1
00:00:02,309 --> 00:00:05,134
... "على ما يبدو في "ليجون

2
00:00:05,137 --> 00:00:06,744
.أنا ميتة

3
00:00:06,746 --> 00:00:09,243
.قتلتني

4
00:00:09,246 --> 00:00:11,149
.قتلتني

5
00:00:11,151 --> 00:00:13,126
.أنا لم أعمل -
.بلى عملت -

6
00:00:13,129 --> 00:00:15,912
.وعليّ القول، ليس جيد، يارجل

7
00:00:15,915 --> 00:00:19,850
هل أنتِ على طبيعتك أطلاقاً؟
أم أنه مجرد قناع؟

8
00:00:19,853 --> 00:00:22,827
.نحن عالقين

9
00:00:24,831 --> 00:00:26,464
.عليكَ أن تساعدني

10
00:00:26,466 --> 00:00:28,265
.أنا مثل حيوان أليف

11
00:00:28,267 --> 00:00:30,367
.أو نبتة منزلية

12
00:00:30,369 --> 00:00:32,804
هل يمكنك التحدث معه؟

13
00:00:32,806 --> 00:00:34,626
لأخراجي من هنا؟

14
00:00:34,629 --> 00:00:39,079
ماذا ستعملين؟
حياة جديدة؟

15
00:00:39,082 --> 00:00:40,204
جسد جديد؟

16
00:00:40,207 --> 00:00:44,114
.أنا أعيش كل لحظة منها

17
00:00:44,117 --> 00:00:47,184
وبعد ذلك ماذا؟

18
00:01:22,553 --> 00:01:24,400
.إنذار العلامة الجديدة

19
00:01:24,403 --> 00:01:27,522
.تذمّر غير مفسر

20
00:01:27,525 --> 00:01:31,092
أيّ تغيير في الواقع
.قد يشير إلى هجوم

21
00:01:31,094 --> 00:01:32,876
،أذا شعرتم بشيء ما

22
00:01:32,879 --> 00:01:34,278
.قولوا شيئاً ما

23
00:01:42,769 --> 00:01:44,728
.هذه الغرفة مخيفة

24
00:01:46,409 --> 00:01:48,977
.يدك، رجاء

25
00:01:48,979 --> 00:01:50,411
ماذا؟

26
00:01:50,413 --> 00:01:52,400
.يدكِ

27
00:02:16,239 --> 00:02:17,638
.إسمكِ، رجاء

28
00:02:22,244 --> 00:02:24,444
أين "ديفيد"؟

29
00:02:24,446 --> 00:02:26,313
.أريد التحدث مع "ديفيد" حقاً

30
00:02:32,821 --> 00:02:34,376
.إنه هناك

31
00:02:34,379 --> 00:02:37,280
.قولي إسمك، رجاء

32
00:02:42,664 --> 00:02:45,932
هل لديك أي مسكن ألم؟
بينيس؟

33
00:02:45,934 --> 00:02:49,135
أدريال؟
نتريس؟

34
00:02:49,137 --> 00:02:53,505
ربما بعض السائل؟
أيّ شيئ؟

35
00:03:00,648 --> 00:03:03,149
."ليني باسكر"

36
00:03:03,151 --> 00:03:06,318
ليني" هو إسمكِ؟"

37
00:03:09,055 --> 00:03:11,689
."لينور"

38
00:03:11,692 --> 00:03:13,925
.تيمناً بجدتي الكبرى

39
00:03:15,296 --> 00:03:16,928
... هي كانت

40
00:03:16,930 --> 00:03:21,199
... لنقل فقط أنها كانت

41
00:03:21,201 --> 00:03:23,636
.إمرأة مالحة وأترك الأمر عند ذلك

42
00:03:23,638 --> 00:03:25,637
ومالذي تشاهدينه
عندما تنظرين لهذا؟

43
00:03:29,209 --> 00:03:31,109
.بطاقة

44
00:03:31,111 --> 00:03:34,512
وماذا يوجد على البطاقة؟

45
00:03:37,617 --> 00:03:39,450
ماذا تعمـ ... ؟

46
00:03:39,452 --> 00:03:42,584
.لاشيء ... إنها بطاقة فارغة

47
00:03:50,229 --> 00:03:51,462
هل هذا ... ؟

48
00:03:51,464 --> 00:03:54,165
... أنتم

49
00:03:54,167 --> 00:03:57,001
هل توقفون قوانين الجاذبية
أو ماشابه؟

50
00:03:57,003 --> 00:03:58,610
ماذا تشاهدين الآن؟

51
00:04:01,707 --> 00:04:04,141
... أنظر

52
00:04:04,143 --> 00:04:07,511
أنا فقط هنا للمساعدة
حسناً؟

53
00:04:07,513 --> 00:04:09,985
... أنا كنت في

54
00:04:09,988 --> 00:04:11,788
... ماذا

55
00:04:11,791 --> 00:04:13,883
رهينة، صحيح؟

56
00:04:13,885 --> 00:04:15,819
.رهينته

57
00:04:15,821 --> 00:04:17,020
.أعتدى عليّ

58
00:04:17,022 --> 00:04:20,190
... مثل الدمية، لذا

59
00:04:20,192 --> 00:04:21,257
... لكن

60
00:04:21,259 --> 00:04:25,110
.الآن ... نهاية سعيدة، أنا هربت

61
00:04:25,113 --> 00:04:27,247
كيف؟

62
00:04:27,250 --> 00:04:28,715
... أنا فقط

63
00:04:34,872 --> 00:04:39,017
كان لديك وعي بدون
... جسد، أنت الآن

64
00:04:39,020 --> 00:04:42,943
جسد حي نازف، لذا
:سؤالي هو هذا

65
00:04:42,946 --> 00:04:46,182
كيف حدث ذلك؟

66
00:04:52,623 --> 00:04:54,423
.جدتي الكبرى

67
00:04:56,894 --> 00:04:59,587
،هي أحبت صودا الحمضيات

68
00:04:59,590 --> 00:05:01,964
وعندما أقول صودا الحمضيات
،أعني

69
00:05:01,967 --> 00:05:06,469
.الفودكا في علبة صودا الحمضيات

70
00:05:08,605 --> 00:05:13,075
،هي كانت

71
00:05:13,077 --> 00:05:15,423
.مثل أحدى تلك الساعات مع الخمسة

72
00:05:15,426 --> 00:05:17,847
تعرف، أولئك الناس
،يقولون أنهم يشربونها بعد الخامسة

73
00:05:17,850 --> 00:05:21,652
لكن عندما تنظر إلى ساعتهم
.إنها خمسات فقط

74
00:05:21,655 --> 00:05:24,818
... حسناً

75
00:05:24,821 --> 00:05:27,121
.أنا أذهب هناك كل يوم بعد المدرسة

76
00:05:30,293 --> 00:05:34,262
.هي تدعوها بالساعة السعيدة

77
00:05:34,264 --> 00:05:36,097
.الساعة السعيدة

78
00:05:38,434 --> 00:05:42,270
أجل، نشاهد الرسوم المتحركة

79
00:05:42,272 --> 00:05:43,829
وبعد ذلك نحتفل

80
00:05:43,832 --> 00:05:48,108
.بشرب علبة صودا الحمضيات

81
00:05:48,111 --> 00:05:49,410
.وكنت في التاسعة

82
00:05:49,412 --> 00:05:52,880
هل أنت ملك الظل؟

83
00:05:52,882 --> 00:05:55,816
.كنت أنا ووالدتي فقط

84
00:05:57,853 --> 00:05:59,853
.الطلاق

85
00:05:59,855 --> 00:06:03,891
... أمي، أرادت عائلة كبيرة، لكن

86
00:06:03,893 --> 00:06:06,660
سقط رحمها
... عندما ولدت أنا، لذا

87
00:06:06,662 --> 00:06:09,673
،أضافة، تبين أن والدي

88
00:06:09,676 --> 00:06:12,251
أحب مشاهدة الرجال السود
يضاجعون البنات المراهقات

89
00:06:12,254 --> 00:06:15,634
على الأنترنت
... أكثر من الذهاب للعمل

90
00:06:15,637 --> 00:06:18,471
هل سيأتي "ديفيد" قريباً؟

91
00:06:18,473 --> 00:06:20,506
.لأنني أحتاج حقاً للتحدث مع ديفيد

92
00:06:29,267 --> 00:06:32,740
هناك غرف
تحت هذا المبنى في مكان عميق

93
00:06:32,743 --> 00:06:36,823
.حيث يتم التخلص من الناس ونسيانهم

94
00:06:36,825 --> 00:06:38,825
.أخطط لعمل ذلك

95
00:06:41,162 --> 00:06:43,562
.هو يعرف أين أخفى الرهبان الجثة

96
00:06:43,564 --> 00:06:44,796
."فاروق"

97
00:06:49,626 --> 00:06:52,037
.الصحراء التي كانت وادي

98
00:06:52,040 --> 00:06:54,706
.هو يعرف

99
00:06:54,708 --> 00:06:57,095
لما جئت إلى هنا؟

100
00:06:57,098 --> 00:07:00,177
.أخبرتك، يارجل

101
00:07:00,180 --> 00:07:03,214
أنا ضحية، حسناً؟
تتذكر؟

102
00:07:03,216 --> 00:07:07,118
ليني" المسكينة"
جدتها الكبرى جعلتها تثمل

103
00:07:07,120 --> 00:07:09,603
!عندما كانت في التاسعة وبعد ذلك

104
00:07:09,606 --> 00:07:11,589
.هي سحبت لهراء جنوني

105
00:07:11,592 --> 00:07:12,720
أنت عاقلة؟

106
00:07:12,723 --> 00:07:15,095
.تركوني داخل الجدار

107
00:07:15,098 --> 00:07:16,415
هل أنت عاقلة؟

108
00:07:16,418 --> 00:07:18,558
داخل الجدار، هل سمعتني؟

109
00:07:18,561 --> 00:07:19,995
هل تعرف ذلك؟

110
00:07:19,998 --> 00:07:22,865
،مؤخرتي كانت في غرفة
.أثدائي كانت في غرفة أخرى

111
00:07:22,868 --> 00:07:26,036
بعد ذلك أخذ عقلي
وجعلني أقوم بأمور، حسناً؟

112
00:07:26,039 --> 00:07:27,906
.لست شخص سيء، لست كذلك

113
00:07:27,909 --> 00:07:30,342
.أعتقلت 13 مرة -
.حسناً -

114
00:07:30,345 --> 00:07:32,978
... بالتاكيد، لكن

115
00:07:32,981 --> 00:07:36,746
هناك شيء سيء
وبعد ذلك هناك شيء سيء جداً، صحيح؟

116
00:07:36,749 --> 00:07:39,282
... أعني

117
00:07:39,284 --> 00:07:41,873
مالذي عملته
ماعدا التزاحم للحصول على المخدرات؟

118
00:07:41,876 --> 00:07:44,989
يارجل؟ أعني، تباً، أحياناً
عليك أن تلقي طابوقة

119
00:07:44,991 --> 00:07:46,811
خلال النافذة
أو تجعل رجل ما

120
00:07:46,814 --> 00:07:48,110
يعتقد أنك ستداعب قضيبه

121
00:07:48,113 --> 00:07:50,792
تحت الطريق السريع
وبعد ذلك يظهر قوادك

122
00:07:50,795 --> 00:07:52,720
،ولديه مسدس مطاطي

123
00:07:52,723 --> 00:07:54,689
،لذا الرجل ينزل على الأرض ويتوسل

124
00:07:54,692 --> 00:07:57,660
رجاء، لا تقتلني
.لدي عائلة، أو ماشابه

125
00:07:57,663 --> 00:08:01,326
،تباً، ذلك عمل فقط
حسناً؟ لست مجرمة

126
00:08:01,329 --> 00:08:04,508
جثة من تكون تلك؟

127
00:08:10,949 --> 00:08:12,916
... هل أستطيع فقط

128
00:08:14,485 --> 00:08:16,485
هل أستطيع التحدث مع "ديفيد" فقط رجاء؟

129
00:08:16,487 --> 00:08:18,421
رجاء؟

130
00:08:18,423 --> 00:08:20,256
.نهاية العالم قادمة، والدي

131
00:08:20,258 --> 00:08:23,159
.ليس لدينا الكثير من الوقت

132
00:08:27,805 --> 00:08:30,173
... فقط، رجاء

133
00:09:27,856 --> 00:09:34,528
"(ترجمة: (محمد نحاس"
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>

134
00:09:49,475 --> 00:09:53,444
تعرف، أنا يجب أن

135
00:09:53,447 --> 00:09:55,448
ألمسها؟

136
00:09:55,450 --> 00:09:56,916
الجثة؟

137
00:09:56,919 --> 00:09:58,250
هل أنت خائف؟

138
00:09:58,253 --> 00:10:00,201
.لا، لست خائف

139
00:10:00,204 --> 00:10:03,889
.إنها بدلة جديدة فقط

140
00:10:03,891 --> 00:10:05,658
.بلون الأصفر

141
00:10:05,660 --> 00:10:08,994
.قماش كشمير

142
00:10:08,996 --> 00:10:11,364
عندما تصبح بمثل عمري، تدرك

143
00:10:11,366 --> 00:10:16,068
.أنه ليس حول الشيء الذي تعمله
.إنه جمال الخطة

144
00:10:16,350 --> 00:10:17,892
.الفكرة الجميلة

145
00:10:18,644 --> 00:10:20,229
.كم هي متسامية

146
00:10:24,845 --> 00:10:29,181
ماهو الكون
بدون أشعة الشمس؟

147
00:10:29,183 --> 00:10:31,917
... هكذا نحكم على آلهتنا

148
00:10:31,919 --> 00:10:35,220
.ليس على حساباتهم ولكن شعرهم

149
00:10:35,222 --> 00:10:37,775
أنا فقط لا أفهم
.ظروف التعافي

150
00:10:37,778 --> 00:10:41,959
هل نتحدث حول الشريح؟
صندوق صنوبر تحت الأرض؟

151
00:10:41,961 --> 00:10:43,795
قبر ذهبي؟

152
00:10:43,797 --> 00:10:47,232
.سيكون هناك كوكب أرض

153
00:10:48,465 --> 00:10:50,300
.تراب

154
00:10:50,303 --> 00:10:51,936
.بق، خنافس

155
00:10:53,449 --> 00:10:54,939
.العظام ماتزال دبقة

156
00:10:54,941 --> 00:10:56,273
.لا

157
00:10:56,275 --> 00:10:58,295
.يتطلب بعض الحفر

158
00:10:58,298 --> 00:11:01,679
... لكن الجائزة

159
00:11:01,681 --> 00:11:06,017
.شروق شمس لم تراه من قبل

160
00:11:06,019 --> 00:11:08,285
.غير واقعي

161
00:11:11,181 --> 00:11:14,791
لاشيء بدا واقعي لي
.لوقت طويل جداً

162
00:12:25,186 --> 00:12:26,385
.أسمح لي

163
00:12:48,575 --> 00:12:51,842
.إفتحه

164
00:13:13,674 --> 00:13:16,207
.تلك هي

165
00:13:17,276 --> 00:13:18,696
.الجهاز

166
00:13:29,422 --> 00:13:30,588
.أهربوا

167
00:13:45,705 --> 00:13:47,872
ما هي الكمية المطلوبة؟

168
00:13:51,226 --> 00:13:53,953
.أصغر كمية

169
00:14:08,894 --> 00:14:11,561
.أترى، لدينا هذه المفاهيم

170
00:14:11,563 --> 00:14:14,697
.الماضي، الحاضر، المستقبل

171
00:14:14,699 --> 00:14:16,733
.الماضي أفهمه

172
00:14:16,735 --> 00:14:18,768
.هو كل شيء حدث من قبل

173
00:14:18,770 --> 00:14:22,204
والمستقبل
.كل شيء قادم

174
00:14:22,206 --> 00:14:24,574
لكن ما هو الحاضر؟

175
00:14:25,677 --> 00:14:27,608
.لنجعل الشمس تشرق

176
00:14:28,879 --> 00:14:30,579
... فكّر حول الضوء

177
00:14:30,581 --> 00:14:33,115
.حول سرعة الضوء

178
00:14:33,117 --> 00:14:35,517
،أجل، مهما كان الشيء قريباً

179
00:14:35,519 --> 00:14:38,187
مازال يتطلب وقت
.لتصل صورته لعينيك

180
00:14:40,124 --> 00:14:43,425
.نظاراتي، لنقل

181
00:14:43,427 --> 00:14:47,162
،أظهرهم إليك

182
00:14:47,164 --> 00:14:50,165
ويتطلب وقتاً
.لتصل الصورة لعينك

183
00:14:51,364 --> 00:14:53,197
ووقت أكثر لتذهب الأشارة

184
00:14:53,200 --> 00:14:55,188
،من عينك لدماغك

185
00:14:55,191 --> 00:14:57,271
ووقت أكثر حتى
ليعالجها دماغك

186
00:14:57,274 --> 00:14:59,289
ما تشاهدينه في المعلومات

187
00:14:59,292 --> 00:15:01,275
.التي يمكن لجسدك التجاوب معها

188
00:15:01,278 --> 00:15:05,780
إنها أجزاء من الثانية
،لكن مازال

189
00:15:05,782 --> 00:15:08,249
.ليس الآن

190
00:15:13,957 --> 00:15:17,124
...لذا، نظريتي هي

191
00:15:17,126 --> 00:15:19,994
.ليس هناك حاضر

192
00:15:19,996 --> 00:15:23,230
.هناك فقط ماضي ومستقبل

193
00:15:26,402 --> 00:15:30,671
ماضي ومستقبل ماذا؟

194
00:15:33,109 --> 00:15:36,843
هل يمكنني رؤية هذه؟

195
00:15:40,215 --> 00:15:41,791
.لابأس

196
00:15:46,388 --> 00:15:48,922
تقول أنك تتذكر كل شيء، صحيح؟

197
00:15:49,958 --> 00:15:51,958
.أجل

198
00:16:00,268 --> 00:16:03,269
ماهو لون عيوني؟

199
00:16:03,271 --> 00:16:05,137
.بني

200
00:16:08,375 --> 00:16:10,609
.مخطئ

201
00:16:13,815 --> 00:16:16,949
...  . كانت بنية

202
00:16:16,951 --> 00:16:18,556
.في جسدك القديم

203
00:16:22,256 --> 00:16:24,080
جسد من هو ذلك

204
00:16:24,083 --> 00:16:27,492
الجسد الذي
عليك أن تقلق حياله

205
00:16:27,494 --> 00:16:29,461
.هو جسده

206
00:16:29,463 --> 00:16:32,030
لأنه حالما يحصل عليه
.هو يلاحقنا

207
00:16:32,032 --> 00:16:34,833
نحن؟ -
أجل، نحن -

208
00:16:34,835 --> 00:16:38,269
.أنا معك، عزيزي

209
00:16:38,271 --> 00:16:41,506
أنا أحدى الأخيار، حسناً؟

210
00:16:41,508 --> 00:16:45,299
... ليني الشريرة تلك، ذلك كان

211
00:16:45,302 --> 00:16:47,979
كنت أتظاهر فقط
... كنت أتظاهر

212
00:16:47,981 --> 00:16:49,848
والآن مالذي تتظاهرين به؟

213
00:16:49,851 --> 00:16:52,217
.لاشيء

214
00:17:00,093 --> 00:17:02,426
.لا تتحركي

215
00:17:02,428 --> 00:17:04,128
.هذا يمكن أن يؤلمك

216
00:17:26,886 --> 00:17:28,318
.تمهلي، هناك خطب ما

217
00:17:28,320 --> 00:17:29,919
... أنا سوف

218
00:18:28,545 --> 00:18:30,378
.تباً

219
00:18:30,380 --> 00:18:32,246
.أشتري لي شراب أولاً

220
00:19:00,409 --> 00:19:02,909
.06 ألفا

221
00:19:02,911 --> 00:19:05,445
.الفهد البرتقالي 9

222
00:19:05,447 --> 00:19:07,413
.الموت الأزرق 7

223
00:19:17,833 --> 00:19:24,375
الفصل السادس
"المؤامرة"

224
00:19:28,417 --> 00:19:30,818
،هل سبق ورأيتم شكل في غيمة

225
00:19:30,820 --> 00:19:33,854
أو وجه في عقدة خشب؟

226
00:19:40,514 --> 00:19:44,363
كل عدة أشهر المسيح
يظهر إلى الغافلين

227
00:19:44,366 --> 00:19:46,466
.في قطعة خبز محمص

228
00:19:51,940 --> 00:19:53,162
أو هل يعمل ذلك؟

229
00:19:53,165 --> 00:19:54,285
هل تراه؟ -
ياللهول، إنه المسيح الصغير -

230
00:19:54,286 --> 00:19:55,354
.إنه هو بالتأكيد -
قطعة الخبز تلك -

231
00:20:00,000 --> 00:20:02,667
.البشر أنماط من الحيوانات

232
00:20:05,920 --> 00:20:07,520
.لآلاف السنوات

233
00:20:07,522 --> 00:20:09,935
بقائنا أعتمد على التمكن

234
00:20:09,938 --> 00:20:12,391
من كشف الأنماط
في الطبيعة

235
00:20:12,393 --> 00:20:15,541
.لأيجاد المفترسين الذين يختبئون في الغابة

236
00:20:18,366 --> 00:20:20,699
،ولذا الآن، بعد قرون

237
00:20:20,701 --> 00:20:23,068
.مازلنا نبحث

238
00:20:23,070 --> 00:20:26,304
،مازلنا نبحث في كل غيمة عن الوجوه

239
00:20:26,306 --> 00:20:29,975
.كما لو أن حياتنا تعتمد عليه

240
00:20:29,977 --> 00:20:34,012
إيماننا قوي جداً
يجب أن يتواجد نمط ما

241
00:20:34,014 --> 00:20:36,489
العقل البشري
سيسلط القطع

242
00:20:36,492 --> 00:20:38,416
.التي لا تتلائم

243
00:20:41,521 --> 00:20:43,888
لذا، حيث يرى المتشائم خطراً

244
00:20:43,890 --> 00:20:45,456
،يختبئ وراء كل ظهر

245
00:20:45,458 --> 00:20:48,660
.المتفائل يرى صداقة

246
00:20:50,796 --> 00:20:53,664
،لهذا السبب

247
00:20:53,667 --> 00:20:55,567
،عندما نرى الصدفة

248
00:20:55,569 --> 00:20:59,269
.نرى في أغلب الأحيان مؤامرة

249
00:21:29,672 --> 00:21:30,750
.تفضل

250
00:21:30,859 --> 00:21:33,039
.غواصة

251
00:21:48,353 --> 00:21:50,119
.ألا يزعجك

252
00:21:50,735 --> 00:21:52,019
... معدل الوفيات

253
00:21:52,022 --> 00:21:53,289
ماذا نعمل؟

254
00:21:54,325 --> 00:21:56,392
المبادىء الأخلاقية؟

255
00:21:56,394 --> 00:21:59,930
.الأخلاقيات

256
00:22:02,469 --> 00:22:05,837
.صحيح

257
00:22:07,671 --> 00:22:09,404
الألكترونات التي
جعلت منها هذه السيارة

258
00:22:09,406 --> 00:22:11,339
.كانت جزء من نجم فيما مضى

259
00:22:11,341 --> 00:22:14,777
نجم أنفجر
،قبل مليارات السنوات

260
00:22:14,779 --> 00:22:18,247
قتل كل الأحياء
التي تواجدت

261
00:22:18,249 --> 00:22:19,881
.على مئات الكواكب

262
00:22:19,883 --> 00:22:22,516
أليس كذلك؟

263
00:22:27,356 --> 00:22:30,792
،ما أعنيه... أذا كانت تلك الذرات متواجدة

264
00:22:30,794 --> 00:22:35,763
إذا كانت تمسك بهذه
،السيارة بينما نتحدث

265
00:22:35,765 --> 00:22:40,301
... عندها ربما فكرة الحياة والموت

266
00:22:40,303 --> 00:22:44,070
.بذيئة

267
00:22:44,072 --> 00:22:49,109
.تمهل، ربما ليست بذيئة، لكن غير ذو صلة

268
00:22:55,284 --> 00:22:57,717
مالذي كنا نتحدث عنه ثانية؟

269
00:22:57,719 --> 00:23:00,253
...المبادئ الأخلاقية

270
00:23:00,256 --> 00:23:02,223
... قتل

271
00:23:02,265 --> 00:23:03,747
.البشر

272
00:23:03,750 --> 00:23:04,850
... ليس

273
00:23:04,851 --> 00:23:06,186
.الآخرين

274
00:23:06,895 --> 00:23:08,259
.البشر

275
00:23:08,262 --> 00:23:10,596
.لأننا كلانا، لسنا بشر

276
00:23:12,150 --> 00:23:14,566
.نحن مثل الأسد

277
00:23:14,569 --> 00:23:16,135
.الأسد

278
00:23:16,137 --> 00:23:19,205
هل يمتلك الأسد
المبادئ الأخلاقية لقتل غزال

279
00:23:19,207 --> 00:23:22,442
أو فرس النبي عندما يقتل الطائر الطنان؟

280
00:23:25,538 --> 00:23:27,002
.ذلك نحن

281
00:23:27,005 --> 00:23:28,783
.ميلاني

282
00:23:36,657 --> 00:23:38,997
... لذا، كما ترى

283
00:23:39,000 --> 00:23:42,569
.المبادئ الأخلاقية ليست المشكلة

284
00:23:45,899 --> 00:23:48,266
.سأقتلك، كما تعلم

285
00:25:02,454 --> 00:25:04,087
.أخيراً

286
00:25:13,932 --> 00:25:16,366
تعرفين مالذي تذكرته سابقاً؟

287
00:25:18,737 --> 00:25:21,037
... لم يكن لدي فكرة

288
00:25:21,039 --> 00:25:24,240
... ماذا كان الصمت

289
00:25:24,242 --> 00:25:26,242
.حتى خرج فاروق من رأسي

290
00:25:26,244 --> 00:25:27,744
.الصمت الحقيقي

291
00:25:27,746 --> 00:25:30,579
.يمكنني سماع الغرفة حتى

292
00:25:31,749 --> 00:25:33,749
.تحرك الهواء

293
00:25:35,453 --> 00:25:38,254
.نبض قلب

294
00:25:38,256 --> 00:25:41,923
ماذا كان أسمها؟
جدتك الكبرى؟

295
00:25:41,925 --> 00:25:43,425
.لينور

296
00:25:43,427 --> 00:25:45,093
.مثلي

297
00:25:45,095 --> 00:25:47,129
وإذا أعطيتك

298
00:25:47,131 --> 00:25:49,898
... صودا روندا الآن

299
00:25:49,900 --> 00:25:53,135
.الكلمات فقط تجعل لساني دبق

300
00:25:54,972 --> 00:25:57,973
هل سبق وواعدت الرجال؟

301
00:25:57,975 --> 00:26:00,541
.أجل، بالطبع

302
00:26:00,543 --> 00:26:01,983
،كان هناك فتى

303
00:26:01,986 --> 00:26:04,110
.في الثانوية

304
00:26:04,113 --> 00:26:06,281
.جوردن باليش

305
00:26:06,283 --> 00:26:08,206
.العلاقة دامت أسبوع

306
00:26:08,209 --> 00:26:09,873
لِماذا؟

307
00:26:09,876 --> 00:26:12,411
لأنه إذا كان سيدخل
،شيء حاد في جسدي

308
00:26:12,414 --> 00:26:14,988
.بالتأكيد كنت سأرد المعروف

309
00:26:21,364 --> 00:26:23,665
.تويزلر

310
00:26:28,304 --> 00:26:30,805
.مازلت تعملين لديه

311
00:26:30,807 --> 00:26:32,840
.ملك الظل

312
00:26:32,842 --> 00:26:34,827
.ليني، يمكنني قراءة عقلك

313
00:26:40,817 --> 00:26:44,618
،حسناً، أنا أعمل لديه

314
00:26:44,620 --> 00:26:47,654
.لكن لم تكن فكرتي، أقسم

315
00:26:47,656 --> 00:26:50,327
.أقسم، وضع العناكب هناك

316
00:26:50,330 --> 00:26:53,859
.ألصقهم في دماغي -
.أنظري... هذه مشكلتي -

317
00:26:53,862 --> 00:26:57,030
... لا يمكنني التمييز بين أفكارك وأفكاره

318
00:26:57,032 --> 00:26:59,467
كلها تبدو متشابهة
كيف أعرف أنك لاتكذبين؟

319
00:26:59,470 --> 00:27:01,902
... بعض من ذكرياتي

320
00:27:01,905 --> 00:27:04,304
... مثل

321
00:27:04,306 --> 00:27:06,217
كيف سرقت دفتر شيكات والدتي

322
00:27:06,220 --> 00:27:07,827
،وبعد ذلك رقم ضمانها الأجتماعي

323
00:27:07,830 --> 00:27:09,756
وبعد ذلك
أخذت كل تلك القروض بإسمها

324
00:27:09,759 --> 00:27:11,623
... حتى

325
00:27:11,626 --> 00:27:13,795
ذلك ما حدث؟
جنازتها؟

326
00:27:13,798 --> 00:27:17,225
حسناً، قلت أنك
وجدت جثته، فاروق، أين؟

327
00:27:17,228 --> 00:27:19,128
،لا أعرف... لكنه وجدها

328
00:27:19,131 --> 00:27:21,264
.وأرسلني هنا لإخبارك

329
00:27:21,267 --> 00:27:22,766
لِماذا؟

330
00:27:34,902 --> 00:27:37,202
.خذي

331
00:27:39,573 --> 00:27:42,207
لا يمكنه الوصول إليك
.الآن... أنا أحميك

332
00:27:45,212 --> 00:27:47,346
.لا يهم، يا ولد

333
00:27:48,647 --> 00:27:51,314
.ليس لدي معلومات

334
00:27:51,317 --> 00:27:53,585
.سينسي كتم الأسرار

335
00:27:53,587 --> 00:27:55,315
.عنّي وعن أوليفير

336
00:27:55,318 --> 00:27:57,085
،وضعنا في تلك الخزائن الصغيرة

337
00:27:57,088 --> 00:27:58,519
،كالتي في المشرحة

338
00:27:58,522 --> 00:28:00,692
وبعد ذلك أخرجنا
.عندما أراد اللعب

339
00:28:00,694 --> 00:28:02,979
.راينا فقط ما أرادنا أن نراه

340
00:28:07,233 --> 00:28:09,433
ولما أنت هنا حقاً؟

341
00:28:13,306 --> 00:28:15,439
.لأنني أشتقت لك

342
00:28:17,476 --> 00:28:19,243
.هيا

343
00:28:19,245 --> 00:28:21,812
آلية الساعة، تتذكر؟

344
00:28:21,814 --> 00:28:23,547
ديفيد وليني؟

345
00:28:23,549 --> 00:28:26,249
الأوقات القديمة الجيدة؟

346
00:28:26,251 --> 00:28:27,684
... كنا أشبه بـ

347
00:28:27,686 --> 00:28:29,152
.الأرز الأبيض

348
00:28:30,423 --> 00:28:32,689
... وأعرف ... هو أرسلني... لكن

349
00:28:32,691 --> 00:28:34,405
ألا يمكن أن يكون كلاهما؟

350
00:28:35,998 --> 00:28:38,332
... ليني

351
00:28:38,335 --> 00:28:40,969
كيف يعقل أنكِ حقيقية؟

352
00:28:42,873 --> 00:28:44,839
.أنت أخبرني

353
00:28:44,842 --> 00:28:46,602
.الرجل مثل الإله

354
00:28:46,604 --> 00:28:49,902
هو متحول بقوى
.التبصر، ليس إلهاً

355
00:28:53,245 --> 00:28:54,677
ماذا؟

356
00:29:01,285 --> 00:29:03,014
جسد من ذلك؟

357
00:29:04,608 --> 00:29:06,121
.لا أعرف

358
00:29:06,123 --> 00:29:08,825
... أنا فقط

359
00:29:08,827 --> 00:29:11,827
أخبرتك، كنت في خزانتي
... وبعد ذلك

360
00:29:11,829 --> 00:29:13,429
.أستيقظت فحسب

361
00:29:13,431 --> 00:29:14,930
أستيقظت؟

362
00:29:14,932 --> 00:29:16,497
.لا أكذب

363
00:29:16,499 --> 00:29:19,334
كنت في المكان الخفي
.... وبعد ذلك

364
00:29:20,536 --> 00:29:22,636
... كانت هناك

365
00:29:22,638 --> 00:29:24,605
... في المرآة

366
00:29:24,607 --> 00:29:26,436
.تنظر إليّ

367
00:29:28,043 --> 00:29:30,143
بالعيونِ الزرقاءِ؟

368
00:29:30,146 --> 00:29:32,013
.أجل

369
00:29:32,015 --> 00:29:34,515
.ذلك الجزء غريب

370
00:30:35,744 --> 00:30:38,277
... ما قلته من قبل

371
00:30:38,279 --> 00:30:40,880
... بأنك تقتلني

372
00:30:40,882 --> 00:30:42,915
... حسناً

373
00:30:42,917 --> 00:30:46,485
.كنت في الشمس لوقت طويل

374
00:30:48,016 --> 00:30:49,287
... ملك الظل

375
00:30:49,290 --> 00:30:52,157
.أنا أكثر قوة منك

376
00:30:52,979 --> 00:30:54,081
.ربما

377
00:30:55,996 --> 00:30:57,630
... ولكن

378
00:30:57,632 --> 00:31:00,999
.ربما وجدت نقطة ضعفك

379
00:31:01,002 --> 00:31:03,970
.نقطة ضعفي

380
00:31:04,950 --> 00:31:06,303
.أخبرني

381
00:31:06,306 --> 00:31:08,439
.سترى

382
00:31:08,441 --> 00:31:11,509
... لكن في لحظة الهجوم

383
00:31:11,511 --> 00:31:14,112
.وبعد ذلك سيتأخر الوقت

384
00:31:17,316 --> 00:31:19,016
.يالها من متعة

385
00:31:19,019 --> 00:31:22,820
.يالها من تسلية كبيرة

386
00:31:22,822 --> 00:31:25,195
... هل أستطيع

387
00:31:25,198 --> 00:31:27,133
الحصول على تلميح رجاء؟

388
00:31:27,136 --> 00:31:29,193
.تستطيع

389
00:31:29,195 --> 00:31:33,431
.تلميحك سؤال حسابي بسيط

390
00:31:33,433 --> 00:31:36,333
... ما هو الواحد

391
00:31:36,335 --> 00:31:38,035
زائد واحد؟

392
00:31:38,037 --> 00:31:39,536
.أثنان

393
00:31:43,190 --> 00:31:44,776
.مخطئ

394
00:31:47,679 --> 00:31:50,013
.أنت ماكر جداً

395
00:31:51,451 --> 00:31:53,484
.أفعى حقيقية

396
00:31:55,432 --> 00:31:57,620
.هيا، لنذهب للعمل

397
00:32:22,881 --> 00:32:24,948
.لا تكذبين

398
00:32:24,950 --> 00:32:28,751
.لا تعرفين حقاً كيف وصلتِ إلى هنا

399
00:32:28,753 --> 00:32:30,720
.أخبرتك

400
00:32:30,722 --> 00:32:34,523
.أنا أستيقظت فحسب

401
00:33:14,862 --> 00:33:16,597
.لا أفهم

402
00:33:16,600 --> 00:33:18,563
لما يجعلك حقيقية ثانية؟

403
00:33:18,566 --> 00:33:20,466
لما يرسلك إلى هنا؟

404
00:33:20,469 --> 00:33:22,436
.لديه خطة

405
00:33:24,433 --> 00:33:26,957
.ذلك كل ما أعرفه، آسفة

406
00:34:12,487 --> 00:34:14,487
.مرحباً

407
00:34:14,489 --> 00:34:16,121
كيف كان يومك؟

408
00:34:16,123 --> 00:34:18,157
.مقبول

409
00:34:18,159 --> 00:34:21,360
.صنع الدونات وبيعها

410
00:34:21,362 --> 00:34:23,362
.قدت لأميال

411
00:34:26,334 --> 00:34:28,500
.راودني ذلك الحلم ثانية

412
00:34:29,937 --> 00:34:32,338
.أثناء النهار هذه المرة

413
00:34:32,340 --> 00:34:34,539
أخذت قيلولة؟

414
00:34:36,377 --> 00:34:37,776
ماذا؟

415
00:34:45,652 --> 00:34:47,652
.أجل

416
00:34:47,654 --> 00:34:49,855
.أخذت قيلولة

417
00:34:55,061 --> 00:34:57,362
.السلة

418
00:34:57,364 --> 00:35:00,365
.كانت بشكل معكوس

419
00:35:00,367 --> 00:35:02,666
.كان يرتدي الملابس

420
00:35:04,304 --> 00:35:07,171
... في حلمي

421
00:35:07,173 --> 00:35:09,550
.كان لدي شارب

422
00:35:09,553 --> 00:35:13,075
.فاتن

423
00:35:13,078 --> 00:35:17,548
... وعندما تحدثت، صوتي كان

424
00:35:17,550 --> 00:35:19,047
.كان موسيقى

425
00:35:19,050 --> 00:35:20,951
ماذا كنت أقول؟

426
00:35:23,990 --> 00:35:28,191
والآن نحن هذه

427
00:35:28,193 --> 00:35:31,228
الماكنة التي تنزف

428
00:35:31,230 --> 00:35:36,933
مبدأ التنظيم

429
00:35:36,935 --> 00:35:38,735
... لذا

430
00:35:47,445 --> 00:35:49,912
عزيزي؟

431
00:35:51,916 --> 00:35:54,082
.من المحتمل إنه لاشيء

432
00:35:54,084 --> 00:35:57,118
ماذا؟

433
00:36:02,593 --> 00:36:04,593
... فقط

434
00:36:06,562 --> 00:36:08,129
سبق وكان لديك ذلك الشعور

435
00:36:08,132 --> 00:36:11,233
أن شيء سيء سيحدث؟

436
00:36:11,236 --> 00:36:15,371
لكن أيضاً ربما
أنه لم يحدث لحد الآن؟

437
00:36:19,609 --> 00:36:21,409
.هناك كلمة له

438
00:36:21,411 --> 00:36:23,243
ما هي؟

439
00:36:30,820 --> 00:36:32,589
.الفزع

440
00:37:14,979 --> 00:37:18,073
أين الحرّاس؟

441
00:37:22,573 --> 00:37:24,373
.أبقي هنا

442
00:37:24,376 --> 00:37:26,096
.بِن

443
00:37:42,089 --> 00:37:44,322
بِن؟

444
00:37:44,324 --> 00:37:47,190
من هناك؟

445
00:39:21,185 --> 00:39:23,190
أوليفير؟

446
00:39:29,793 --> 00:39:34,162
ماذا عملوا بجسدي القديم؟

447
00:39:34,164 --> 00:39:36,331
الجسد في الجدار؟

448
00:39:42,806 --> 00:39:44,338
.دفنوه

449
00:39:44,340 --> 00:39:46,284
أين؟

450
00:39:49,812 --> 00:39:52,379
.في الصحراء

451
00:39:55,018 --> 00:39:56,651
.ربما

452
00:39:56,653 --> 00:40:00,621
ماذا؟

453
00:40:00,623 --> 00:40:03,624
.لست واثقة إذا وجد فاروق جسده

454
00:40:03,626 --> 00:40:07,940
.أعتقد أنه وجد جسدي

455
00:40:07,943 --> 00:40:10,798
.أخبار جيدة، شقيقك عاد

456
00:40:10,800 --> 00:40:13,501
ديفيد؟

457
00:40:16,505 --> 00:40:19,639
.جئت لآخذكِ إليه

458
00:40:19,641 --> 00:40:23,510
.عظيم

459
00:40:23,513 --> 00:40:27,681
.سأحضر معطفي

460
00:41:53,465 --> 00:41:54,831
ماذا تعمل؟

461
00:41:54,834 --> 00:41:58,078
.أبحث عن التمثال الحجري

462
00:42:33,438 --> 00:42:35,071
!لا، لا، لا

463
00:42:35,073 --> 00:42:36,572
!لا

464
00:42:36,574 --> 00:42:37,964
!لا

465
00:42:37,967 --> 00:42:42,356
!لا

466
00:43:29,490 --> 00:43:32,025
.هذه الشمس

467
00:43:40,635 --> 00:43:44,504
!لا

468
00:43:44,507 --> 00:43:46,373
!أخرجوني -
ماذا يحدث؟ -

469
00:44:14,969 --> 00:44:17,439
.أخرجوني

470
00:44:17,442 --> 00:44:20,238
.لا، لا، لا

471
00:44:20,241 --> 00:44:22,241
.لابأس

472
00:44:22,243 --> 00:44:25,077
.لابأس، لابأس

473
00:44:25,079 --> 00:44:27,046
.أنتظري، أيمي

474
00:44:37,091 --> 00:44:39,926
.أنا قادم من أجلك

133
00:44:39,926 --> 00:44:50,528
"(ترجمة: (محمد نحاس"
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>