﻿1
00:00:05,960 --> 00:00:07,840
استُخرجت الترجمة بواسطة\N{\c&H47B545&}|| عبدالوهاب الأحمري ||{\c}\N{\c&HC48338&}@wahab_94{\c}

2
00:00:17,240 --> 00:00:19,840
- أين هي؟
- تباً!

3
00:00:20,560 --> 00:00:24,760
- الامتحان بعد 30 ثانية!
- لم تعتاد التأخر.

4
00:00:25,320 --> 00:00:27,520
- مرحباً. هل هم بالأعلى؟
- أجل.

5
00:00:27,600 --> 00:00:29,560
- رائع! ما هي درجاتكم؟
- جيد جداً!

6
00:00:29,640 --> 00:00:32,040
عظيم! بعد إذنك.

7
00:00:32,120 --> 00:00:35,400
- ستأتي.
- ماذا نفعل؟ سنرسب جميعاً.

8
00:00:36,400 --> 00:00:38,920
- حقاً.
- هل أنتم مستعدون؟

9
00:00:39,000 --> 00:00:41,560
أمهلني دقيقتين.
علي أن ... أذهب إلى المرحاض.

10
00:00:50,080 --> 00:00:52,600
دقيقتان وإلا ستُضطر
إلى خوض الامتحان ثانية، مفهوم؟

11
00:00:54,320 --> 00:00:55,160
اللعنة!

12
00:00:56,800 --> 00:00:57,640
مرحباً.

13
00:01:01,320 --> 00:01:04,920
- كيف الحال يا "سيمون"؟
- سننجح.

14
00:01:05,000 --> 00:01:06,080
أمامنا متسع من الوقت.

15
00:01:06,160 --> 00:01:07,080
أيمكنني رؤية إجابتك؟

16
00:01:07,720 --> 00:01:12,480
أجريت تعديلاً بسيطاً وذكرت القائل.
إنه سؤال ليس صعباً.

17
00:01:12,560 --> 00:01:16,240
- أظهر قدراتك فحسب.
- يا لك من مجنونة!

18
00:01:16,800 --> 00:01:17,920
أنت رائعة يا "سيمون".

19
00:01:18,000 --> 00:01:20,800
عم أتحدث في هذا السؤال؟ لم أفهمه.

20
00:01:21,520 --> 00:01:23,480
تتحدث عن الماء. إنه في غاية السهولة.

21
00:01:24,400 --> 00:01:26,840
- فلتكتب ما يذكره فحسب.
- نحن ندين لك بمليون دولار يا "سيمون".

22
00:01:28,040 --> 00:01:28,920
وبموعد.

23
00:01:34,400 --> 00:01:35,240
هذا المساء؟

24
00:01:39,120 --> 00:01:41,960
- عليك أن تنجح أولاً إذن.
- اتفقنا.

25
00:01:43,720 --> 00:01:45,520
- أأنتن جاهزات؟
- أجل، فلنفعها.

26
00:01:47,920 --> 00:01:49,200
- أليس هذا والدك؟
- "سيمون"!

27
00:01:50,360 --> 00:01:51,360
"سيمون"!

28
00:01:52,360 --> 00:01:53,200
أبي!

29
00:01:54,280 --> 00:01:56,200
تعالي. لم لا تردين على هاتفك؟

30
00:01:57,080 --> 00:01:59,280
- لدي امتحان يا أبي.
- الأمر خطير.

31
00:01:59,360 --> 00:02:01,400
عودوا  إلى المنزل ولا تبارحوه.

32
00:02:01,480 --> 00:02:02,320
هيا.

33
00:02:02,400 --> 00:02:05,080
- لكن لدينا امتحان جماعي.
- امتحاننا هو التالي.

34
00:02:05,160 --> 00:02:06,760
كيف لي أن أنجح الآن؟

35
00:02:06,840 --> 00:02:09,040
أمك و"راسموس" في السيارة.

36
00:02:10,480 --> 00:02:11,840
ما الأمر يا أبي؟

37
00:02:11,920 --> 00:02:14,520
ستمطر، وعلينا ألا نكون هنا
عندما يبدأ المطر بالهطول.

38
00:02:15,080 --> 00:02:17,480
- مطر؟
- لا يمكنني الشرح لك الآن.

39
00:02:17,560 --> 00:02:21,560
- سألقي نظرة عليها عندما أصل يا "ستين".
- ما الأمر يا أبي؟

40
00:02:21,640 --> 00:02:24,640
- رويدك يا "سيمون". فأبوك يتحدث.
- لم أخذتني بهذه الطريقة؟

41
00:02:24,720 --> 00:02:28,320
عن أي مطر تتحدث؟ فالشمس ساطعة.

42
00:02:29,760 --> 00:02:31,800
- فيم العجلة؟
- سنصل سريعاً.

43
00:02:31,880 --> 00:02:33,960
- سنفعلها في الميعاد.
- أبي، أنت مجنون!

44
00:02:34,040 --> 00:02:36,560
- أغلق الخط.
- سأتصل بك حالما نصل بأمان.

45
00:02:36,640 --> 00:02:37,800
إلى أين نحن ذاهبون؟

46
00:02:38,360 --> 00:02:40,720
- لا تخلع الحزام.
- إنني أبحث عن قلم السبورة.

47
00:02:40,800 --> 00:02:42,680
- أغلق الخط أرجوك.
- الأمر خطير جداً.

48
00:02:42,760 --> 00:02:47,560
- لا تنزع حزام مقعدك.
- لا أعلم مدى انتشاره.

49
00:02:47,640 --> 00:02:50,760
- ماذا دهاك؟
- انتبه للطريق فحسب.

50
00:02:51,640 --> 00:02:55,880
- لا تنزع حزام مقعدك.
- ما الخطب؟

51
00:02:55,960 --> 00:03:00,760
- سأثبتك في مقعدك بغراء.
- دعيني أجده.

52
00:03:00,840 --> 00:03:03,480
أخبار عاجلة، يعاني الناس في "فوردينغبورغ"

53
00:03:03,560 --> 00:03:09,120
من تفاعلات أرجية ومشاكل في الجهاز التنفسي.

54
00:03:09,200 --> 00:03:13,360
وأفاد شهود العيان أن الأعراض ظهرت
بعد هطول أمطار غزيرة...

55
00:03:19,680 --> 00:03:21,000
كف عن فعل هذا يا "راسموس"!

56
00:03:21,080 --> 00:03:24,560
- أهذا هو ما نهرب منه؟
- ساعدي أخاك في ربط حزام مقعده.

57
00:03:26,560 --> 00:03:28,480
- الآن يا "سيمون"!
- لكنه يرفض ربطه.

58
00:03:28,560 --> 00:03:32,120
- اجلس.
- فلترتد حزام الأمان الآن يا "راسموس"!

59
00:03:32,200 --> 00:03:33,680
انتبه يا أبي!

60
00:03:48,200 --> 00:03:50,200
هل أنتما بخير؟ هل أصابكما مكروه؟

61
00:03:51,400 --> 00:03:53,080
- أأنتم بخير؟
- حرك سيارتك.

62
00:03:53,160 --> 00:03:54,600
إلى أين أحركها؟

63
00:03:54,680 --> 00:03:57,400
إن لم تحركها، فسنموت جميعاً.

64
00:03:57,920 --> 00:03:58,760
ماذا تقصد؟

65
00:03:58,840 --> 00:04:00,360
- هل المطر خطير؟
- أُبلغ عن وقوع وفيات عديدة

66
00:04:00,440 --> 00:04:04,520
بعد هطول الأمطار على "فوردينغبورغ".

67
00:04:04,600 --> 00:04:10,720
على الجميع أن يمكث في المنزل.
إن كنت من منطقة "فوردينغبورغ"...

68
00:04:10,800 --> 00:04:13,680
اركب سيارتك. يقولون إن الأمطار خطيرة.

69
00:04:13,760 --> 00:04:14,920
ادخلي.

70
00:04:18,440 --> 00:04:20,600
علينا أن نجد مأوى والرحيل من هنا الآن.

71
00:04:22,440 --> 00:04:23,640
اخرجا من السيارة.

72
00:04:25,760 --> 00:04:29,240
- وما الذي يجعل الأمطار خطيرة؟
- لا تلتفتوا حولكم. هيا!

73
00:04:34,800 --> 00:04:36,160
ما الذي يجري؟

74
00:04:37,320 --> 00:04:38,160
أبي!

75
00:04:38,480 --> 00:04:40,960
- لا يمكننا البقاء هنا يا "سيمون".
- ماذا عن الآخرين؟

76
00:04:41,040 --> 00:04:43,800
لا يمكننا مساعدة أحد
إلا بعد وصولنا لمكان آمن. هيا!

77
00:04:44,520 --> 00:04:45,400
"سيمون"!

78
00:04:57,040 --> 00:04:58,000
كم تبلغ المسافة التي علينا ركضها؟

79
00:04:59,120 --> 00:05:00,120
أسرعوا!

80
00:05:00,200 --> 00:05:02,880
- إلى أين ذاهبون؟
- أسرعوا! شارفنا على الوصول.

81
00:05:03,400 --> 00:05:07,120
- لا يمكنني مواصلة الركض. كم نبعد؟
- هيا يا عزيزتي "سيمون".

82
00:05:07,200 --> 00:05:10,080
- كفا عن هذا. شارفنا على الوصول.
- هيا.

83
00:05:10,160 --> 00:05:11,280
لدى "أبولون" مكان آمن.

84
00:05:29,520 --> 00:05:30,800
ما هذا المكان؟

85
00:05:30,880 --> 00:05:32,320
هل أنت من شيده؟

86
00:05:36,880 --> 00:05:38,000
ادخلوا.

87
00:05:38,400 --> 00:05:39,240
ادخلوا.

88
00:05:39,880 --> 00:05:41,400
هيا، ادخلوا!

89
00:05:55,000 --> 00:05:57,960
- أنا خائف يا أبي.
- لا تخف.

90
00:05:58,040 --> 00:06:01,480
هذا أكثر مكان آمن يمكننا البقاء فيه.
قفوا بلا حراك ريثما تُطهرون.

91
00:06:01,560 --> 00:06:02,400
نُطهر؟

92
00:06:02,480 --> 00:06:04,520
لا يمكن للمرض التغلغل في هذا المكان.

93
00:06:08,320 --> 00:06:12,480
لقد شيدت شركة "أبولون" هذه المخابئ
من أجل الكوارث. إنه يحوي كل ما يلزم.

94
00:06:12,920 --> 00:06:16,800
- كوارث؟
- لا نعلم مدى خطورة هذا.

95
00:06:17,200 --> 00:06:19,440
- لا أود المكوث هنا.
- لا تقلقي يا حلوتي،

96
00:06:19,520 --> 00:06:20,880
سنعود إلى منزلنا قريباً.

97
00:06:22,680 --> 00:06:25,400
كتيب الإرشادات.
به كل المعلومات عن هذا المكان.

98
00:06:25,480 --> 00:06:27,480
- إلى متى ستغيب؟
- لست أعلم كما تعلمين.

99
00:06:27,560 --> 00:06:28,480
سيغيب؟

100
00:06:29,920 --> 00:06:33,080
ما عسى أن يكون هذا المكان يا أمي؟

101
00:06:37,360 --> 00:06:39,760
إلى أين أبي ذاهب؟ وعم يتحدثان؟

102
00:06:40,360 --> 00:06:41,200
لست أدري.

103
00:06:48,040 --> 00:06:50,200
- ستعتني أمكما بكما.
- لكن إلى أين  ذاهب؟

104
00:06:51,760 --> 00:06:55,120
- ثمة شيء علي فعله.
- إلى متى ستغيب؟

105
00:06:55,200 --> 00:06:58,400
- والدكما عليه أن يذهب لإحضار شيئاً.
-لكن ألست قلت لتوك أن...

106
00:06:58,480 --> 00:07:02,320
لا يعرف والدكما المدة التي سيغيبها،
لكنه سيعود بأقرب وقت ممكن.

107
00:07:03,160 --> 00:07:04,640
لا يمكنك تركنا هكذا يا أبي.

108
00:07:08,080 --> 00:07:08,960
أبي...

109
00:07:09,320 --> 00:07:11,200
هيا يا عزيزي، لنر ما في المطبخ.

110
00:07:12,000 --> 00:07:13,560
إنك ناضجة كفاية لسماع هذا.

111
00:07:15,600 --> 00:07:20,120
ثمة فيروس في المطر. ذلك الذي يقتل الناس.

112
00:07:20,800 --> 00:07:23,520
- إنه أسوأ مما تتخيلين.
- ماذا؟

113
00:07:23,840 --> 00:07:26,720
وأنا الوحيد القادر على إيجاد علاج له.

114
00:07:26,800 --> 00:07:28,960
يمكنني إنقاذ الجميع من الموت.

115
00:07:31,280 --> 00:07:33,720
- لكن ماذا سيحدث لك؟
- لن يصيبني مكروه.

116
00:07:35,120 --> 00:07:38,040
عليك أن تتحلى بالقوة لأجل "راسموس".

117
00:07:38,120 --> 00:07:39,760
يجب ألا يصيبه مكروه.

118
00:07:41,720 --> 00:07:44,280
حماية أخيك الصغير باتت مسؤوليتك الآن.

119
00:07:46,760 --> 00:07:49,800
- لا أفهمك.
- يجب ألا يجد أحد "راسموس".

120
00:07:51,760 --> 00:07:52,920
إنه طوق النجاة من كل هذا.

121
00:07:54,080 --> 00:07:55,280
لكن ما خطبه؟

122
00:07:55,360 --> 00:07:56,240
احميه.

123
00:07:58,240 --> 00:08:00,680
لا أحد يعلم بوجودكم هنا. أنتم بأمان.

124
00:08:01,400 --> 00:08:04,680
سأعود حالما أقدر. أعدك.

125
00:08:14,920 --> 00:08:15,920
أبي.

126
00:08:22,120 --> 00:08:25,080
ساعدونا أرجوكم. لا نعرف ما الذي يجري.

127
00:08:26,480 --> 00:08:28,280
الناس تموت في الخارج.

128
00:08:31,480 --> 00:08:32,480
ساعدونا!

129
00:08:33,840 --> 00:08:34,680
لا.

130
00:08:34,760 --> 00:08:38,840
أكثر من مئة حالة وفاة في "نايستفيد".
كما هو الحال في "فوردينغبورغ" أيضاً.

131
00:08:38,920 --> 00:08:39,760
"لا تبارحوا منازلكم"

132
00:08:39,840 --> 00:08:40,680
لا.

133
00:08:40,760 --> 00:08:44,640
غير مسموح لنا بالخروج
أو التحدث إلى أي شخص كان بالخارج...

134
00:08:44,720 --> 00:08:47,320
"لا تبارحوا منازلكم، ولن يصيبكم مكروه"

135
00:08:47,400 --> 00:08:48,240
أمي؟

136
00:08:48,960 --> 00:08:50,520
"صفارات الإنذار لا تعمل"

137
00:08:54,280 --> 00:08:55,840
لم كل هذه الأشياء الغريبة هنا؟

138
00:08:55,920 --> 00:08:57,320
إنه مكان من صنع والدك.

139
00:08:57,400 --> 00:08:59,200
ولم يوجد مخبأ تحت الأرض؟

140
00:08:59,920 --> 00:09:02,080
لأننا بأمان من الأمطار هنا.

141
00:09:03,320 --> 00:09:04,920
أتودين كوباً من الكاكاو يا عزيزي؟

142
00:09:05,000 --> 00:09:06,400
من أين لك هذه السكينة؟

143
00:09:07,440 --> 00:09:08,680
ما خطب الأمطار؟

144
00:09:08,760 --> 00:09:10,360
لا تقلق حيال ذلك.

145
00:09:11,000 --> 00:09:12,160
سأعتني بك.

146
00:09:20,080 --> 00:09:23,920
لا تشغل بالك بكل تلك الأمور.

147
00:09:29,440 --> 00:09:30,360
لا يروقني هذا المكان.

148
00:09:32,680 --> 00:09:33,960
لنستمتع بوقتنا فحسب.

149
00:09:36,640 --> 00:09:38,840
تعد أمنا مشروب الكاكاو الساخن.

150
00:09:39,520 --> 00:09:40,960
لا يوجد ما يدعوك للخوف.

151
00:09:43,640 --> 00:09:44,880
"(أبولون)"

152
00:09:44,960 --> 00:09:46,080
أيمكن لبزة أبي مقاومة المطر؟

153
00:09:56,400 --> 00:09:57,240
أهذا أبي؟

154
00:09:58,000 --> 00:09:59,280
يستحيل أن يكون والدكما.

155
00:09:59,360 --> 00:10:00,720
لدى والدكما مفتاح للدخول.

156
00:10:01,720 --> 00:10:03,080
من عسى أن يكون إذن؟

157
00:10:03,160 --> 00:10:06,280
- علينا أن نفتح الباب.
- ماذا لو لا يمكنه فتح الباب؟

158
00:10:07,640 --> 00:10:09,120
الأمر خطر جداً.

159
00:10:15,480 --> 00:10:17,240
- لكن...
- إنه ليس والدكما.

160
00:10:19,080 --> 00:10:20,400
فإنه لن يعود قريباً.

161
00:10:28,840 --> 00:10:29,680
أبي؟

162
00:10:30,920 --> 00:10:32,560
لا. ارجعا!

163
00:10:39,560 --> 00:10:40,720
لا!

164
00:10:43,640 --> 00:10:44,480
النجدة!

165
00:10:45,880 --> 00:10:48,480
- أماه!
- لا! ارجعا!

166
00:10:48,560 --> 00:10:49,760
لا، أرجوك!

167
00:10:50,720 --> 00:10:51,560
اتركه!

168
00:10:52,400 --> 00:10:53,760
لا، أرجوك!

169
00:10:54,440 --> 00:10:55,560
اتركني!

170
00:11:15,440 --> 00:11:16,760
أماه!

171
00:11:16,840 --> 00:11:17,800
ادخلا!

172
00:11:20,840 --> 00:11:21,800
أماه!

173
00:11:22,360 --> 00:11:25,000
أمي؟ عودي إلى الداخل يا أمي!

174
00:11:25,080 --> 00:11:26,760
- انتظرا والدكما!
- أمي.

175
00:11:28,200 --> 00:11:29,440
عودي!

176
00:11:32,880 --> 00:11:34,200
لا! أماه!

177
00:11:46,120 --> 00:11:47,000
أماه!

178
00:11:56,760 --> 00:11:57,680
أمي...

179
00:12:10,920 --> 00:12:14,360
أرجوك رد يا أبي.

180
00:12:14,440 --> 00:12:15,440
أرجوك!

181
00:12:53,320 --> 00:12:56,240
لا يمكنني...

182
00:12:56,640 --> 00:12:59,840
لا يمكنني فعل هذا من دونكما. بالله عليكما.

183
00:13:00,400 --> 00:13:02,200
لا يمكنني فعل هذا من دونكما!

184
00:13:05,160 --> 00:13:06,400
ارجعا بالله عليكما.

185
00:13:09,480 --> 00:13:11,320
ما كان علي أن أفتح الباب قط.

186
00:13:16,440 --> 00:13:18,400
ساعدونا!

187
00:13:19,240 --> 00:13:20,760
ساعدونا!

188
00:13:20,840 --> 00:13:21,800
"(أبولون)"

189
00:13:29,720 --> 00:13:30,720
"(أبولون)"

190
00:13:57,080 --> 00:13:58,280
فلتفعلها الآن.

191
00:13:59,080 --> 00:14:00,040
لسنا مستعدين.

192
00:14:00,520 --> 00:14:02,560
حالما تستعد، سيكون في عداد الموتى.

193
00:14:03,000 --> 00:14:06,920
فلتفعلها الآن يا "فريدريك".
تشير الحسابات أنها ستنجح.

194
00:14:07,040 --> 00:14:10,320
لن أحقن ابني بشيء
لم أجر بحثاً عنه باستفاضة.

195
00:14:10,400 --> 00:14:14,840
لا، لكنك تعرف كل ما يجب معرفته.
عليك أن تحاول.

196
00:14:15,240 --> 00:14:19,160
- لا نعلم ما إذا كان مطفراً.
- هل نحن خائفان من أن يقتله هذا؟

197
00:14:19,240 --> 00:14:20,640
إنه يحتضر!

198
00:14:20,720 --> 00:14:24,040
تشير جميع الحسابات أنها ستنجح.
لقد أريتني نتائج النماذج المحاكية.

199
00:14:24,160 --> 00:14:27,920
- لكنها مجرد نماذج محاكية.
- إنها تحاكي الواقع!

200
00:14:28,680 --> 00:14:30,040
فلتقم بذلك الآن، "فريدريك".

201
00:14:37,720 --> 00:14:39,120
علينا أن نتصل بوالدنا...

202
00:14:40,200 --> 00:14:42,560
وسوف يعود حالما يتدبر هذا الأمر.

203
00:14:44,560 --> 00:14:46,280
وكيف سنتصل به؟

204
00:14:47,800 --> 00:14:49,600
وهاتفك لا يعمل.

205
00:14:52,840 --> 00:14:53,680
رائع.

206
00:14:55,640 --> 00:14:57,480
هناك المزيد من هذه المخابئ.

207
00:15:28,960 --> 00:15:32,760
- إذا كان هناك المزيد من هذه المخابئ...
- هل يوجد أشخاص بها؟

208
00:15:33,160 --> 00:15:38,440
سنعرف ذلك. لا بد أن هناك وسيلة ما
للتواصل بين المخابئ.

209
00:15:40,760 --> 00:15:42,960
علينا أن نتواصل مع المخابئ الأخرى.

210
00:15:43,040 --> 00:15:43,880
أهذا أبي؟

211
00:15:44,680 --> 00:15:45,880
ربما هو.

212
00:15:45,960 --> 00:15:48,080
الاسم. اتصال.

213
00:15:49,440 --> 00:15:54,360
مؤكد أن هناك أناس آخرين في هذه المخابئ.

214
00:15:54,840 --> 00:15:56,200
أتعتقد أنهم سيردون؟

215
00:15:58,160 --> 00:15:59,000
هيا.

216
00:15:59,640 --> 00:16:02,200
"جاري الاتصال بالجميع"

217
00:16:07,320 --> 00:16:10,160
- ألم يفلح الأمر؟
- هيا!

218
00:16:10,720 --> 00:16:11,840
"لا توجد إشارة
فشل في الاتصال"

219
00:16:12,400 --> 00:16:14,840
اللعنة! لم يجب أن تكون بهذه الصعوبة؟

220
00:16:17,400 --> 00:16:22,440
لا بد أن هناك طريقة موحدة للتواصل.

221
00:16:22,520 --> 00:16:25,120
- عن طريق هاتف أو...
- جهاز لاسلكي؟

222
00:16:26,440 --> 00:16:28,200
أجل، بالضبط. أو ما شابه.

223
00:16:30,560 --> 00:16:32,200
مؤكد أنهم فكروا في شيء ما كهذا.

224
00:16:34,280 --> 00:16:38,600
إن كنت تعيش في مخبأ، فلا بد من وجود...

225
00:16:39,160 --> 00:16:42,200
جهاز لاسلكي. أجل، إنها فكرة رائعة.

226
00:16:42,600 --> 00:16:45,280
أو هاتف.

227
00:16:46,320 --> 00:16:48,560
أو إنترنت لاسلكي.

228
00:16:51,200 --> 00:16:52,040
"راسموس"؟

229
00:16:53,160 --> 00:16:54,000
نعم.

230
00:16:57,800 --> 00:16:59,680
- "راسموس"؟
- نعم.

231
00:17:01,880 --> 00:17:05,600
- ماذا حدث؟
- ظننت أنه جهاز لاسلكي.

232
00:17:06,440 --> 00:17:08,120
آمل ألا يكون هو حقاً.

233
00:17:11,240 --> 00:17:14,160
إنه ليس جهاز لاسلكي. إنها مكنسة كهربائية.

234
00:17:21,000 --> 00:17:21,880
اجلس.

235
00:17:24,040 --> 00:17:25,440
عدة أبحاث...

236
00:17:33,640 --> 00:17:36,960
وهنا... جهاز اتصال ميداني متنقل.

237
00:17:44,560 --> 00:17:46,200
"مكبر صوت هوائي"

238
00:17:48,200 --> 00:17:49,440
إنه جهاز لاسلكي!

239
00:17:50,600 --> 00:17:51,760
شكراً لك.

240
00:17:52,560 --> 00:17:53,440
ليس به بطارية.

241
00:17:53,520 --> 00:17:54,720
هل يعمل؟

242
00:17:55,960 --> 00:17:57,000
سنجعله يعمل.

243
00:17:58,240 --> 00:18:00,120
حسناً. فلتظهر أي شيء؟

244
00:18:02,880 --> 00:18:04,960
حسناً، إنه يعمل.

245
00:18:06,440 --> 00:18:07,280
مرحباً؟

246
00:18:08,400 --> 00:18:09,680
- مرحباً؟
- هل يسمعك أحد؟

247
00:18:09,760 --> 00:18:10,760
ليس بعد.

248
00:18:11,320 --> 00:18:12,160
مرحبا؟ً

249
00:18:14,000 --> 00:18:14,840
مرحباً؟

250
00:18:14,920 --> 00:18:17,240
مرحباً! قل شيئاً إن كنت تسمعني.

251
00:18:17,320 --> 00:18:18,920
مرحباً! رد!

252
00:18:20,640 --> 00:18:23,880
- مرحباً؟
- مرحباً؟ هل من أحد يسمعني؟

253
00:18:23,960 --> 00:18:25,320
- ماذا؟
- أهذا أبي؟

254
00:18:25,400 --> 00:18:26,360
إننا نسمعك.

255
00:18:26,440 --> 00:18:28,320
ماذا؟ مرحباً!

256
00:18:28,400 --> 00:18:29,240
مرحباً.

257
00:18:29,520 --> 00:18:30,840
- إنني بالكاد...
- هل تسمعني؟

258
00:18:34,560 --> 00:18:36,680
لقد أجريت اتصالاً قبل قليل. هيا.

259
00:18:37,400 --> 00:18:38,280
لا يمكنهم سماعك.

260
00:18:41,960 --> 00:18:45,280
علينا أن نجد وسيلة اتصال أفضل يا "راسموس".

261
00:18:45,360 --> 00:18:47,280
ضع اللاقط قرب الباب بقدر استطاعتك.

262
00:18:47,360 --> 00:18:49,920
- لن أخرج.
- لا تخرج، ضعه قرب الباب قدر استطاعتك.

263
00:18:50,000 --> 00:18:53,440
علينا إنشاء وسيلة اتصال. يمكنك فعلها.

264
00:18:55,440 --> 00:18:56,640
هذا ما في الأمر.

265
00:18:58,400 --> 00:19:01,080
هذه هي. مرحباً؟

266
00:19:01,160 --> 00:19:05,000
اتجه قليلاً. باتت الإشارة أفضل الآن.
اذهب تجاه السلم.

267
00:19:08,640 --> 00:19:11,160
اتجه قليلاً تجاه الباب يا "راسموس".

268
00:19:11,240 --> 00:19:12,640
الإشارة تتحسن. أتسمعني الآن؟

269
00:19:14,240 --> 00:19:15,320
أسمعك.

270
00:19:15,400 --> 00:19:17,800
إنه يعمل. تعال يا "راسموس".

271
00:19:20,680 --> 00:19:21,520
مرحباً؟

272
00:19:21,600 --> 00:19:23,080
- أيمكنك سماعي؟
- أجل.

273
00:19:24,440 --> 00:19:26,320
حسناً، عليك أن تساعدنا.

274
00:19:26,680 --> 00:19:30,000
اسمي "سيمون"، وأنا برفقة أخي "راسموس"

275
00:19:30,080 --> 00:19:31,960
ونحن في مخبأ.

276
00:19:32,680 --> 00:19:33,640
ما اسمك؟

277
00:19:34,560 --> 00:19:37,840
- اسمي "فيليب".
- فيليب"...

278
00:19:39,000 --> 00:19:40,960
نحن في مخبأ تحت الأرض.

279
00:19:42,200 --> 00:19:45,000
نجهل ما يحدث. ما الذي يحدث بالخارج؟

280
00:19:45,800 --> 00:19:49,520
والدي مذعوران في الطابق العلوي.
وأنا في الطابق السفلي.

281
00:19:50,000 --> 00:19:51,320
لقد جن جنونهما.

282
00:19:51,400 --> 00:19:56,760
ثمة من يحاول حل هذه المشكلة.
ثمة وباء في المطر.

283
00:19:57,320 --> 00:20:00,800
لا أعلم. أحدهم يحاول إنشاء نقاط إخلاء،
لكني لا أعلم المسافة

284
00:20:00,880 --> 00:20:02,280
التي علينا قطعها لنهرب من هنا.

285
00:20:02,360 --> 00:20:07,640
لقد ماتت أمنا يا "فيليب"،
ولا يمكننا الاتصال بأبينا.

286
00:20:07,720 --> 00:20:10,040
لا يمكننا الاتصال به أو الوصول إليه.

287
00:20:11,120 --> 00:20:14,000
يجب أن نتواصل معه.

288
00:20:14,280 --> 00:20:16,200
هل يمكنك الاتصال به؟

289
00:20:17,200 --> 00:20:20,280
اتصال؟ أظن أن الشبكة معطلة،
لكن أعطيني رقم هاتفه.

290
00:20:20,360 --> 00:20:22,920
20067849.

291
00:20:23,040 --> 00:20:24,720
اسمه "فريدريك أندرسن".

292
00:20:25,120 --> 00:20:29,600
سأحاول، لكن الوضع جنوني في الخارج.
أحتاج إلى بضع الساعات.

293
00:20:30,400 --> 00:20:32,480
- شكراً لك.
- الوضع جنوني هنا.

294
00:20:34,600 --> 00:20:36,400
سنتصل به يا "راسموس".

295
00:20:40,160 --> 00:20:41,520
أنت متعب يا عزيزي.

296
00:20:42,080 --> 00:20:43,400
فلنذهب للنوم.

297
00:21:04,920 --> 00:21:08,120
لا يمكنني حقن ابني بشيء
لم أجر بحثاً عنه باستفاضة.

298
00:21:09,120 --> 00:21:13,840
لا، فأنت تعرف كل ما يجب معرفته.
عليك أن تحاول.

299
00:21:30,840 --> 00:21:31,840
"راسموس"؟

300
00:21:50,760 --> 00:21:51,880
"راسموس".

301
00:21:53,040 --> 00:21:54,120
ماذا تفعل؟

302
00:21:56,640 --> 00:21:57,560
أبحث عن أبي.

303
00:21:59,800 --> 00:22:02,240
- ماذا؟
- كان هناك شخص هنا.

304
00:22:04,120 --> 00:22:07,040
- لا تستيقظ في الليل.
- كان أبي هنا.

305
00:22:08,320 --> 00:22:11,080
إنه مجرد حلم يا عزيزي.

306
00:22:12,040 --> 00:22:13,400
كان واقفاً هناك وينظر إلي.

307
00:22:19,880 --> 00:22:21,160
نعم، حسناً.

308
00:22:21,240 --> 00:22:23,600
إذا أتى إلى هنا، لكان قد أخذنا معه.

309
00:22:24,040 --> 00:22:25,480
ما كان ليتركنا.

310
00:22:26,360 --> 00:22:27,720
لا، لكن...

311
00:22:29,000 --> 00:22:30,920
هيا يا عزيزي. عليك أن تعود إلى فراشك.

312
00:22:48,680 --> 00:22:49,920
سأجدك يا أبي.

313
00:22:50,760 --> 00:22:52,080
علي أن أجدك.

314
00:22:54,160 --> 00:22:55,400
أفهمت؟

315
00:22:55,960 --> 00:22:57,120
علي أن أجدك.

316
00:22:58,680 --> 00:23:00,800
مرحباً؟

317
00:23:01,840 --> 00:23:04,280
"سيمون"؟

318
00:23:04,360 --> 00:23:05,840
- مرحباً؟
- مرحباً؟ ردي.

319
00:23:06,240 --> 00:23:09,040
- "فيليب"؟ هل تسمعني؟
- "سيمون"؟ أجل، أسمعك.

320
00:23:09,120 --> 00:23:10,600
هل اتصلت بأبي؟

321
00:23:10,680 --> 00:23:13,280
لا، لا يوجد اتصال.

322
00:23:14,640 --> 00:23:18,440
ولن أخرج. فالناس تصاب بالعدوى وتموت.

323
00:23:18,520 --> 00:23:21,440
تقولين إنك في "فوردينغبورغ"، صحيح؟

324
00:23:21,520 --> 00:23:24,360
هناك نقطة إخلاء عند المستشفى.

325
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
إنهم يقومون بإخلاء الناس ويسجلون الناجيين.

326
00:23:28,080 --> 00:23:29,200
مؤكد أنهم يعلمون مكان والدك.

327
00:23:31,200 --> 00:23:35,760
أجل... المستشفى التي تتحدث عنها؟ هنا؟

328
00:23:36,480 --> 00:23:40,560
- يمكنني الذهاب إليها.
- لا، الوضع خطر للغاية بالخارج.

329
00:23:40,640 --> 00:23:42,560
سأحاول الاتصال بهم...

330
00:23:46,920 --> 00:23:47,840
مرحباً؟

331
00:23:47,920 --> 00:23:49,840
- انقطاع التيار الكهربائي العام.
- "فيليب"؟

332
00:23:50,320 --> 00:23:51,560
- إغلاق كلي.
- هل تسمعني؟

333
00:23:51,640 --> 00:23:55,120
- مرحباً؟
- جاري تفعيل مولد الطوارئ.

334
00:23:55,200 --> 00:23:57,560
لا! هيا. هل تسمعني؟

335
00:23:57,640 --> 00:23:58,680
هل تسمعني؟

336
00:23:58,760 --> 00:23:59,880
هل تسمعني؟

337
00:24:03,440 --> 00:24:04,280
"راسموس".

338
00:24:06,160 --> 00:24:07,840
استيقظ يا عزيزي.

339
00:24:08,360 --> 00:24:09,200
عزيزي.

340
00:24:11,880 --> 00:24:13,640
- مرحباً.
- ما الأمر؟

341
00:24:15,400 --> 00:24:20,480
الرجل الذي نحادثه عبر اللاسلكي
قال إن هناك مستشفى.

342
00:24:21,040 --> 00:24:24,800
ليست بعيدة عن هنا. لديهم نقطة إخلاء هناك.

343
00:24:25,400 --> 00:24:27,240
سيعلمون بمكان والدنا.

344
00:24:29,600 --> 00:24:30,600
هل ستخرجين؟

345
00:24:30,680 --> 00:24:32,880
أجل. إنها فرصتنا الوحيدة لإيجاد والدنا.

346
00:24:34,080 --> 00:24:35,680
ألا يمكنك إرسال رجل اللاسلكي؟

347
00:24:37,240 --> 00:24:38,480
لا، لم يعد اللاسلكي يعمل.

348
00:24:39,280 --> 00:24:43,400
- انقطعت الكهرباء بالخارج.
- لا تخرجي. لقد ماتت أمي بالخارج.

349
00:24:46,000 --> 00:24:47,400
سأكون بخير يا "راسموس".

350
00:24:49,040 --> 00:24:50,400
سأرتدي البزة.

351
00:24:51,200 --> 00:24:52,640
لا أود أن أكون وحيداً هنا.

352
00:24:53,480 --> 00:24:54,880
سأعود.

353
00:24:55,960 --> 00:24:59,240
- خروجك فيه خطر كبير عليك.
- ولم ليس خطراً عليك أنت أيضاً إذن؟

354
00:24:59,320 --> 00:25:00,240
"راسموس"...

355
00:25:01,200 --> 00:25:05,480
- أود أن أرتدي الحلة وأخرج أيضاً.
- إنها واسعة جداً عليك.

356
00:25:05,560 --> 00:25:10,920
- لا أريدك أن تخرجي.
- علينا أن نجد والدنا يا "راسموس".

357
00:25:11,000 --> 00:25:14,280
- لا تفعلي هذا.
- علي القيام بهذا.

358
00:25:14,360 --> 00:25:15,520
- "راسموس"...
- لا!

359
00:25:15,600 --> 00:25:16,520
لا!

360
00:25:18,280 --> 00:25:21,000
حسناً.

361
00:25:23,320 --> 00:25:24,440
سأبقى معك هنا.

362
00:25:25,200 --> 00:25:28,480
- لا يمكنك فعل هذا.
- حسناً.

363
00:25:30,480 --> 00:25:32,360
يجب ألا يجد أحد "راسموس".

364
00:25:33,000 --> 00:25:35,200
- لا يوجد ما يدعوك للخوف.
- لا تخرجي.

365
00:25:37,240 --> 00:25:38,600
إنه طوق النجاة من كل هذا.

366
00:26:02,600 --> 00:26:03,560
أأنت مستعدة؟

367
00:26:04,480 --> 00:26:06,520
نماذج المحاكاة متماثلة تماماً.

368
00:26:06,600 --> 00:26:07,800
"(أبولون)"

369
00:26:07,880 --> 00:26:12,040
سأحقنه بجرعة 100 ملغم الآن
و100ملغم بعد ساعة.

370
00:26:12,840 --> 00:26:15,160
يجب أن ينشط الفيروس في غضون 5 دقائق.

371
00:26:15,680 --> 00:26:17,840
وعلينا أن نرى النتائج في غضون 10 دقائق.

372
00:26:21,800 --> 00:26:24,560
لا، لن أقم بذلك في المستشفى.
لن يسمحوا لي بذلك.

373
00:26:26,960 --> 00:26:30,680
أجل، سنريهم النتائج إذا...

374
00:26:32,920 --> 00:26:33,960
إذا جاءت إيجابية.

375
00:26:45,480 --> 00:26:48,520
في الوقت الحالي أنا الشخص الوحيد القادر
على علاج هذا.

376
00:26:49,240 --> 00:26:51,240
يمكنني إنقاذ الجميع من الموت.

377
00:28:03,400 --> 00:28:04,960
يجب ألا يصيبه مكروه.

378
00:28:06,720 --> 00:28:09,240
حماية أخيك الصغير باتت مسؤوليتك.

379
00:28:09,840 --> 00:28:13,160
آسفة. سأفعل كما أمرتني.

380
00:28:14,680 --> 00:28:15,720
لن نخرج.

381
00:28:16,120 --> 00:28:20,000
لكن عليك أن تفي بوعدك وتعود إذن.

382
00:28:20,080 --> 00:28:22,240
وتصلح كل هذا. اتفقنا؟

383
00:28:30,720 --> 00:28:33,320
إنني خائفة جداً
حيث لم يعد يوجد سواي و"رامسوس".

384
00:28:34,480 --> 00:28:35,640
لا أحد سوانا.

385
00:28:38,800 --> 00:28:39,880
لكنني سوف...

386
00:28:40,880 --> 00:28:42,200
سوف أعتني به.

387
00:28:50,200 --> 00:28:52,040
لم نزرع نباتاً؟

388
00:28:53,560 --> 00:28:56,400
ألا ترى أن النباتات يفترض أن تنمو هنا؟

389
00:29:01,360 --> 00:29:02,320
"سيمون"؟

390
00:29:03,680 --> 00:29:05,480
إلى متى علينا البقاء هنا؟

391
00:29:05,560 --> 00:29:08,080
سيتوجب علينا انتظار والدنا.

392
00:29:08,320 --> 00:29:09,640
ومتى سيعود؟

393
00:29:11,000 --> 00:29:12,800
قريباً يا "راسموس".

394
00:29:13,880 --> 00:29:16,240
وحينما يعود هل ستكون الأمور على ما يرام؟

395
00:29:16,920 --> 00:29:18,680
أجل، ستكون الأمور على ما يرام.

396
00:29:23,600 --> 00:29:25,320
المكان ليس جميلاً هنا.

397
00:29:27,080 --> 00:29:27,920
أجل.

398
00:29:28,600 --> 00:29:32,320
ولهذا علينا أن نجعله جميلاً.

399
00:29:33,160 --> 00:29:34,280
كيف؟

400
00:29:36,200 --> 00:29:38,200
حسناً، سوف...

401
00:29:39,480 --> 00:29:40,960
سوف نجعله منزلنا الخاص.

402
00:29:43,200 --> 00:29:44,680
وماذا بعد ذلك؟

403
00:29:47,000 --> 00:29:48,200
سنكتشف ذلك لاحقاً.

404
00:29:49,760 --> 00:29:52,000
هل تعديني أن أبي سوف يعود؟

405
00:29:57,040 --> 00:29:57,880
أجل.

406
00:29:59,680 --> 00:30:00,560
أعدك.

407
00:30:12,200 --> 00:30:13,720
لم لا تأكل طعامك؟

408
00:30:15,240 --> 00:30:16,280
لا أحب هذا الطعام.

409
00:30:16,880 --> 00:30:18,600
عليك أن تأكله على أي حال.

410
00:30:19,160 --> 00:30:20,280
أنت لست أمي.

411
00:30:35,440 --> 00:30:36,520
هيا.

412
00:30:38,800 --> 00:30:40,280
لن أرقص.

413
00:31:51,520 --> 00:31:52,640
"وجبة (إيه 1)"

414
00:32:21,640 --> 00:32:22,920
"أزل مرشح الهواء القديم"

415
00:32:33,360 --> 00:32:34,600
أترى؟ أعدت لك كعكة.

416
00:32:35,240 --> 00:32:37,120
"11 عاماً"

417
00:33:24,160 --> 00:33:26,360
هل تعديني أن أبي سوف يعود؟

418
00:33:27,040 --> 00:33:28,280
أجل، أعدك.

419
00:33:46,440 --> 00:33:47,680
هذا سخف.

420
00:33:48,480 --> 00:33:50,040
- ما هو؟
- قيامك بحلاقة لحيتي.

421
00:33:52,040 --> 00:33:52,960
أتود أن تجرب؟

422
00:33:53,760 --> 00:33:55,640
لا. فليس لدي لحية.

423
00:33:56,280 --> 00:33:57,480
بل لديك زغب.

424
00:33:58,000 --> 00:33:59,920
أليس يقولون إن اللحية تنمو
بمجرد أن تحلق الزغب؟

425
00:34:04,000 --> 00:34:05,200
لماذا كذبت؟

426
00:34:07,600 --> 00:34:08,440
حيال ماذا؟

427
00:34:09,320 --> 00:34:10,480
حول موعد رحيلنا من هنا.

428
00:34:12,320 --> 00:34:13,760
لم أكذب. فما زلنا ننتظر.

429
00:34:13,840 --> 00:34:14,960
لقد مرت 5 سنوات.

430
00:34:15,200 --> 00:34:17,280
- أجل، لكن أبي...
- أبي لن يعود.

431
00:34:18,680 --> 00:34:19,680
إنه ميت على الأرجح.

432
00:34:20,920 --> 00:34:21,800
أمنا ميتة.

433
00:34:22,520 --> 00:34:24,680
- وسنموت نحن أيضاً.
- لا!

434
00:34:25,160 --> 00:34:26,000
بل ذلك ما سيحدث.

435
00:34:26,520 --> 00:34:30,000
تدعين أن كل شيء على ما يرام،
بينما بدأ الطعام ينفذ منا.

436
00:34:31,120 --> 00:34:33,960
نحن ننتظر عودته. لقد قال إنه سيعود.

437
00:34:34,800 --> 00:34:35,640
لقد قال...

438
00:34:42,960 --> 00:34:44,120
أريد الرحيل من هنا.

439
00:34:47,080 --> 00:34:50,240
"راسموس" محق. بدأ الطعام ينفذ منا.

440
00:34:51,160 --> 00:34:52,520
لا يمكننا البقاء هنا أكثر من ذلك.

441
00:34:54,640 --> 00:34:55,800
سأذهب للخارج الآن.

442
00:34:59,320 --> 00:35:02,120
علي أن أرى الوضع بالخارج أولاً
قبل اصطحاب "راسموس" معي.

443
00:35:03,840 --> 00:35:05,240
لقد وعدت بأن أعتني به.

444
00:35:06,800 --> 00:35:10,680
إذا باتت الأمور أفضل بالخارج،
فسنتوجه إلى المخبأ التالي.

445
00:35:21,280 --> 00:35:24,360
"(راسموس)، لا تخرج! انتظرني!"

446
00:37:04,720 --> 00:37:08,040
"معلومات مهمة
حالة طوارئ"

447
00:37:10,440 --> 00:37:11,280
مرحباً؟

448
00:37:14,320 --> 00:37:15,360
هل من أحد هنا؟

449
00:37:27,640 --> 00:37:31,320
"نقطة إخلاء على بعد 2500 متر"

450
00:37:39,280 --> 00:37:41,280
"نقطة إخلاء على بعد 300 متر"

451
00:37:52,480 --> 00:37:53,320
مرحباً؟

452
00:37:55,680 --> 00:37:56,520
مرحباً؟

453
00:37:59,280 --> 00:38:00,120
مرحباً؟

454
00:38:00,920 --> 00:38:02,240
هل من أحد هنا؟

455
00:38:07,920 --> 00:38:09,960
"نقطة إخلاء على بعد 100 متر"

456
00:38:10,040 --> 00:38:10,880
مرحباً؟

457
00:38:13,880 --> 00:38:15,080
هل من أحد هنا؟

458
00:38:28,280 --> 00:38:30,880
العالم يحتضر. بوسعي إيقاف ذلك.

459
00:38:42,880 --> 00:38:45,400
- يمكننا إنقاذ حياة الملايين.
- ماذا تعني؟

460
00:38:51,000 --> 00:38:53,600
العالم يحتضر. بوسعي إيقاف ذلك.

461
00:38:53,680 --> 00:38:55,000
إنه فيروس.

462
00:38:55,080 --> 00:38:56,880
أنت لا تعرف عواقبه.

463
00:38:59,400 --> 00:39:00,400
مرحباً؟

464
00:39:00,480 --> 00:39:01,880
يمكننا إنقاذ حياة الملايين.

465
00:39:03,160 --> 00:39:05,600
- سنطلق الفيروس.
- هذا جنون.

466
00:39:06,880 --> 00:39:07,880
هل من أحد هنا؟

467
00:39:14,360 --> 00:39:15,600
لست تعلم كيف أنه سيغير  العالم.

468
00:39:15,680 --> 00:39:17,240
- إنه طوق النجاة من كل هذا.
- ماذا إن كنت مخطئاً؟

469
00:39:17,320 --> 00:39:18,760
ماذا حدث له؟

470
00:39:20,920 --> 00:39:22,520
أنت لا تعرف عواقب ذلك.

471
00:39:23,640 --> 00:39:25,600
هذا يقتل بكتريا متعددة المقاومة.

472
00:39:28,560 --> 00:39:29,440
يمكننا إنقاذ حياة الملايين.

473
00:39:30,800 --> 00:39:32,080
ماذا تقصد؟

474
00:39:33,360 --> 00:39:34,680
هذا جنون.

475
00:39:45,320 --> 00:39:46,360
"سيمون"؟

476
00:39:50,320 --> 00:39:51,360
"سيمون"!

477
00:40:10,760 --> 00:40:11,840
لماذا لم تغلقي منبهك؟

478
00:40:15,560 --> 00:40:16,560
"راسموس"...

479
00:40:18,360 --> 00:40:20,080
لا يمكننا البقاء هنا.

480
00:40:22,400 --> 00:40:24,440
- ماذا؟
- سنرحل غداً.

481
00:40:25,880 --> 00:40:26,720
ماذا تعنين؟

482
00:40:28,280 --> 00:40:32,640
اسمعني... لا يوجد ما يصيبنا بالخارج.

483
00:40:32,720 --> 00:40:33,800
عم تتحدثين؟

484
00:40:33,880 --> 00:40:36,960
طلب مني أبي أن أعتني بك وأحميك،

485
00:40:37,040 --> 00:40:39,320
لكنني لا يمكنني حمايتك من هذا...

486
00:40:39,840 --> 00:40:41,280
ببساطة لأنه لا يوجد شيء.

487
00:40:42,520 --> 00:40:43,600
هل خرجت؟

488
00:40:43,680 --> 00:40:46,760
لا يوجد ما يصيبنا بالخارج.

489
00:40:47,280 --> 00:40:49,200
ولا يوجد أحد. لقد مات الجميع.

490
00:40:49,280 --> 00:40:54,920
أنا آسفة، لكن كل ما يمكننا فعله
هو التوجه إلى المخبأ التالي.

491
00:40:55,120 --> 00:40:59,280
ومن ثم سنظل محبوسان فيه،
لكن هذا كل ما يمكنني فعله فحسب.

492
00:41:00,080 --> 00:41:03,160
لا يمكنني فعل أي شيء  يا عزيزي.
لا يمكنني...

493
00:41:04,000 --> 00:41:06,160
لا يمكنني فعل ذلك بمفردي.

494
00:41:06,720 --> 00:41:11,520
اسمعيني... أنت لست بمفردك.

495
00:41:14,040 --> 00:41:15,120
أنا معك هنا أيضاً.

496
00:41:18,800 --> 00:41:19,680
اتفقنا؟

497
00:41:21,400 --> 00:41:23,360
ليس عليك الاعتناء بي بعد الآن.

498
00:41:23,920 --> 00:41:25,200
سنعتني ببعضنا البعض.

499
00:41:39,720 --> 00:41:44,320
أود رؤية السماء مرة أخرى فحسب.
لـ5 دقائق فقط.

500
00:41:59,200 --> 00:42:00,040
هل سأراها غداً؟

501
00:42:01,000 --> 00:42:01,840
أجل.

502
00:42:03,320 --> 00:42:04,320
غداً؟

503
00:42:04,400 --> 00:42:05,560
أجل يا "راسموس".

504
00:42:14,840 --> 00:42:16,880
"(أبولون)"

505
00:42:22,480 --> 00:42:23,800
نحن معاً في هذا.

506
00:42:24,680 --> 00:42:25,880
كلانا فقط.

507
00:42:30,640 --> 00:42:32,800
"تحذير!
مستوى الأكسجين في الوضع الحرج"

508
00:42:41,560 --> 00:42:43,040
"تحذير!"

509
00:42:43,120 --> 00:42:45,040
"تم غلق فتحات التهوية
مستوى الأكسجين في الوضع الحرج"

510
00:43:14,720 --> 00:43:15,680
"سيمون"!

511
00:43:17,360 --> 00:43:20,080
"سيمون"! لا يمكننا التنفس هنا!

512
00:43:34,520 --> 00:43:35,760
كيف تفتحين هذا؟

513
00:43:38,600 --> 00:43:39,760
"سيمون"!

514
00:43:42,560 --> 00:43:43,520
كيف تفتحين هذا؟

515
00:43:45,440 --> 00:43:46,360
هيا!

516
00:43:50,320 --> 00:43:52,480
لماذا لا يعمل؟ افتح!

517
00:43:53,760 --> 00:43:56,840
تجاوز لمستوى الطوارئ. جاري فتح الأبواب.

518
00:43:57,640 --> 00:44:00,760
تجاوز لمستوى الطوارئ. جاري فتح الأبواب.

519
00:44:55,680 --> 00:44:57,400
لقد فعلناها. لقد أخرجناهما!

520
00:45:01,680 --> 00:45:02,640
"راسموس".

521
00:45:05,720 --> 00:45:07,040
من أولئك الأشخاص؟

522
00:45:12,760 --> 00:45:14,920
قفا مكانكما!

523
00:45:15,520 --> 00:45:16,840
- ادخلا!
- لن نفعل شيئاً!

524
00:45:19,240 --> 00:45:21,200
ادخلا! هيا!

525
00:45:21,760 --> 00:45:23,080
إلى الداخل!

526
00:45:23,840 --> 00:45:24,680
أغلقه!

