23:39,360 --> 00:23:42,280
ارتأيت أن هذا
سيمنحنا فرصة للتحدث

301
00:23:47,040 --> 00:23:52,600
،(مع كامل احترامي يا سيّدة (كوين
ما يحدث، هو أمر بيني أنا وابنك

302
00:23:53,000 --> 00:23:54,560
أجل

303
00:24:01,240 --> 00:24:02,520
ما هذا ؟

304
00:24:02,520 --> 00:24:05,760
طلبت من أحد محققينا
عمل ملف تحريات عنك

305
00:24:05,800 --> 00:24:10,120
آسفة، لكن هذا احتراز
ضروري من ادعاء النسب الباطل

306
00:24:10,120 --> 00:24:11,960
(الجنين لـ(أوليفر

307
00:24:11,960 --> 00:24:15,600
،لا أشك في ذلك
تحري محققينا كان شاملاً تماماً

308
00:24:15,680 --> 00:24:22,720
لكن أتتصورين كم من أناس
يطلبون الإحسان من عائلتنا ؟

309
00:24:23,280 --> 00:24:24,880
لست أسعى للمال

310
00:24:27,120 --> 00:24:28,120
بالطبع لا

311
00:24:30,360 --> 00:24:36,840
قلت لك أني لا أريد المال -
وأقول لك أن هذا حفيدي الأول -

312
00:24:37,160 --> 00:24:41,240
وأودّ التأكد بأن ينعم
أو تنعم بمستقبل مشرق

313
00:24:41,720 --> 00:24:42,800
أرجوك

314
00:24:46,360 --> 00:24:48,520
هذه مليون دولار

315
00:24:48,680 --> 00:24:52,120
أودّ التأكد بأن ينعم
ابني بمستقبل مشرق هو الآخر

316
00:24:52,840 --> 00:24:58,680
هذا المبلغ سيغدو لك حالما تخبرين
أوليفر) بأنك فقدت الجنين)

317
00:24:58,720 --> 00:25:00,000
!ماذا ؟

318
00:25:00,000 --> 00:25:03,720
ومليون آخر حالما تعودين لمدينة
سنترال) وتقطعين علاقتك به)

319
00:25:05,040 --> 00:25:08,640
أأنصحك نصيحة من أم لأم ؟

320
00:25:08,960 --> 00:25:15,080
عندما يتعلق الأمر بأبنائك، فلا تصرف
يكون متعذراً ولا قرار يكون محالاً

321
00:25:15,080 --> 00:25:18,320
تفعلين ما يتحتم عليك لتحققين
لهم الحياة التي يحتاجونها

322
00:25:18,360 --> 00:25:24,480
وأظن 2 مليون دولار يكفوا لتحقيق
الحياة التي يحتاجها طفلك وابني

323
00:25:27,720 --> 00:25:29,040
ألاّ توافقينني ؟

324
00:25:31,080 --> 00:25:32,320
‘‘كوين) لمنصب العمدة)’’

325
00:25:37,120 --> 00:25:46,080
،لدى الوهلة الأولى لدخولي هذا السباق
بدى طموح الفوز بعيداً ويقارب المحال

326
00:25:46,080 --> 00:25:52,400
كيف لمدينة عانت كثيراً تضع مصيرها
بين يدي المسؤولة عن معاناتها ؟

327
00:25:52,960 --> 00:25:58,800
لكن بمرور الأسابيع، بدأتم أيها
...الطيبون تؤيدونني بأصواتكم

328
00:25:58,840 --> 00:26:04,720
فبدأت أفكر أن بوسعي صنع فرق...
وإنقاذ هذه المدينة

329
00:26:09,080 --> 00:26:15,160
....لكن الأحداث الأخيرة بدلت الأمور، و

330
00:26:28,240 --> 00:26:31,440
والآن غدوت أعلم
أن بوسعي صنع فرق

331
00:26:35,520 --> 00:26:42,360
والشرف لي أعدكم بكل نفس أتنفسه
أن أفعل ما هو ضروري

332
00:26:42,400 --> 00:26:45,800
وأن أضحي بما يلزم
لأجل مصلحة هذه المدينة

333
00:26:46,280 --> 00:26:53,240
مدينة (ستارلينغ) هي بيتي وأنتم
أسرتي، ولا شيء أهم إليّ من الأسرة

334
00:26:53,880 --> 00:26:56,120
،شكراً
شكراً لكم جميعاً

335
00:26:59,360 --> 00:27:00,120
(خطبة عظيمة يا (مويرا

336
00:27:00,120 --> 00:27:02,920
...خالفت قليلاً ما أحبذ -
شكراً -

337
00:27:03,000 --> 00:27:05,960
لكننا سنعمل على تدبر ذلك... -
برأيي كانت خطبة مثالية -

338
00:27:07,880 --> 00:27:09,160
مرحباً

339
00:27:09,280 --> 00:27:13,080
ودّدت فقط الصعود
إلى هنا وقول بضع كلمات

340
00:27:13,360 --> 00:27:19,400
إني فخورة جداً بوجود أمي معي هنا
(الليلة في ملهاي، (فيردانت) بـ(ذا غليدز

341
00:27:19,400 --> 00:27:20,800
ما الذي تفعله ؟

342
00:27:20,800 --> 00:27:23,560
هي تعلم أن المؤتمر يبث عبر التلفاز

343
00:27:23,960 --> 00:27:26,720
إنها تبعث برسالة
لـ(روي) لمحاولة جذبه

344
00:27:26,880 --> 00:27:31,520
،(لذا صوتوا لـ(كوين
وانصحوا أصدقاءكم بذلك، أشكركم

345
00:27:32,320 --> 00:27:35,320
....(ثيا) -
ذلك لم يكن من أجلك -

346
00:27:43,040 --> 00:27:45,920
،يا إلهي، أنت ثقيل
هل كل هذه عضلات ؟

347
00:27:45,960 --> 00:27:48,600
كم سهماً مسموماً نملك ؟ -
نحو عشرين -

348
00:27:48,600 --> 00:27:51,960
أحتاجهم جميعاً -
حسناً، أموقن أنها فكرة سديدة ؟ -

349
00:27:52,040 --> 00:27:54,280
أيمكنك حتى ارتداء بنطالك
الجلدي رغم ركيزة الركبة هذه ؟

350
00:27:54,280 --> 00:27:56,560
ليدوكايين)، فوراً)
"مخدر موضعي"

351
00:27:57,120 --> 00:27:58,080
حسناً

352
00:28:01,720 --> 00:28:05,280
....لنرى، مدون على العبوة أن الجرعة الملائمة -
هي ملء الحقنة -

353
00:28:05,280 --> 00:28:07,680
....لا أستصوب الفكرة

354
00:28:16,680 --> 00:28:19,600
،(خطبة مذهلة يا (مويرا
كيف لم نفكر بترشيحك منذ سنين ؟

355
00:28:19,640 --> 00:28:20,760
شكراً لك

356
00:28:22,680 --> 00:28:25,480
هلاّ تمهلني برهة ؟ -
طبعاً -

357
00:28:26,640 --> 00:28:27,800
مرحباً

358
00:28:33,600 --> 00:28:35,920
يجب أن تغادري فوراً -
لا، لا، لا، لن أغادر بدون ابنتي -

359
00:28:35,920 --> 00:28:37,080
سأؤمن ابنتك -
! لا -

360
00:28:37,080 --> 00:28:38,760
،هيّا، هيّا
ثيا)، يجب أن نذهب فوراً)

361
00:28:38,800 --> 00:28:41,520
،كلا، إنه (روي)، لن أتركه
فقد جاء لهنا من أجلي

362
00:28:50,720 --> 00:28:54,840
،(روي)، (روي)
أنصت إليّ، أنصت لصوتي

363
00:28:55,720 --> 00:29:01,320
أجهل ما يحدث لك، لكني أؤمن أن من
أغرمت به ما يزال داخلك في مكان ما

364
00:29:01,320 --> 00:29:05,960
،يتحتم أن تقاوم، فأنت قوي
بوسعك المقاومة، قاوم هذا

365
00:29:12,600 --> 00:29:14,720
(روي)

366
00:29:15,920 --> 00:29:17,520
أنزلها

367
00:29:23,680 --> 00:29:25,680
،أرجوك لا تفعلي
لا يمكنه السيطرة على نفسه

368
00:29:25,680 --> 00:29:28,000
لهذا لا خيار آخر أمامي -
(روي) -

369
00:29:28,040 --> 00:29:29,680
تنحي جانباً -
لا تفعلي هذا -

370
00:29:37,000 --> 00:29:40,680
اقتليني، أرجوك، اقتليني

371
00:29:41,360 --> 00:29:43,680
أرجوك لا تفعليها

372
00:29:52,480 --> 00:29:54,480
لا أحد سيموت الليلة

373
00:29:55,040 --> 00:29:58,040
الشرطة -
اذهبي للخارج -

374
00:29:58,160 --> 00:30:01,280
سنمد (روي) بالمساعدة
التي يحتاجها، أعدك، اذهبي

375
00:30:07,000 --> 00:30:10,960
،(سم أفعى (التيبت
جرعة ثابتة منه لن تفيدك، صحيح ؟

376
00:30:10,960 --> 00:30:14,880
(سيبقيه مخدراً كما فعل بـ(سلايد -
حتى متى ؟ وماذا سيحدث حين ينفد ؟ -

377
00:30:14,880 --> 00:30:16,440
ليس وكأن بوسعك
شراؤه بدون وصفة طبيب

378
00:30:16,440 --> 00:30:22,080
ما لم تكن في (التيبت)، عندئذٍ ربما -
سوف نعتني به -

379
00:30:27,560 --> 00:30:29,960
(لست مستعداً للتخلي عن (روي

380
00:30:32,600 --> 00:30:35,760
هل من أحد غيري يشتهي حلوى
الزلابية بعد التلاكم بالأيدي ؟

381
00:30:36,280 --> 00:30:39,680
لا ؟ حسناً، زلابية لشخص واحد إذاً

382
00:30:42,800 --> 00:30:47,960
كنت سأقتله، وكنت مستعدة لذلك

383
00:30:49,120 --> 00:30:55,840
لكان ميتاً الآن لو لم توقفني -
لكنه لم يمت، وهذا ما يهم -

384
00:30:56,200 --> 00:31:01,480
،غير صحيح
...(لقد أردت قتل (روي

385
00:31:02,000 --> 00:31:06,120
لأن هذا ما أفعله، وهذه طبيعتي...

386
00:31:07,040 --> 00:31:09,960
...لأني أمضيت 6 سنوات في الظلام

387
00:31:10,080 --> 00:31:14,800
وقد نظرت في عيني...
الشيطان وسلمته روحي

388
00:31:17,240 --> 00:31:20,960
دعيني أساعدك لاستعادتها -
كلا، إنك تستحق شريكة حياة أفضل -

389
00:31:22,280 --> 00:31:25,840
شريكة حياة يمكنها تسخير الضياء
الذي ما زال بداخلك

390
00:31:26,840 --> 00:31:31,320
،لكني لست هي
ولن أكونها أبداً

391
00:31:31,360 --> 00:31:35,240
سارة)... لا تفعلي)

392
00:31:37,360 --> 00:31:39,200
إني آسفة

393
00:31:43,480 --> 00:31:47,400
إني أهتم بك لدرجة
تمنعني من أن أكون معك

394
00:31:52,480 --> 00:31:53,800
مرحباً

395
00:31:54,400 --> 00:31:56,160
هل الأمور على ما يرام ؟

396
00:31:57,600 --> 00:32:00,840
أجل، خضت يوماً حافلاً فحسب -
كيف حال (روي) ؟ -

397
00:32:00,880 --> 00:32:03,800
إنه حي، والفضل لا يعود لي

398
00:32:04,040 --> 00:32:07,560
وقوفك بيننا يحسب لك
شجاعة، فهذا يتطلب جسارة

399
00:32:07,800 --> 00:32:10,720
،ليس لهذه الدرجة
علمت أنك لن تؤذيه فعلياً

400
00:32:10,720 --> 00:32:13,160
أنت لست قاتلة

401
00:32:14,720 --> 00:32:18,960
لمَ هذا ؟ -
أودعك -

402
00:32:19,040 --> 00:32:20,680
ماذا ؟ لأين ستذهبين ؟

403
00:32:22,680 --> 00:32:24,400
لمقابلة صديق قديم

404
00:32:37,920 --> 00:32:40,200
أرسلنا كل شرطي
في هذه المدينة للبحث

405
00:32:40,280 --> 00:32:42,480
سنجده -
شكراً لك -

406
00:32:43,080 --> 00:32:46,440
أأنت بخير ؟ -
أجل، أين كنت ؟ -

407
00:32:47,120 --> 00:32:48,960
كان معي

408
00:32:53,280 --> 00:32:56,240
تسرني رؤيتكما
وقد صرتما على وفاق مجدداً

409
00:32:57,040 --> 00:32:58,880
(ثيا)

410
00:33:18,120 --> 00:33:20,120
(علمت بشأن (روي

411
00:33:23,000 --> 00:33:26,960
ماذا ؟ -
لهذا كلفت حارسك بترصدي -

412
00:33:27,800 --> 00:33:30,280
إنك بطريقة ما
عرفت ما كان يحدث له

413
00:33:35,560 --> 00:33:39,760
أحاول حمايتك فحسب -
لكنك لا تحاول إخباري بالحقيقة -

414
00:33:40,960 --> 00:33:43,000
(مثل حقيقة (مالكولم ميرلن

415
00:33:43,960 --> 00:33:51,600
أتعلمان، أنتما تعتقدان أنكما
تحمياني بالكذب وإخفاء الأسرار

416
00:33:51,720 --> 00:33:54,400
لكن هذا بالواقع يؤذيني

417
00:33:58,080 --> 00:34:00,240
إنك محقة تماماً

418
00:34:02,360 --> 00:34:06,640
يجب أن نفتح صفحة جديدة -
الأمر لن يكون بهذه البساطة أو السهولة -

419
00:34:07,080 --> 00:34:11,080
أعلم، فلو كانت الحقيقة هينة
عليّ، لما كنا في هذا الوضع

420
00:34:12,480 --> 00:34:15,080
...لكن كبداية

421
00:34:16,840 --> 00:34:21,240
(ثمة شيء بخصوص (مالكولم...
(يتعين أن تعرفيه أنت و(أوليفر

422
00:34:23,440 --> 00:34:24,440
....(مالكولم)

423
00:34:31,560 --> 00:34:32,840
(أوليفر)

424
00:34:33,680 --> 00:34:35,560
(أوليفر)

425
00:34:36,480 --> 00:34:37,960
أنا ميتة

426
00:34:41,040 --> 00:34:42,160
(شادو)

427
00:34:44,520 --> 00:34:45,360
أوليفر) ؟)

428
00:34:45,800 --> 00:34:47,720
(أوليفر)

429
00:34:50,320 --> 00:34:53,840
كنت ميتاً في آخر مرة
عرض عليك هذا الاختيار

430
00:34:54,040 --> 00:34:55,200
(سلايد)

431
00:34:56,360 --> 00:34:58,680
أوليفر)، ماذا يجري ؟)

432
00:35:01,000 --> 00:35:07,560
لطالما تسائلت كيف بدى محياك
...(حين صوب المسدس على (شادو

433
00:35:07,960 --> 00:35:11,200
وأخذها مني... -
أيها المختل -

434
00:35:11,200 --> 00:35:15,920
شادو)، (شادو) لم تكن لك) -
بلى، إذ كانت لك أنت -

435
00:35:17,720 --> 00:35:21,280
إلى أن آثرت امرأة أخرى عليها -
هذا ليس ما جرى -

436
00:35:21,560 --> 00:35:24,160
بل هذا ما جرى، هو كذلك

437
00:35:25,160 --> 00:35:26,640
هي أخبرتني

438
00:35:27,800 --> 00:35:30,920
ماذا تقصد بـ "هي" ؟
لا أحد هناك

439
00:35:30,960 --> 00:35:36,000
(سلايد)، كنت على الجزيرة مع (أوليفر)

440
00:35:37,880 --> 00:35:44,320
،كنت أظن أني عرفت اليأس الحقيقي
إلى أن قابلت ابنك

441
00:35:45,840 --> 00:35:49,760
وثقت فيه بأن يتخذ القرار الصحيح

442
00:35:49,880 --> 00:35:53,200
،دعني أتخذ القرار الصحيح الآن
اقتلني

443
00:35:53,280 --> 00:35:54,480
لا -
لا -

444
00:35:54,600 --> 00:35:56,320
اخترني أنا، أرجوك

445
00:35:56,320 --> 00:35:57,680
(إني أقتلك يا (أوليفر

446
00:35:59,800 --> 00:36:03,000
إلاّ أني أقتلك أبطأ مما تودّ -
لا تفعل -

447
00:36:04,240 --> 00:36:07,120
اختار -
لا، لا، لا -

448
00:36:07,560 --> 00:36:08,520
إياك -
اختار -

449
00:36:08,520 --> 00:36:11,080
أرجوك -
اختار -

450
00:36:12,040 --> 00:36:13,880
قسماً بالله، لأقتلنك

451
00:36:13,880 --> 00:36:16,280
! اختار -
! لا ! لا -

452
00:36:16,760 --> 00:36:17,800
لا

453
00:36:19,520 --> 00:36:20,720
أمي ؟

454
00:36:21,880 --> 00:36:24,080
! لا -
أمي، ماذا تفعلين ؟ -

455
00:36:24,360 --> 00:36:29,560
ثمة طريقة واحدة لإنهاء هذه الليلة -
لا -

456
00:36:34,320 --> 00:36:40,680
،كلانا يعلم ذلك
أليس كذلك يا سيّد (ويلسون) ؟

457
00:36:41,320 --> 00:36:43,200
أمي، أرجوك لا تفعلي

458
00:36:43,280 --> 00:36:49,400
ابني وابنتي سيعيشان -
أمي، ماذا تفعلين ؟ -

459
00:36:49,720 --> 00:36:51,240
أمي

460
00:36:51,640 --> 00:36:55,800
،ثيا)، إني أحبك)
أغمضي عينيك يا طفلتي

461
00:36:55,800 --> 00:36:56,720
! لا

462
00:36:57,520 --> 00:36:58,520
لا

463
00:37:00,120 --> 00:37:03,240
إنك تملكين شجاعة حقيقية

464
00:37:09,720 --> 00:37:12,400
...يؤسفني عظيم الأسف

465
00:37:16,040 --> 00:37:20,160
أنك لم تورثي ابنك هذه الشجاعة...

466
00:37:20,240 --> 00:37:21,320
! لا

467
00:37:22,160 --> 00:37:23,440
! لا

468
00:37:33,040 --> 00:37:38,120
...ثمة شخص واحد يتعين أن يموت

469
00:37:40,160 --> 00:37:43,200
قبل أن ينتهي انتقامي... -
لا -

470
00:37:48,440 --> 00:37:50,120
أمي ؟

471
00:37:50,840 --> 00:37:51,720
أمي

472
00:37:55,960 --> 00:37:57,560
أمي

473
00:37:58,800 --> 00:38:01,360
حسناً، أجل، أنا أيضاً يؤسفني ذلك

474
00:38:03,000 --> 00:38:06,040
....أنصتي، إن يكن بوسعي فعل أي شيء

475
00:38:07,360 --> 00:38:08,680
مرحباً ؟

476
00:38:14,360 --> 00:38:18,840
من كنت تخاطب ؟ -
....تلك كانت -

477
00:38:22,760 --> 00:38:24,480
لقد فقدت الجنين

478
00:38:26,880 --> 00:38:32,040
قالت أنها حزينة حيال ذلك وأنها
(ستعود لمدرستها في مدينة (سنترال

479
00:38:33,880 --> 00:38:35,520
واضح أن لديها عائلة هناك

480
00:38:36,120 --> 00:38:39,400
أوقن أن فقدان الجنين
صادم جداً بالنسبة إليها

481
00:38:39,440 --> 00:38:42,560
لكن يبدو أن الأمر صب
في الصالح العام، صحيح ؟

482
00:38:42,760 --> 00:38:44,840
طبعاً -
أأنت بخير ؟ -

483
00:38:46,040 --> 00:38:48,160
أجل، أجل

484
00:38:50,040 --> 00:38:54,440
أستمر في كوني أسعد
رجل حظاً على وجه الأرض

485
00:38:56,680 --> 00:38:59,920
ماذا كنت سأفعل لو كانت... ؟

486
00:39:08,160 --> 00:39:13,120
لست مستعداً لأكون أباً -
كلا، لكنك ستكون مستعداً ذات يوم -

487
00:39:14,200 --> 00:39:16,240
إنه أملي الأعز من أجلك

488
00:39:18,560 --> 00:39:21,240
إني سعيد لأني أخبرتك

489
00:39:22,960 --> 00:39:25,680
لا أظنني كنت سأنجو
من شيء كهذا بدونك

490
00:39:25,880 --> 00:39:28,800
لن تكون بدوني أبداً

491
00:39:30,840 --> 00:39:33,880
يا ابني الجميل

492
00:39:44,400 --> 00:39:46,000
....إنما

493
00:39:47,480 --> 00:39:50,800
إني أحبك -
وإني أحبك -

494
00:40:09,600 --> 00:40:11,320
‘‘( ســـهــم )’’

495
00:40:12,880 --> 00:40:22,880
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

