﻿1
00:00:06,920 --> 00:00:08,800
استُخرجت الترجمة بواسطة\N{\c&H47B545&}|| عبدالوهاب الأحمري ||{\c}\N{\c&HC48338&}@wahab_94{\c}

2
00:00:17,080 --> 00:00:17,960
من أنت؟

3
00:00:22,480 --> 00:00:23,400
وأين البقية؟

4
00:00:41,040 --> 00:00:42,440
لقد قتلتم أحد رجالي.

5
00:00:46,120 --> 00:00:47,400
أعلم أنك لست بمفردك.

6
00:00:51,320 --> 00:00:52,560
هل قتلتم "جين"؟

7
00:00:59,760 --> 00:01:01,120
أرى أن هناك سوء فهم بيننا.

8
00:01:16,720 --> 00:01:20,000
قديماً، اعتقدوا أن الجنون
يتمركز في الأسنان.

9
00:01:21,920 --> 00:01:22,760
هل تعلم هذا؟

10
00:01:24,320 --> 00:01:26,880
فكانوا يخلعون سناً تلو الأخرى

11
00:01:26,960 --> 00:01:29,480
حتى يصبح المريض عاقلاً.
التفكير في ذلك ممتع، صحيح؟

12
00:01:31,200 --> 00:01:32,560
لست أحاول علاجك.

13
00:01:33,200 --> 00:01:36,720
أريدك أن تخبرني
بمكان الآخرين فحسب، اتفقنا؟

14
00:01:48,480 --> 00:01:49,480
"(أبولون)"

15
00:02:32,200 --> 00:02:33,600
مستعدة للرحيل عندما تجهز.

16
00:02:42,560 --> 00:02:45,080
ابتعد عن طريقي. كف عن هذا.

17
00:02:53,760 --> 00:02:54,880
هل رأيتما "باتريك"؟

18
00:02:55,480 --> 00:02:56,520
فأغراضه ليست هنا.

19
00:02:57,800 --> 00:02:58,920
لم يعد هنا.

20
00:02:59,960 --> 00:03:01,280
لقد حان وقت ذهابه من هنا.

21
00:03:04,480 --> 00:03:05,680
لم يكن في وعيه عندما...

22
00:03:05,760 --> 00:03:07,240
لقد حاول قتلك.

23
00:03:07,800 --> 00:03:10,520
- وماذا فعلت معه؟
- لم يكن لدي خيار سوى طرده.

24
00:03:11,080 --> 00:03:11,920
صحيح؟

25
00:03:12,480 --> 00:03:13,800
النجدة!

26
00:03:16,120 --> 00:03:17,080
ابقيا هنا.

27
00:03:19,880 --> 00:03:20,760
النجدة!

28
00:03:25,320 --> 00:03:26,160
"بياتريس".

29
00:03:28,600 --> 00:03:29,640
إنها لا تفيق.

30
00:03:30,560 --> 00:03:31,760
يجب أن تفعل شيئاً.

31
00:03:32,560 --> 00:03:35,080
ابق مكانك.

32
00:03:35,160 --> 00:03:36,880
- تحتاج إلى مساعدة.
- ابق مكانك.

33
00:03:37,200 --> 00:03:38,720
يجب أن نقلها إلى المختبر.

34
00:03:39,280 --> 00:03:40,960
- "راسموس"...
- ابتعدي!

35
00:03:58,600 --> 00:03:59,760
ماذا حدث يا "راسموس"؟

36
00:04:01,320 --> 00:04:02,360
لا تلمسها.

37
00:04:03,000 --> 00:04:05,120
- شعرت بالإعياء فجأة.
- "راسموس"...

38
00:04:05,200 --> 00:04:07,200
- كان ذلك الكلب بالجوار...
- كلب؟

39
00:04:07,760 --> 00:04:09,040
هل اقترب إليك أيضاً؟

40
00:04:11,520 --> 00:04:12,400
لا أعلم.

41
00:04:13,440 --> 00:04:15,920
هيا. تعال هنا.

42
00:04:17,080 --> 00:04:18,800
- تعال هنا، "راسموس".
- لم لا تساعدونها؟

43
00:04:24,520 --> 00:04:26,040
لم لا تساعدونها؟

44
00:04:29,040 --> 00:04:30,520
لم لا تساعدونها؟

45
00:04:36,920 --> 00:04:38,440
لم لا تساعدونها؟

46
00:04:39,040 --> 00:04:40,000
لقد لمسها.

47
00:04:51,640 --> 00:04:53,640
لم تقفوا مكتوفي الأيدي؟

48
00:04:57,160 --> 00:04:58,400
يجب ألا يبقى في الداخل.

49
00:04:59,680 --> 00:05:00,680
يجب ألا يبقى في الداخل.

50
00:05:08,280 --> 00:05:11,600
سيأتون لمساعدتك قريباً.

51
00:05:18,960 --> 00:05:21,960
يجب ألا يبقى معها في الداخل يا "مارتن".

52
00:05:26,440 --> 00:05:27,320
"مارتن".

53
00:05:37,240 --> 00:05:38,080
اخرجي.

54
00:06:28,080 --> 00:06:30,720
- لقد ماتت يا "راسموس".
- لا.

55
00:06:32,160 --> 00:06:33,520
لا يوجد ما يمكنك فعله.

56
00:06:36,480 --> 00:06:37,680
لم تمت.

57
00:06:39,120 --> 00:06:40,760
يجب أن تخرج من هنا.

58
00:06:41,200 --> 00:06:42,400
لم تمت.

59
00:06:42,480 --> 00:06:44,120
يجب أن تخرج من هنا.

60
00:06:44,440 --> 00:06:45,720
يجب ألا تبقى هنا.

61
00:06:56,360 --> 00:06:57,640
أنا في غاية الأسف.

62
00:07:00,360 --> 00:07:02,040
لا يمكن أن تكون ميتة.

63
00:07:10,360 --> 00:07:12,200
- "راسموس"...
- لا.

64
00:07:14,360 --> 00:07:19,360
لا يمكنك البقاء هنا يا "راسموس".
يجب أن تأتي معي.

65
00:07:20,720 --> 00:07:23,000
لا أود الحياة ما دامت لم تعد فيها.

66
00:07:24,040 --> 00:07:25,240
لا تقل هذا يا "راسموس".

67
00:07:28,000 --> 00:07:29,080
عليك أن تواصل حياتك.

68
00:07:29,160 --> 00:07:30,080
لا.

69
00:07:32,640 --> 00:07:33,480
اذهبي.

70
00:08:05,520 --> 00:08:06,760
أراك قريباً.

71
00:08:22,280 --> 00:08:23,240
يا له من ضرس جميل!

72
00:08:25,400 --> 00:08:26,240
انظر.

73
00:08:30,120 --> 00:08:31,200
ما رأيك في خلع ضرس آخر؟

74
00:08:32,400 --> 00:08:33,520
إنهم في المخبأ.

75
00:08:35,440 --> 00:08:37,240
في مخبأ "أبولون".

76
00:08:42,880 --> 00:08:44,120
وكيف دخلتم المخبأ؟

77
00:08:46,680 --> 00:08:47,800
بفضل "سيمون".

78
00:08:50,760 --> 00:08:52,120
لديها صلاحية دخول المخابئ.

79
00:08:52,800 --> 00:08:54,840
حيث أن والدها يعمل لدى "أبولون".

80
00:08:56,160 --> 00:08:57,000
فهمت.

81
00:09:00,400 --> 00:09:03,880
منطقة الحجر الصحي هي منطقة منزوعة السلاح،

82
00:09:03,960 --> 00:09:07,160
لذا ليس هناك من يسألنا
عن الأساليب التي نتبعها.

83
00:09:07,840 --> 00:09:11,240
حكومات الدول الإسكندنافية
غير قادرة على حل الوضع الراهن،

84
00:09:11,320 --> 00:09:13,760
مما يعني أن مؤسسة "أبولون"
تدير العمل بمفردها.

85
00:09:15,280 --> 00:09:19,440
ولكن ما نقوم به هو لمنفعة العالم أجمع.

86
00:09:20,400 --> 00:09:22,560
لكل مرض علاج.

87
00:09:22,960 --> 00:09:25,480
ولكل فيروس لقاح.

88
00:09:25,560 --> 00:09:29,200
مصير البشرية يقع على عاتقكم.

89
00:09:30,680 --> 00:09:33,480
ستكشف هذه المسؤولية عن كل رجل
على استعداد لتحملها،

90
00:09:33,560 --> 00:09:35,360
لكن لا يمكننا المخاطرة بأن يجلب

91
00:09:35,440 --> 00:09:37,600
أي منكم الفيروس للعالم مرة أخرى.

92
00:09:38,960 --> 00:09:41,560
بمجرد دخولكم للمنطقة، فلن يخرج أحد

93
00:09:41,640 --> 00:09:43,880
قبل أن نجد ما نبحث عنه.

94
00:09:45,440 --> 00:09:47,040
لقد اتخذنا كل الإجراءات الوقائية.

95
00:09:48,120 --> 00:09:50,120
الفيتامين الذي ابتلعتموه لتوكم

96
00:09:50,440 --> 00:09:53,360
يتألف من الآلاف
من كبسولات النانو صغيرة الحجم.

97
00:09:54,160 --> 00:09:57,720
الحكّة التي تشعرون بها في عنقكم
هي مجرد حساسية ناتجة عنها.

98
00:09:58,320 --> 00:10:00,160
إذا خرجتم من المنطقة،

99
00:10:00,240 --> 00:10:02,480
ستُفعل الكبسولات تلقائياً
عبر القمر الاصطناعي،

100
00:10:02,560 --> 00:10:06,080
مطلقةً الفيروس في أجسادكم على الفور...

101
00:10:07,840 --> 00:10:10,000
غير تاركة أي فرصة للنجاة.

102
00:11:19,520 --> 00:11:20,480
لقد ذهب.

103
00:11:21,280 --> 00:11:22,120
لقد ذهب.

104
00:11:22,800 --> 00:11:23,640
ماذا؟

105
00:11:26,280 --> 00:11:27,200
"راسموس"؟

106
00:11:33,600 --> 00:11:34,880
"راسموس"؟

107
00:11:34,960 --> 00:11:36,320
"راسموس"؟

108
00:11:44,080 --> 00:11:45,800
أين أغراضه؟

109
00:11:48,760 --> 00:11:49,880
لقد أخذ جهاز اللاسلكي.

110
00:11:51,560 --> 00:11:53,960
- نحتاج إلى طائرة الاستطلاع.
- ماذا ستفعلين؟

111
00:11:55,720 --> 00:11:58,640
فلتبقي مع "مارتن". سأذهب للبحث عنه.

112
00:12:02,360 --> 00:12:03,800
اذهب إلى القطاع الـ3.

113
00:12:04,080 --> 00:12:06,920
قاصداً المأوى. يُحتمل وجود ناجين هناك.

114
00:12:09,360 --> 00:12:10,280
عُلم.

115
00:12:13,880 --> 00:12:14,720
مرحباً؟

116
00:12:17,680 --> 00:12:18,720
مرحباً؟

117
00:12:18,800 --> 00:12:19,960
غير معقول...

118
00:12:22,080 --> 00:12:23,280
من الذي يتحدث؟

119
00:12:25,800 --> 00:12:26,920
أنا في المحجر.

120
00:12:29,280 --> 00:12:31,680
ربما يمكنك رؤيته على الخريطة.

121
00:12:33,040 --> 00:12:35,160
أريدك أن تأتي إلى هنا.

122
00:12:37,400 --> 00:12:38,560
فأنا لا أريد العيش.

123
00:12:40,120 --> 00:12:41,400
يُفترض أن يكون ميتاً الآن.

124
00:12:42,040 --> 00:12:42,960
ماذا تعني؟

125
00:12:43,760 --> 00:12:46,040
كانت "بياتريس" مصابة و"راسموس" قد حملها.

126
00:12:46,120 --> 00:12:48,320
هذا الرجل؟ هل حمل هذا الرجل شخصاً مصاباً؟

127
00:12:49,360 --> 00:12:50,480
كيف لم يمت؟

128
00:12:51,840 --> 00:12:53,000
نحن في طريقنا إليك.

129
00:12:59,480 --> 00:13:00,560
ربما عثرنا على أحدهم.

130
00:13:46,800 --> 00:13:47,640
"راسموس".

131
00:14:00,600 --> 00:14:02,200
هل أنت من حمل الفتاة الميتة؟

132
00:14:10,200 --> 00:14:11,080
متى حدث ذلك؟

133
00:14:16,560 --> 00:14:17,680
أريد أن أموت فحسب.

134
00:14:24,280 --> 00:14:25,120
انهض.

135
00:14:29,840 --> 00:14:30,680
جيد.

136
00:14:43,400 --> 00:14:46,080
يقول هذا الرجل إنك كنت تحمل الفتاة الميتة.

137
00:14:49,800 --> 00:14:51,880
- "بياتريس".
- هل كانت مصابة بالعدوى؟

138
00:14:54,640 --> 00:14:55,520
هل كانت مصابة؟

139
00:14:56,280 --> 00:14:57,640
- وكيف أُصيبت؟
- لا أعلم.

140
00:14:57,720 --> 00:14:59,320
- فلتتذكر.
- لا أعلم.

141
00:15:02,080 --> 00:15:05,160
أكان هناك أحد غيركما في الأرجاء؟
أشخاص؟ حيوانات؟

142
00:15:07,040 --> 00:15:07,920
كلب.

143
00:15:08,560 --> 00:15:09,440
كلب؟

144
00:15:10,440 --> 00:15:13,720
- كان هناك كلب. لقد لعق وجوهنا.
- هل لعق وجهك أيضاً؟

145
00:15:17,760 --> 00:15:18,840
أجبني.

146
00:15:25,120 --> 00:15:26,360
رائع.

147
00:15:32,760 --> 00:15:35,080
فلترتدي هذه يا "مارتن".

148
00:15:35,440 --> 00:15:36,280
هيا.

149
00:15:36,960 --> 00:15:38,240
يجب ألا تبقى جثتها هنا.

150
00:15:39,720 --> 00:15:42,280
يمكنك فعلها. ويجب عليك فعلها.

151
00:15:42,640 --> 00:15:43,600
هذا إجحاف.

152
00:15:45,440 --> 00:15:47,440
أجل، هذا إجحاف.

153
00:15:49,000 --> 00:15:50,880
- هذا إجحاف.
- أجل.

154
00:15:51,120 --> 00:15:52,680
هذا إجحاف بالتأكيد.

155
00:15:57,160 --> 00:15:58,320
هذا إجحاف...

156
00:15:59,320 --> 00:16:00,960
بأن شخص عاشرته لـ6 سنوات...

157
00:16:02,880 --> 00:16:03,720
...يموت.

158
00:16:04,480 --> 00:16:07,560
ما حدث لـ"جين"
أو لأي من الآخرين إجحاف بالتأكيد.

159
00:16:11,880 --> 00:16:13,320
لكن يجب ألا تظل جثتها هنا.

160
00:16:13,840 --> 00:16:16,200
هيا. ارتد هذه.

161
00:16:16,960 --> 00:16:17,800
هيا.

162
00:16:24,440 --> 00:16:26,840
عزيزتي "بياتريس"...

163
00:16:30,080 --> 00:16:31,360
إنني على اقتناع تام...

164
00:16:32,560 --> 00:16:34,560
بأن سواء الموت...

165
00:16:35,960 --> 00:16:36,880
أو الحياة...

166
00:16:38,840 --> 00:16:41,640
أو أي شيء في الحاضر أو في المستقبل...

167
00:16:44,200 --> 00:16:46,200
لا يستطيع أن يفصلنا عن محبة الله.

168
00:16:50,120 --> 00:16:51,280
لطالما كانت تعلم أنها...

169
00:16:54,360 --> 00:16:55,520
أنا آسفة.

170
00:16:58,560 --> 00:17:00,880
لطالما كانت تعرف أنها ستموت.

171
00:17:03,360 --> 00:17:05,360
وهذا ما تم بالفعل.

172
00:17:07,600 --> 00:17:10,920
لقد كانت شجاعة.
وتحدت ملاك الموت أن يأتيها.

173
00:17:14,760 --> 00:17:15,760
وقد أتاها.

174
00:17:19,600 --> 00:17:20,960
لكنها ستظل في قلبي هنا.

175
00:17:22,160 --> 00:17:23,280
وفي قلبك هنا.

176
00:17:27,640 --> 00:17:29,120
وستظل في قلوبنا للأبد.

177
00:17:40,640 --> 00:17:41,840
لقد كنت عنيدة جداً.

178
00:19:12,200 --> 00:19:13,240
لقد أمسكوا "راسموس".

179
00:19:15,920 --> 00:19:17,400
- ماذا؟
- لقد أمسكوه.

180
00:19:18,200 --> 00:19:19,200
الغرباء.

181
00:19:19,840 --> 00:19:21,080
ما من غيرهم يفعلها.

182
00:19:26,000 --> 00:19:27,840
لا يُعقل أنه لم يمت حقاً.

183
00:19:31,240 --> 00:19:32,560
لكن علينا أن ننقذه.

184
00:19:37,320 --> 00:19:39,120
أشعر برغبة أن أبرحه ضرباً.

185
00:19:47,160 --> 00:19:48,440
دعنا ننقذه أولاً.

186
00:19:54,520 --> 00:19:56,120
وبعدها يمكنك إبراحه ضرباً.

187
00:20:04,080 --> 00:20:07,760
هناك 4 أشخاص غير "راسموس"...
على افتراض أنه هو.

188
00:20:07,840 --> 00:20:10,840
مؤكد أنه هو. فمن المنطقي أنه عاد إلى هناك.

189
00:20:11,960 --> 00:20:12,800
أجل.

190
00:20:17,040 --> 00:20:18,120
لنبدأ بهذا أولاً.

191
00:20:32,000 --> 00:20:32,880
بم تحقنه؟

192
00:20:34,120 --> 00:20:34,960
مورفين.

193
00:20:36,440 --> 00:20:38,440
علينا أن نبقيه واعياً
حتى نصل إلى "أبولون".

194
00:21:15,840 --> 00:21:16,720
لا تتحرك.

195
00:21:19,160 --> 00:21:20,160
ضع سلاحك أرضاً.

196
00:21:20,800 --> 00:21:21,680
هيا.

197
00:21:30,560 --> 00:21:32,080
كم سلاح لديكم؟

198
00:21:34,920 --> 00:21:36,160
تحدث وإلا قتلتك.

199
00:21:37,840 --> 00:21:38,680
أجبني.

200
00:21:38,960 --> 00:21:39,880
3 أسلحة.

201
00:21:40,760 --> 00:21:41,720
لكل واحد سلاح.

202
00:21:43,640 --> 00:21:45,560
لكن هناك 5 رجال في المبنى.

203
00:21:46,320 --> 00:21:48,400
إننا ثلاثة، وثمة اثنان منكم.

204
00:21:49,120 --> 00:21:50,200
"باتريك".

205
00:21:52,960 --> 00:21:53,800
مرحباً؟

206
00:21:54,680 --> 00:21:55,520
هل يسمعني أحد؟

207
00:21:56,440 --> 00:21:57,320
هل يسمعني أحد؟

208
00:22:04,520 --> 00:22:06,120
مرحباً؟ من أنت بحق الجحيم؟

209
00:22:06,360 --> 00:22:07,560
لدينا أحد رجالك.

210
00:22:10,160 --> 00:22:13,080
إن كنت تريد رؤيته مجدداً،
فعليك أن تعيد لنا رجلنا.

211
00:22:13,840 --> 00:22:16,920
لا نريد قتل أو أذية أحد.
نريد استعادته فحسب.

212
00:22:18,720 --> 00:22:19,600
طلبك مرفوض.

213
00:22:20,880 --> 00:22:22,040
سأعاود الاتصال بك غداً.

214
00:22:29,920 --> 00:22:30,840
ستنام هنا.

215
00:22:35,160 --> 00:22:36,800
لن يعطياك إياه أبداً.

216
00:22:37,800 --> 00:22:39,880
قد يكون الفتى محصّن ضد الفيروس.

217
00:22:51,840 --> 00:22:53,680
يقول الرجل إن أخاك محصّن.

218
00:22:59,080 --> 00:23:01,480
وهذا يفسر لماذا لم يُصب
مثلما أُصيبت "بياتريس".

219
00:23:03,720 --> 00:23:06,160
هذا لا يُعقل.

220
00:23:07,760 --> 00:23:09,160
ربما اختلق ذلك الأمر.

221
00:23:21,000 --> 00:23:21,920
أنا آسف.

222
00:23:22,920 --> 00:23:23,760
عم تتأسف؟

223
00:23:24,920 --> 00:23:25,840
عما توعده لـ"راسموس".

224
00:23:26,800 --> 00:23:29,040
كنت غاضباً... أتعلمين؟

225
00:23:30,400 --> 00:23:32,840
- لست بحاجة إلى الاعتذار.
- بل، علي أن أعتذر.

226
00:23:33,120 --> 00:23:34,240
قطعاً.

227
00:23:34,720 --> 00:23:36,040
فقد أحببتها.

228
00:23:45,120 --> 00:23:49,160
هل تعرفين ذلك الشعور الذي ينتابك تجاه شيء
بأنه سينتهي قبل أن يبدأ؟

229
00:23:49,920 --> 00:23:50,840
إنه أشبه بـ...

230
00:23:53,040 --> 00:23:55,040
لطالما عرفت أننا لم نكن مقدرين لبعضنا.

231
00:23:56,320 --> 00:23:58,560
كانت مجرد علاقة سطحية.

232
00:24:03,000 --> 00:24:03,960
هذا ما كانت عليه.

233
00:24:08,160 --> 00:24:09,440
ولم تعد موجودة الآن.

234
00:24:16,000 --> 00:24:16,960
سوف نستعيده.

235
00:24:17,920 --> 00:24:18,760
أعدك بذلك.

236
00:24:22,640 --> 00:24:25,800
"مارتن"، يجب أن تسامح "باتريك".

237
00:24:36,920 --> 00:24:38,080
لماذا تطلب الموت؟

238
00:24:45,640 --> 00:24:46,480
مرحباً؟

239
00:24:46,960 --> 00:24:47,840
هل تسمعني؟

240
00:24:50,000 --> 00:24:51,920
أجل، أسمعك.

241
00:24:52,000 --> 00:24:54,280
حسناً. اسمعني،
لم يتغير شيئاً مما قلناه أمس.

242
00:24:54,360 --> 00:24:56,640
لقد اختطفتم صديقنا، ونريد استعادته فحسب.

243
00:24:58,160 --> 00:24:59,320
لم نختطفه، لقد أتى لنا.

244
00:24:59,400 --> 00:25:00,800
- هو من أتى لكم؟
- "راسموس"...

245
00:25:00,880 --> 00:25:03,160
لقد أسرتموه.

246
00:25:03,240 --> 00:25:04,400
ألديه مطلق الحرية ليرحل؟

247
00:25:04,520 --> 00:25:05,800
أرى أن لدينا الهدف نفسه.

248
00:25:06,360 --> 00:25:07,400
كلنا نود الخروج من هنا.

249
00:25:07,480 --> 00:25:09,800
- يجب أن نتقابل. فلتحضر "راسموس".
- مهلاً.

250
00:25:10,480 --> 00:25:11,320
"راسموس"؟

251
00:25:12,520 --> 00:25:15,720
أعلم سبب رحيلك، لكن لا يمكنك فعل هذا.
لقد قطعنا كل هذه المسافة.

252
00:25:17,360 --> 00:25:18,760
يجب أن نبقى معاً.

253
00:25:20,800 --> 00:25:21,920
هل تسمعني؟

254
00:25:24,640 --> 00:25:25,520
قل لها شيئاً.

255
00:25:27,640 --> 00:25:28,720
لا أريد العيش بعد الآن.

256
00:25:30,960 --> 00:25:32,360
إنه لا يريد محادثتك.

257
00:25:36,400 --> 00:25:37,400
أود مقابلتك.

258
00:25:38,200 --> 00:25:39,800
- بمفردك.
- لا.

259
00:25:40,320 --> 00:25:42,280
في الغابة عند مدخل القطاع الـ3.

260
00:25:43,440 --> 00:25:44,280
سأكون هناك.

261
00:26:13,400 --> 00:26:15,800
- أريد استعادة أخي.
- أخوك؟

262
00:26:16,960 --> 00:26:18,160
إنه مريض جداً.

263
00:26:18,240 --> 00:26:19,600
لا علاقة لك بمرضه.

264
00:26:21,280 --> 00:26:23,720
أجهل فيما تنوي استغلاله،
لكن فلتنس أمره فحسب.

265
00:26:23,800 --> 00:26:25,120
ماذا لو أنه الشخص المنشود؟

266
00:26:25,200 --> 00:26:27,200
- من تظنونه...؟
- لو أنه محصّن ضد الفيروس.

267
00:26:29,240 --> 00:26:31,360
إن كان هو، فإنه من نبحث عنه منذ 4 سنوات،

268
00:26:31,440 --> 00:26:33,440
والذي من شأنه إنهاء كل هذا.

269
00:26:35,160 --> 00:26:36,040
وكيف تنوي فعل هذا؟

270
00:26:37,800 --> 00:26:39,800
- عن طريق حقنه بالفيروس.
- لا.

271
00:26:40,840 --> 00:26:42,040
هذا لن يحدث أبداً.

272
00:26:43,240 --> 00:26:44,880
- إن كان محصّناً...
- ماذا لو لم يكن؟

273
00:26:44,960 --> 00:26:46,720
- سيموت.
- هذا لن يحدث.

274
00:26:52,400 --> 00:26:54,320
- أأنت مستعد للمبادلة؟
- "إيفان".

275
00:26:55,280 --> 00:26:56,920
- هل أنت بخير؟
- أنا بخير.

276
00:26:57,160 --> 00:26:58,000
إنه بخير حال.

277
00:26:59,800 --> 00:27:01,000
أين "راسموس"؟

278
00:27:01,800 --> 00:27:02,640
أجبني.

279
00:27:05,440 --> 00:27:06,280
"ليا".

280
00:27:08,720 --> 00:27:10,040
من أين لكم هذه؟

281
00:27:10,920 --> 00:27:12,400
ما مدى محبتك له؟

282
00:27:14,600 --> 00:27:15,960
سأعد حتى 3.

283
00:27:17,040 --> 00:27:17,920
1!

284
00:27:22,640 --> 00:27:23,560
2!

285
00:27:34,520 --> 00:27:35,760
3!

286
00:27:35,840 --> 00:27:36,960
لا! حسناً.

287
00:27:41,440 --> 00:27:42,560
أحضره إلى هنا.

288
00:27:49,760 --> 00:27:51,840
- "راسموس".
- هل أنت بخير يا "راسموس"؟

289
00:27:52,000 --> 00:27:52,840
تعال.

290
00:27:53,320 --> 00:27:54,360
هيا يا "راسموس".

291
00:27:55,000 --> 00:27:57,040
- فلتعد إلى أختك.
- تعال يا "راسموس".

292
00:27:57,800 --> 00:27:59,200
تعال.

293
00:27:59,800 --> 00:28:00,760
تعال إلى هنا.

294
00:28:02,840 --> 00:28:03,720
اذهب.

295
00:28:05,640 --> 00:28:06,920
"راسموس".

296
00:28:07,000 --> 00:28:08,160
فلتعبر الجسر فحسب.

297
00:28:09,360 --> 00:28:10,200
تعال.

298
00:28:17,160 --> 00:28:18,000
لا أريد الذهاب.

299
00:28:18,200 --> 00:28:19,880
- هيا يا "راسموس"...
- دعيني وشأني!

300
00:28:20,800 --> 00:28:23,440
سأذهب معهم، وسآخذ الجرعة، ومن ثم سوف...

301
00:28:23,520 --> 00:28:26,120
كف عن قول هذا! أتسمعني؟

302
00:28:26,920 --> 00:28:28,840
كل ما نحن فيه الآن بسببك.

303
00:28:28,920 --> 00:28:33,040
ثمة أناس ضحوا بحياتهم لأجل حمايتك.
هل تدرك ذلك؟

304
00:28:53,880 --> 00:28:54,800
- لا!
- "راسموس"!

305
00:28:56,160 --> 00:28:57,840
لن يموت أناس آخرون بسببي.

306
00:28:58,880 --> 00:28:59,880
توقف!

307
00:29:29,160 --> 00:29:30,000
"راسموس".

308
00:30:08,960 --> 00:30:09,800
"راسموس".

309
00:30:18,120 --> 00:30:19,440
ماذا يجري بحق الجحيم؟

310
00:30:22,680 --> 00:30:23,560
"راسموس".

311
00:30:25,960 --> 00:30:26,800
انظر إلي.

312
00:30:28,120 --> 00:30:28,960
"راسموس"؟

313
00:30:43,400 --> 00:30:44,280
إنه هو.

314
00:30:45,760 --> 00:30:46,600
"إيفان"...

315
00:30:48,600 --> 00:30:49,520
إنه الشخص المنشود.

316
00:31:17,640 --> 00:31:18,480
مرحباً.

317
00:31:20,320 --> 00:31:21,200
مرحباً.

318
00:31:23,040 --> 00:31:24,000
إننا...

319
00:31:26,120 --> 00:31:27,960
إننا هنا من أجل "راسموس" فقط.

320
00:31:36,960 --> 00:31:38,160
- هل تمزح معي؟
- أجل.

321
00:31:38,240 --> 00:31:39,640
- حقاً؟
- أجل.

322
00:31:40,480 --> 00:31:41,960
اللعنة! يسعدني سماع هذا.

323
00:31:44,520 --> 00:31:46,840
- هل ستأتي معنا؟
- بالتأكيد.

324
00:31:47,800 --> 00:31:49,960
هلا أخرجتني من هنا؟

325
00:31:54,960 --> 00:31:56,120
يا للهول!

326
00:32:05,200 --> 00:32:06,520
أعتذر عن كل ما فعلته.

327
00:32:22,880 --> 00:32:24,120
لم سنذهب إلى "أبولون"؟

328
00:32:26,480 --> 00:32:27,960
لإجراء بعض الفحوصات عليه.

329
00:32:28,520 --> 00:32:31,280
إن كان بجسم "راسموس" مصل فعال ضد الفيروس،

330
00:32:31,680 --> 00:32:33,360
فيمكن لباقي الناس ترك منطقة الحجر الصحي.

331
00:32:33,880 --> 00:32:35,360
فلتقررا ما تريدان فعله.

332
00:32:35,880 --> 00:32:36,760
لم علينا الوثوق بكم؟

333
00:32:36,840 --> 00:32:38,960
لأنك تعلمين في قرارة نفسك
أننا في الوضع نفسه.

334
00:32:42,320 --> 00:32:43,440
ستأتي سيارة أخرى لأجلك.

335
00:32:44,520 --> 00:32:45,360
سأنتظر.

336
00:32:50,360 --> 00:32:51,240
"راسموس".

337
00:32:51,760 --> 00:32:52,680
عزيزي.

338
00:33:03,640 --> 00:33:05,040
ستكون الأمور على ما يرام.

339
00:33:06,320 --> 00:33:07,160
ستنقذنا جميعاً.

340
00:33:07,720 --> 00:33:08,640
إننا ممتنون لك.

