﻿1
00:00:19,800 --> 00:00:21,440
- ثمة عربة هناك.
- هل توقفت؟

2
00:00:24,000 --> 00:00:24,840
لا.

3
00:00:26,000 --> 00:00:28,480
سنظل عالقين هنا
إذا استمروا في تمشيط المنطقة.

4
00:00:31,760 --> 00:00:33,320
- ماذا تفعل؟
- سألقي نظرة فحسب.

5
00:00:33,400 --> 00:00:36,840
اجلس يا "جين". ستتسبب في قتلنا.

6
00:00:36,920 --> 00:00:38,520
- آسف.
- فيم كنت تفكر؟

7
00:00:38,600 --> 00:00:40,320
ظننت أن الرب هو حاميك.

8
00:00:40,400 --> 00:00:43,920
أجل، إنه كذلك،
لكنه لا يحميني من التصرفات الغبية.

9
00:00:47,000 --> 00:00:47,960
لست غبياً.

10
00:00:48,680 --> 00:00:51,520
لست غبياً، لكنك تصرفت بغباء لتوك.

11
00:00:55,760 --> 00:00:56,880
أنت شخص طيب يا "جين".

12
00:00:57,440 --> 00:00:58,840
- ماذا؟
- أنت طيب.

13
00:00:59,400 --> 00:01:02,320
يا إلهي! هذا أشبه بما تدعوك به أمك.

14
00:01:03,280 --> 00:01:05,960
"أنت طيب يا (جين).
أنت فتى مطيع يا (جين)."

15
00:01:07,800 --> 00:01:08,880
لكنك كذلك بالفعل.

16
00:01:09,280 --> 00:01:10,320
لست متيقناً من ذلك.

17
00:01:12,240 --> 00:01:14,320
لطالما كنت لطيفاً معي.

18
00:01:22,240 --> 00:01:23,400
"ليا"
...

19
00:01:24,200 --> 00:01:26,960
هل سيدخل الجميع الجنة،
بغض النظر عما اقترفوه؟

20
00:01:27,680 --> 00:01:28,520
ماذا؟

21
00:01:30,760 --> 00:01:32,160
لقد اقترفت إثماً شنيعاً.

22
00:01:33,960 --> 00:01:37,320
ما اقترفته في الماضي لا يهم،
ما يهم هو ماهيتك الحالية.

23
00:01:37,760 --> 00:01:39,120
وإني أعلم ماهيتك الحالية.

24
00:01:45,440 --> 00:01:46,680
لست تعلمين شيئاً عني.

25
00:02:15,680 --> 00:02:16,880
ساعديني.

26
00:02:22,920 --> 00:02:24,800
استُخرجت الترجمة بواسطة\N{\c&H47B545&}|| عبدالوهاب الأحمري ||{\c}\N{\c&HC48338&}@wahab_94{\c}

27
00:02:31,920 --> 00:02:33,920
"(أبولون)"

28
00:02:58,720 --> 00:03:02,280
إياك أن تخبريهم، وإلا لن يصطحبوننا معهم.

29
00:03:05,680 --> 00:03:06,600
اللعنة!

30
00:03:09,000 --> 00:03:09,920
أيبدو بهذا السوء؟

31
00:03:10,440 --> 00:03:11,520
أنت بحاجة إلى طبيب.

32
00:03:13,680 --> 00:03:15,760
لدي بعض أقراص المورفين.

33
00:03:17,880 --> 00:03:18,720
مرحباً.

34
00:03:20,240 --> 00:03:21,400
هل أنت عطشان؟

35
00:03:24,680 --> 00:03:26,480
لا أعرف كيف سنتمكن من العبور.

36
00:03:27,720 --> 00:03:30,880
جسر "أوريسند" هو سبيلنا الوحيد.
وعبورنا إياه أمر خطر للغاية.

37
00:03:30,960 --> 00:03:33,360
سنصبح عرضة للخطر
دون وجود مكان للاختباء به.

38
00:03:33,440 --> 00:03:35,560
أجل، لكنه خيارنا الوحيد.

39
00:03:36,760 --> 00:03:39,120
إنه بحاجة إلى تلك الطبيبة يا "مارتن".

40
00:03:40,400 --> 00:03:41,920
ساعدنا لنعبر الجسر أرجوك.

41
00:03:48,360 --> 00:03:50,120
تبدو شاحباً أيها الوسيم.

42
00:03:52,640 --> 00:03:55,680
حسناً، سنتخفى ونتحرك في الظلام.

43
00:03:55,760 --> 00:03:56,680
أنت!

44
00:03:58,440 --> 00:03:59,720
إننا منشغلان هنا.

45
00:04:01,000 --> 00:04:01,840
وكذلك نحن أيضاً.

46
00:04:01,920 --> 00:04:03,120
حسناً، وفيم منشغلة؟

47
00:04:03,200 --> 00:04:04,280
لا شيء.

48
00:04:04,480 --> 00:04:05,320
لا.

49
00:04:07,440 --> 00:04:10,120
حسناً، سنتحرك في الليل. أأنت مستعد لذلك؟

50
00:04:11,000 --> 00:04:13,040
- أجل.
- جيد.

51
00:04:15,080 --> 00:04:16,920
تعالي معي يا "بياتريس".

52
00:04:19,800 --> 00:04:21,040
ما الذي يزعجك؟

53
00:04:22,480 --> 00:04:23,600
أتريدين الخروج في موعد غرامي؟

54
00:04:27,320 --> 00:04:28,520
- موعد غرامي؟
- أجل.

55
00:04:29,960 --> 00:04:32,920
أتريدين الخروج في موعد غرامي معي
عندما ننتهي من كل هذا الهراء؟

56
00:04:34,320 --> 00:04:35,760
وماذا سنفعل؟

57
00:04:37,160 --> 00:04:39,880
هناك مكان في الشمال.

58
00:04:40,840 --> 00:04:44,680
يُسمى "إدري". كنت اذهب للتزلج هناك دوماً
مع عائلتي في صغري.

59
00:04:44,760 --> 00:04:45,960
أتود الذهاب للتزلج إذن؟

60
00:04:46,200 --> 00:04:48,320
لا، لكن ثمة جبل هناك.

61
00:04:48,400 --> 00:04:49,280
بل إنه تل فحسب،

62
00:04:49,360 --> 00:04:52,720
لكنني كنت أحسبه أعلى جبل في عالم في صغري

63
00:04:53,040 --> 00:04:55,200
حيث يمكنك رؤية العالم بأسره من فوقه.

64
00:04:56,840 --> 00:05:02,040
ارتأيت أننا سنبدأ بشرب نبيذ وردي
أو ما شابه.

65
00:05:06,680 --> 00:05:07,560
أود ذلك.

66
00:05:08,680 --> 00:05:10,520
فيم كنتما تضحكان أنت و"راسموس"؟

67
00:05:13,480 --> 00:05:15,240
- أتشعر بالغيرة؟
-لا.

68
00:05:16,600 --> 00:05:18,680
- لكنك تتلاعبين به.
-لا.

69
00:05:19,960 --> 00:05:20,920
لم تلعبين هذه اللعبة؟

70
00:05:22,120 --> 00:05:25,680
مرحباً. يجب علينا إيجاد حل آخر.

71
00:05:26,320 --> 00:05:27,160
"راسموس" لا يمكنه السير.

72
00:05:27,240 --> 00:05:28,640
سيتحتم عليه فحسب.

73
00:05:28,720 --> 00:05:30,840
لا نستطيع أن نقله في عربة تسوق.

74
00:05:30,920 --> 00:05:33,480
العربات بحوزة الغرباء فقط.

75
00:05:33,560 --> 00:05:35,360
فلنحصل على عربة منهم إذن.

76
00:05:35,440 --> 00:05:36,920
يا لك من مجنون!

77
00:05:43,000 --> 00:05:44,440
إنهم يمشطون هذه المنطقة.

78
00:05:45,720 --> 00:05:48,160
- أين؟
- رأيت إحدى العربات هناك.

79
00:05:48,240 --> 00:05:49,080
لكني أجهل مكانها الآن.

80
00:05:49,720 --> 00:05:51,560
يمسكون بأي شخص يحاول الوصول للجسر.

81
00:05:51,640 --> 00:05:53,000
علي أن أستدرجهم فحسب.

82
00:05:54,000 --> 00:05:55,160
يا لها من خطة فاشلة!

83
00:05:55,720 --> 00:05:57,280
توخي الحذر يا "سيمون".

84
00:05:57,360 --> 00:05:58,480
سيقتلونك.

85
00:06:46,440 --> 00:06:48,600
أنت! قفي مكانك!

86
00:06:55,560 --> 00:06:57,120
لا تتحركي.

87
00:07:09,160 --> 00:07:10,000
أحضروا أسلحتهم.

88
00:07:12,240 --> 00:07:14,200
فلتقيدهم يا "جين".

89
00:07:14,280 --> 00:07:15,880
فلنقتلهم فحسب.

90
00:07:15,960 --> 00:07:17,760
لم يكن هذا الاتفاق. نود سيارتهم فحسب.

91
00:07:17,840 --> 00:07:20,240
تبدين كما لو أنك تعيشين
في أفلام رسوم متحركة.

92
00:07:20,320 --> 00:07:23,400
حسناً، كما يبدو أنك أحمق فحسب.

93
00:07:23,480 --> 00:07:24,560
عم تتحدثين حقاً؟

94
00:07:24,640 --> 00:07:26,280
سنستجوبهم أولاً يا "باتريك".

95
00:07:26,360 --> 00:07:28,920
عن ماذا؟ من أين يشترون ملابسهم؟
وأين يأكلون فطورهم؟

96
00:07:29,000 --> 00:07:30,800
اذهب وأدر محرك السيارة فحسب، اتفقنا؟

97
00:07:31,360 --> 00:07:32,200
هيا.

98
00:07:32,880 --> 00:07:34,200
أحسنت يا "سيمون".

99
00:07:34,320 --> 00:07:35,240
يا رباه!

100
00:07:42,880 --> 00:07:44,160
يبدو جرحاً غائراً.

101
00:07:45,000 --> 00:07:45,840
شكراً لك.

102
00:07:48,160 --> 00:07:49,920
أقلها ملتفة حول جسم أنيق.

103
00:07:53,880 --> 00:07:54,720
أتحب سماع هذا؟

104
00:07:57,440 --> 00:07:58,840
أليست هذه من طبيعة البشر؟

105
00:08:01,360 --> 00:08:02,520
لا أعلم.

106
00:08:02,960 --> 00:08:05,480
لا أحب سماع كلام لطيف من الناس.

107
00:08:07,080 --> 00:08:08,960
لحسن حظك أن ما من حسنة بك للثناء عليها.

108
00:08:12,880 --> 00:08:13,960
إنك تتحسن بسرعة.

109
00:08:17,800 --> 00:08:19,280
أختك و"مارتن"...

110
00:08:20,440 --> 00:08:21,400
ما خطبهما؟

111
00:08:23,400 --> 00:08:25,440
يبدو أنهما ينسجمان معاً.

112
00:08:26,160 --> 00:08:27,560
أتظنين أنها معجبة به؟

113
00:08:30,520 --> 00:08:31,640
أخبرني أنت.

114
00:08:34,120 --> 00:08:36,120
ألست على علاقة بـ"مارتن"؟

115
00:08:38,160 --> 00:08:40,280
لا أحد يملك الآخر في هذا العالم.

116
00:08:42,920 --> 00:08:44,480
لكن ما زال الحب موجوداً، صحيح؟

117
00:08:47,880 --> 00:08:48,960
إنك لا تزال صغيراً.

118
00:09:00,400 --> 00:09:01,560
أجبني.

119
00:09:02,720 --> 00:09:03,720
من أين حصلت على هذه؟

120
00:09:03,800 --> 00:09:06,240
إنها تظهر أننا في منطقة الحجر الصحي، صحيح؟

121
00:09:06,320 --> 00:09:09,040
ماذا يوجد في الجانب الآخر؟
وأين الدوريات الأخرى؟

122
00:09:09,120 --> 00:09:10,320
لن تخرجوا من هنا أبداً.

123
00:09:13,120 --> 00:09:16,760
إلى فرقة "ألفا"،
فرقة "برافو" تدخل القطاع الـ5 الآن.

124
00:09:17,400 --> 00:09:18,560
"مارتن".

125
00:09:19,120 --> 00:09:21,360
- أجبني.
- أرى أن ضربهم لن يجدي نفعاً.

126
00:09:23,000 --> 00:09:27,520
فلتتفضلي إذن لكن لا تزيلي قناعه.
فهذا سيجعل من قتله أمراً صعباً فحسب.

127
00:09:27,600 --> 00:09:30,560
سنرتككم تعيشون إن أخبرتمونا
بما في الجانب الآخر من المنطقة.

128
00:09:33,560 --> 00:09:35,640
ثمة دوريات أخرى قادمة. علينا الذهاب.

129
00:09:36,240 --> 00:09:37,480
فرقة "ألفا"!

130
00:09:37,560 --> 00:09:38,920
- "باتريك".
- انتظر.

131
00:09:39,800 --> 00:09:42,280
- تتحدث "سيمون" إليهم.
- فلتقتلهم ونذهب فحسب.

132
00:09:42,360 --> 00:09:44,480
سأقتلهم، لكن عندما أستجوبهم أولاً.

133
00:09:44,560 --> 00:09:47,000
إنها تغير كل شيء بما يتناسب معها فقط.

134
00:09:47,680 --> 00:09:49,240
إنها لا تكترث لأمرنا.

135
00:09:49,920 --> 00:09:51,400
إنها تحتال عليك يا "مارتن".

136
00:09:52,640 --> 00:09:53,680
لا يمكنك الوثوق بها.

137
00:09:57,840 --> 00:09:59,200
ماذا تفعلين يا "سيمون"؟

138
00:10:00,760 --> 00:10:01,600
لا نريد إيذائكم.

139
00:10:03,000 --> 00:10:04,040
نريد أجوبة فحسب.

140
00:10:04,600 --> 00:10:07,320
فرجاء أخبرنا بما يوجد
في الجانب الآخر من منطقة الحجر.

141
00:10:09,200 --> 00:10:11,960
أتريدينني أن أصدق أنه لن يقتلني
في كل الأحول؟

142
00:10:13,680 --> 00:10:15,400
يا لك من ساذجة!

143
00:10:16,360 --> 00:10:18,680
سيقتلوننا بما أنهم مصابون على أية حال.

144
00:10:26,280 --> 00:10:28,560
"مارتن"! يا رفاق!

145
00:10:29,640 --> 00:10:31,040
يجب علينا أن نقتلهم!

146
00:10:32,640 --> 00:10:33,800
لقد أخبرتك.

147
00:10:34,640 --> 00:10:37,120
- هل تحدثوا؟
- لا.

148
00:10:37,200 --> 00:10:39,280
فلتبدأ بقتله أولاً.

149
00:10:39,360 --> 00:10:40,640
ذلك صاحب الوشم.

150
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
لماذا؟

151
00:10:41,800 --> 00:10:42,680
من دون سبب.

152
00:10:44,320 --> 00:10:45,800
فلتذهبوا جميعاً إلى السيارة.

153
00:10:46,360 --> 00:10:47,480
حسناً، هيا بنا.

154
00:10:48,440 --> 00:10:49,760
وعدتني أنك لن تقتلهم.

155
00:10:49,840 --> 00:10:51,040
اللعنة!

156
00:11:15,840 --> 00:11:16,960
هل أنت بخير يا "جين"؟

157
00:11:24,160 --> 00:11:25,080
اركبي السيارة.

158
00:11:28,960 --> 00:11:30,240
فلنذهب وننل من الآخرين.

159
00:11:36,160 --> 00:11:37,000
تحرك.

160
00:12:12,280 --> 00:12:13,360
إلى أين ذاهبون؟

161
00:12:13,880 --> 00:12:15,080
إلى "ليلا بغاريد".

162
00:12:16,600 --> 00:12:17,440
ما عسى أن يكون هذا؟

163
00:12:18,520 --> 00:12:19,520
مدينة.

164
00:12:20,040 --> 00:12:21,120
"ليلا بغاريد".

165
00:12:23,320 --> 00:12:25,120
إنه أشبه بما تتغوطه في المرحاض.

166
00:12:25,920 --> 00:12:26,920
سأتغوط في "ليلا بغاريد".

167
00:12:38,880 --> 00:12:39,840
أأنت بخير؟

168
00:12:42,240 --> 00:12:43,800
لم يستحقوا الموت.

169
00:12:45,440 --> 00:12:46,280
أجل.

170
00:12:47,120 --> 00:12:49,800
لا يمكننا التصرف وفق أخلاقيتنا
إن كان هذا سينتهي بقتلنا.

171
00:12:49,880 --> 00:12:51,160
لا، عليك أن تبدأ بداية جديدة.

172
00:12:52,960 --> 00:12:54,800
لقد استحقوا الموت يا "سيمون".

173
00:13:27,320 --> 00:13:28,160
مرحباً.

174
00:13:41,640 --> 00:13:42,880
صباح الخير.

175
00:13:45,840 --> 00:13:46,960
هل نمت جيداً؟

176
00:13:47,840 --> 00:13:48,720
أجل.

177
00:13:49,280 --> 00:13:50,200
أأنت جائع؟

178
00:13:52,000 --> 00:13:54,360
أجل، إني أتضور جوعاً.

179
00:14:04,120 --> 00:14:05,600
إنها تريد معرفة أين عائلتك.

180
00:14:07,520 --> 00:14:08,720
لا أعلم.

181
00:14:09,000 --> 00:14:10,800
لم أرهم منذ هطول المطر.

182
00:14:15,480 --> 00:14:17,480
- كانت وجبة شهية.
- جيد.

183
00:14:19,960 --> 00:14:22,000
- علي أن...
- بالتأكيد.

184
00:14:24,800 --> 00:14:27,560
يقول إنه عليه الذهاب سريعاً.

185
00:14:30,720 --> 00:14:32,360
تريدك أن تبقى.

186
00:14:32,920 --> 00:14:34,280
لا يمكنني للأسف.

187
00:14:34,680 --> 00:14:35,520
لا.

188
00:14:36,600 --> 00:14:40,520
- فلتبق قدر ما تشاء.
- أجل، لدينا العديد من الغرف.

189
00:14:46,920 --> 00:14:47,960
بكل سرور.

190
00:14:49,720 --> 00:14:50,560
رائع.

191
00:15:01,160 --> 00:15:02,000
"جيه"...

192
00:15:05,320 --> 00:15:06,160
"إيه"...

193
00:15:09,080 --> 00:15:09,920
"إن"...

194
00:15:12,600 --> 00:15:13,440
"في"...

195
00:15:17,280 --> 00:15:18,440
"آي"...

196
00:15:26,480 --> 00:15:27,400
"إل".

197
00:15:28,360 --> 00:15:29,360
"فيلدا".

198
00:15:29,920 --> 00:15:30,760
"جين".

199
00:15:34,200 --> 00:15:35,040
و"فيلدا".

200
00:15:50,000 --> 00:15:53,680
"(ليلا بغاريد)"

201
00:15:54,600 --> 00:15:55,880
أأنت بخير يا "راسموس"؟

202
00:15:55,960 --> 00:15:57,520
مؤكد أن الطبيبة بمكان ما هنا.

203
00:15:58,600 --> 00:16:01,080
"راسموس"، هل تسمعني؟ لقد وصلنا.

204
00:16:02,000 --> 00:16:04,560
- "راسموس"؟
- أين هي؟ أين تلك الطبيبة؟

205
00:16:07,000 --> 00:16:08,760
- "ليا"؟
- نعم؟

206
00:16:08,840 --> 00:16:09,760
أعطيني طائرة الاستطلاع.

207
00:16:10,120 --> 00:16:11,160
تقوى يا صديقي.

208
00:16:11,240 --> 00:16:13,920
- إنها لا تعمل.
- علينا إشغالها إذن.

209
00:16:14,640 --> 00:16:16,960
مؤكد أن الطائرة ترسل معلومات
إلى جهاز استقبال.

210
00:16:17,040 --> 00:16:19,600
"جين"؟ أحضر الخريطة.

211
00:16:22,040 --> 00:16:23,680
حالته سيئة جداً.

212
00:16:23,760 --> 00:16:26,400
- أهناك زر توصيل؟
- لا...

213
00:16:26,480 --> 00:16:28,760
ثمة زر هنا.

214
00:16:28,840 --> 00:16:29,960
ماذا عن هذا؟

215
00:16:30,520 --> 00:16:31,360
هاك.

216
00:16:31,440 --> 00:16:32,920
اضغطا عليهما معاً.

217
00:16:33,840 --> 00:16:35,840
1، 2، 3.

218
00:16:37,400 --> 00:16:38,720
- أهناك شيء حدث؟
- أجل.

219
00:16:39,520 --> 00:16:40,360
حسناً.

220
00:16:43,000 --> 00:16:44,160
- أجل.
- ارميها عالياً.

221
00:16:47,000 --> 00:16:48,520
أجل، هذا هو المطلوب.

222
00:16:52,200 --> 00:16:53,120
إنها تعمل.

223
00:16:54,360 --> 00:16:56,720
- هذا هو مكاننا. نحن هنا الآن.
- أجل.

224
00:17:03,920 --> 00:17:05,680
- ثمة شخص هناك.
- قد تكون الطبيبة.

225
00:17:05,760 --> 00:17:07,240
- ليست ببعيدة.
- هيا بنا.

226
00:17:20,040 --> 00:17:20,880
مرحباً؟

227
00:17:31,240 --> 00:17:32,600
مرحباً. هل من أحد هنا؟

228
00:17:35,760 --> 00:17:36,600
توقفا!

229
00:17:38,440 --> 00:17:39,360
اذهبا من هنا!

230
00:17:40,680 --> 00:17:43,840
آسفة، لكن أخي...

231
00:17:44,400 --> 00:17:47,480
- أنت طبيبة، أليس كذلك؟
- من الذي أرسلكما؟

232
00:17:47,920 --> 00:17:49,680
- رجل...
- وكيف حصلتما على هذه؟

233
00:17:52,400 --> 00:17:53,240
لقد وجدناها.

234
00:17:53,320 --> 00:17:54,480
من أنتم؟

235
00:17:54,560 --> 00:17:57,600
نحتاج إلى مساعدة، وبإمكانك مساعدتنا.

236
00:17:57,680 --> 00:17:59,480
لا أعلم عم تتحدثون.

237
00:17:59,560 --> 00:18:01,400
- اذهبوا!
- لن نرحل.

238
00:18:04,000 --> 00:18:06,400
فلتساعديننا... إن أمكن.

239
00:18:09,000 --> 00:18:09,840
ماذا أصابه؟

240
00:18:11,160 --> 00:18:12,480
لقد طُعن في بطنه.

241
00:18:13,080 --> 00:18:15,400
ويحتاج إلى جراح لتضميد جرحه، وإلا سيموت.

242
00:18:21,120 --> 00:18:22,280
أدخلوه.

243
00:18:27,240 --> 00:18:28,080
شكراً لك.

244
00:18:33,080 --> 00:18:34,040
هل سيكون بخير؟

245
00:18:43,680 --> 00:18:44,960
هل عالجت أناس كثيرين؟

246
00:18:47,080 --> 00:18:48,760
أحاول مساعدة أي شخص قدر استطاعتي.

247
00:18:55,760 --> 00:18:56,680
هل تعيشين هنا؟

248
00:18:59,960 --> 00:19:01,440
أتنقل كثيراً.

249
00:19:02,680 --> 00:19:04,040
ألم يكن لديك عائلة؟

250
00:19:05,600 --> 00:19:06,520
بل كان لدي عائلة.

251
00:19:09,000 --> 00:19:09,840
هل ماتوا؟

252
00:19:11,520 --> 00:19:14,800
زوج وطفلان يصغرانك بقليل.

253
00:19:16,240 --> 00:19:17,440
سلبني المطر إياهم.

254
00:19:43,360 --> 00:19:44,200
"جين"...

255
00:19:45,520 --> 00:19:46,840
سيكون كل شيء على ما يرام.

256
00:19:50,400 --> 00:19:51,560
سيكون كل شيء على ما يرام.

257
00:20:14,960 --> 00:20:18,400
لا... لا أستطيع إشغالها.

258
00:20:19,560 --> 00:20:20,880
لم يعد شيء يعمل.

259
00:20:21,240 --> 00:20:24,400
سواء السيارات أو الطرق أو الإلكترونيات.

260
00:20:42,680 --> 00:20:44,040
سيرى أبوك ما في الأمر.

261
00:20:44,720 --> 00:20:45,880
ابق معها يا "جين".

262
00:20:54,480 --> 00:20:57,520
- من أنتم؟ وماذا تفعلون هنا؟
- نريدك أن تأتي معنا.

263
00:20:58,600 --> 00:20:59,800
- هل أنت بمفردك؟
- أجل.

264
00:20:59,880 --> 00:21:00,960
نريدك أن تأتي معنا.

265
00:21:02,920 --> 00:21:05,280
أجل، لقد قلت ذلك توك.
لكني ما زلت أجهل من أنتم.

266
00:21:05,360 --> 00:21:06,440
أأنتم هنا للمساعدة؟

267
00:21:06,520 --> 00:21:08,320
أجل، إننا هنا لمساعدتك.

268
00:21:10,520 --> 00:21:13,400
إنني بخير حال هنا. لا أحتاج إلى مساعدتكم.

269
00:21:14,920 --> 00:21:17,960
أرى أن عليكم الرحيل الآن.

270
00:21:20,320 --> 00:21:22,040
لا تتحرك. توقف!

271
00:21:23,920 --> 00:21:25,480
قلت توقف!

272
00:21:28,200 --> 00:21:30,280
لماذا قتلته أيها الأحمق؟

273
00:21:44,320 --> 00:21:45,560
لا!

274
00:21:46,800 --> 00:21:50,360
لقد قتلتموه!

275
00:21:51,760 --> 00:21:53,080
لقد قتلتم زوجي!

276
00:21:53,720 --> 00:21:54,640
لا!

277
00:21:55,280 --> 00:21:56,160
اتركوني!

278
00:21:58,520 --> 00:22:01,160
لقد قتلتموه! اتركوني!

279
00:22:26,280 --> 00:22:27,120
"فيلدا"؟

280
00:22:28,960 --> 00:22:29,880
"فيلدا".

281
00:22:31,560 --> 00:22:32,560
"فيلدا"، استيقظي.

282
00:22:32,640 --> 00:22:33,600
هل تسمعينني؟

283
00:22:35,920 --> 00:22:36,760
هل تسمعينني؟

284
00:23:05,000 --> 00:23:05,920
هل الأمور بخير؟

285
00:23:07,680 --> 00:23:09,760
أجل، بات أفضل حالاً تقريباً.

286
00:23:10,960 --> 00:23:11,880
وماذا عنها؟

287
00:23:13,000 --> 00:23:13,880
الطبيبة؟

288
00:23:14,160 --> 00:23:15,040
"سيمون".

289
00:23:15,960 --> 00:23:17,400
باتت أفضل حالاً أيضاً.

290
00:23:18,720 --> 00:23:19,560
لماذا تسألين؟

291
00:23:22,960 --> 00:23:24,600
يمكنك تعلم شيئاً أو اثنين من "راسموس".

292
00:23:26,520 --> 00:23:27,360
حسناً.

293
00:23:28,800 --> 00:23:30,280
وماذا الذي يمكنني تعلمه؟

294
00:23:31,360 --> 00:23:32,880
بأن تفصح عن مشاعرك.

295
00:23:33,960 --> 00:23:34,800
هذا مضحك.

296
00:23:35,760 --> 00:23:39,360
إنك لا تصغين لي في كل مرة
أحاول الإفصاح فيها عن مشاعري لك.

297
00:23:49,200 --> 00:23:50,280
إلى أين متجهون الآن؟

298
00:23:52,520 --> 00:23:53,480
"نورشوبينغ".

299
00:23:54,680 --> 00:23:55,520
ألاحظ ذلك.

300
00:23:59,200 --> 00:24:00,240
وماذا يوجد بها؟

301
00:24:00,800 --> 00:24:03,920
- والدنا.
- وماذا يعمل والدكما في "نورشوبينغ"؟

302
00:24:04,000 --> 00:24:05,520
يعمل لدى شركة "أبولون".

303
00:24:07,680 --> 00:24:09,240
ما اسم والدكما؟

304
00:24:09,680 --> 00:24:10,640
"فريدريك".

305
00:24:11,680 --> 00:24:12,760
"فريدريك أندرسن".

306
00:24:21,080 --> 00:24:22,920
لم ننته بعد على أي حال.

307
00:24:23,800 --> 00:24:25,560
- آمل ألا يكون هناك المزيد من الغرز.
- لا.

308
00:24:26,120 --> 00:24:27,840
لكنك تحتاج إلى حقنة ضد الكزاز.

309
00:24:28,720 --> 00:24:31,000
ليس موجودة لدي هنا، لكنها قريبة من هنا.

310
00:24:31,080 --> 00:24:32,600
إننا مدينان لك حقاً.

311
00:24:37,600 --> 00:24:38,440
هل استعدت صحتك؟

312
00:24:38,520 --> 00:24:40,800
- جسمي يملأه الغرز الآن.
- فلنذهب الآن.

313
00:24:40,880 --> 00:24:45,280
- يحتاج "راسموس" إلى حقنة فحسب.
- فلتبقوا هنا ولتحتسوا قدحاً من الشاي.

314
00:24:48,840 --> 00:24:49,880
أتريدين مني القدوم؟

315
00:24:49,960 --> 00:24:51,840
لا، سنعود في الحال.

316
00:24:52,640 --> 00:24:54,560
- أأنت متيقنة؟
- أجل.

317
00:24:55,960 --> 00:24:56,920
أتفضل الذهاب معها؟

318
00:24:57,000 --> 00:24:58,080
كفي عن هذا الحديث.

319
00:24:59,560 --> 00:25:00,440
فلتحتسوا قدح شاي.

320
00:25:02,760 --> 00:25:03,640
من هنا.

321
00:25:07,040 --> 00:25:07,880
رويدك، "راسموس".

322
00:25:09,400 --> 00:25:10,880
ما هذا المكان؟

323
00:25:16,480 --> 00:25:17,480
أيمكنك الدخول؟

324
00:25:19,360 --> 00:25:21,480
"الدخول مسموح
"(جوهانسون)، الفرقة الـ45"

325
00:25:21,560 --> 00:25:23,840
- هل تعملين لدى "أبولون"؟
- عملت سابقاً.

326
00:25:23,920 --> 00:25:25,160
هل كنت تعرفين والدنا؟

327
00:25:25,520 --> 00:25:27,040
لا، لم نكن في قسم واحد.

328
00:25:27,120 --> 00:25:29,880
لكن لا بد أنك كنت تعرفينه.
إنه أحد العاملين الأوائل.

329
00:25:30,360 --> 00:25:31,720
لم أكن أعرف والدكما.

330
00:25:32,280 --> 00:25:34,520
- هيا، ادخلا.
- لكن...

331
00:25:34,600 --> 00:25:37,720
كفي عن أسئلتك هذه  يا "سيمون".
سآخذ هذه الحقنة وسنذهب ثانية.

332
00:25:38,520 --> 00:25:39,520
إنها تساعدنا.

333
00:25:54,680 --> 00:25:56,920
لماذا شيدوا تلك الثكنات وكل ما يحيط بهم؟

334
00:25:59,880 --> 00:26:01,560
من أجل دوريات التمشيط.

335
00:26:03,600 --> 00:26:04,560
الغرباء؟

336
00:26:07,200 --> 00:26:08,320
فلتجلس هنا.

337
00:26:10,400 --> 00:26:11,240
أجل.

338
00:26:17,760 --> 00:26:19,600
وماذا كان يفعل الغرباء هنا؟

339
00:26:25,840 --> 00:26:26,920
هاك.

340
00:26:28,840 --> 00:26:31,280
- هذه لتبقيك ساكناً فحسب.
- حسناً.

341
00:26:32,240 --> 00:26:33,320
الفرقة 45.

342
00:26:34,600 --> 00:26:35,560
أجل.

343
00:26:36,280 --> 00:26:37,200
ما خطبها؟

344
00:26:37,840 --> 00:26:40,520
- "سيمون".
- هذا ما ظهر على شاشة الدخول.

345
00:26:40,800 --> 00:26:42,400
- "سيمون".
- وماذا في ذلك؟

346
00:26:43,040 --> 00:26:44,360
لقد عمل أبي هنا.

347
00:26:44,960 --> 00:26:46,720
- لا! اتركيها!
- قتل والدك أبنائي.

348
00:26:49,040 --> 00:26:49,880
"سيمون"!

349
00:26:51,120 --> 00:26:52,200
اتركيها!

350
00:26:52,760 --> 00:26:55,840
- ما الذي أخّرهم؟
- كل ما علينا فعله هو انتظارهم.

351
00:26:55,920 --> 00:26:58,120
سيأتون. اتفقنا؟

352
00:26:58,200 --> 00:26:59,480
لنر ماذا لديها هنا.

353
00:27:00,080 --> 00:27:01,480
هل ستقوم بسرقتها؟

354
00:27:01,560 --> 00:27:02,400
ولم لا؟

355
00:27:03,560 --> 00:27:04,560
إنها تساعدنا.

356
00:27:05,320 --> 00:27:07,120
لنلق نظرة فحسب.

357
00:27:07,960 --> 00:27:10,280
لقد طفح الكيل. هيا بنا.

358
00:27:11,200 --> 00:27:13,440
- إلى أين؟
- سنبحث عنهم.

359
00:27:13,520 --> 00:27:14,680
لا، ستبقيان هنا.

360
00:27:14,760 --> 00:27:16,240
خذي حقيبة "سيمون".

361
00:27:16,320 --> 00:27:17,400
ستبقين هنا يا "بياتريس".

362
00:27:17,480 --> 00:27:18,360
هل ستأتي معنا؟

363
00:27:20,040 --> 00:27:22,120
- هيا يا "جين".
- تعال إلى هنا يا "جين".

364
00:27:22,200 --> 00:27:23,560
تعال معنا يا "جين".

365
00:27:23,640 --> 00:27:24,760
تعال إلى هنا يا "جين".

366
00:27:25,320 --> 00:27:26,240
تعال معنا، "جين".

367
00:27:26,760 --> 00:27:28,480
سأذهب لأجلب بعض الطعام.

368
00:27:29,840 --> 00:27:30,760
عودا بعد 10 دقائق.

369
00:27:30,840 --> 00:27:32,560
ليس لدي ساعة.

370
00:27:42,720 --> 00:27:43,560
هل هذه لذيذة؟

371
00:27:44,800 --> 00:27:46,320
هل وجدت شيئاً؟

372
00:27:46,400 --> 00:27:47,560
أشياء جيدة.

373
00:28:01,800 --> 00:28:03,800
اللعنة! هذا غير معقول!

374
00:28:06,160 --> 00:28:07,080
اللعنة!

375
00:28:10,440 --> 00:28:13,640
يا رفاق... يجب أن نذهب.

376
00:28:13,720 --> 00:28:14,840
ماذا يجري؟

377
00:28:15,280 --> 00:28:16,480
يجب أن نذهب الآن.

378
00:28:17,680 --> 00:28:18,720
ما هذا؟

379
00:28:34,160 --> 00:28:35,240
لماذا لم تقتلهم؟

380
00:28:35,320 --> 00:28:37,120
- علينا الذهاب.
- وعدتني أن تقتلهم.

381
00:28:37,200 --> 00:28:38,920
- ما الأمر، "مارتن"؟
- سأوضح لاحقاً.

382
00:28:39,680 --> 00:28:43,200
ماذا تفعل يا "جين"؟

383
00:28:43,280 --> 00:28:44,400
- تباً لك!
- "جين"!

384
00:28:46,000 --> 00:28:47,840
لماذا لم تقتلهم بحق الجحيم؟

385
00:28:48,840 --> 00:28:49,680
لماذا لم تقتلهم؟

386
00:28:49,760 --> 00:28:50,840
لا بد أنهم تعقبوا السيارة.

387
00:28:51,680 --> 00:28:54,120
لماذا لم تقتلهم يا "مارتن"؟

388
00:28:57,720 --> 00:28:58,600
لا. اللعنة!

389
00:28:58,680 --> 00:29:00,040
- أنت! مرحباً!
- لا تفعل هذا.

390
00:29:00,120 --> 00:29:01,720
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

391
00:29:01,800 --> 00:29:04,000
انتظر، لا تقتلني.

392
00:29:07,840 --> 00:29:08,680
ماذا كان هذا؟

393
00:29:09,720 --> 00:29:10,560
"جين"!

394
00:29:11,120 --> 00:29:13,000
اهرب! اركض فحسب!

395
00:29:13,080 --> 00:29:15,960
تعال بسرعة يا "جين"! اللعنة!

396
00:29:16,040 --> 00:29:16,960
تحرك.

397
00:29:18,080 --> 00:29:19,040
لا تتحرك.

398
00:29:19,600 --> 00:29:21,640
"مارتن". سحقاً!

399
00:29:21,720 --> 00:29:22,720
انبطح!

400
00:29:24,080 --> 00:29:26,920
يجب أن نذهب. هيا.

401
00:29:27,840 --> 00:29:28,760
يجب أن نذهب.

402
00:29:28,840 --> 00:29:30,040
- ماذا تفعل؟
- هيا أسرع.

403
00:29:30,120 --> 00:29:31,320
علينا أن نعيد "جين".

404
00:29:31,400 --> 00:29:32,440
خذاه من هنا.

405
00:29:32,960 --> 00:29:33,920
فتشوا المنزل.

406
00:29:34,000 --> 00:29:35,560
- أصغ لي، "مارتن".
- يجب أن نعيده.

407
00:29:35,640 --> 00:29:36,520
هيا بنا.

408
00:29:36,600 --> 00:29:38,640
- لن أغادر من دونه.
- انزل هنا. هيا.

409
00:29:49,080 --> 00:29:50,160
أين "جين"؟

410
00:29:51,840 --> 00:29:54,680
- ماذا يجري؟
- لقد مات.

411
00:29:54,760 --> 00:29:55,800
ماذا يجري؟

412
00:29:56,160 --> 00:29:57,160
أين "جين"؟

413
00:29:58,200 --> 00:29:59,360
- الغرباء هنا.
- أين "جين"؟

414
00:29:59,440 --> 00:30:01,240
علينا أن نجد الآخرين ونذهب.

415
00:30:01,520 --> 00:30:03,040
- أسنتركه خلفنا؟
- هيا، أسرعوا!

416
00:30:03,120 --> 00:30:04,880
أين "جين"؟

417
00:30:07,720 --> 00:30:11,360
لا أعرف ما الذي تريدينه أو من تظنيننا.

418
00:30:11,440 --> 00:30:13,520
والدكما هو من وراء كل هذا.

419
00:30:13,600 --> 00:30:14,560
عم تتحدثين؟

420
00:30:15,120 --> 00:30:17,040
لقد أخبرتهما أن ذلك أمر خطير،

421
00:30:17,120 --> 00:30:20,200
إنه إذا هاجمتما الطبيعة،
فسترد لكما الصاع صاعين،

422
00:30:20,280 --> 00:30:21,240
لكنهما لم يصغيا لي.

423
00:30:21,960 --> 00:30:23,520
لا هو ولا "ستين".

424
00:30:24,960 --> 00:30:26,320
لم يستمعا لكلامي.

425
00:30:28,040 --> 00:30:31,120
لقد قتل أبنائي.

426
00:30:32,040 --> 00:30:33,400
أتقصدين أبي؟

427
00:30:36,000 --> 00:30:38,880
لا، ما كان والدي ليقتل أي شخص.

428
00:30:38,960 --> 00:30:42,040
ليس لديك أدنى فكرة عما بمقدور والدك فعله.

429
00:30:42,120 --> 00:30:43,080
لا.

430
00:30:43,160 --> 00:30:45,080
أريده أن يرى ما سأفعله بكما.

431
00:30:50,360 --> 00:30:51,920
لن تخرجا من هنا.

432
00:30:55,320 --> 00:30:57,840
ستؤلمك... لكنها ستنهي أمرك سريعاً.

433
00:30:58,800 --> 00:30:59,880
لماذا تفعلين هذا؟

434
00:31:01,840 --> 00:31:04,800
لست تدركين الشعور بالوحدة.

435
00:31:06,440 --> 00:31:07,440
لا يمكنك قتلنا.

436
00:31:07,520 --> 00:31:10,520
إنك لا تعرفين شيئاً عما بمقدوري فعله.

437
00:31:14,280 --> 00:31:15,360
مؤكد أنهم هنا.

438
00:31:18,520 --> 00:31:21,520
بغض النظر عما تظنينه قد اقترفه والدنا...

439
00:31:23,280 --> 00:31:25,920
أنا و"راسموس" ليس لنا أي ذنب.

440
00:31:26,480 --> 00:31:27,640
لا تتحرك!

441
00:31:30,840 --> 00:31:31,680
سآتي بهما.

442
00:31:38,840 --> 00:31:41,760
أتفهم ذلك تماماً. أعلم مدى فجعتك.

443
00:31:43,880 --> 00:31:44,880
فقد ماتت أمنا أيضاً.

444
00:31:48,400 --> 00:31:49,840
لا يمكننا تغيير ما حدث.

445
00:31:51,000 --> 00:31:52,840
فما من شيء سيعيدهم لنا ثانية.

446
00:31:57,680 --> 00:32:00,440
هذا هو نهجنا من الآن فصاعداً.
لا مزيد من الكلام. لنذهب.

447
00:32:05,000 --> 00:32:06,240
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

448
00:32:06,320 --> 00:32:09,800
أحاول مساعدتك، أتفهم؟ انهض.

449
00:32:11,960 --> 00:32:13,960
"سيمون". "بحقك يا "سيمون"!

450
00:32:15,880 --> 00:32:16,800
لنخرج من هنا.

451
00:32:22,520 --> 00:32:25,760
- أأنتما بخير؟
- ماذا جرى؟ ما هذا؟

452
00:32:26,680 --> 00:32:28,360
ستظل الطبيبة هنا.

453
00:32:28,600 --> 00:32:30,240
لنذهب من هنا.

454
00:32:31,640 --> 00:32:32,920
هيا، لنذهب.

455
00:33:08,800 --> 00:33:10,160
لنر إن كان بإمكاننا قضاء الليلة هنا.

456
00:33:35,040 --> 00:33:35,880
"باتريك"؟

457
00:33:46,800 --> 00:33:48,160
لماذا لم تقتلهم؟

458
00:33:51,000 --> 00:33:52,880
لقد فعلت ما رأيته صواباً.

459
00:33:53,520 --> 00:33:54,600
لم تفعل الصواب.

460
00:33:55,320 --> 00:33:58,880
إن كنت قتلت الغرباء،
ما كانوا ليقتلوا "جين".

461
00:33:59,720 --> 00:34:02,400
- لا نعلم إن كان قُتل أم لا.
- مؤكد أنه قُتل.

462
00:34:03,160 --> 00:34:06,960
لقد تابعتك لـ6 سنوات،
ونفذت كل ما كنت تطلبه مني.

463
00:34:07,040 --> 00:34:09,680
- والآن أتنفذ ما تمليه عليك "سيمون"؟
- "باتريك".

464
00:34:09,760 --> 00:34:12,320
لم لا تصغي لشيء مما أقوله؟
هل باتت تتحكم بك الآن؟

465
00:34:12,400 --> 00:34:14,200
هل انتهيت؟

466
00:34:16,360 --> 00:34:19,440
عدم مساعدته كان قرارك.

467
00:34:19,920 --> 00:34:20,760
صحيح.

468
00:34:21,600 --> 00:34:22,760
مقتل "جين" يقع على عاتقك.

469
00:34:35,680 --> 00:34:36,720
اللعنة!

470
00:35:20,280 --> 00:35:21,440
هل هذه عائلتك؟

471
00:35:28,040 --> 00:35:28,880
تعال معنا.

472
00:35:29,720 --> 00:35:30,920
يمكنك القدوم معنا.

473
00:36:16,040 --> 00:36:17,440
كان يجب عليك قتلهم.

474
00:36:18,560 --> 00:36:19,400
الغرباء.

475
00:36:22,320 --> 00:36:23,160
لا.

