﻿1
00:00:07,040 --> 00:00:08,920
استُخرجت الترجمة بواسطة\N{\c&H47B545&}|| عبدالوهاب الأحمري ||{\c}\N{\c&HC48338&}@wahab_94{\c}

2
00:00:41,240 --> 00:00:43,920
إلى أين ذاهبون؟ ستُمطر بأي لحظة الآن.

3
00:00:45,120 --> 00:00:45,960
لست أدري.

4
00:00:46,160 --> 00:00:47,120
لماذا؟

5
00:00:47,680 --> 00:00:48,920
تحتفظين بالخريطة في رأسك منذ أسبوعين

6
00:00:49,000 --> 00:00:50,240
ولديك خريطة إلكترونية الآن.

7
00:00:50,320 --> 00:00:52,760
فأين مكان المخبأ إذن؟

8
00:00:52,840 --> 00:00:54,720
هذا المكان ليس موجوداً
على الخريطة يا "باتريك".

9
00:00:54,800 --> 00:00:57,280
لذا، هل ستتسبب ذاكرتك في قتلنا؟

10
00:00:57,360 --> 00:00:58,880
انظر بنفسك. هذا لن يجدي نفعاً.

11
00:00:58,960 --> 00:01:00,200
فلتدعها تفكر فحسب.

12
00:01:00,280 --> 00:01:03,560
أتدافع عنها الآن؟ حسناً يا "مارتن".

13
00:01:03,640 --> 00:01:06,160
- "باتريك"، فلتصمت أيها الأحمق.
- ماذا قلت؟

14
00:01:06,400 --> 00:01:10,600
- أتريد أن تُصفع؟
- اهدأ يا "باتريك"! رويدك!

15
00:01:10,680 --> 00:01:12,280
- لنذهب من هنا.
- أجل، هيا بنا.

16
00:01:12,360 --> 00:01:14,680
كف عن فعل هذا.

17
00:01:15,880 --> 00:01:17,480
على رسلك.

18
00:01:20,360 --> 00:01:22,360
هذا المكان ليس موجوداً على الخريطة حتى.

19
00:01:23,560 --> 00:01:26,520
"باتريك"، مهلاً.

20
00:01:27,160 --> 00:01:28,320
أفتقده أيضاً يا "باتريك".

21
00:01:28,400 --> 00:01:30,120
- عم تتحدثين؟
- عن "جين".

22
00:01:30,680 --> 00:01:32,520
لا أود التحدث عن "جين" الآن، اتفقنا؟

23
00:01:36,520 --> 00:01:37,680
إنني أفتقده أيضاً.

24
00:01:40,240 --> 00:01:41,640
أفتقده بشدة.

25
00:01:43,800 --> 00:01:47,280
- لقد كان مزعجاً جداً.
- أجل، كان كذلك.

26
00:01:59,240 --> 00:02:00,320
لا بأس.

27
00:02:02,040 --> 00:02:03,600
إنه ما زال هنا معنا، أتعلم هذا؟

28
00:02:04,880 --> 00:02:05,720
أجل.

29
00:02:06,480 --> 00:02:07,760
إنه في قلوبنا هنا.

30
00:02:08,600 --> 00:02:09,440
شكراً لك.

31
00:02:12,280 --> 00:02:13,120
أيجب علينا أن...

32
00:02:14,400 --> 00:02:15,240
نواصل السير؟

33
00:02:16,160 --> 00:02:17,160
ما هذا؟

34
00:02:32,000 --> 00:02:33,520
ما هذا المكان؟

35
00:02:34,080 --> 00:02:36,760
يبدو مريعاً. لن أدخله.

36
00:02:37,760 --> 00:02:39,360
أتفضل أن يقتلك المطر إذن؟

37
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
"(أبولون)"

38
00:03:12,440 --> 00:03:13,960
لا نعلم من يعيش هنا.

39
00:03:14,680 --> 00:03:17,440
لماذا ليس موجوداً على الخريطة؟
ربما يقطنه الغرباء.

40
00:03:17,520 --> 00:03:19,480
- سنقتلهم إذن.
- أتعرف كم عددهم؟

41
00:03:20,840 --> 00:03:23,560
إما أن ندخله ونحتمي به أو تعرضنا للمطر.
ستُمطر قريباً.

42
00:03:24,280 --> 00:03:25,840
لا يروقني هذا المكان حقاً.

43
00:03:28,560 --> 00:03:29,440
أتريدون الدخول؟

44
00:03:29,680 --> 00:03:31,640
قف مكانك.

45
00:03:32,440 --> 00:03:34,680
أنزل سلاحك. لن أؤذيكم.

46
00:03:35,720 --> 00:03:37,840
يمكنكم الدخول لكن دون أسلحة.

47
00:03:38,400 --> 00:03:40,160
- لن أتخلى عن سلاحي.
- "مارتن".

48
00:03:43,760 --> 00:03:44,880
نحن أناس مسالمون.

49
00:03:47,080 --> 00:03:48,040
وكيف أتأكد من ذلك؟

50
00:03:48,120 --> 00:03:50,960
لا يمكنك التأكد، لكن يمكنك الوثوق بي.

51
00:03:53,560 --> 00:03:55,200
لا تعطيهم سلاحك يا "مارتن".

52
00:03:56,040 --> 00:03:58,680
لكن عليكم تسليم أسلحتكم،
وإلا لن نسمح لكم بالدخول.

53
00:03:59,800 --> 00:04:01,840
- "مارتن"...
- أعطهم إياه يا "مارتن".

54
00:04:02,400 --> 00:04:03,480
- "مارتن".
- هيا.

55
00:04:04,760 --> 00:04:07,280
علينا أن ندخل الآن.
فإنها على وشك أن تُمطر.

56
00:04:20,800 --> 00:04:23,640
تفضلوا بالدخول.

57
00:04:27,920 --> 00:04:29,120
تفضلوا بالدخول.

58
00:04:38,320 --> 00:04:39,520
ما هذا المكان؟

59
00:04:40,960 --> 00:04:43,920
كل ما عليكم معرفته هو بمجرد دخولكم هنا...

60
00:04:44,960 --> 00:04:46,360
فإنكم أصبحتم منا الآن.

61
00:04:46,920 --> 00:04:48,920
لن يمسكم شر يسلك في الخارج.

62
00:04:50,880 --> 00:04:52,080
أياً كان ما عهدتموه،

63
00:04:52,160 --> 00:04:56,120
فكل همومكم ومخاوفكم قد انتهت.

64
00:04:58,000 --> 00:05:03,240
لا مكان للماضي هنا، أنتم والحاضر فحسب.

65
00:05:08,960 --> 00:05:09,920
"راسموس"؟

66
00:05:12,360 --> 00:05:13,280
هل أُصيب بالعدوى؟

67
00:05:13,360 --> 00:05:16,160
"راسموس". لا، إنه تعرض لحادث فحسب.

68
00:05:16,840 --> 00:05:21,000
أنتم بحاجة إلى النوم.
إنكم متعبون. تعالوا معي.

69
00:05:41,040 --> 00:05:45,160
لقد أُغلق الباب. إننا محبوسون هنا.

70
00:05:45,800 --> 00:05:48,280
لماذا قبلنا الدخول هنا حقاً؟

71
00:05:48,360 --> 00:05:50,000
كان يجب ألا تعطيهم سلاحك.

72
00:05:50,080 --> 00:05:53,240
سنغادر المكان بمجرد أن يتوقف المطر.

73
00:05:53,320 --> 00:05:55,320
بات الأمر صعباً ما دمنا محبوسين هنا.

74
00:05:55,400 --> 00:05:57,960
أتظن أن هذا مضحكاً؟

75
00:05:58,040 --> 00:05:59,000
إطلاقاً.

76
00:06:39,040 --> 00:06:39,880
صباح الخير.

77
00:06:39,960 --> 00:06:40,840
صباح الخير.

78
00:06:42,040 --> 00:06:45,200
- كيف حاله؟ أما زال حياً؟
- أجل، بالطبع.

79
00:06:45,280 --> 00:06:46,160
"راسموس".

80
00:06:48,040 --> 00:06:49,640
- كيف حالك؟
- الفطور جاهز.

81
00:06:50,440 --> 00:06:51,560
هل لديكم طعام؟

82
00:06:51,640 --> 00:06:53,320
بالطبع.

83
00:06:54,920 --> 00:06:55,840
هل سنأكل؟

84
00:06:58,280 --> 00:06:59,560
المكان جميل جداً هنا.

85
00:07:01,280 --> 00:07:02,760
وآمن.

86
00:07:08,040 --> 00:07:09,800
- مرحباً.
- مرحباً.

87
00:07:10,480 --> 00:07:11,400
ما أجمله!

88
00:07:14,160 --> 00:07:15,080
رائع.

89
00:07:15,680 --> 00:07:16,720
انظروا.

90
00:07:26,960 --> 00:07:27,840
تفضلوا.

91
00:07:45,960 --> 00:07:47,200
فلتغتسلوا.

92
00:07:48,720 --> 00:07:50,920
عليكم أن تغتسلوا مما تلوثتم به بالخارج.

93
00:07:53,080 --> 00:07:55,400
فلتتفضلوا. أليس المكان لطيفاً هنا؟

94
00:07:56,240 --> 00:08:01,520
أريدكم الآن أن تخلعوا ملابسكم
حتي يمكننا غسلها.

95
00:08:02,160 --> 00:08:06,400
وعندما تغتسلون، ستجدون أطقم ملابس مجهزة

96
00:08:06,480 --> 00:08:09,120
لكل فرد منكم في حجرة المرحاض.

97
00:08:09,200 --> 00:08:11,920
أنت لا تطلبين منا أن نبتل، أليس كذلك؟

98
00:08:12,000 --> 00:08:14,640
وكيف يمكنك الاستحمام إذن دون أن تبتلوا؟

99
00:08:15,160 --> 00:08:16,720
لا تقلقوا.

100
00:08:16,800 --> 00:08:19,320
لدينا آبار مياه خاصة بنا،
كما أننا نطهر المياه.

101
00:08:19,880 --> 00:08:22,000
ما من شيء خطر هنا.

102
00:08:22,080 --> 00:08:23,920
- تماماً مثل الطماطم؟
- بالضبط.

103
00:08:24,000 --> 00:08:25,560
مثل الطماطم فحسب.

104
00:08:25,640 --> 00:08:26,520
حسناً.

105
00:08:30,360 --> 00:08:31,680
أما زلتم لا تصدقونني؟

106
00:08:31,760 --> 00:08:33,400
ما زلت أرى الشك في أعينكم.

107
00:08:33,720 --> 00:08:35,840
لننتظر ونرى إذن. انظروا إلى هذا.

108
00:09:06,720 --> 00:09:08,560
تعالي إلى هنا، "ليا".

109
00:09:08,640 --> 00:09:10,800
كلا، لا بأس.

110
00:09:13,880 --> 00:09:15,520
لا يمكن تفسير كل شيء.

111
00:09:17,280 --> 00:09:19,320
لكني أرى أنك تريدين تصديق هذا.

112
00:09:23,120 --> 00:09:24,720
يمكنك فعل هذا بأمان هنا.

113
00:09:38,760 --> 00:09:40,600
يا إلهي!

114
00:09:42,680 --> 00:09:46,240
حسناً، سنرحل عن هنا. ارتدوا أحذيتكم.

115
00:09:48,440 --> 00:09:49,760
لسنا في عجلة يا "مارتن".

116
00:09:50,560 --> 00:09:53,160
"ليا"... ارتدي حذائك.

117
00:09:54,880 --> 00:09:57,640
أعلم أنك تحاول حمايتنا فحسب،

118
00:09:58,040 --> 00:09:59,760
لكن ربما علينا البقاء هنا لفترة.

119
00:10:01,280 --> 00:10:04,200
- ما من خطر هنا.
- ربما كذلك.

120
00:10:04,280 --> 00:10:08,960
أليس غريباً أن نأتي إلى مكان غريب
ويُقدم لنا ماء للاستحمام وطماطم لنأكلها؟

121
00:10:09,040 --> 00:10:11,280
أجل، غريب.

122
00:10:11,360 --> 00:10:12,920
فلترتدي حذائك إذن.

123
00:10:14,680 --> 00:10:15,520
لا.

124
00:10:19,480 --> 00:10:20,360
"مارتن"...

125
00:10:21,320 --> 00:10:22,160
هيا.

126
00:10:27,160 --> 00:10:30,280
حسناً، افعلوا ما يحلو لكم.

127
00:10:33,000 --> 00:10:34,560
هذا قرارك يا "مارتن".

128
00:10:34,680 --> 00:10:36,680
حسناً. هل سنفعل ذلك؟

129
00:10:37,680 --> 00:10:38,520
هل سنفعلها؟

130
00:10:39,640 --> 00:10:40,640
حسناً.

131
00:10:41,800 --> 00:10:44,240
- هل سنقوم بعد تنازلي؟
- لنفعلها.

132
00:10:44,320 --> 00:10:45,600
- أجل، بالتأكيد.
- 5!

133
00:10:45,680 --> 00:10:48,320
- 4!
- لا، انتظروا!

134
00:12:12,040 --> 00:12:15,440
حرصت على فهم مشاعرها نحوك، أليس كذلك؟

135
00:12:19,280 --> 00:12:20,160
أتسمعني؟

136
00:12:23,520 --> 00:12:26,040
- مشاعر ماذا؟
- ماذا؟

137
00:12:26,680 --> 00:12:27,600
"بياتريس".

138
00:12:29,520 --> 00:12:30,800
لقد رأيتك.

139
00:12:34,040 --> 00:12:35,040
هذا أمر جميل.

140
00:12:37,080 --> 00:12:38,760
ويبدو أنها لن تمانع.

141
00:12:40,320 --> 00:12:41,560
لكنها على علاقة بـ"مارتن".

142
00:12:43,760 --> 00:12:44,680
ألم تلاحظي ذلك؟

143
00:12:46,360 --> 00:12:48,160
ماذا تقصد؟

144
00:12:49,800 --> 00:12:52,000
- أقصد أن بينهما علاقة.
- علاقة؟

145
00:12:54,320 --> 00:12:58,840
- لا بأس.
- أجل، ظننت فحسب أنك...

146
00:12:59,480 --> 00:13:00,520
ماذا؟

147
00:13:01,440 --> 00:13:03,040
- ظننتني ماذا؟
- لا شيء.

148
00:13:04,760 --> 00:13:07,280
- فلترتد قميصك فحسب.
- حسناً.

149
00:13:14,520 --> 00:13:15,760
- دعني أر جرحك.
- سحقاً!

150
00:13:15,840 --> 00:13:21,040
إنه ملوث. نحن بحاجة إلى طبيب.
يجب أن ننظف الجرح.

151
00:14:27,240 --> 00:14:29,320
أنتم لا تتناولون من طعامهم، أليس كذلك؟

152
00:14:29,400 --> 00:14:30,680
بل نتناوله يا "مارتن".

153
00:14:33,760 --> 00:14:36,040
- من أنتم؟
- "مارتن".

154
00:14:36,680 --> 00:14:39,600
وما هذا المكان؟
ومن أين لكم بالخضروات والخبز هذا؟

155
00:14:39,680 --> 00:14:42,840
اصمت. إنهم يحاولون الاحتماء هنا فحسب.

156
00:14:42,920 --> 00:14:46,440
لقد وجدت أحذية أطفال. أرأيتم أي أطفال هنا؟

157
00:14:47,120 --> 00:14:49,160
- لا بد أنهم كبروا أو...
- أو ماذا؟

158
00:14:49,720 --> 00:14:50,600
إلام ترمي؟

159
00:14:51,640 --> 00:14:52,840
إنهم يلعبون بالخارج.

160
00:14:58,720 --> 00:15:00,160
إنك تقاطعهم عن تناول وجبتهم.

161
00:15:01,680 --> 00:15:04,320
إننا لا نرتدي الملابس القديمة هنا.

162
00:15:04,800 --> 00:15:07,880
وما خطب ملابس الهيبيز هذه؟

163
00:15:08,560 --> 00:15:10,680
هل تتبعون طائفة معينة أو ما شابه؟

164
00:15:10,920 --> 00:15:15,160
أتفهم شكوكك وأسئلتك هذه...

165
00:15:15,840 --> 00:15:18,560
وانعدام ثقتك في الآخرين.

166
00:15:19,440 --> 00:15:24,080
لقد امتلكتني تلك الشكوك المزعجة أيضاً.

167
00:15:25,280 --> 00:15:31,040
"بمن أثق؟ وهل يمكنني الوثوق بأحد هنا؟"

168
00:15:34,960 --> 00:15:37,120
لكننا قد محونا كل تلك الشكوك هنا.

169
00:15:37,600 --> 00:15:39,640
أبهذه البساطة؟

170
00:15:39,720 --> 00:15:41,160
وكيف فعلت ذلك؟

171
00:15:42,200 --> 00:15:44,720
باتحادنا كجسد واحد.

172
00:15:46,560 --> 00:15:51,280
يتلخص الأمر كله في ذلك السؤال،
ماذا أخشى إن لم أكن موجوداً؟

173
00:15:52,480 --> 00:15:54,440
إننا جميعاً واحد الآن.

174
00:15:55,360 --> 00:15:57,240
هذا كل ما في الأمر.

175
00:15:58,520 --> 00:16:00,800
- أهذا شهي؟
- إنه لذيذ.

176
00:16:01,040 --> 00:16:02,960
رائع. بالهنا والشفاء.

177
00:16:04,320 --> 00:16:07,480
لا نكترث لماضينا أو أسمائنا أو جنسنا هنا.

178
00:16:09,880 --> 00:16:12,840
هذه نهاية العالم، لكننا هنا معاً الآن،

179
00:16:12,920 --> 00:16:17,000
وهذا كل ما يهم.

180
00:16:19,880 --> 00:16:21,720
أتصدق ما تقوله هذا حقاً؟

181
00:16:22,400 --> 00:16:24,120
هذا أسخف شيء سمعته قط.

182
00:16:25,600 --> 00:16:27,280
اهدأ يا "مارتن".

183
00:16:30,400 --> 00:16:32,840
إنهم يحاولون مساعدتنا.

184
00:16:40,200 --> 00:16:43,040
أعتذر بالنيابة عن صديقنا "مارتن".

185
00:16:44,160 --> 00:16:46,560
فإن نيته طيبة.

186
00:16:48,560 --> 00:16:55,480
يقابل بعض الأشخاص الحب بخوف هنا.

187
00:16:58,240 --> 00:16:59,520
لم نعتد على ذلك.

188
00:17:01,240 --> 00:17:02,080
الحب.

189
00:17:05,080 --> 00:17:06,760
يمكنكم البقاء معنا هنا إن أردتم.

190
00:17:08,400 --> 00:17:10,640
تستقرون هنا وتصبحون منا.

191
00:17:11,160 --> 00:17:12,760
أرى أننا يجب أن نذهب.

192
00:17:14,760 --> 00:17:16,960
غداً هو احتفالنا الشهري.

193
00:17:17,640 --> 00:17:18,760
وما عسى أن يكون هذا؟

194
00:17:18,840 --> 00:17:23,280
نجتمع معاً لنتناول الطعام مرة كل شهر

195
00:17:23,360 --> 00:17:26,920
في صمت وامتنان.

196
00:17:27,480 --> 00:17:28,520
يجب ألا تفوتوا هذا.

197
00:17:34,560 --> 00:17:36,240
إنك تذكرينني بابنتي.

198
00:17:40,840 --> 00:17:43,280
- أنا؟
- أجل.

199
00:17:56,920 --> 00:18:00,160
ظننت أننا اتفقنا على عدم ذهابك إلى الحفل.

200
00:18:03,360 --> 00:18:04,960
لقد غيرت رأيي يا أمي.

201
00:18:06,400 --> 00:18:08,000
أعتقد أن عليك البقاء بالمنزل.

202
00:18:09,040 --> 00:18:09,960
هذا لمصلحتك أنت.

203
00:18:10,040 --> 00:18:15,280
بل عدم ذهابي هو لمصلحتك أنت.

204
00:18:16,720 --> 00:18:17,640
تعلمين هذا.

205
00:18:18,800 --> 00:18:20,560
إنه مجرد حفل يا أمي...

206
00:18:21,320 --> 00:18:23,320
ليست بنهاية العالم.

207
00:18:25,120 --> 00:18:26,320
أسيحضره شباب كثيرون؟

208
00:18:27,200 --> 00:18:30,080
شباب المدرسة جميعهم قادمون.

209
00:18:31,560 --> 00:18:33,680
هل ستدخنون وتشربون الخمر؟

210
00:18:34,240 --> 00:18:36,800
ربما يفعلون ذلك،
لكني لن أفعل هذا معهم، اتفقنا؟

211
00:18:38,080 --> 00:18:39,080
أماه...

212
00:18:40,960 --> 00:18:42,440
- أتتبرجين؟
- كفي عن هذا.

213
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
أماه!

214
00:18:49,880 --> 00:18:52,400
يجب عليك مساندتي يا أمي.

215
00:18:54,440 --> 00:18:57,800
- إنك تشعرينني دائماً كما لو أني مهووسة.
- لست مهووسة.

216
00:18:57,880 --> 00:19:00,240
- لكنك تشعرينني بهذا.
- لست مهووسة.

217
00:19:00,320 --> 00:19:01,240
لا، لست مهووسة.

218
00:19:01,320 --> 00:19:05,200
سأذهب إلى الحفل ولن أبقى لوقت متأخر.

219
00:19:16,400 --> 00:19:17,920
إنه جرح غائر.

220
00:19:18,000 --> 00:19:20,920
أجل، لقد خيطته طبيبة...

221
00:19:21,000 --> 00:19:23,520
لا أود معرفة أي شيء حدث بالماضي.

222
00:19:26,320 --> 00:19:27,480
ماذا عن أقراص التخدير؟

223
00:19:28,800 --> 00:19:30,240
لن تتناول أي أقراص أخرى.

224
00:19:30,320 --> 00:19:31,160
لكنه يؤلمني.

225
00:19:36,640 --> 00:19:38,280
سأعطيك مسكن للألم.

226
00:19:40,040 --> 00:19:45,440
المضادات الحيوية تنفذ منا.
تحتاج إلى راحة لمدة أسبوع على الأقل.

227
00:19:52,160 --> 00:19:53,800
انتظر، لا تعطه أي مسكنات. شكراً.

228
00:19:54,600 --> 00:19:55,520
لا تعطه أي مسكنات.

229
00:19:56,120 --> 00:19:56,960
ولماذا؟

230
00:19:57,440 --> 00:19:59,120
لا أريد تخديره فحسب.

231
00:20:00,320 --> 00:20:01,520
هل تستطيع تحمل الألم؟

232
00:20:01,600 --> 00:20:02,640
لقد قلت لا.

233
00:20:10,080 --> 00:20:12,200
لدينا مورفين في الحقيبة.

234
00:20:12,360 --> 00:20:16,200
فكرة جيدة. إنه بحاجة إلى مسكن للألم.
سأحتفظ بها حتى تتحسن حالته.

235
00:20:18,080 --> 00:20:18,920
شكراً لك.

236
00:20:32,800 --> 00:20:34,440
هذا آخر قرص ستأخذه.

237
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
شكراً.

238
00:21:11,720 --> 00:21:14,040
"(أبولون)"

239
00:21:37,240 --> 00:21:40,200
آسفة على المقاطعة، لكني أود أن أعرف.

240
00:21:40,840 --> 00:21:42,200
من أنتم؟

241
00:21:44,000 --> 00:21:47,080
من تكونون؟ أأنتم على صلة بـ"أبولون"؟

242
00:21:48,360 --> 00:21:50,320
بات هذا من الماضي الآن.

243
00:21:50,400 --> 00:21:51,240
هذه الأقراص...

244
00:21:53,360 --> 00:21:54,200
كانت بحوزتك.

245
00:21:55,360 --> 00:21:57,080
- أجل.
- ما هذا؟

246
00:21:58,840 --> 00:22:00,160
لقد أخبرتك أنه مخدر.

247
00:22:00,240 --> 00:22:01,800
مخدر؟

248
00:22:04,400 --> 00:22:05,560
إنه كهذا المخدر تماماً،

249
00:22:05,960 --> 00:22:10,000
الذي كان بحوزة الطبيبة
التي حاولت قتلي أنا وأخي.

250
00:22:10,200 --> 00:22:11,280
دعيني أراه.

251
00:22:11,360 --> 00:22:14,120
إنه مختلف. أعطيني إياه.

252
00:22:14,680 --> 00:22:16,640
- لا.
- سأخذه.

253
00:22:16,960 --> 00:22:18,200
لا، لن تأخذه.

254
00:22:18,280 --> 00:22:19,400
أعطيني إياه.

255
00:22:19,480 --> 00:22:20,800
- ماذا؟
- لا تفعلي هذا.

256
00:22:21,480 --> 00:22:24,280
- لا تفعلي هذا. ضعيه جانباً.
- لماذا؟

257
00:22:24,360 --> 00:22:25,480
قد تتسببين في قتلنا.

258
00:22:25,560 --> 00:22:26,640
ماذا؟ ولم أتركه؟

259
00:22:26,720 --> 00:22:27,560
لم أحضرته هنا؟

260
00:22:27,640 --> 00:22:29,040
أخبرني ماذا يحوي إذن.

261
00:22:30,280 --> 00:22:33,040
من صنعوه؟ ومن أين هم؟

262
00:22:33,960 --> 00:22:35,280
فلتنسي الماضي فحسب.

263
00:22:38,080 --> 00:22:41,200
أود معرفة ما الذي يحويه هذا فحسب.

264
00:22:42,240 --> 00:22:45,160
صدقيني... لن ترغبي في معرفة هذا.

265
00:22:54,080 --> 00:22:55,880
تفهمين الآن، أليس كذلك؟

266
00:22:56,520 --> 00:22:59,480
إنه علينا أن نحرر أنفسنا من إرث الماضي.

267
00:23:00,800 --> 00:23:02,360
الأمر صعب للغاية بالنسبة إلي.

268
00:23:02,680 --> 00:23:04,440
لقد ارتكبت فعلاً شنيعاً.

269
00:23:05,680 --> 00:23:08,640
عليك أن تنسيه فحسب. حاولي أرجوك.

270
00:23:09,320 --> 00:23:12,720
- لا.
- بل سأعلمك.

271
00:23:13,520 --> 00:23:15,080
لا أظنني قادرة على ذلك.

272
00:23:17,600 --> 00:23:19,880
ما دمت بوسعك إغماض عينيك والتنفس،
 فيمكنك فعلها.

273
00:23:19,960 --> 00:23:22,560
أغمضي عينيك.

274
00:23:22,640 --> 00:23:25,000
هيا. يمكنك فعل هذا.

275
00:23:26,240 --> 00:23:27,480
خذي شهيقاً الآن.

276
00:23:28,200 --> 00:23:30,640
استنشقي نفساً عميقاً من أنفك.

277
00:23:34,120 --> 00:23:34,960
لا أستطيع فعلها.

278
00:23:36,880 --> 00:23:41,000
الأمر صعب جداً.
ليس لديك أدنى فكرة عما اقترفته.

279
00:23:43,840 --> 00:23:46,480
أخرجي ما بداخلك.

280
00:23:48,200 --> 00:23:50,040
دعيه يخرج.

281
00:23:53,120 --> 00:23:54,600
دعيه يخرج وانسيه فحسب.

282
00:23:58,280 --> 00:23:59,560
لقد أتيت يا "ليا".

283
00:23:59,640 --> 00:24:00,800
أجل.

284
00:24:02,240 --> 00:24:03,080
مرحباً.

285
00:24:04,440 --> 00:24:05,800
ما أجمل ثوبك!

286
00:24:05,960 --> 00:24:06,840
شكراً.

287
00:24:13,520 --> 00:24:16,240
- الجميع سعيد بقدومك.
- حقاً؟

288
00:24:16,320 --> 00:24:17,600
أجل، إنهم سعداء جداً.

289
00:24:18,240 --> 00:24:20,920
عظيم. لم أكن أعلم ذلك.

290
00:24:21,000 --> 00:24:23,120
- تفضلي مشروبك.
- شكراً.

291
00:24:23,920 --> 00:24:25,000
شكراً لدعوتي.

292
00:24:25,080 --> 00:24:26,120
على الرحب والسعة.

293
00:24:34,480 --> 00:24:35,800
نخب المستقبل!

294
00:24:35,880 --> 00:24:38,560
نخب المستقبل!

295
00:24:55,160 --> 00:24:56,040
بصوت أعلى!

296
00:25:10,560 --> 00:25:11,560
أتريد مضاجعتي؟

297
00:25:17,680 --> 00:25:18,680
استلقي.

298
00:25:35,960 --> 00:25:36,960
أتريد مضاجعتي؟

299
00:25:52,120 --> 00:25:53,360
سأفعلها.

300
00:25:53,440 --> 00:25:57,240
- أريد ذلك.
- انظري إلى الكاميرا.

301
00:25:57,480 --> 00:25:58,760
الجميع يود ممارسة الجنس.

302
00:25:59,000 --> 00:26:01,080
انظري إلى الكاميرا يا "ليا".

303
00:26:01,160 --> 00:26:02,040
"يا إلهي! (ليا)؟"

304
00:26:02,120 --> 00:26:03,080
"لا تنسي الواقي الذكري"

305
00:26:03,160 --> 00:26:05,160
"أهذه هي حقاً؟"

306
00:26:28,920 --> 00:26:30,280
إنها مقرفة جداً.

307
00:26:41,920 --> 00:26:44,680
- أهذه أنت يا "ليا"؟
- أمي.

308
00:26:51,240 --> 00:26:53,640
تعالي وخذيني من هنا يا أمي. فأنا لست بخير.

309
00:26:53,720 --> 00:26:54,840
لا يمكنني القدوم إليك.

310
00:26:59,280 --> 00:27:01,280
لقد أخبرتك ألا تذهبي.

311
00:27:03,480 --> 00:27:04,480
أماه!

312
00:27:06,640 --> 00:27:08,840
لقد رأيت الفيديو المسجل من حفل البارحة.

313
00:27:10,680 --> 00:27:11,840
وقد رأه الجميع.

314
00:27:13,720 --> 00:27:14,920
أمسيت بمفردك الآن.

315
00:27:17,000 --> 00:27:17,880
أماه!

316
00:27:19,880 --> 00:27:22,280
أرجوك تعالي وخذيني من هنا يا أمي.

317
00:27:22,360 --> 00:27:23,440
سأغلق الخط الآن.

318
00:27:26,960 --> 00:27:27,800
أمي؟

319
00:27:30,680 --> 00:27:32,160
قولي شيئاً يا أمي!

320
00:27:32,240 --> 00:27:33,280
وداعاً يا "ليا".

321
00:27:34,040 --> 00:27:34,880
أماه...

322
00:28:41,040 --> 00:28:42,160
ماذا تفعل هنا؟

323
00:28:43,800 --> 00:28:45,680
- أبحث عن المرحاض.
- دخولك هنا ممنوع.

324
00:28:46,200 --> 00:28:47,920
حقاً؟ لا بأس.

325
00:28:48,000 --> 00:28:50,280
- فلتعد إلى الطابق العلوي.
- حسناً.

326
00:28:59,120 --> 00:29:00,680
- "مارتن"...
- اسمعيني.

327
00:29:00,760 --> 00:29:02,200
ثمة عميل لدى "أبولون" هنا.

328
00:29:03,680 --> 00:29:04,520
ماذا؟

329
00:29:05,440 --> 00:29:07,640
ثمة شيء يخفونه عنا.

330
00:29:08,520 --> 00:29:11,320
هذا ما أقوله. ثمة شيء غامض يحدث.

331
00:29:11,400 --> 00:29:12,400
تعالي معي.

332
00:29:12,480 --> 00:29:14,760
- لا أفهم سبب خوفهم.
- تعالي فحسب.

333
00:29:18,640 --> 00:29:19,480
تعالي.

334
00:29:29,680 --> 00:29:30,720
لقد كانوا هنا.

335
00:29:32,880 --> 00:29:35,400
كانوا هنا منذ لحظات.

336
00:29:36,680 --> 00:29:37,560
صحيح؟

337
00:29:38,160 --> 00:29:40,280
قالوا إنه غير مسموح لي النزول هنا.

338
00:29:40,920 --> 00:29:43,640
ثمة شيء مريب بهذا المكان.

339
00:29:44,920 --> 00:29:46,800
أظن أن علينا أن نذهب من هنا.

340
00:29:47,600 --> 00:29:49,480
- لا يا "مارتن".
- بل علينا الذهاب.

341
00:29:50,440 --> 00:29:52,080
هناك شخص يعمل لدى "أبولون" هنا.

342
00:29:54,120 --> 00:29:56,040
يجب أن نعرف السبب.

343
00:29:56,880 --> 00:30:00,720
ربما يعلم شيئاً عن أبي. لذا علينا أن نبقى.

344
00:30:05,240 --> 00:30:06,600
هل رأيت "مارتن"؟

345
00:30:07,080 --> 00:30:07,920
مرحباً.

346
00:30:08,320 --> 00:30:09,160
مرحباً.

347
00:30:09,520 --> 00:30:12,360
لا. لقد غادرت "سيمون" للتو أيضاً.

348
00:30:15,120 --> 00:30:16,240
أما زال الجرح يؤلمك؟

349
00:30:17,440 --> 00:30:19,160
ليس كثيراً.

350
00:30:24,040 --> 00:30:25,520
ليس عليك أن تتظاهر بالتحمل.

351
00:30:34,000 --> 00:30:35,640
يمكننا البوح بكل شيء داخلنا.

352
00:30:38,680 --> 00:30:39,520
كل شيء؟

353
00:30:42,480 --> 00:30:44,040
أأنت على علاقة بـ"مارتن"؟

354
00:30:46,400 --> 00:30:47,440
أنتما كذلك، صحيح؟

355
00:30:49,360 --> 00:30:50,480
لا أعرف.

356
00:30:52,600 --> 00:30:53,440
هذا غريب.

357
00:30:55,920 --> 00:30:59,040
أجل. لكنه ليس مثلك.

358
00:31:01,840 --> 00:31:02,800
وكيف أبدو أنا؟

359
00:31:03,240 --> 00:31:04,280
أنت صادق.

360
00:31:06,080 --> 00:31:07,080
أهذه صفة جيدة؟

361
00:31:08,720 --> 00:31:09,640
إنها جيدة.

362
00:31:11,360 --> 00:31:12,200
جيدة جداً.

363
00:31:13,160 --> 00:31:14,200
مرحباً.

364
00:31:15,640 --> 00:31:18,080
مرحباً. "بياتريس" تبحث عن "مارتن".

365
00:31:18,640 --> 00:31:19,640
هل رأيته؟

366
00:31:23,640 --> 00:31:24,480
لا.

367
00:31:26,480 --> 00:31:29,280
حسناً. لا بد أنه في غرفته إذن.

368
00:31:38,200 --> 00:31:39,240
أأنت بخير؟

369
00:31:40,000 --> 00:31:40,960
ماذا؟

370
00:32:02,640 --> 00:32:03,480
مرحباً.

371
00:32:04,120 --> 00:32:05,240
أين كنت؟

372
00:32:10,040 --> 00:32:10,880
لقد كنت...

373
00:32:12,160 --> 00:32:13,160
لقد كنت في...

374
00:32:15,080 --> 00:32:18,360
- في القبو.
- موعد غرامي أول غريب، أليس كذلك؟

375
00:32:19,920 --> 00:32:20,760
ماذا؟

376
00:32:21,480 --> 00:32:23,600
لقد كنت برفقة "سيمون".

377
00:32:24,960 --> 00:32:25,840
لا.

378
00:32:26,960 --> 00:32:28,760
- الأمر واضح جداً.
-لا، اسمعيني.

379
00:32:28,840 --> 00:32:32,520
إنني أحاول معرفة ما يحدث هنا فحسب.

380
00:32:32,600 --> 00:32:35,240
- الأمر واضح وضوح الشمس.
- لا يتعلق الأمر بنا.

381
00:32:35,320 --> 00:32:38,240
- بالتأكيد لا يتعلق بكما.
-أجل، إنني...

382
00:32:39,360 --> 00:32:42,320
أشعر أنني سأخسركم جميعاً.

383
00:32:42,440 --> 00:32:43,640
- جميعنا؟
- أجل.

384
00:32:45,480 --> 00:32:46,480
بالضبط.

385
00:32:52,600 --> 00:32:55,960
ربما "مارتن" و"بياتريس"
لا تجمعهما علاقة عاطفية حقاً.

386
00:32:57,120 --> 00:32:58,480
ربما يتضاجعان فحسب.

387
00:33:02,240 --> 00:33:03,080
أجل.

388
00:33:03,560 --> 00:33:05,520
- أسبق ومارست الجنس قبل هطول المطر؟
- لا.

389
00:33:06,560 --> 00:33:07,880
- قبل هطول المطر...
- لا!

390
00:33:08,760 --> 00:33:10,200
ألا ترغبين بتجربته؟

391
00:33:11,640 --> 00:33:14,040
لا أفكر سوى في ما إذا كان علينا
البقاء هنا أم الذهاب.

392
00:33:14,560 --> 00:33:15,920
- اتفقنا؟
- حسناً.

393
00:33:18,520 --> 00:33:19,840
يبدو طبيعياً للآخرين.

394
00:33:20,400 --> 00:33:22,080
لماذا تسأل؟

395
00:33:22,160 --> 00:33:23,920
إنه ليس بالأمر الغريب لنتحدث عنه.

396
00:33:26,360 --> 00:33:28,840
لا أود محادثة أخي الصغير فيه فحسب.

397
00:33:29,920 --> 00:33:30,800
لا بأس.

398
00:33:31,800 --> 00:33:33,280
ربما عليك محادثة "مارتن" حياله.

399
00:33:34,080 --> 00:33:35,320
كف عن هذا!

400
00:33:39,400 --> 00:33:40,600
ألا ترغبين بتجربته؟

401
00:33:53,240 --> 00:33:55,000
سنرحل بمجرد أن نعثر على سلاحي.

402
00:33:55,080 --> 00:33:56,320
لماذا قررت الرحيل؟

403
00:33:56,400 --> 00:34:01,240
لم أقرر ذلك من فراغ يا "باتريك".
فهذا المكان يحاول تفرقتنا.

404
00:34:01,800 --> 00:34:03,800
- ثمة شيء مريب هنا.
- لا.

405
00:34:03,880 --> 00:34:07,280
حسناً، سنظل في منطقة الحجر الصحي إذن.

406
00:34:07,480 --> 00:34:08,800
ألم تكن الخطة أن نخرج من هنا؟

407
00:34:09,360 --> 00:34:10,720
وماذا عن عميل "أبولون"؟

408
00:34:11,360 --> 00:34:12,200
ماذا؟

409
00:34:12,680 --> 00:34:14,520
-هناك عميل لـ"أبولون" هنا.
- ماذا يعني ذلك؟

410
00:34:15,600 --> 00:34:17,480
كان على وشك حقن "راسموس" بشيء.

411
00:34:18,160 --> 00:34:19,200
إنه يعلم شيئاً.

412
00:34:19,280 --> 00:34:21,400
سنجد الأجوبة في مكان آخر.

413
00:34:21,880 --> 00:34:23,840
لا يمكننا الرحيل حتى يتحسن "راسموس".

414
00:34:23,920 --> 00:34:25,320
لكننا لسنا بأمان هنا.

415
00:34:26,440 --> 00:34:28,960
- أفضل البقاء هنا برأيي.
- وأنا أيضاً.

416
00:34:29,040 --> 00:34:31,400
- أرى ذلك أيضاً.
- رائع.

417
00:34:31,480 --> 00:34:32,320
حسناً.

418
00:34:33,520 --> 00:34:36,360
- يبدو أنك ستذهب بمفردك.
- لقد جُننتم.

419
00:34:38,160 --> 00:34:40,880
لم لا ترحل، وسنلحق بك لاحقاً؟

420
00:34:41,920 --> 00:34:43,160
ماذا جرى لكم؟

421
00:34:43,240 --> 00:34:45,640
لم لا تمكث معنا هنا فحسب يا "مارتن"؟

422
00:34:45,960 --> 00:34:46,800
لا يمكنه.

423
00:34:48,880 --> 00:34:51,400
- لا يطيق العيش من دون أن يكون قائداً.
- "بيا"...

424
00:34:52,320 --> 00:34:53,760
سيفضل العيش بمفرده على ذلك.

425
00:35:00,480 --> 00:35:02,360
- هل ستأتين يا "ليا"؟
- بالتأكيد.

426
00:35:03,080 --> 00:35:03,960
إلى أين ذاهبة؟

427
00:35:04,560 --> 00:35:06,920
سنراكم وقت العشاء.

428
00:35:08,160 --> 00:35:09,480
- أجل.
- هيا.

429
00:35:13,920 --> 00:35:14,880
ألا تلاحظون ذلك؟

430
00:35:18,000 --> 00:35:18,880
"مارتن"...

431
00:35:24,720 --> 00:35:25,560
انتظر.

432
00:35:34,760 --> 00:35:35,720
هذا قرار غير صائب.

433
00:35:36,600 --> 00:35:37,800
هذا قراره وحده.

434
00:36:05,840 --> 00:36:06,680
مرحباً؟

435
00:36:08,000 --> 00:36:09,040
أيوجد أحد هنا؟

436
00:36:13,640 --> 00:36:14,480
أثمة أحد هنا؟

437
00:36:39,000 --> 00:36:41,600
يا الله... أسألك أن تعينني.

438
00:36:44,320 --> 00:36:49,120
لا أعرف ما جرى، لكن يجب عليك أن تعينني.

439
00:37:37,240 --> 00:37:38,480
- "ليا"؟
- أمي؟

440
00:37:39,480 --> 00:37:40,920
هل تسمعيني يا "ليا"؟

441
00:37:41,760 --> 00:37:44,600
أماه، إنهم...

442
00:37:46,760 --> 00:37:47,880
لا تحزني.

443
00:37:49,240 --> 00:37:51,440
- سآتي وأقلك.
- لا تبارحي المنزل.

444
00:37:51,520 --> 00:37:53,880
- إنني خارجة الآن. أنا...
- لا تخرجي.

445
00:38:04,680 --> 00:38:06,280
أمي...

446
00:38:06,960 --> 00:38:09,400
لقد قتلت أمي.

447
00:38:09,840 --> 00:38:11,360
لقد فقدت أمك...

448
00:38:12,640 --> 00:38:14,400
لكنك لم تقتليها.

449
00:38:17,680 --> 00:38:20,040
كل منا فقد عزيزاً قبل أن نأتي إلى هنا.

450
00:38:20,680 --> 00:38:25,520
لم تقتلي أحداً يا صغيرتي. أتفهمين؟

451
00:38:25,840 --> 00:38:26,720
أجل.

452
00:38:28,400 --> 00:38:29,880
هل فقدت شخصاً عزيزاً أيضاً؟

453
00:38:31,240 --> 00:38:32,080
حقاً؟

454
00:38:34,320 --> 00:38:35,160
فقدت...

455
00:38:37,280 --> 00:38:38,880
فقدت ابنتي وحفيدي.

456
00:38:40,920 --> 00:38:41,920
وأين هما الآن؟

457
00:38:43,520 --> 00:38:44,360
هنا.

458
00:38:47,440 --> 00:38:48,480
إنهما هنا بداخلي.

459
00:39:37,560 --> 00:39:41,720
أهلاً بكم في احتفالنا الشهري التقليدي.

460
00:39:42,600 --> 00:39:45,880
وكالعادة، سنلاحظ الصمت التام
يسود المكان...

461
00:39:47,000 --> 00:39:48,600
سواء تكريماً للوجبة...

462
00:39:49,400 --> 00:39:56,080
أو لانفتاحنا لقبول الحب اللا محدود
الذي سينسكب فينا من خلال هذه الوجبة،

463
00:39:56,520 --> 00:39:58,160
والتي ستذوب في كل واحد منا.

464
00:39:59,280 --> 00:40:01,280
إننا جسد واحد.

465
00:40:01,800 --> 00:40:03,640
ولكل منا جزء داخل الآخر.

466
00:40:04,560 --> 00:40:07,200
لسنا شيئاً من دون بعضنا.

467
00:40:07,280 --> 00:40:08,240
فلتأكلوا الآن.

468
00:40:08,720 --> 00:40:09,880
آمل أن تنال إعجابكم.

469
00:41:08,680 --> 00:41:10,200
آمل أن تكونوا استمتعتم بهذه الوجبة.

470
00:41:11,280 --> 00:41:17,240
والآن حان الوقت لمعرفة الشخص التالي
الذي سيمتثل لنا ويضحي بجسده...

471
00:41:18,200 --> 00:41:20,320
...حتى يحصل على الحياة الأبدية.

472
00:41:22,680 --> 00:41:23,920
عم يتحدث حقاً؟

473
00:41:24,920 --> 00:41:25,880
أي لحم هذا؟

474
00:41:31,920 --> 00:41:33,560
هل أكلنا لحماً بشرياً لتونا؟

475
00:41:40,240 --> 00:41:41,360
والآن.

476
00:41:42,240 --> 00:41:43,080
"كارين"!

477
00:41:43,640 --> 00:41:49,000
لحسن حظكم أنك حظيتم
بفرصة اختبار الحب المطلق.

478
00:41:53,480 --> 00:41:54,520
نريد الرحيل.

479
00:41:55,040 --> 00:41:57,040
اجلسي.

480
00:41:59,520 --> 00:42:02,680
ما دمت تشاركتم معنا الوجبة،
فإنكم بتم جزءاً من مجتمعنا.

481
00:42:03,280 --> 00:42:06,960
ذلك الذي يجد زهرة في لفافته هو المختار...

482
00:42:07,720 --> 00:42:09,560
وسينزل إلى القبو مباشرة...

483
00:42:10,440 --> 00:42:11,920
- ليضحي بحياته من أجلنا.
- مهلاً!

484
00:42:12,600 --> 00:42:13,760
"مارتن".

485
00:42:13,840 --> 00:42:15,200
توقف!

486
00:42:15,840 --> 00:42:18,120
ابتعد عنه!

487
00:42:18,600 --> 00:42:19,880
لا يمكنك إيقاف هذا الآن.

488
00:42:21,280 --> 00:42:22,720
على أصدقائك أن يبقوا هنا...

489
00:42:23,280 --> 00:42:24,640
- "مارتن"؟
- حتى نجد الزهرة.

490
00:42:25,600 --> 00:42:26,440
"مارتن"؟

491
00:42:28,600 --> 00:42:29,440
"مارتن"؟

492
00:42:30,960 --> 00:42:31,800
سأبدأ أول واحد.

493
00:42:44,040 --> 00:42:45,120
هيا.

494
00:43:19,040 --> 00:43:21,120
أظن أننا قد وجدتنا المختار.

495
00:43:26,640 --> 00:43:28,960
- ماذا؟
- اجلسي يا "ليا".

496
00:43:29,040 --> 00:43:29,880
اصمتي واجلسي!

497
00:43:29,960 --> 00:43:30,880
ما هذا؟

498
00:43:34,240 --> 00:43:35,120
ماذا يجري؟

499
00:43:40,280 --> 00:43:41,160
-"كارين"؟

500
00:43:43,120 --> 00:43:45,720
لقد أمسكتم الشخص الخطأ.

501
00:43:45,800 --> 00:43:47,280
- "كارين"؟
- هذه لفافتي.

502
00:43:53,320 --> 00:43:56,280
- لا!
- شكراً لكم جميعاً...

503
00:43:58,680 --> 00:44:03,000
لأنكم جعلتموني واحدة منكم.

504
00:44:05,000 --> 00:44:07,120
إنه شرف عظيم لي...

505
00:44:09,440 --> 00:44:11,360
أن أعيش بداخلكم.

506
00:44:13,040 --> 00:44:14,040
شكراً لكم.

507
00:44:14,120 --> 00:44:17,040
لا! فأنا بحاجة إليك.

508
00:44:17,800 --> 00:44:20,400
- لا عليك.
- لا!

509
00:44:20,480 --> 00:44:21,800
هوني عليك.

510
00:44:23,600 --> 00:44:25,040
أنا بحاجة إليك.

511
00:44:26,520 --> 00:44:29,000
- لا بد أن تعيشي.
- لا.

512
00:44:29,080 --> 00:44:30,720
لا بد أن تعيشي!

513
00:44:35,800 --> 00:44:36,840
دعي الحزن يفارقك.

514
00:44:39,000 --> 00:44:41,240
لا!

515
00:44:47,080 --> 00:44:48,920
بات كل شيء واضحاً للجميع الآن.

516
00:44:49,240 --> 00:44:52,360
يمكنكم الرحيل أو البقاء.
افعلوا ما يحلو لكم.

517
00:44:53,120 --> 00:44:55,960
لكنكم لن تجدوا مكاناً أفضل من هنا.

518
00:44:56,040 --> 00:44:57,600
هيا. سنرحل.

519
00:45:12,400 --> 00:45:14,880
أعطنا حقائبنا وسلاحي.

520
00:45:19,280 --> 00:45:20,480
ماذا كانت تحوي تلك المحقنة؟

521
00:45:20,560 --> 00:45:21,480
"سيمون".

522
00:45:21,840 --> 00:45:22,800
إنك تعرف شيئاً.

523
00:45:26,240 --> 00:45:28,040
إنك تعرف شيئاً. أخبرني!

524
00:45:31,000 --> 00:45:31,960
هل رأيت أبي؟

525
00:45:32,040 --> 00:45:33,280
"فريدريك أندرسن"؟

526
00:45:34,920 --> 00:45:35,760
أجل.

527
00:45:36,720 --> 00:45:37,840
لقد فعلناها.

528
00:45:39,000 --> 00:45:40,600
لقد دمرنا العالم.

529
00:45:41,160 --> 00:45:43,960
لكنه سيكون أفضل حالاً عندما...

530
00:45:44,520 --> 00:45:46,200
هيا بنا يا "سيمون".

531
00:45:46,280 --> 00:45:48,320
يجب أن نذهب، أتفهمين؟

532
00:45:51,160 --> 00:45:52,520
هيا بنا يا "سيمون".

533
00:45:55,920 --> 00:45:57,000
يجب أن تذهب الآن.

534
00:45:58,680 --> 00:46:01,200
ماذا؟ لا.

535
00:46:01,280 --> 00:46:04,640
فإنك حبيس الماضي.

536
00:46:06,240 --> 00:46:07,720
لها الحق في معرفة الحقيقة.

537
00:46:09,280 --> 00:46:12,200
علينا أن نلتزم بالوعود التي قطعناها.

538
00:46:12,280 --> 00:46:13,160
ارحل الآن.

539
00:46:15,200 --> 00:46:16,040
اذهب.

540
00:46:17,400 --> 00:46:18,680
أمسيت بمفردك الآن.

541
00:46:19,440 --> 00:46:21,040
لا يمكنك تركي هنا.

542
00:46:28,520 --> 00:46:29,800
ماذا سنفعل الآن؟

543
00:46:31,120 --> 00:46:35,800
أعني أنك أكثر منا خبرة.
فما هي الخطة الآن يا "مارتن"؟

544
00:46:41,160 --> 00:46:42,600
أتريدين معرفة ما تحويه المحقنة؟

545
00:46:43,280 --> 00:46:46,560
ظننا أننا سننقذ الجميع بهذا،
لكننا تسببنا في قتل الجميع.

546
00:46:47,600 --> 00:46:48,440
لا!

547
00:47:09,040 --> 00:47:10,720
لنرحل عن هذه المنطقة اللعينة.

548
00:47:13,640 --> 00:47:15,400
لكننا سنمر على مقر "أبولون" أولاً.

