1
00:00:06,541 --> 00:00:09,000
إذاً أبي إحزر ما هو يوم الغد؟

2
00:00:09,083 --> 00:00:10,750
عيد ميلاد "مارتن لوثر كينغ" الصغير

3
00:00:10,833 --> 00:00:11,875
كلا

4
00:00:12,083 --> 00:00:13,250
حسناً ربما

5
00:00:13,333 --> 00:00:14,166
إنه كذلك

6
00:00:14,250 --> 00:00:18,666
حسناً لكن غداً أيضاً هو الذكرى السنوية
!الأولى لعودتك إلى حياتنا

7
00:00:18,750 --> 00:00:20,916
سأحضر لك فطائر على شكل
!صحن طائر

8
00:00:21,000 --> 00:00:24,333
،"لا داعي لفعل هذا يا "بيث
.إن الفطائر العادية جيّدة

9
00:00:29,708 --> 00:00:30,791
!يا إلهي

10
00:00:31,083 --> 00:00:32,875
ماذا يحدث؟

11
00:01:05,833 --> 00:01:07,208
!ذكرى سنوية سعيدة يا أبي

12
00:01:07,791 --> 00:01:12,125
حسناً فهمت إن الفطائر العادية على شكل
صحون طائرة بالفعل

13
00:01:12,750 --> 00:01:15,125
يجب أن أحضّر لك الفطور لأنك
قدّمت لي هذا

14
00:01:15,208 --> 00:01:16,500
يجب أن تحضر لنا مطعماً كاملاً

15
00:01:16,583 --> 00:01:19,666
هذا كلام فارغ، نحن سعيدون جداً
بوجودك معنا

16
00:01:19,750 --> 00:01:22,083
أتمنى فقط لو أنني أراك أكثر

17
00:01:23,208 --> 00:01:26,083
ريك سانشيز" من البعد" 
"الأرضي "سي 137

18
00:01:26,166 --> 00:01:28,916
أنت موقوف بتهمة إرتكاب جرائم 
"ضد بدائل "ريكس

19
00:01:29,000 --> 00:01:31,833
"من قبل سلطة مجلس "ريكس
العابر للأبعاد

20
00:01:31,916 --> 00:01:33,750
!ما هذا بحق السماء؟ -
."جمّدوا "جيري -

21
00:01:33,833 --> 00:01:35,125
...ماذا؟ كلا! سوف

22
00:01:35,208 --> 00:01:36,041
!أبي

23
00:01:36,125 --> 00:01:36,958
!أبي -
!ريك"؟" -

24
00:01:37,041 --> 00:01:38,083
ليهدأ الجميع

25
00:01:38,166 --> 00:01:40,625
إذا كنت أعرف أولئك الحقراء 
وأنا واحد منهم

26
00:01:40,708 --> 00:01:44,500
فهم يريدون أخذي إلى النادي خاصتهم
وإضاعة وقتي بطرح مجموعة من الأسئلة

27
00:01:44,583 --> 00:01:45,458
لننتهي من هذا الأمر

28
00:01:45,541 --> 00:01:47,041
أحضروا "مورتي" الخاص به

29
00:01:47,125 --> 00:01:47,958
!يا إلهي

30
00:01:48,041 --> 00:01:49,250
!أتركوا "مورتي" خارج الموضوع

31
00:01:49,333 --> 00:01:53,416
لقد خسرت حققك في قول أي شيء
.عندما رفضت الإنضمام إلى المجلس

32
00:01:53,500 --> 00:01:54,791
!مهلاً ماذا عن "جيري"؟

33
00:01:54,875 --> 00:01:56,916
هلا أزلتم الجليد عن زوج
إبنتي الغبي؟

34
00:01:58,541 --> 00:02:02,791
سأعطيكم أي شيء! لديّ مجموعة من...
!عملة معدنية أثرية نادرة! فقط لا تؤذوني

35
00:02:05,166 --> 00:02:07,791
حسناً ربما ليست أثرية لكنها كانت سك
عملة محدودة

36
00:02:07,916 --> 00:02:10,000
"يوجد عليها إشارة "آر2 دي2 أس 
."بدلاً من "جورج واشنطن

37
00:02:10,125 --> 00:02:11,166
!قاموا بإختطاف إبننا

38
00:02:11,250 --> 00:02:13,458
أنت تكرهينني لأنني
!إشتريت تلك العملات

39
00:02:16,666 --> 00:02:18,833
يا إلهي يا "ريك" ما هذا المكان؟

40
00:02:18,916 --> 00:02:22,666
قلعة "ريكس"، إنها المقر
."السري لمجلس "ريكس

41
00:02:22,750 --> 00:02:24,166
مجلس "ريكس"؟

42
00:02:24,250 --> 00:02:28,250
كما تعلم يا "مورتي" لديّ الكثير من
الأعداء في العالم يعتبرون عبقريتي تهديداً

43
00:02:28,500 --> 00:02:32,708
كإرهابيي المجرة وبعض ديكتاتوريي فرع
المجرة وأكثر حكومات المجرات بأكملها

44
00:02:32,791 --> 00:02:36,625
أينما تجد أشخاص سافلين، ستجد
أحدهم يريد أن يؤذي جدك

45
00:02:36,708 --> 00:02:39,666
وتعاني الكثير من نسخي الموجودة في
.جداول زمنية مختلفة من المشكلة نفسها

46
00:02:39,750 --> 00:02:44,416
بضعة آلاف من نسخي لديهم فكرة
مبتكرة للتكاتف معاً

47
00:02:44,500 --> 00:02:46,458
كقطيع من الماشية أو
سرب من الأسماك

48
00:02:46,541 --> 00:02:48,916
أو أولئك الأشخاص الذي يجيبون
."عن الأسئلة على موقع "ياهو آنسرز

49
00:02:49,000 --> 00:02:51,541
!أنظر إنه نسخة راعي بقر مني

50
00:02:51,625 --> 00:02:53,000
يا إلهي! يسهل إبهارك

51
00:02:53,083 --> 00:02:55,875
"أجل معظم الجداول الزمنية لديها "ريك 
."ومعظم الـ"ريكس" لديهم "مورتي

52
00:02:55,958 --> 00:02:58,166
هذا المكان بمثابة من لمن
من أنا وأنت

53
00:02:58,250 --> 00:03:04,208
حوّل "مورتي" القديم الممل الخاص بك
إلى "مورتي" بأزياء مثيرة ومبهرة

54
00:03:04,291 --> 00:03:05,708
!أنظر إلى هذا

55
00:03:05,791 --> 00:03:07,000
!"أرني الـ"مورتي

56
00:03:07,083 --> 00:03:07,958
أحمق

57
00:03:08,041 --> 00:03:09,583
عذراً سيدي، هل "مورتي" الخاص
بك مؤمن عليه؟

58
00:03:09,666 --> 00:03:11,416
كما تعلم كل سنة يتأذى المئات 
...من "مورتي" في

59
00:03:11,500 --> 00:03:12,375
إبتعد

60
00:03:12,750 --> 00:03:14,000
لا يروق لي هذا المكان

61
00:03:14,083 --> 00:03:16,583
"المغزى من أن تكون "ريك 
هو أن تكون "ريك" الحقيقي

62
00:03:16,666 --> 00:03:20,291
"إحتفظ بخطابك المعادي لـ"ريك
."لمجلس "ريكس"، أيها الإرهابي "ريك

63
00:03:20,375 --> 00:03:24,041
إحتفظ بقوانين "ريك" لمجلس الماعز
."ريكس" أيها الخنزير "ريك"

64
00:03:24,250 --> 00:03:25,083
!تباً لي

65
00:03:25,458 --> 00:03:27,958
!تباً لك؟ كلا! تباً لي

66
00:03:39,708 --> 00:03:41,000
أعرضوا الصور الثلاثية الأبعاد

67
00:03:43,041 --> 00:03:46,958
"تم قتل سبعة وعشرين "ريك
بوحشية في الجداول الزمنية الخاصة بهم

68
00:03:47,041 --> 00:03:50,125
إنه وباء "ريك" لم يسبق له مثيل

69
00:03:50,250 --> 00:03:53,333
ما رأيك يا "ريك" من البعد
الأرضي "سي 137"؟

70
00:03:53,458 --> 00:03:54,583
أتعتقدون أنني فعلت هذا؟

71
00:03:54,666 --> 00:03:57,583
لماذا أنا أول "ريك" تحضرونه
"في كل مرة يتأذى فيها أحد الـ"ريكس

72
00:03:57,666 --> 00:04:01,375
لديك تاريخ بعدم التعاون
مع المجلس

73
00:04:01,458 --> 00:04:03,666
أجل كذلك فعل العالم
"المعروف سابقاً بـ"ريك

74
00:04:04,541 --> 00:04:05,708
لم ليس موجوداً هنا مقيّض اليدين؟

75
00:04:05,791 --> 00:04:08,166
لأنه مات أيضاً

76
00:04:08,416 --> 00:04:09,416
!كلا

77
00:04:09,500 --> 00:04:10,708
من تريد أن تتهم أيضاً؟

78
00:04:10,791 --> 00:04:12,166
أنت تملك المواصفات المطلوبة

79
00:04:12,291 --> 00:04:14,750
"من بين جميع الـ"ريكس
في المنحنى المحدود المركزي

80
00:04:14,833 --> 00:04:16,333
أنت هو الناقم والمحتال

81
00:04:16,458 --> 00:04:21,250
أنا الـ"ريك"، وكذلك كان بقيتكم قبل أن
تشكّلوا هذا التحالف التافه

82
00:04:21,333 --> 00:04:24,583
أردتم أن تكونوا بأمان بعيداً عن
.الحكومة لذا أصبحتم حكومة تافهة

83
00:04:24,666 --> 00:04:26,458
هذا يجعل كل "ريك" موجود هنا
أقل شأناً مني

84
00:04:28,291 --> 00:04:29,833
أجل تذمروا، أيها الأغبياء

85
00:04:29,916 --> 00:04:33,291
الآن إسمحوا لي يوجد فطائر
في المنزل مغطاة بشراب القيقب

86
00:04:33,375 --> 00:04:35,416
وهي على وشك أن تصل إلى مرحلة
دقيقة من إمتصاص الشراب

87
00:04:35,500 --> 00:04:37,291
الذي يحوّل الفطيرة إلى معجون مقزز 
وأكره أن يحدث هذا

88
00:04:37,375 --> 00:04:42,166
لكن أعتقد أن جميعنا يحب أقراص الفطائر
الرقيقة المغطاة بشراب القيقب

89
00:04:42,250 --> 00:04:46,375
وأعتقد أننا نود أيضاً أن يتم
.إتهامنا بجرائم مع وجود دليل

90
00:04:46,500 --> 00:04:49,000
!لذا كما يقولون في "كندا" سلام

91
00:04:49,083 --> 00:04:51,166
دليل؟ فكرة جيدة

92
00:04:51,250 --> 00:04:52,666
إفحصوا سلاح بوابته

93
00:04:53,291 --> 00:04:56,166
هيا لا تنظروا إلى تاريخ سلاح
بوابة الآخرين

94
00:04:56,291 --> 00:04:58,000
جميعنا نذهب إلى أماكن غريبة

95
00:04:58,916 --> 00:05:03,958
أجل لكن يبدو أنك الوحيد الذي كنت
تذهب إلى نفس الجداول الزمنية والأماكن

96
00:05:04,041 --> 00:05:05,916
التي وقعت فيها جرائم القتل

97
00:05:06,000 --> 00:05:07,791
ماذا؟ هذا سخيف

98
00:05:07,875 --> 00:05:09,416
من الواضح أنه يتم الإيقاع بي

99
00:05:09,500 --> 00:05:11,458
"ريك" من البعد الأرضي "سي 137"

100
00:05:11,541 --> 00:05:15,916
يحكم عليك مجلس
الـ"ريكس" بعقوبة آلة الهلاك الرهيبة

101
00:05:16,000 --> 00:05:20,416
التي تبدل عقلك الواعي واللاواعي
مذيبةً خيالاتك الفارغة

102
00:05:20,500 --> 00:05:23,708
بينما تصبح غير قادر على فهم
كل شيء عرفته

103
00:05:23,791 --> 00:05:26,291
كما أنها تطعن خصيتيك كل
عشر دقائق

104
00:05:26,375 --> 00:05:27,250
سمعت ما يكفي

105
00:05:30,333 --> 00:05:31,833
!"أهرب يا "مورتي

106
00:05:32,750 --> 00:05:33,625
ليس أنت

107
00:05:39,333 --> 00:05:40,166
!كلا

108
00:06:04,083 --> 00:06:07,750
أجل أود أن أطلب شخص كبير
.مع كمية أشخاص زيادة من فضلك

109
00:06:07,833 --> 00:06:09,875
أشخاص بيض كلا، أشخاص سود

110
00:06:09,958 --> 00:06:11,375
واحد إسباني مقسوم نصفين

111
00:06:22,708 --> 00:06:26,250
أجل أود أن أطلب كرسي على شكل
.أريكة كبيرة وكرسي زيادة من فضلك

112
00:06:26,333 --> 00:06:28,250
كرسي عالٍ، كلا كرسي للإستلقاء

113
00:06:28,333 --> 00:06:29,875
وكرسي للمقعدين مقسوم نصفين

114
00:06:42,250 --> 00:06:43,791
يمكن أن يكونا قد دخلا في أي
واحدة منها

115
00:06:43,875 --> 00:06:45,458
!يا إلهي

116
00:06:45,666 --> 00:06:47,875
يا إلهي! لقد فقدناهما

117
00:06:47,958 --> 00:06:50,666
أجل أود أن أطلب هاتف كبير
.مع هواتف زيادة من فضلك

118
00:06:50,750 --> 00:06:53,875
،هاتف خلوي، كلا هاتف دوراني
.وهاتف عمومي مقسوم نصفين

119
00:06:55,333 --> 00:06:57,625
هذا سيبقيهم مشغولين لفترة

120
00:06:59,666 --> 00:07:01,500
أولئك الأشخاص كانوا
مخطئين صحيح؟

121
00:07:01,583 --> 00:07:04,750
ما كنت لتقتل نفسك...أنفسكم

122
00:07:04,833 --> 00:07:05,916
"بالطبع لا يا "مورتي

123
00:07:06,000 --> 00:07:07,083
كيف يكون هذا لصالحي؟

124
00:07:07,166 --> 00:07:08,875
لكن أحد ما في الخارج يقتل
ريكس" جميعهم"

125
00:07:08,958 --> 00:07:11,541
ولن يتوقف المجلس في التفكير
أنه أنا حتى نثبت براءتنا

126
00:07:11,625 --> 00:07:13,375
بإيجاد القاتل "ريك" الحقيقي

127
00:07:13,458 --> 00:07:14,375
"أنا خائف يا "ريك

128
00:07:14,458 --> 00:07:17,833
ربما يجب أن نذهب إلى المنزل ونخزّن 
."الأسلحة مثل برنامج "دومزداي بريبيرز

129
00:07:17,916 --> 00:07:19,208
"هذا ليس أسلوبي يا "مورتي

130
00:07:19,333 --> 00:07:21,958
كما أنه على الأرجح أن يكون منزلك
.مزدحماً بمجموعة من الـ"ريكس" الآن

131
00:07:24,541 --> 00:07:25,791
"حسناً إسمع يا "جيري

132
00:07:25,875 --> 00:07:29,166
إذا إتصل "ريك" سيتعقب هذا
الجهاز موقعه

133
00:07:29,250 --> 00:07:31,875
عليك فقط أن تبقيه على الهاتف
.لثلاثين ثانية أو أكثر

134
00:07:31,958 --> 00:07:33,000
من يريد شراب الليمون؟

135
00:07:33,541 --> 00:07:34,375
!أجل

136
00:07:36,125 --> 00:07:37,375
إنه لذيذ

137
00:07:37,458 --> 00:07:39,041
بيث" أنت كنز"

138
00:07:39,125 --> 00:07:41,583
لديّ "بيث" تشبهك تماماً في واقعي

139
00:07:41,666 --> 00:07:45,208
لكن أتعلمين شيئاً؟
ليست بدهائك وجاذبيتك

140
00:07:46,125 --> 00:07:47,208
شكراً لك

141
00:07:48,708 --> 00:07:50,125
!لقد فعلتها

142
00:07:54,958 --> 00:07:56,000
مرحباً؟

143
00:07:56,083 --> 00:07:57,041
"جيري"، أنا "ريك"

144
00:07:57,125 --> 00:07:59,083
!ريك"! مرحباً"

145
00:07:59,333 --> 00:08:00,250
كيف الحال؟

146
00:08:00,333 --> 00:08:03,333
إسمع الجو متوتر ولا يوجد
مكان لنعود إليه

147
00:08:03,416 --> 00:08:06,291
لذا سأحلّق أنا و"مورتي" بسفينتي
الفضائية إلى الثقب الاسود

148
00:08:06,416 --> 00:08:07,416
ماذا؟ -
هل يناسبك هذا؟ -

149
00:08:07,500 --> 00:08:09,416
!"ريك"! كلا! "مورتي"

150
00:08:09,500 --> 00:08:13,208
أمسكنا به! يجري الإتصال من...داخل
!المنزل

151
00:08:13,291 --> 00:08:16,083
!أنظروا إلى وجهه -
!أيها الغبي -

152
00:08:16,166 --> 00:08:17,083
لا أصدق أنّ إبنتنا تزوجت بك

153
00:08:17,166 --> 00:08:18,250
!يسهل خداعك

154
00:08:19,750 --> 00:08:21,875
من الأرجح أن الـ"ريكس" سيضيعون
"بعض الوقت وهم يعبثون مع "جيري

155
00:08:21,958 --> 00:08:23,291
لن يستطيعوا منع أنفسهم

156
00:08:23,375 --> 00:08:25,041
لكن عندما يضجرون سيبحثون عنا

157
00:08:25,125 --> 00:08:28,375
طبق هواتف بالصدف، ومعكرونة
هواتف مع كرات اللحم

158
00:08:28,500 --> 00:08:29,333
أي شيء آخر؟

159
00:08:29,416 --> 00:08:30,250
أجل المزيد من عيدان الهواتف
من فضلك

160
00:08:30,333 --> 00:08:31,166
حالاً يا سيدي

161
00:08:31,250 --> 00:08:34,208
أتعرف يا "ريك"، عندما رأيت كل أولئك
الـ"ريكس" والـ"مورتي" قلت في نفسي

162
00:08:34,291 --> 00:08:36,541
يا إلهي هذا الشيء يحطّ
من قيمة علاقتنا

163
00:08:36,625 --> 00:08:39,875
لكن أدركت بعدها أن هذا
يعني أن علاقتنا مميّزة جداً

164
00:08:39,958 --> 00:08:41,625
لتمتد إلى كل تلك الجداول
الزمنية المختلفة

165
00:08:41,708 --> 00:08:43,000
أجل يجب أن تكون كذلك

166
00:08:43,083 --> 00:08:44,000
أنت هو تمويهنا

167
00:08:44,083 --> 00:08:45,250
تمويه؟

168
00:08:45,541 --> 00:08:47,250
!ما الذي تتحدث عنه يا "ريك"؟

169
00:08:47,333 --> 00:08:50,458
يملك الـ"ريكس" موجات دماغية مميزة
.جداً وقابلة للتقصي بسبب عبقريتنا

170
00:08:50,541 --> 00:08:52,208
الطريقة الأفضل للإختباء
من رادار العدو

171
00:08:52,291 --> 00:08:54,250
هي البقاء بقرب شخص
لديه موجات دماغية مجاملة

172
00:08:54,333 --> 00:08:55,500
ما يجعل موجاتنا خفية

173
00:08:55,583 --> 00:08:57,791
أتفهم؟ عندما...عندما يكون
"ريك" برفقة "مورتي"

174
00:08:57,875 --> 00:09:01,083
...الموجات العبقرية تتعطّل بسبب

175
00:09:02,625 --> 00:09:03,500
"موجات "مورتي

176
00:09:04,625 --> 00:09:07,208
لأن شخصياتنا مختلفة جداً؟

177
00:09:08,166 --> 00:09:09,291
!تباً

178
00:09:09,375 --> 00:09:11,083
لقد تم تعطيل جهازي عن 
"بُعد يا "مورتي

179
00:09:11,166 --> 00:09:13,250
من الواضح أن القاتل الحقيقي
فعلها ليعيقني

180
00:09:13,333 --> 00:09:14,708
لكنني تمكنت من إلتقاط الإشارة

181
00:09:14,791 --> 00:09:15,833
هيا لنذهب

182
00:09:16,333 --> 00:09:20,416
عذراً لقد تقفّينا أثر مجرمين
.خطيرين في هذا الموقع

183
00:09:20,541 --> 00:09:25,458
يشبهاننا تماماً لذا لنمنع الإلتباس سنضع
.علينا علامة "إكس" حمراء

184
00:09:25,583 --> 00:09:26,875
بهذه الطريقة إذا كان أحدهم
يحمل مسدساً

185
00:09:26,958 --> 00:09:29,750
وطلبنا منك كلينا أن تطلق النار على
الشخص الآخر، لأنه الشخص الشرير

186
00:09:29,833 --> 00:09:30,791
ستعلم من الكاذب بيننا

187
00:09:30,875 --> 00:09:31,750
أنظروا

188
00:09:33,666 --> 00:09:34,500
!تباً

189
00:09:37,583 --> 00:09:38,541
!لم تدفع فاتورتك

190
00:09:38,625 --> 00:09:40,750
!العلامة الحمراء

191
00:09:41,375 --> 00:09:44,958
من الجيّد أنه يوجد في سوق الفضاء
معاطف المختبر وقميصك المفضّل

192
00:09:45,041 --> 00:09:45,875
صحيح يا "مورتي"؟

193
00:09:45,958 --> 00:09:48,625
ريك" سمعتك من المرة الأولى"
.ليس عليك أن تقول هذا مراراً وتكراراً

194
00:09:48,708 --> 00:09:52,125
،هذا المكان بعيد جداً عن الشبكة
.هذا الرجل لا يريد أن يجده أحد

195
00:09:52,208 --> 00:09:55,250
حسناً إذا كان "ريك" أليس عليه أن
يرافق "مورتي" ليختبىء؟

196
00:09:55,333 --> 00:09:58,083
أعني أليست هذه وظيفة الـ"مورتي"؟
أجهزة تغطية بشرية؟

197
00:09:58,166 --> 00:10:00,250
مورتي" أنت تعطي الموضوع"
.أهمية أكثر مما يجب

198
00:10:02,333 --> 00:10:03,833
!يا إلهي يا "ريك" أنظر

199
00:10:03,916 --> 00:10:06,708
يوجد مجموعة من الأشخاص
مربوطين حول ذلك المبنى بأكمله

200
00:10:06,791 --> 00:10:07,916
"ليسوا أشخاصاً يا "مورتي

201
00:10:08,500 --> 00:10:09,750
!"بل مجموعة من الـ"مورتي

202
00:10:16,375 --> 00:10:17,208
!يا إلهي

203
00:10:17,291 --> 00:10:20,041
!لم قد يفعل أحد هذا؟ 
!إنه شيء رهيب

204
00:10:20,125 --> 00:10:22,041
حسناً "مورتي" واحد يكفي للإختباء
من البيروقراطيين

205
00:10:22,125 --> 00:10:25,083
لكن إذا كان لديك مجموعة 
من الـ"مورتي" تقوم بتعذيبها

206
00:10:25,166 --> 00:10:28,291
هذا سيخلق نموذجاً يمكنه الإختباء
حتى من الـ"ريك" الآخرين

207
00:10:28,375 --> 00:10:31,375
فعلت شيئاً كهذا في السابق

208
00:10:32,125 --> 00:10:34,000
على الورق يا "مورتي"! على الورق

209
00:10:34,083 --> 00:10:36,208
ما كنت لأفعل هذا، إنه قتل 
همجي مبالغ فيه

210
00:10:36,333 --> 00:10:39,916
أعني يمكنك أن تحصل على نفس النتيجة
.بإستخدام خمسة "مورتي" وسلك حديدي

211
00:10:41,833 --> 00:10:43,500
والذي أيضاً ما كنت لأفعله

212
00:10:43,625 --> 00:10:45,958
أنا أقول فقط إنها حرفة سيئة

213
00:10:46,583 --> 00:10:47,666
حان وقت القهوة

214
00:10:48,791 --> 00:10:49,791
!هذا ما أحب أن أسمعه

215
00:10:52,458 --> 00:10:55,083
"مرحباً يا "جيري -
دعني وشأني أنا أعمل -

216
00:10:55,166 --> 00:10:56,041
حقاً؟

217
00:10:56,666 --> 00:10:57,500
ماذا تفعل؟

218
00:10:57,750 --> 00:11:00,166
أنا...أنا أبحث عن عمل
في مجال الإعلانات

219
00:11:00,250 --> 00:11:02,125
!إعلانات؟ رائع

220
00:11:02,208 --> 00:11:05,666
إذاً يحتاج الناس إلى المساعدة ليعرفوا
ماذا يريدون أن يشتروا وأنت تساعدهم؟

221
00:11:06,791 --> 00:11:08,458
الأمر أكثر تعقيداً من هذا بقليل

222
00:11:08,541 --> 00:11:10,000
أعني أنت تقوم بذلك

223
00:11:10,083 --> 00:11:12,375
تبدو كأنك شخص ناجح
في هذا المجال

224
00:11:15,125 --> 00:11:17,541
يا صاح هل أنت...أنت تتصرف
بحقارة صحيح؟

225
00:11:17,625 --> 00:11:19,041
يا إلهي! لا آمل هذا

226
00:11:19,125 --> 00:11:21,541
لا أقصد إهانتك بأية طريقة

227
00:11:22,375 --> 00:11:23,500
أنت حقاً "ريك"؟

228
00:11:23,583 --> 00:11:25,500
بالطبع أنا كذلك

229
00:11:25,583 --> 00:11:27,666
"تماماً بقدر ما هو "مورتي 
خاصتي "مورتي" الحقيقي؟

230
00:11:28,083 --> 00:11:31,416
"يشبه كثيراً "إريك ستولتز
"من فيلم "القناع

231
00:11:31,791 --> 00:11:33,166
"الفيلم الذي تمثّل فيه "شير

232
00:11:33,250 --> 00:11:34,416
"هذا صحيح يا "جيري

233
00:11:34,500 --> 00:11:38,041
هو من واقع حيث الجميع 
"يشبه قناع "إريك ستولتز

234
00:11:38,125 --> 00:11:39,708
إنه قناع "إريك ستولتز" على
"هيئة "مورتي

235
00:11:39,833 --> 00:11:42,958
لقد عيّنوه لي لأنني لم أنجب أطفالاً

236
00:11:43,041 --> 00:11:44,041
لكن لو كان لدي

237
00:11:44,125 --> 00:11:47,916
كنت سأحبهم إذا كانوا بقدر ذكائك
."ونجاحك يا "جيري

238
00:11:48,000 --> 00:11:51,375
"أنظر إلى هذا، "جيري
.يتسكّع برفقة "ريك" الغبي

239
00:11:51,500 --> 00:11:52,458
هذا رائع

240
00:11:52,541 --> 00:11:55,791
!أنا لست "ريك" الغبي
!"أنا "ريك جي 19 زيتا 7

241
00:11:55,875 --> 00:11:58,125
أهذا هو الزمن حيث الجميع
يأكل القذارة؟

242
00:11:58,208 --> 00:12:00,125
جيري" أنت تعلم أن هذا الرجل"
يتناول القذارة صحيح؟

243
00:12:00,208 --> 00:12:01,416
!أنا لا أتناول القذارة

244
00:12:01,500 --> 00:12:03,708
!أنتم دائماً تتصرفون معي بقسوة

245
00:12:06,000 --> 00:12:10,166
أعتقد أنه من العدل أن أخبرك الآن يا
.جيري" أنني أسوأ "ريك" بينهم كلهم"

246
00:12:10,250 --> 00:12:12,583
وفقاً لمن؟ النسخ الأخرى منك؟

247
00:12:12,750 --> 00:12:16,041
إذا تعلمت شيئاً واحداً فهو قبل 
أن تصل إلى أي مكان في حياتك

248
00:12:16,125 --> 00:12:17,625
عليك أن تتوقف عن الإستماع
إلى نفسك

249
00:12:17,708 --> 00:12:19,958
"أنت حقاً شخص حكيم يا "جيري

250
00:12:20,083 --> 00:12:22,250
أعتقد لهذا السبب أنت تعمل 
في مجال الإعلانات

251
00:12:22,333 --> 00:12:26,250
حقيقية أنك تشعر بهذا يجعلك 
.أفضل "ريك" من بينهم جميعاً

252
00:12:26,333 --> 00:12:27,916
!أنت لا تكترث لي أبداً

253
00:12:28,041 --> 00:12:30,166
أنا لا أختلف عن تلك السترة 
التي ترتديها

254
00:12:30,250 --> 00:12:32,291
!أو عن سلاح بوابتك الغبي

255
00:12:32,375 --> 00:12:34,666
!أنا مجرد أداة! أنا مجرد شيء

256
00:12:34,750 --> 00:12:37,041
هذا خيارك إذا أردت أن تأخذ
!"الأمر بشكل شخصي يا "مورتي

257
00:12:37,125 --> 00:12:38,625
الآن إبق هادئاً بحق السماء

258
00:12:38,750 --> 00:12:40,458
المغزى من هذا هو الإيقاع
بذلك الرجل

259
00:12:40,541 --> 00:12:41,916
أتعرف أمراً يا "ريك" سأخبرك شيئاً

260
00:12:42,000 --> 00:12:43,666
أنا أكثر من مجرّد درع إنساني

261
00:12:43,750 --> 00:12:44,791
!أجل هذا صحيح، أنت كذلك

262
00:12:44,875 --> 00:12:47,375
أنت درع إنساني مثالي غير قابل
"للإختراق يا "مورتي

263
00:12:47,500 --> 00:12:49,250
لأنك أخرق بقدر ذكائي

264
00:12:49,333 --> 00:12:52,416
لهذا عندما أقول أصمت
!إنها نصيحة جيّدة

265
00:12:55,125 --> 00:12:56,625
!"رائع! أحسنت صنعاً يا "مورتي

266
00:13:10,000 --> 00:13:13,708
،"أنظر إليك يا "سي 137
أنت زبون حازم

267
00:13:13,791 --> 00:13:16,583
التصفيق البطيء؟ حقاً؟
أصبحت مبتذلة يا صاح

268
00:13:16,666 --> 00:13:18,458
ليس في هذا البعد

269
00:13:18,541 --> 00:13:22,250
في الواقع لقد إخترعتها ولم
يؤديها أحد مطلقاً من قبل هنا

270
00:13:22,333 --> 00:13:23,625
حسناً

271
00:13:23,708 --> 00:13:24,708
أنت! هذه الحركة لي

272
00:13:29,166 --> 00:13:31,875
لا تعجبني نظرة "ريك" ذاك
.يا "مورتي"، علينا أن نهرب

273
00:13:31,958 --> 00:13:34,208
لن أساعدك يا "ريك"، أنت وحش

274
00:13:34,291 --> 00:13:36,125
"لا تتصرف بحقارة "ريك" يا "مورتي

275
00:13:36,208 --> 00:13:37,958
هلا...هلا توقفت عن قول هذا؟
هذا سخيف

276
00:13:38,041 --> 00:13:39,458
خذ "مورتي" الخاص به بعيداً

277
00:13:39,541 --> 00:13:40,583
تعالى معي

278
00:13:40,666 --> 00:13:41,833
أجل بكل سرور

279
00:13:41,916 --> 00:13:44,041
،"يا إلهي! كيف هم الـ"ريكس
صحيح؟

280
00:13:44,125 --> 00:13:46,250
يبدو أنك تعرف كيف يعمل
هذا المكان

281
00:13:46,333 --> 00:13:48,291
أيوجد طريقة يمكننا أن نعطّل
فيها تلك الشبكة الكهربائية

282
00:13:48,375 --> 00:13:49,875
وننقذ كل الـ"مورتي" في الخارج؟

283
00:13:49,958 --> 00:13:51,250
لا فائدة من هذا

284
00:13:51,500 --> 00:13:53,708
لا يملك الـ"مورتي" أي فرصة
"لهزيمة الـ"ريك

285
00:13:54,750 --> 00:13:55,750
من هنا

286
00:14:05,166 --> 00:14:06,375
أليس هذا جميلاً؟

287
00:14:06,458 --> 00:14:09,458
أجل يبدو المكان هنا وكأنه
."يوم الدفع في مزرعة "نيفرلاند

288
00:14:11,083 --> 00:14:15,750
ذلك الرجل فهم ما أقوله -
إهدأ يا "ري" أنت تفوّت سيمفونيتي -

289
00:14:18,583 --> 00:14:21,291
سأختارها بدل مقطوعة
"مامفرد والأبناء"

290
00:14:22,166 --> 00:14:23,208
!هذا الرجل في أفضل حالاته

291
00:14:23,291 --> 00:14:25,208
هو لا يضحك على نكاتك
"الغبية يا "ريك

292
00:14:25,375 --> 00:14:27,875
إنه صوت عشوائي يصدره
كل عشر ثوانٍ

293
00:14:30,125 --> 00:14:33,458
أترى يا "ريك" أنت لست ذكياً
بقدر ما تعتقد

294
00:14:33,625 --> 00:14:37,208
أردتك أن تجدني، لسنا مختلفين
...جداً أنا وأنت

295
00:14:37,291 --> 00:14:38,291
أجل

296
00:14:38,375 --> 00:14:39,875
أترى هذا يا "ريك"؟

297
00:14:39,958 --> 00:14:43,333
لقد سحقت الأرقام، بنيت سلسلة 
"من جميع الـ"ريكس

298
00:14:43,458 --> 00:14:46,250
صنّفتهم من الأكثر شراً إلى الأقل شراً

299
00:14:46,333 --> 00:14:47,541
ها أنا هنا

300
00:14:47,625 --> 00:14:49,916
"وأنظر أين أنت يا "ريك

301
00:14:50,250 --> 00:14:52,583
هذا الرجل هنا فائق الغرابة

302
00:14:52,666 --> 00:14:55,916
فهمت الأمر إذاً تريدني أن أتعاون معك
لنسقط مجلس الـ"ريكس"، صحيح؟

303
00:14:56,000 --> 00:14:58,041
أهذا ما تنوي فعله؟ لأنني كنت
سأفعل لو كنت مكانك

304
00:14:58,125 --> 00:15:01,458
من فضلك أعتقد أنني أقوم بعمل
جيد جداً بمفردي

305
00:15:01,541 --> 00:15:04,958
سأقوم بتحميل محتويات دماغك
من ثمّ سأقتلك

306
00:15:06,750 --> 00:15:09,583
حسناً إذا أضفنا القليل من
"نتيرد التيتانيوم"

307
00:15:09,666 --> 00:15:11,916
"والقليل من "طرطرات الكلوريفايد

308
00:15:13,458 --> 00:15:15,333
!نحصل على الكعك بسرعة

309
00:15:17,500 --> 00:15:21,083
من المذهل ماذا يمكن للعقل الموهوب
.أن ينجز عندما تكون الأوليات مرتبة

310
00:15:21,166 --> 00:15:23,583
هيا، لا يمكن أن أحصل
"على كل المديح يا "جيري

311
00:15:23,666 --> 00:15:25,208
!لقد كانت فكرتك

312
00:15:25,291 --> 00:15:26,583
"تعال إلى هنا يا "جيري

313
00:15:30,458 --> 00:15:34,166
.تعال أريد أن أريك شيئاً

314
00:15:35,250 --> 00:15:39,500
حسناً إسمع الجميع يسخر مني لأنني
أحتفظ بهذه لكنك عالم عبقري ما رأيك؟

315
00:15:39,625 --> 00:15:43,083
يوجد "أر2 دي2" مكان صورة
!"جورج واشنطن"

316
00:15:44,041 --> 00:15:49,041
أتعرف يا "جيري" لن أخبرك أن قيمة
.هذه ستزداد أو ستبقى كما هي

317
00:15:49,125 --> 00:15:51,708
الحقيقية هي أنك إشتريتها
لأنها أعجبتك

318
00:15:51,791 --> 00:15:54,291
لذا إنها قيّمة بالنسبة إليك
وهذا ما يهمّ

319
00:15:57,250 --> 00:15:58,666
كم من الوقت ستبقى هنا؟

320
00:15:58,750 --> 00:16:00,708
حتى نجد "ريك" خاصتك

321
00:16:00,958 --> 00:16:05,041
لقد وجدت الخاص بي

322
00:16:06,500 --> 00:16:07,333
!النجدة

323
00:16:07,416 --> 00:16:09,333
لا يوجد مفرّ يا بني

324
00:16:09,416 --> 00:16:11,875
سنجد السلام في العالم المقبل

325
00:16:12,458 --> 00:16:14,041
ماذا إذاً؟ ستستسلمون هكذا؟

326
00:16:14,125 --> 00:16:17,708
"نحن نقدم أنفسنا لقوة "مورتي
!الواحد الحقيقي

327
00:16:17,791 --> 00:16:19,875
سيعود يوماً ما

328
00:16:19,958 --> 00:16:22,625
!تمجيداً لـ"مورتي" الواحد الحقيقي

329
00:16:24,958 --> 00:16:27,000
حسناً يا "مورتي" إسمعوني جميعاً

330
00:16:27,083 --> 00:16:30,916
"أدعى "مورتي سميث
"من البعد الأرضي "سي 137

331
00:16:31,000 --> 00:16:33,500
أعرف أنكم خائفون لأنني خائف أيضاً

332
00:16:33,583 --> 00:16:35,666
!لكن هذا ليس سبباً لنرضى بقدرنا

333
00:16:35,750 --> 00:16:39,416
نحن الـ"مورتي"، نحن لسنا محدّدين
."بعلاقتنا بـ"الريكس

334
00:16:39,500 --> 00:16:41,583
.قدرنا هو ملكنا

335
00:16:41,666 --> 00:16:44,250
يبدو كشيء يمكن لـ"مورتي" الواحد
الحقيقي أن يقوله فقط

336
00:16:44,333 --> 00:16:45,875
لقد سئمت من أن أكون درعاً بشرياً

337
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
!أريد...أريد أن أكون بستانياً

338
00:16:48,083 --> 00:16:51,625
أريد أن أكتب قصصاً
!بوليصية قوية وجنونية

339
00:16:51,708 --> 00:16:53,500
!أنا أكثر من موجرّد مطرقة

340
00:16:53,583 --> 00:16:55,625
!إنه "مورتي" الواحد الحقيقي

341
00:16:55,708 --> 00:16:57,541
!مورتي" الواحد الحقيقي"

342
00:16:57,625 --> 00:16:58,833
!أخفضوا أصواتكم

343
00:17:09,125 --> 00:17:11,291
"لقد عشت حياة مثيرة يا "ريك

344
00:17:11,500 --> 00:17:14,208
من المؤسف أنك لن تبقى
لتعيش ما تبقى منها

345
00:17:22,916 --> 00:17:25,125
أنت تبكي؟ من أجل "مورتي"؟

346
00:17:25,208 --> 00:17:27,458
!كلا أنا فقط لدي حساسية ضدّ الحقراء

347
00:17:27,833 --> 00:17:28,708
هذا مثير للشفقة

348
00:17:28,791 --> 00:17:33,833
كلانا نعلم أنه إذا كان ثمة حقيقة في العالم
."هي أن "ريك" لا يكترث لـ"مورتي

349
00:17:37,250 --> 00:17:39,333
!قوموا بأسوأ ما لديكم أيها الحقراء

350
00:17:39,416 --> 00:17:42,541
!أقتلوني! هيا! إفعلوا ذلك

351
00:17:43,041 --> 00:17:45,166
!مورتي"! الحمد لله أخرجني من هنا"

352
00:17:45,875 --> 00:17:46,791
!هيا

353
00:17:47,250 --> 00:17:48,625
"أنت محظوظ أنني لست "ريك

354
00:17:48,708 --> 00:17:50,875
فهمت قصدك لكن الآن ليس
الوقت المناسب لهذا

355
00:17:51,416 --> 00:17:52,333
"(تحرير درع (مورتي"

356
00:18:00,583 --> 00:18:01,416
مرحباً

357
00:18:01,500 --> 00:18:03,291
ما هو الشيء المشترك الذي لا نملكه
أنا و "أو جي"؟

358
00:18:03,375 --> 00:18:04,666
ماذا؟ من يتحدّث؟

359
00:18:04,750 --> 00:18:07,500
لقد وجدت القاتل الحقيقي أيها
!السافل! تعال إلى هنا

360
00:18:10,958 --> 00:18:12,375
أيها الغبي، إنتهى عملنا هنا

361
00:18:12,458 --> 00:18:13,541
حان وقت الذهاب

362
00:18:13,958 --> 00:18:17,333
حسناً يا "جيري" أعتقد أن هذا
يعني الوداع

363
00:18:18,333 --> 00:18:19,583
أيجب أن يكون هكذا؟

364
00:18:19,666 --> 00:18:22,333
...أنت تبدو تماماً كـ"ريك"، ربما

365
00:18:22,500 --> 00:18:23,750
ربما يمكننا أن نتخلّص منه

366
00:18:23,833 --> 00:18:28,916
أنا لا أقول أن نقتله وأنا أيضاً
...لا أقول أن لا نقتله لكن

367
00:18:29,000 --> 00:18:31,916
جيري" كلانا نعلم أن هذا لن ينفع"

368
00:18:32,041 --> 00:18:34,125
حان الوقت لنعود إلى حياتنا السابقة

369
00:18:34,875 --> 00:18:36,208
"أحبك يا "جيري

370
00:18:36,291 --> 00:18:37,125
أحبك

371
00:18:59,375 --> 00:19:02,000
ما الذي سيحدث
لكل أولئك الـ"مورتي"؟

372
00:19:02,125 --> 00:19:05,791
سيعودون لعائلاتهم وسيذهبون
إلى المدرسة بشكل طبيعي

373
00:19:05,875 --> 00:19:08,166
وسيلعبون ألعاب الفيديو 
وسيواعدون الفتيات

374
00:19:08,333 --> 00:19:10,416
!يا لهم من مساكين

375
00:19:11,583 --> 00:19:16,250
،"ريك" من البعد الأرضي "سي 137"
.يعتذر منك المجلس لإتهاماته الخاطئة

376
00:19:16,333 --> 00:19:20,041
ولإصلاح خطأنا الرهيب

377
00:19:20,166 --> 00:19:25,125
نودّ أن نعوّض عليك بهذا
.الوصل لإستبدال "مورتي" مجاناً

378
00:19:25,208 --> 00:19:27,416
...في الواقع أن "مورتي" يجب

379
00:19:27,500 --> 00:19:28,375
يا رفاق؟

380
00:19:28,583 --> 00:19:29,625
هذا ليس وقتاً جيّداً

381
00:19:29,708 --> 00:19:30,958
هيا يا "مورتي" لنذهب

382
00:19:33,833 --> 00:19:35,916
هل حان وقت للجدال يا "ريك"؟

383
00:19:36,166 --> 00:19:38,958
قمت بعمل رائع هناك
من أجل جهاز التغطية البشرية

384
00:19:39,041 --> 00:19:40,166
لقد أنقذت حياتك

385
00:19:40,250 --> 00:19:42,833
حسناً يا "مورتي"، لا تكسر ذراعك
.وأنت تتباهى بنفسك

386
00:19:42,916 --> 00:19:44,500
!"لا أصدق هذا يا "ريك

387
00:19:44,583 --> 00:19:47,833
ما جرى هناك كان 
فرصة رائعة لإظهار بعض الإنسانية

388
00:19:47,916 --> 00:19:49,500
كما تعلم للتواصل معي قليلاً

389
00:19:49,583 --> 00:19:53,541
مورتي" إذا كنت تريد التواصل إذهب وكن"
"جزءاً من منتدى الأغبياء كمنتدى "ريكس

390
00:19:53,625 --> 00:19:56,041
ربما لا أتواصل لأنني أفضل
ريك" موجود"

391
00:19:56,125 --> 00:20:02,041
وكما تعلم يمكن أن يتم الأمر من دون قول
."أن أفضل "ريك" لديه أفضل "مورتي

392
00:20:02,250 --> 00:20:03,750
يمكن أن يتم الأمر إذاً؟

393
00:20:03,833 --> 00:20:05,833
أجل يمكن، هل سمعتني أقولها؟

394
00:20:06,208 --> 00:20:07,041
كلا

395
00:20:07,916 --> 00:20:09,166
"أفضل "مورتي

396
00:20:09,250 --> 00:20:11,791
فقط لا تتباهى كثيراً أيها المغفل
ذو الشعر البني

397
00:20:11,875 --> 00:20:14,041
يمكن لـ"مورتي" المغرور 
.أن يسبب مشاكل كبيرة

398
00:20:14,291 --> 00:20:15,750
يمكن أن يكون هذا سيئاً للجميع

399
00:20:15,833 --> 00:20:17,375
حقاً وكيف هذا؟

400
00:20:17,541 --> 00:20:19,833
سوف...سأشرح لك هذا عندما تكبر

401
00:20:21,875 --> 00:20:22,958
يا لها من فوضى

402
00:20:23,041 --> 00:20:24,833
يصيب الفشل أصحاب
النفوس المغرورة

403
00:20:24,916 --> 00:20:26,416
أعتقد أنه حصل على ما يستحقه

404
00:20:26,666 --> 00:20:27,500
ما هذا؟

405
00:20:28,708 --> 00:20:30,291
أعطني جهاز الليزر

406
00:20:30,375 --> 00:20:32,125
يا رفاق أيمكنني المساعدة؟

407
00:20:32,250 --> 00:20:33,833
كلا إذهب ونظّف المراحيض

408
00:20:33,916 --> 00:20:35,375
ربما ستبني صداقة مع بعض القذارة

409
00:20:35,458 --> 00:20:37,500
تجعلنا نشعر بالخجل من أن
نكون نحن

410
00:20:39,708 --> 00:20:42,750
يا إلهي لقد رأيت هذه
التكنولوجيا من قبل

411
00:20:43,416 --> 00:20:45,583
"كان يتم التحكم بهذا الـ"ريك
عن بُعد

412
00:20:45,666 --> 00:20:47,083
يحركه أحد ما كالدمى

413
00:20:47,166 --> 00:20:48,125
هذا هو جهاز الإستقبال

414
00:20:48,250 --> 00:20:50,333
أجل لكن أين هو المرسِل؟

415
00:21:42,083 --> 00:21:44,583
"مرحباً يا "جيري
ماذا تفعل في غرفتي؟

416
00:21:44,666 --> 00:21:46,541
...لا شيء كنت فقط

417
00:21:47,291 --> 00:21:48,750
أتفقد أجهزة الكشف عن الدخان

418
00:21:48,833 --> 00:21:50,791
حسناً، أخرج من هنا

419
00:22:13,416 --> 00:22:15,083
ما الذي يفعله
ذلك الأبله في الخارج؟

420
00:22:15,166 --> 00:22:16,500
هل أنت صديقه؟

421
00:22:16,583 --> 00:22:18,166
أنت تعلم أنه يتناول قذارته صحيح؟

422
00:22:18,250 --> 00:22:20,041
يا إلهي هذا مضحك جداً

423
00:22:20,125 --> 00:22:23,041
"لديّ حوالى عشرة "ريكس
لأتصل بهم الآن

