1
00:00:12,800 --> 00:00:16,800
مونتيبولسيانو - ايطاليا
(مدينة زراعة النبيذ الاحمر)

2
00:00:20,300 --> 00:00:22,800
مرحبا -
حسنا -

3
00:00:22,700 --> 00:00:25,300
لقد كان يمزح معي طوال الصباح

4
00:00:27,800 --> 00:00:29,300
أنه يحبك

5
00:00:29,300 --> 00:00:31,300
انه يحب الجميع

6
00:00:32,300 --> 00:00:34,200
الي اللقاء

7
00:00:45,900 --> 00:00:47,900
صباح الخير

8
00:00:59,300 --> 00:01:01,300
انها جميلة

9
00:01:01,200 --> 00:01:03,700
صناعة يدوية من (الهند)

10
00:01:04,500 --> 00:01:06,500
انها جميلة جدا

11
00:01:07,300 --> 00:01:08,700
نعم

12
00:01:30,600 --> 00:01:32,000
حبيبي

13
00:01:34,500 --> 00:01:35,800
كيف حالك

14
00:01:35,800 --> 00:01:36,900
مرحبا

15
00:01:45,300 --> 00:01:49,300
كل ليلة تنتظرين في الشرفة
حتى تضيء الشوارع لتعودين

16
00:01:50,100 --> 00:01:52,100
نعم

17
00:01:52,100 --> 00:01:54,100
لأن

18
00:01:55,400 --> 00:01:59,400
انها تذكرني بالطريق الذي سلكته
عندما حضرت إلى هنا

19
00:02:02,300 --> 00:02:04,300
وكذلك تذكرني بأني بالمنزل

20
00:02:05,300 --> 00:02:06,700
(بارفاتي)

21
00:02:06,700 --> 00:02:10,100
حبيبتي (إيزابيلا)

22
00:02:11,400 --> 00:02:14,400
لقد وجدت شيئ اليوم
اعتقد انها سوف تعجبك

23
00:02:14,500 --> 00:02:16,500
ما هي ؟

24
00:02:21,100 --> 00:02:24,100
أنها من (الهند)
لتحميكي من الشر

25
00:02:24,800 --> 00:02:27,800
واحدة لكي وواحدة لي

26
00:02:29,700 --> 00:02:31,600
لآننا أعز اصدقاء

27
00:02:31,700 --> 00:02:34,400
أعز أصدقاء للأبد

28
00:02:34,400 --> 00:02:35,800
افضل اصدقاء للابد

29
00:02:43,300 --> 00:02:44,700
مرحبا

30
00:02:44,900 --> 00:02:46,500
مرحبا

31
00:02:52,000 --> 00:02:55,500
لماذا تعملين بجد؟
لدينا ما يكفي من المال

32
00:02:55,500 --> 00:02:59,200
الأمر لا يتعلق بالمال
أحب العمل

33
00:02:59,200 --> 00:03:02,800
أنت تعرف الطقوس

34
00:03:02,700 --> 00:03:05,400
أنه مثل التأمل بالنسبة لي

35
00:03:05,400 --> 00:03:08,700
أغمض عيني في الليل
وكل ما أراه

36
00:03:08,800 --> 00:03:12,000
هي الحصى والحقول الخضراء

37
00:03:12,000 --> 00:03:16,200
وانها مجرد شيئ بسيطة

38
00:03:16,200 --> 00:03:18,900
بعيدة كل البعد عن حياتك
كمحامية في الوطن في (نيويورك)

39
00:03:18,900 --> 00:03:22,600
فعلا

40
00:03:22,500 --> 00:03:24,200
منزلي هنا يا (أندريا)

41
00:03:24,300 --> 00:03:27,300
معك

42
00:03:30,300 --> 00:03:32,600
(بيلا)

43
00:03:32,600 --> 00:03:33,700
مهلا

44
00:03:33,700 --> 00:03:36,400
مرحبا -
حان وقت النوم يا (بيلا) -

45
00:03:36,400 --> 00:03:38,800
لكن (بارفاتي) وعدتني
أنها سوف تقرأ لي

46
00:03:38,800 --> 00:03:41,800
هيا

47
00:03:47,600 --> 00:03:49,000
مذهل

48
00:03:51,800 --> 00:03:53,500
(ريان بوث)

49
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
سعدت بلقائك يا (ريان بوث)

50
00:03:55,500 --> 00:03:57,600
إذن كيف يفترض بنا أن نمضي قدمًا؟

51
00:03:57,600 --> 00:04:00,100
هناك الكثير بيننا

52
00:04:00,100 --> 00:04:01,900
شيئ قيم جدا

53
00:04:01,900 --> 00:04:03,800
هل تريد حقا أن تفعل هذا؟

54
00:04:03,800 --> 00:04:06,100
أترك كل شيء من أجلي؟

55
00:04:06,100 --> 00:04:08,800
أينما ذهبتي

56
00:04:08,800 --> 00:04:12,100
هذا هو المكان الذي أريد أن أكون فيه

57
00:04:37,500 --> 00:04:40,200
هل أخبرتك أنني أحبك اليوم؟

58
00:04:40,200 --> 00:04:41,900
لا

59
00:04:41,900 --> 00:04:43,900
لكن يجب عليك

60
00:04:43,900 --> 00:04:47,700
مجددا ومجددا ومجددا

61
00:04:58,400 --> 00:05:00,900
اطفىء الاضواء

62
00:05:00,800 --> 00:05:02,200
خذ (بيلا) إلى الطابق العلوي

63
00:05:04,800 --> 00:05:08,400
(بارفا) -
رجاء إفعل كما أقول -

64
00:05:08,400 --> 00:05:11,300
خذ (إيزابيلا) إلى الطابق العلوي
واختبئ في الحمام

65
00:05:11,300 --> 00:05:13,400
أنا لا أفهم

66
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
ما هذا بحق الجحيم؟

67
00:05:18,700 --> 00:05:20,700
هل تريد أن تعيش؟

68
00:05:20,600 --> 00:05:22,700
هل تريد أن تعيش (ابنتك)؟

69
00:05:22,700 --> 00:05:24,100
إذن إليك ما سيحدث

70
00:05:24,100 --> 00:05:26,100
ستصعد إلى الأعلى
وتدخل إلى حوض الاستحمام

71
00:05:26,100 --> 00:05:27,600
والبقاء هناك حتى أناديك

72
00:05:27,600 --> 00:05:29,000
هل فهمت؟

73
00:05:29,000 --> 00:05:31,500
الآن

74
00:06:25,600 --> 00:06:28,000
مرحبا يا (بارفا)

75
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
أم يجب أن أناديكي بـ (أليكس)؟

76
00:06:34,300 --> 00:06:36,600
شخص ما يريد مقابلتك

77
00:06:42,800 --> 00:06:45,300
ما الذي يحدث هناك ؟

78
00:06:45,300 --> 00:06:46,800
كل شيئ على ما يرام

79
00:06:47,900 --> 00:06:50,600
لا شيء يدعو للقلق

80
00:06:50,900 --> 00:06:53,700
لا شيء يدعو للقلق"؟"

81
00:07:06,500 --> 00:07:07,900
اذهب إلى (أخيك)

82
00:07:07,900 --> 00:07:09,600
قود مباشرة في الليل

83
00:07:09,600 --> 00:07:12,900
لا تتوقف لأي شخص أو أي شيء حسنا؟

84
00:07:16,100 --> 00:07:17,400
افضل اصدقاء للابد

85
00:07:17,400 --> 00:07:19,300
افضل اصدقاء للابد

86
00:07:27,300 --> 00:07:30,100
أريد العثور على من أرسل هؤلاء الرجال

87
00:07:30,100 --> 00:07:33,300
وأعرف أنك تريد أن تعلم إلى
أين سوف أذهب ولكن أنا فقط

88
00:07:33,300 --> 00:07:35,900
هذا ما تعتقدين أني اريده؟

89
00:07:35,900 --> 00:07:38,500
لا يا (بارفاتي)

90
00:07:38,500 --> 00:07:41,300
ما أريد السؤال عنه هو

91
00:07:41,200 --> 00:07:42,800
من أنتي؟

92
00:08:01,000 --> 00:08:04,500
زيورخ - سويسرا

93
00:08:15,100 --> 00:08:16,200
شكرا لك

94
00:08:21,300 --> 00:08:23,300
شكرا لك

95
00:09:02,600 --> 00:09:04,400
مرحا يا (أليكس)

96
00:09:05,600 --> 00:09:13,600
قام بالترجمة
د. أحمد عبدالسلام
Captian_Tiger

97
00:09:14,700 --> 00:09:17,700
(كوانتيكو)

98
00:09:18,900 --> 00:09:20,700
لقد كنت هنا لمدة يومين

99
00:09:20,600 --> 00:09:23,100
لقد دفعت لحارس البنك
ليخبرني عندما تظهرين

100
00:09:23,100 --> 00:09:24,400
كيف عرفت أنني سأكون هناك؟

101
00:09:24,400 --> 00:09:25,800
لقد وجدوكي أليس كذلك؟

102
00:09:25,800 --> 00:09:28,700
من هم؟

103
00:09:31,400 --> 00:09:33,700
نفس الأشخاص الذين أخذوا
(شيلبي) منذ يومين

104
00:09:33,800 --> 00:09:36,200
إنها على قيد الحياة

105
00:09:36,200 --> 00:09:39,700
جعلوها تتحدث في الهاتف
لثانية واحدة ولكن

106
00:09:39,700 --> 00:09:41,300
سيقتلونها خلال 72 ساعة

107
00:09:41,200 --> 00:09:44,000
إذا أنا وأنتي لم نعطيهم
ما يحتاجون إليه

108
00:09:45,800 --> 00:09:47,800
(كود الضمير)؟

109
00:09:47,800 --> 00:09:50,700
كيف يعرفون حتى عن الكود

110
00:09:50,800 --> 00:09:53,500
بالاضافة عن أنه لدينا؟ -
هل هو لدينا؟ -

111
00:09:53,500 --> 00:09:54,800
هل تمتلكينه؟

112
00:09:54,800 --> 00:09:56,900
لانه من المفترض أن يكون
في صندوق الودائع الآمن

113
00:09:56,900 --> 00:09:59,300
أتذكرين؟ لقد وضعته هناك في حالة الطوارئ

114
00:09:59,300 --> 00:10:01,500
ولكن عندما ذهبت لفتحه وجدته اختفى

115
00:10:01,400 --> 00:10:03,600
لقد دمرته -
انتي ماذا؟ -

116
00:10:03,600 --> 00:10:07,500
أحرقته بعد أن حفظته

117
00:10:07,500 --> 00:10:09,600
هل حفظتيه؟

118
00:10:09,700 --> 00:10:11,200
بالتاكيد -
الحمد لله -

119
00:10:11,200 --> 00:10:12,300
عليك أن تكتبيه

120
00:10:17,900 --> 00:10:20,700
أين مكتب التحقيقات الفيدرالية من كل هذا؟

121
00:10:20,600 --> 00:10:21,800
أنا من مكتب التحقيقات الفدرالية

122
00:10:21,800 --> 00:10:23,300
وأنا أقول لك أن تدونيه

123
00:10:23,300 --> 00:10:25,300
اعتقدت أنك لن تعود إلى المكتب

124
00:10:25,300 --> 00:10:26,700
(أليكس) سأكون أكثر سعادة

125
00:10:26,700 --> 00:10:28,200
عندما اكون معك في وقت آخر

126
00:10:28,300 --> 00:10:32,600
لكن الآن اسمعي

127
00:10:32,600 --> 00:10:34,400
إذا قمت بإشراك
أي شخص آخر في المكتب

128
00:10:34,400 --> 00:10:35,800
سيقتلون (شيلبي)

129
00:10:35,800 --> 00:10:39,000
(ريان) سوف تخاطر بحياتك
للحفاظ على هذا الرمز سرا

130
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
وكذلك (شيلبي)

131
00:10:40,000 --> 00:10:42,400
أجل ولكن يا (أليكس) أيا كان

132
00:10:42,300 --> 00:10:44,100
فقد كانوا قادرين على العثور عليك

133
00:10:44,100 --> 00:10:47,200
حسنا؟ لديهم المال
ولديهم الوسائل

134
00:10:53,100 --> 00:10:55,500
متى كنت ستخبرني عن الخاتم؟

135
00:10:55,500 --> 00:10:57,500
أي خاتم؟

136
00:10:57,500 --> 00:11:00,200
الذي خلعته قبل أن تقابلني

137
00:11:08,400 --> 00:11:10,800
أردت أن أخبرك

138
00:11:10,800 --> 00:11:12,600
عندما يكون الوقت مناسبًا

139
00:11:15,300 --> 00:11:17,600
(أليكس) إن (شيلبي) زوجتي

140
00:11:21,700 --> 00:11:23,300
أستطيع أن أقسم

141
00:11:23,400 --> 00:11:26,700
قلت للتو أنك

142
00:11:26,700 --> 00:11:28,200
تزوجت صديقتي المفضلة

143
00:11:28,200 --> 00:11:30,900
لقد مرت ثلاث سنوات
لقد اختفيتي تمامًا

144
00:11:30,900 --> 00:11:33,100
لم يكن لدي أي فكرة عما
إذا كنت سأراكي مرة أخرى

145
00:11:33,100 --> 00:11:36,000
لذلك تزوجت (شيلبي)

146
00:11:36,000 --> 00:11:38,800
تزوجت من المرأة التي أحبها

147
00:11:38,800 --> 00:11:40,300
تهانينا

148
00:11:42,800 --> 00:11:45,200
أنا لن أعطيك هذا الكود يا (ريان)

149
00:11:45,200 --> 00:11:46,600
سوف آتي معك

150
00:11:46,600 --> 00:11:48,500
وسوف نجد طريقة أخرى

151
00:11:48,500 --> 00:11:49,800
هذا هو عرضي

152
00:11:52,100 --> 00:11:55,100
بروكلين - نيويورك - الولايات المتحدة

153
00:12:05,600 --> 00:12:07,600
أريد أن أسألك يا (لوتشيانو)

154
00:12:07,600 --> 00:12:10,300
مما صنع هذا القماش؟

155
00:12:10,300 --> 00:12:11,600
الحرير؟

156
00:12:11,600 --> 00:12:12,700
نعم يا سيدتي

157
00:12:14,700 --> 00:12:17,900
كان عليّ أن أتعلم اللغة الإيطالية
عندما كنت أتعامل مع (بيرلسكوني)

158
00:12:18,000 --> 00:12:19,500
اللص

159
00:12:19,500 --> 00:12:21,500
أنا أحب التحدث بها
على الرغم

160
00:12:21,400 --> 00:12:23,700
أن هذا يجعلني أبدو غريبة

161
00:12:23,700 --> 00:12:25,700
أتحبين الحرير؟

162
00:12:25,700 --> 00:12:27,500
يمكنني أن أجعل (لوتشيانو)
يصنع لك واحدا أيضا

163
00:12:27,500 --> 00:12:29,400
كلا لا أريد ثوبًا

164
00:12:33,900 --> 00:12:36,300
أنا لست السبب في
أنك في هذا الموقف

165
00:12:36,400 --> 00:12:37,900
حقا؟ من إذا؟

166
00:12:37,900 --> 00:12:39,200
زوجك

167
00:12:39,200 --> 00:12:40,700
قبل بضع سنوات

168
00:12:40,600 --> 00:12:44,000
تم إرسال (ريان) للعثور على شخص
جاسوس في وكالة الأمن القومي

169
00:12:44,000 --> 00:12:46,700
اتضح أن هذا الشخص
يعمل من أجلي

170
00:12:46,700 --> 00:12:48,500
(ريان) اعتقله

171
00:12:48,500 --> 00:12:50,700
وهو الآن يعيش
باقي أيامه في (ليفنوورث)

172
00:12:50,700 --> 00:12:52,200
انتي غاضبة
هل هذا هو السبب؟

173
00:12:52,200 --> 00:12:54,300
أنا أخبرك بالقصة
لا تقاطعيني

174
00:12:54,300 --> 00:12:57,500
الآن عندما بحث (ريان)
في البيانات المستردة

175
00:12:57,600 --> 00:12:59,500
وجد الشيء الذي كنت أريده

176
00:12:59,500 --> 00:13:02,800
رمز سري للغاية يمكنه تجاوز أي

177
00:13:02,700 --> 00:13:06,200
كمبيوتر يتحكم في الصواريخ
والقنابل والطائرات بدون طيار أيا كان

178
00:13:06,200 --> 00:13:08,700
في حالة بعض الحمقى
كان لديهم أزمة في الضمير

179
00:13:08,700 --> 00:13:10,500
ولا يمكنهم الضغط على الزر

180
00:13:10,500 --> 00:13:13,100
وهو يدعى (كود الضمير)

181
00:13:13,200 --> 00:13:16,100
اعرف كيف أنه لم يخبرك عن ذلك؟

182
00:13:16,100 --> 00:13:19,800
حسنًا، أعتقد أنه
يمكننا تخمين من أخبر

183
00:13:22,900 --> 00:13:26,700
أشكرك يا (لوتشيانو)

184
00:13:26,800 --> 00:13:31,000
أبدو مثل (صوفيا لورين) أليس كذلك؟

185
00:13:36,800 --> 00:13:39,500
(ويل)؟

186
00:13:39,500 --> 00:13:40,900
أيها اللعين

187
00:13:42,000 --> 00:13:44,900
اتفقنا أنها لن تراني أبداً

188
00:13:44,900 --> 00:13:48,600
الآن، ماذا وجدت؟

189
00:13:48,600 --> 00:13:51,700
(أليكس باريش) الآن في (نيويورك)

190
00:13:56,900 --> 00:13:59,200
أنها للضمان

191
00:13:59,200 --> 00:14:01,800
تعتبر (اليكس) كخائنة من قبل
الكثير من الناس في حكومتنا

192
00:14:01,700 --> 00:14:04,200
إذا أتوا من أجلها مرة أخرى
فكانت تحتاج إلى النفوذ

193
00:14:04,200 --> 00:14:05,800
ما فعلته يعتبر خيانة

194
00:14:05,800 --> 00:14:08,100
كنت آمل أن أراكي مرة أخرى
في يوم ما يا (أليكس)

195
00:14:08,200 --> 00:14:09,500
لكن ليس هكذا

196
00:14:09,500 --> 00:14:11,300
قلت لك أن هذا سيكون خطأ

197
00:14:11,300 --> 00:14:14,200
يجب أن يكون هذا خارج الكتاب حسنا؟
بدون مكتب التحقيقات الفدرالية

198
00:14:14,200 --> 00:14:16,100
حسنا أن هذا ليس خطأ

199
00:14:16,100 --> 00:14:19,400
(أوين) الوحيد الذي
يمكننا الوثوق به حقًا

200
00:14:19,400 --> 00:14:21,700
وكيف تكوني متأكدة من
أنك تستطيعين الوثوق بي؟

201
00:14:22,900 --> 00:14:24,400
الصداقة

202
00:14:31,600 --> 00:14:33,100
ماذا هناك؟

203
00:14:35,200 --> 00:14:36,800
يتتبع الثرثرة (FBI)

204
00:14:36,800 --> 00:14:39,000
حول مزاد خاص للمدعوين فقط

205
00:14:39,000 --> 00:14:41,400
يتم تنظيمه بواسطة
أحد أكبر تجار الأسلحة

206
00:14:41,300 --> 00:14:44,700
في العالم
المعروفة فقط باسم (الأرملة)

207
00:14:44,800 --> 00:14:46,100
مزاد على ماذا؟

208
00:14:46,100 --> 00:14:48,900
كل ما نعرفه هو أنه يوصف بأنه

209
00:14:48,900 --> 00:14:53,400
سلاح فريد مع تداعيات
الجغرافيا السياسية

210
00:14:53,400 --> 00:14:55,100
(كود الضمير) مؤهل

211
00:14:55,100 --> 00:14:57,000
لكن كيف يمكنها أن تبيعه؟

212
00:14:57,000 --> 00:14:58,600
ليس لديها الكود
انه لدي

213
00:14:58,600 --> 00:15:00,200
أنه السبب في أنها تريدك على قيد الحياة

214
00:15:00,100 --> 00:15:03,200
بطريقة ما اكتشفت
أنه لديكما ما تحتاجه

215
00:15:03,300 --> 00:15:08,100
الآن إذا كانت (الأرملة)
أعرف شخصًا يمكنه مساعدتنا

216
00:15:08,100 --> 00:15:10,100
هل هذا يعني أنك ستساعدنا؟

217
00:15:10,100 --> 00:15:12,800
سأتصل بك في غضون بضع ساعات

218
00:15:12,800 --> 00:15:15,500
إلى أين أنت ذاهب؟

219
00:15:15,500 --> 00:15:18,900
(كوانتيكو)

220
00:15:28,400 --> 00:15:30,900
"انظروا أقرب"

221
00:15:30,900 --> 00:15:34,100
هذا سيكون شعار
لمهنتك بأكملها

222
00:15:34,100 --> 00:15:39,500
دائما ذكر نفسك
أن ما تراه هو لا شيئ

223
00:15:39,500 --> 00:15:40,900
والجميع يكذب

224
00:15:40,900 --> 00:15:43,100
كل الوقت

225
00:15:45,100 --> 00:15:48,700
وعلى هذه المذكرة السعيدة
انصراف الجميع

226
00:15:50,600 --> 00:15:52,300
لماذا تركت المخابرات الامريكية؟

227
00:15:52,400 --> 00:15:55,100
لا أحد في الحقيقة يغادر الوكالة

228
00:15:55,100 --> 00:15:56,100
أنتي تعلمين هذا

229
00:15:57,200 --> 00:16:01,100
(FBI) هناك أشخاص في
الناس الطيبين

230
00:16:01,100 --> 00:16:03,400
الذين يريدون تنظيفه

231
00:16:03,400 --> 00:16:05,400
لقد طُلب مني مساعدتهم

232
00:16:05,900 --> 00:16:07,000
حقا ؟

233
00:16:07,600 --> 00:16:08,900
أحاول

234
00:16:10,900 --> 00:16:12,100
يمكنك ألا تشير

235
00:16:12,100 --> 00:16:13,200
فأنا أستطيق قراءة الشفاة

236
00:16:13,200 --> 00:16:15,200
صحيح

237
00:16:15,200 --> 00:16:19,200
قبل ان اقول لك لماذا انا هنا

238
00:16:19,300 --> 00:16:21,700
أريدك أن تعرفي أنها سرية للغاية

239
00:16:21,600 --> 00:16:23,100
هل هو كود مستوى الكلمة؟

240
00:16:23,100 --> 00:16:25,100
لا لا إنه خارج كود الكلمة

241
00:16:25,100 --> 00:16:30,100
هو فقط أنتي وأنا
واثنين آخرين

242
00:16:30,100 --> 00:16:33,100
أحتاجك أن تأتي إلى (نيويورك)
من أجل مهمة غير رسمية

243
00:16:33,500 --> 00:16:35,500
لا تخبرني بالمزيد لأن أجابتي هي

244
00:16:36,600 --> 00:16:39,100
(جوسلين) يا (جوسلين)

245
00:16:39,100 --> 00:16:40,900
إنها (الارملة)

246
00:16:44,800 --> 00:16:47,800
استحوذت على هذا المكان عند
غارة على المخدرات منذ عام تقريبا

247
00:16:47,800 --> 00:16:49,300
يمكننا التمركز هنا

248
00:16:49,300 --> 00:16:51,200
هل سوف نتحدث عن هذا؟

249
00:16:51,200 --> 00:16:54,200
عن ماذا؟ -
حسناً أنت تقول لنا -

250
00:16:54,300 --> 00:16:55,500
أنك تريد إشراك (جوسلين تيرنر)

251
00:16:55,500 --> 00:16:57,000
لكنك فشلت في الإشارة إلى أنها صماء؟

252
00:16:57,000 --> 00:16:58,100
(ريان) -
لا لا -

253
00:16:58,100 --> 00:16:59,600
لن أكون جيدا من
الناحية السياسية الآن

254
00:16:59,600 --> 00:17:01,400
وحياة (شيلبي) في خطر حسنا؟

255
00:17:01,300 --> 00:17:05,200
انظري، أنتي عميلة رائعة
وتعلمت الكثير منكي

256
00:17:05,200 --> 00:17:07,100
?لكني أحتاج إلى الجميع بنسبة 100

257
00:17:07,100 --> 00:17:09,100
"أنه دائما "كعب أخيل

258
00:17:09,600 --> 00:17:11,100
كعب أخيل"؟"
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

259
00:17:11,100 --> 00:17:13,100
عندما تكون عاطفيا
ترى ما هو امامك فقط

260
00:17:13,200 --> 00:17:16,900
حسنًا أنا لست عاطفيًا
ويمكنني أن أرى جيدا

261
00:17:17,300 --> 00:17:20,100
لقد تأثرت فأنت تتحدث
لغة الإشارة الأمريكية

262
00:17:20,200 --> 00:17:21,900
كلانا يتكلم لغة الإشارة الأمريكية

263
00:17:21,800 --> 00:17:23,600
جنبا إلى جنب مع بعض اللغات الأخرى

264
00:17:23,600 --> 00:17:25,300
(CIA) جزء من تدريب

265
00:17:26,900 --> 00:17:29,300
كيف حدث هذا لك؟

266
00:17:29,300 --> 00:17:31,100
قنبلة

267
00:17:31,200 --> 00:17:33,400
قنبلة بواسطة (الارملة)

268
00:17:33,400 --> 00:17:37,000
تسللت (جوسلين) إلى
منظمة (الأرملة) لمدة 19 شهرًا

269
00:17:37,000 --> 00:17:38,800
تم الكشف عن غطائها

270
00:17:38,800 --> 00:17:40,800
بالاضافة إلي طبلة أذني

271
00:17:40,700 --> 00:17:42,700
نحن بحاجة إليها

272
00:17:42,700 --> 00:17:44,500
ولكن دعوني أكون واضحا

273
00:17:44,500 --> 00:17:47,100
أود أن أضع هذه المرأة
ضد أي وكيل

274
00:17:47,100 --> 00:17:48,200
أصم أم لا

275
00:17:53,700 --> 00:17:56,400
حسنا دعونا نبدأ العمل

276
00:17:56,400 --> 00:17:58,900
(أليكس باريش) في
(نيويورك) منذ 24 ساعة

277
00:17:59,000 --> 00:18:01,800
وأنت لا تعرف أين هي؟
كيف يعقل ذلك؟

278
00:18:01,700 --> 00:18:03,600
لدي شيء مثير للاهتمام

279
00:18:03,600 --> 00:18:06,000
(FBI) (أوين هول) نائب مدير

280
00:18:06,000 --> 00:18:08,900
غادر مكتبه فجأة هذا الصباح
في الساعة 8:00 صباحا

281
00:18:09,000 --> 00:18:10,400
لماذا هذا مثير للاهتمام؟

282
00:18:10,400 --> 00:18:12,100
كان مدربهم في المزرعة

283
00:18:12,100 --> 00:18:13,800
قبل أن يغادر وكالة المخابرات المركزية

284
00:18:13,800 --> 00:18:17,500
إذا قاموا بتجميع فريق
فلدينا مشكلة حقيقية

285
00:18:17,500 --> 00:18:18,900
لماذا؟

286
00:18:18,900 --> 00:18:20,900
معا هم قوة لا يستهان بها

287
00:18:20,800 --> 00:18:23,700
أيا من (أليكس) أو (ريان) لديه الكود

288
00:18:23,800 --> 00:18:25,800
يمكنهم لعب جميع الألعاب
التي يريدونها

289
00:18:25,900 --> 00:18:27,200
واحد منهم سوف يستسلم

290
00:18:27,200 --> 00:18:28,600
كيف تكوني متأكدة؟

291
00:18:28,600 --> 00:18:31,300
الرجل كسر 100 قانون
لسرقة هذا الكود

292
00:18:31,300 --> 00:18:32,900
وماذا فعل؟

293
00:18:32,900 --> 00:18:37,100
قام بتسليمه إلى
صديقته السابقة (أليكس)

294
00:18:37,100 --> 00:18:39,900
ولم يقل كلمة واحدة لزوجته

295
00:18:39,900 --> 00:18:42,300
لكن الآن (شيلبي)
هي الشخص الذي يدفع مقابل ذلك

296
00:18:42,200 --> 00:18:43,900
أنه الشعور بالذنب

297
00:18:44,000 --> 00:18:47,000
ولهذا السبب لن يكونوا
قادرين على تحمل ذلك

298
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
عندما يرون هذا بعد
ثوانٍ من الآن

299
00:18:52,800 --> 00:18:55,100
هل هذه أسلاك؟

300
00:18:59,700 --> 00:19:01,600
هذا ليس ما اشتركت فيه

301
00:19:01,500 --> 00:19:03,900
ألم تقرأ الكتيب؟

302
00:19:04,000 --> 00:19:06,500
(وليام) الناس الذين أبيعهم

303
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
هم أشياء من الكوابيس

304
00:19:08,500 --> 00:19:10,900
كنت تعرف بالضبط مما أشتركت فيه

305
00:19:19,900 --> 00:19:21,600
(ريان) سوف نعيدها

306
00:19:21,600 --> 00:19:23,300
لدينا 24 ساعة قبل المزاد

307
00:19:23,300 --> 00:19:25,400
كيف بحق الجحيم سوف نعيدها؟

308
00:19:26,700 --> 00:19:28,900
علينا أن نعطيها الكود

309
00:19:28,900 --> 00:19:31,100
سنجد طريقة لاستعادته -
نحن لا نفعل ذلك -

310
00:19:31,100 --> 00:19:34,200
(رايان) مرة أخرى أنت تدع
عواطفك تتحكم بقراراتك

311
00:19:34,200 --> 00:19:37,900
تحتاج عيون واضحة لترى
عظيم، الآن أنت تتعاملين معي أيضاً؟

312
00:19:38,500 --> 00:19:41,900
تحتاج عيون واضحة لترى

313
00:19:41,900 --> 00:19:43,500
ماذا يعني ذلك حتى؟

314
00:19:50,600 --> 00:19:52,800
مدة الفيديو 4 ثواني

315
00:19:52,900 --> 00:19:54,400
مكون من 96 إطار

316
00:19:54,400 --> 00:19:55,900
كلهم هنا

317
00:19:55,900 --> 00:19:57,400
كان سيئا بما يكفي
مشاهدة الفيديو

318
00:19:57,500 --> 00:19:59,200
الآن لا بد لي من النظر في كل إطار؟

319
00:19:59,200 --> 00:20:00,300
من أجل ماذا؟

320
00:20:00,200 --> 00:20:01,900
للعثور على شيء

321
00:20:02,900 --> 00:20:04,900
لا أرى فاتورة الكابل
مع عنوانها عليها

322
00:20:04,900 --> 00:20:06,300
عيون واضحة

323
00:20:06,400 --> 00:20:07,500
عيون واضحة" أنظري"

324
00:20:07,500 --> 00:20:10,900
لا أرى أي شيء
باستثناء (شيلبي) تتألم

325
00:20:12,700 --> 00:20:14,600
أين هي؟

326
00:20:14,600 --> 00:20:17,800
في غرفة فارغة متربة

327
00:20:17,900 --> 00:20:19,900
لكن أين في الغرفة؟

328
00:20:23,600 --> 00:20:28,300
في الضوء
ضوء الشمس المباشر

329
00:20:28,300 --> 00:20:31,100
بلى ضوء أفقي
هذا إما الفجر أو الغسق

330
00:20:31,100 --> 00:20:32,700
إنه الفجر -
كيف تعرفين ذلك؟ -

331
00:20:32,700 --> 00:20:34,500
لأن الفيديو جاء اليوم

332
00:20:34,600 --> 00:20:36,700
لا توجد طريقة
تتيح (الأرملة) هذا

333
00:20:36,700 --> 00:20:38,100
تم تسجيل الفيديو هذا الصباح

334
00:20:38,100 --> 00:20:40,400
اذن هذه النافذة تواجه الشرق

335
00:20:40,300 --> 00:20:43,600
حسنا الضوء من النوافذ ينكسر

336
00:20:43,600 --> 00:20:45,200
مما يعني ان الزجاج
يحتوي على الرصاص

337
00:20:46,400 --> 00:20:47,600
مصنع

338
00:20:47,600 --> 00:20:50,800
ربما المصنع ويمكن أيضا أن
يكون مبنى به دور علوي مثل هذا

339
00:20:50,800 --> 00:20:52,300
لا لا من غير المرجح

340
00:20:52,300 --> 00:20:56,100
16لوح من الزجاج عليه رصاص
هذه هي نوافذ (ماككان)

341
00:20:56,200 --> 00:20:57,500
تم صنعها في العشرينات والثلاثينات

342
00:20:57,500 --> 00:21:00,000
ممنوعة للاستخدام السكني

343
00:21:00,000 --> 00:21:03,100
الزجاج يحتوي على (الزرنيخ)

344
00:21:03,000 --> 00:21:04,400
رائع -
ماذا؟ -

345
00:21:04,400 --> 00:21:06,300
أنا و(شيلبي) قمنا
بتجديد كبير العام الماضي

346
00:21:06,300 --> 00:21:07,700
تعلمت أكثر مما كنت أريد

347
00:21:07,700 --> 00:21:10,400
حسنا -
ماذا هناك؟ -

348
00:21:12,100 --> 00:21:13,300
عينيها

349
00:21:13,400 --> 00:21:15,400
ماذا عنهما؟

350
00:21:15,400 --> 00:21:17,600
إنها تنظر إلى أسفل والمسح
الضوئي من اليسار إلى اليمين

351
00:21:17,600 --> 00:21:19,700
من الشرق الى الغرب

352
00:21:19,700 --> 00:21:23,200
انتظر إنها تفعل ذلك هنا أيضًا
في هذه الإطارات

353
00:21:25,600 --> 00:21:28,800
أنه التموج في الماء

354
00:21:28,800 --> 00:21:30,400
اهتزاز الغرفة

355
00:21:30,500 --> 00:21:33,100
مترو الانفاق هناك

356
00:21:33,100 --> 00:21:34,800
اثنان من قطارات الانفاق

357
00:21:34,800 --> 00:21:37,300
اثنان من مترو الانفاق
وأربع ثوان على حدة

358
00:21:37,300 --> 00:21:38,500
في نفس الاتجاه

359
00:21:39,700 --> 00:21:42,000
نحن نبحث عن جميع الخطوط
المزدوجة بين الشرق والغرب

360
00:21:41,900 --> 00:21:43,900
أي محطة حيث يمكن
أن تمر قطارين تحتها

361
00:21:43,900 --> 00:21:45,100
في غضون أربع ثوانٍ من بعضها البعض

362
00:21:45,100 --> 00:21:47,400
ثم نقوم بحصرها إلى
مباني الثلاثينات

363
00:21:47,500 --> 00:21:49,800
هذا بعيد عن أي
ناطحات سحاب تمنع الضوء

364
00:21:49,900 --> 00:21:52,500
مهلا يا شباب أنا لا أريد التعلق بهذا ولكن

365
00:21:52,500 --> 00:21:54,900
لا يزال هناك العديد من
المباني في الأحياء الخمسة

366
00:21:54,900 --> 00:21:56,500
التي تناسب نفس الوصف

367
00:21:56,500 --> 00:21:58,200
لدينا خطة احتياطية

368
00:21:58,700 --> 00:22:00,100
ما هي الخطة الاحتياطية ؟

369
00:22:00,100 --> 00:22:01,900
يجب أن نحصل على مشتري
في ذلك المزاد

370
00:22:01,900 --> 00:22:03,100
الحالة الأسوأ

371
00:22:03,100 --> 00:22:05,200
نتأكد من أن الكود
ينتهي في أيدي جيدة

372
00:22:05,200 --> 00:22:07,100
الشراء يبدأ من 50 مليون دولار

373
00:22:07,200 --> 00:22:08,400
ربما هناك فقط اثني عشر

374
00:22:08,400 --> 00:22:10,500
من هؤلاء في العالم الذين
ينطبق عليهم هذا الوصف

375
00:22:12,000 --> 00:22:13,400
خمسة؟

376
00:22:13,400 --> 00:22:17,000
خمنوا ماذا هناك

377
00:22:17,000 --> 00:22:19,100
نحن نعرف شخص يعمل لأحدهم

378
00:22:30,100 --> 00:22:32,300
(هاري) شكرا لرؤيتي

379
00:22:32,300 --> 00:22:35,200
(هاري) من هو صديقك؟

380
00:22:35,200 --> 00:22:36,800
كل شيئ بخير يا (فيليكس)

381
00:22:36,800 --> 00:22:38,100
من الأفضل أن يكون

382
00:22:39,700 --> 00:22:42,200
أنت لن تسبب مشكلة لي
أليس كذلك يا (ريان)؟

383
00:22:42,100 --> 00:22:44,300
إذن هذا الأمن الخاص

384
00:22:44,400 --> 00:22:46,100
من اجل الأخوة (بيلاي)؟

385
00:22:46,100 --> 00:22:47,300
كونه صبي حمام السباحة؟

386
00:22:47,300 --> 00:22:50,500
ومع ذلك أنت هنا
تطلب من هذا الصبي معروفا

387
00:22:50,500 --> 00:22:51,600
شكرا لك

388
00:22:59,400 --> 00:23:02,600
هل سمعت عن (الأرملة)؟

389
00:23:02,600 --> 00:23:05,200
لا يعمل الأخوان معها بعد الآن

390
00:23:05,200 --> 00:23:06,600
خرجوا من تجارة الأسلحة

391
00:23:06,600 --> 00:23:07,700
أنهم في التعدين بتشدد الآن

392
00:23:07,800 --> 00:23:09,700
أحتاجهم للعودة

393
00:23:09,700 --> 00:23:11,000
كلا غير مرجح

394
00:23:11,000 --> 00:23:13,900
(هاري) إن لديها (شيلبي)

395
00:23:13,900 --> 00:23:15,100
ماذا تعني؟

396
00:23:15,100 --> 00:23:18,100
لقد أخذتها، أنهم

397
00:23:18,100 --> 00:23:20,500
قاموا بتعذيبها

398
00:23:20,500 --> 00:23:21,900
لماذا (شيلبي)؟

399
00:23:21,900 --> 00:23:24,100
هناك مزاد وهو حصري

400
00:23:24,100 --> 00:23:26,400
رسم الاشتراك 50 -
50مليون دولار نعم سمعت عن ذلك -

401
00:23:26,400 --> 00:23:29,100
مرة أخرى ما علاقة (شيلبي) به؟

402
00:23:29,100 --> 00:23:31,100
(الأرملة) تريد بيع (كود الضمير)

403
00:23:31,100 --> 00:23:33,800
أنه ليس لديها حتى الآن

404
00:23:33,800 --> 00:23:35,100
حسنا كيف تعرف؟

405
00:23:35,100 --> 00:23:37,900
لأنه لدينا

406
00:23:37,900 --> 00:23:41,500
(هاري) أنا بحاجة إلى رؤسائك لتقديم
عطاءات على هذا الشيء والفوز به

407
00:23:41,500 --> 00:23:42,800
انظر أنا آسفة حقاً على (شيلبي)

408
00:23:42,800 --> 00:23:45,500
لكنني فعلت الجزء الخاص بي
من اجل الملك والبلاد

409
00:23:45,500 --> 00:23:47,200
بالتأكيد لا يمكنني أن أكون الخيار الوحيد

410
00:23:47,200 --> 00:23:49,600
20مليون دولار من المعدات الحكومية

411
00:23:49,600 --> 00:23:52,300
هبط إلى عقد الويسكي وجلب العاهرات

412
00:23:52,300 --> 00:23:54,900
حسنًا يدفعون لي الكثير
ويدفعون لي في الوقت المناسب

413
00:23:54,900 --> 00:23:57,000
ولا أحتاج للقلق بشأن دولتي

414
00:23:57,100 --> 00:23:58,900
اخرجني من هذا مرة أخرى -
(هاري) انظر إليَّ -

415
00:24:00,300 --> 00:24:02,800
أنهم سيقتلونها

416
00:24:02,800 --> 00:24:07,300
(ريان) هيا

417
00:24:07,300 --> 00:24:10,500
سوف تكتشف شيء ما
انت دائما تفعل

418
00:24:19,100 --> 00:24:20,800
(جافين بيلاي)

419
00:24:20,700 --> 00:24:22,400
يبدو أن الأخ الأكبر
على وشك إخبارك

420
00:24:22,400 --> 00:24:23,800
لتوبيخ الرضيع

421
00:24:27,800 --> 00:24:29,700
جوابي هو لا

422
00:24:29,700 --> 00:24:31,800
حظا سعيدا على الرغم من

423
00:24:31,800 --> 00:24:34,500
أنا دائما أحب (شيلبي)

424
00:24:34,600 --> 00:24:37,800
(فيليكس) هيا دعني أمسك المسدس

425
00:24:37,800 --> 00:24:39,600
أتريده؟ -
نعم -

426
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
خذه

427
00:24:42,200 --> 00:24:45,400
عليك أن تتعلم الاسترخاء يا اخي

428
00:24:45,400 --> 00:24:47,300
نعم شكرا لك

429
00:24:55,400 --> 00:24:57,800
لقد تعاملنا مع أمراء
الحرب أمثاله من قبل

430
00:24:57,800 --> 00:25:00,500
إذا كان هناك شيء يحتاج إليه
فسنحصل عليه من اجله

431
00:25:00,400 --> 00:25:02,800
أنتظر ثانية
ماذا؟

432
00:25:02,800 --> 00:25:05,900
(جافن) استأجرتني لتكون أنت والمجلس

433
00:25:05,900 --> 00:25:08,400
يمكنك السفر بأمان في
أي مكان في العالم

434
00:25:08,400 --> 00:25:10,200
وليس من أجل مجالسة (أخيك)

435
00:25:10,300 --> 00:25:13,400
توظف شركاتنا أكثر من 30000 شخص

436
00:25:13,400 --> 00:25:16,400
يتم نشر كل منها
للقيام بالمهمة المطلوبة

437
00:25:16,400 --> 00:25:17,900
ليس بالضرورة الوظيفة التي يريدونها

438
00:25:17,900 --> 00:25:20,000
أنا بقيمة 20 مليون دولار
من المعدات الحكومية

439
00:25:21,200 --> 00:25:22,800
أنت تهدرني

440
00:25:22,800 --> 00:25:26,200
إذا كان الأمر قطعة من المعدات
الحكومية بقيمة 20 مليون دولار

441
00:25:26,200 --> 00:25:27,400
لرعاية أخي

442
00:25:27,500 --> 00:25:29,200
وبالتالي يتيح لي الحرية

443
00:25:29,300 --> 00:25:31,700
لاستخدام وقتي بشكل أكثر كفاءة

444
00:25:31,700 --> 00:25:33,700
هذا هو المال الذي ينفق بشكل جيد

445
00:25:33,700 --> 00:25:36,500
إذا كان ذلك يساعد
فكر في أن (فيليكس) هو خطرًا أمنيًا

446
00:25:36,500 --> 00:25:40,100
هو خطر أمني -
اذن لدي الرجل المناسب في العمل -

447
00:25:40,100 --> 00:25:41,300
هذا سيكون كل شيء

448
00:25:42,600 --> 00:25:44,400
كلا لا يمكننا مقابلته بعد ذلك

449
00:25:44,400 --> 00:25:48,100
أنتهينا من 8 وباقي 47

450
00:25:48,200 --> 00:25:50,200
نعم وهذا المزاد يبدأ في صباح الغد

451
00:25:50,200 --> 00:25:52,200
لذلك إذا ما زالت (شيلبي) هناك

452
00:25:52,200 --> 00:25:53,900
و(الأرملة) ليس لديه الكود
كيف يتم ذلك؟

453
00:25:53,900 --> 00:25:55,600
حسنًا سنقوم بإنقاذ (شيلبي)

454
00:25:55,600 --> 00:25:57,700
ونعود إلى حياتنا

455
00:25:57,700 --> 00:26:00,500
ما الحياة التي ستعودين إليها في المنزل؟

456
00:26:00,400 --> 00:26:01,500
آخر مرة رأيتك فيها

457
00:26:01,500 --> 00:26:03,200
كنا نائمين في هذا
الكوخ في (تايلاند)

458
00:26:03,200 --> 00:26:05,900
وعندما استيقظت
كنتي قد ذهبتي

459
00:26:06,000 --> 00:26:09,600
ليس كل الكعك يخرج نفس الشيء

460
00:26:09,600 --> 00:26:12,200
"ليس كل الكعك يخرج نفس الشيء؟"

461
00:26:12,200 --> 00:26:14,400
نعم هذا حقا يزيل المشكلة

462
00:26:14,400 --> 00:26:18,300
ما يعنيه ليس كل شيء يعمل يا (ريان)

463
00:26:18,400 --> 00:26:20,800
كنت بحاجة إلى سجل نظيف

464
00:26:20,700 --> 00:26:22,700
اعتقدت أن هذا ما كنا نفعله

465
00:26:22,700 --> 00:26:24,300
أنت الكثير من الأشياء

466
00:26:24,400 --> 00:26:26,300
لكن السجل النظيف ليس واحد منه

467
00:26:28,900 --> 00:26:30,900
علاوة على ذلك

468
00:26:30,900 --> 00:26:33,500
(شيلبي) هي كل شيء لك
وهذا لا يمكن أن أكونه أبداً

469
00:26:35,200 --> 00:26:37,400
لذا سنحضرها للمنزل

470
00:26:42,200 --> 00:26:43,700
لنذهب

471
00:26:47,500 --> 00:26:49,900
هناك عاهرة في غرفة نومي

472
00:26:49,900 --> 00:26:52,300
أريدك أن تخرجها

473
00:26:52,300 --> 00:26:54,600
حسنا هل طلبت منها المغادرة؟

474
00:26:54,600 --> 00:26:57,700
هناك ألم في مؤخرتي حسنا؟

475
00:26:57,700 --> 00:27:01,700
والآن أريد أن أنام
لذا خذها إلى الجحيم

476
00:27:05,800 --> 00:27:08,400
مرحبًا يا عزيزي
أعتقد أن الوقت قد حان لك

477
00:27:09,400 --> 00:27:10,800
مهلا

478
00:27:13,100 --> 00:27:14,800
اللعين

479
00:27:24,700 --> 00:27:27,000
حسنا تماسكي تماسكي
ستكونين على ما يرام

480
00:27:29,000 --> 00:27:30,500
(هاري): أنا معكم

481
00:27:30,500 --> 00:27:32,300
انظري

482
00:27:41,300 --> 00:27:43,300
(شيلبي) أريدك أن تعرفي

483
00:27:43,300 --> 00:27:46,200
لم يكن لدي أي فكرة
أنهم سيفعلون هذا

484
00:27:46,200 --> 00:27:47,600
أنفك ينزف

485
00:27:53,400 --> 00:27:55,000
ماذا بك بحق الجحيم؟

486
00:27:55,000 --> 00:27:56,700
الآن نحن متشابهين

487
00:27:56,800 --> 00:27:58,300
كنت أحاول مساعدتك

488
00:27:58,300 --> 00:27:59,800
أنت السبب في أنني هنا

489
00:27:59,800 --> 00:28:03,000
انظري أخذت وظيفة
للعمل مع السيدة (رويس)

490
00:28:02,900 --> 00:28:05,200
أرادت تعقب ماذا حدث للكود

491
00:28:05,200 --> 00:28:07,700
و ساعدتها
لم أكن أعرف

492
00:28:07,700 --> 00:28:10,900
هذا الكود يمكن أن يقتل
عشرات الآلاف من الناس

493
00:28:10,900 --> 00:28:13,200
كنت على علم بذلك أليس كذلك؟

494
00:28:13,200 --> 00:28:16,700
لقد قمت بخيانة بلدك
لقد خنتنا

495
00:28:16,800 --> 00:28:21,700
لقد ساعدتك أنتي و(رايان) و(أليكس)

496
00:28:21,600 --> 00:28:23,800
وماذا حصلت عليه؟

497
00:28:23,800 --> 00:28:27,700
لا يوجد تصريح أمني
بعد مجموعة الـ20 و (الرورك)

498
00:28:27,700 --> 00:28:31,100
لم يكن لدي مكان أذهب إليه
غير العمل في الاماكن غير الشرعية

499
00:28:31,100 --> 00:28:33,800
لم يكن مثل
أن أحدكم جاء من أجلي

500
00:28:33,900 --> 00:28:36,600
لم نفعل هذا لك يا (ويل)

501
00:28:36,600 --> 00:28:39,300
نحن لم نسعى لتخليصك
نحن أصدقائك

502
00:28:40,900 --> 00:28:43,800
ساعدني في الخروج من هنا

503
00:28:46,600 --> 00:28:48,700
مكان عام؟
لماذا لا تأتي هنا فقط؟

504
00:28:52,800 --> 00:28:55,000
أخبار جيدة (هاري) معنا

505
00:28:55,300 --> 00:28:56,900
أنها اخبار عظيمة

506
00:28:56,900 --> 00:29:00,500
أجل سآتي بمفردي
لكنني لا أحب ذلك

507
00:29:00,400 --> 00:29:02,200
من الذى يتحدث اليه؟

508
00:29:02,200 --> 00:29:04,100
من هذا؟

509
00:29:04,100 --> 00:29:05,300
(ويل اولسن)

510
00:29:05,300 --> 00:29:07,600
(ويل)؟ ماذا يريد؟

511
00:29:07,600 --> 00:29:10,300
أنه يعمل لدى (الأرملة)

512
00:29:10,400 --> 00:29:12,400
حسنا هذا يجيب على الكثير من الأسئلة

513
00:29:12,400 --> 00:29:13,700
اللعين

514
00:29:13,700 --> 00:29:15,800
أخبرته أني أستطيع الحصول له علي حصانة

515
00:29:15,800 --> 00:29:17,800
لكنه لا يثق بي لذلك فهو يريدني

516
00:29:17,800 --> 00:29:21,200
مقابلته في العلن
مع دليل من القاضي

517
00:29:38,800 --> 00:29:42,800
وجدته
رصيف أمام الكنيسة

518
00:29:44,100 --> 00:29:45,400
يبدو واضحا

519
00:29:45,400 --> 00:29:47,400
بلا ذيل؟ بلا سلاح؟

520
00:29:47,500 --> 00:29:50,100
لا

521
00:29:50,200 --> 00:29:52,500
يمكنك الذهاب

522
00:29:52,500 --> 00:29:54,700
هل أحضرتها؟

523
00:29:54,800 --> 00:29:58,700
وقع من قبل القاضي
الآن أين هي (شيلبي)؟

524
00:29:58,700 --> 00:29:59,700
أنها لديهم

525
00:29:59,700 --> 00:30:02,800
(ويل) لقد نفذت الجزء الخاص بي
الآن أخبرني أين هي

526
00:30:02,700 --> 00:30:05,800
فهمت انت غاضب
كنت تعتقد أنني فشلت

527
00:30:05,900 --> 00:30:07,700
لكنني هنا الآن وأريد أن أساعد

528
00:30:07,700 --> 00:30:09,000
أين هي بحق الجحيم؟

529
00:30:09,000 --> 00:30:11,300
هل فريقك في اماكنهم يا (أوين)؟

530
00:30:11,400 --> 00:30:15,500
واضحين للعيان؟
(ريان) معه السلاح؟ من أيضا؟

531
00:30:15,500 --> 00:30:17,800
(أليكس)؟ هل موجودة في المكان؟

532
00:30:17,800 --> 00:30:19,400
(أليكس)؟ (باريش)؟

533
00:30:19,400 --> 00:30:20,800
أنا لم أرها منذ ثلاث سنوات

534
00:30:20,700 --> 00:30:24,900
نعم محاولة لطيفة
نحن نعرف أنها في (نيويورك)

535
00:30:25,000 --> 00:30:26,400
فخ

536
00:30:26,400 --> 00:30:28,300
(أوين) اخرج من هناك

537
00:30:28,300 --> 00:30:29,700
تحرك

538
00:30:29,700 --> 00:30:31,100
إلى أين نحن ذاهبون؟

539
00:30:36,000 --> 00:30:39,500
لا تقلق أنت لست
الشخص الذي تريده

540
00:30:49,100 --> 00:30:51,100
هناك 5 او 6 رجال

541
00:30:51,500 --> 00:30:54,000
(أليكس) (جوسلين) شاهدة
خمسة رجال وربما أكثر

542
00:30:54,000 --> 00:30:56,900
اخرجي من هنا الآن

543
00:30:56,900 --> 00:30:58,600
لا تدعيهم يحصلون على (أليكس)

544
00:31:01,400 --> 00:31:04,100
إلى أين ذهبت؟ أبحث عنها

545
00:31:04,100 --> 00:31:06,700
ها هي ذا -
إنها تتجه إلى الزقاق -

546
00:31:06,700 --> 00:31:08,100
الجانب الشرقي من الكنيسة

547
00:31:11,200 --> 00:31:12,900
(أليكس)

548
00:31:12,900 --> 00:31:14,900
(أليكس) اللعنة
أين أنتي؟

549
00:31:14,900 --> 00:31:17,000
لماذا لا تجيب؟
أين هي بحق الجحيم؟

550
00:31:17,100 --> 00:31:19,100
أنا اراهم
أثنان منهم

551
00:31:19,200 --> 00:31:21,200
يعبرون الجانب الشرقي من الكنيسة

552
00:31:21,100 --> 00:31:23,300
(أليكس) إذا كنتي تستطيعين سماعي

553
00:31:23,300 --> 00:31:26,200
انهم يعبرون الجانب الشرقي للزقاق

554
00:31:27,900 --> 00:31:29,800
تذكر نحن بحاجة إلى
(أليكس) على قيد الحياة

555
00:32:09,300 --> 00:32:11,000
مهلا أيها الضباط

556
00:32:19,600 --> 00:32:22,500
سوف يزول في بضع دقائق
لقد فعلوا نفس الشيء معي

557
00:32:31,100 --> 00:32:33,300
هل انتي بخير؟

558
00:32:36,000 --> 00:32:37,600
معظم الفتيات سوف يجتمعن

559
00:32:37,600 --> 00:32:40,200
على المارتيني بعد ثلاث سنوات

560
00:32:40,100 --> 00:32:42,100
ثم ها نحن ذا

561
00:32:42,100 --> 00:32:44,400
أين كنتي كل هذا الوقت؟

562
00:32:48,200 --> 00:32:50,400
أنا لم انتهي حسنا؟

563
00:32:50,500 --> 00:32:52,600
(شيلبي) و(أليكس) محتجزتان
من قبل مريضة نفسية

564
00:32:52,600 --> 00:32:54,100
وليس لدينا خيارات

565
00:32:54,700 --> 00:32:56,500
اذن ابحث عن طريقة جديدة

566
00:33:00,500 --> 00:33:02,800
ابقى مكاني" ماذا يعني ذلك؟"

567
00:33:03,700 --> 00:33:07,000
الصماء تتعلم
استخدام كل ما لديها

568
00:33:07,600 --> 00:33:09,200
يجعلني ذلك ارى بوضوح

569
00:33:10,300 --> 00:33:13,400
لقد نظرنا في كل شيء

570
00:33:15,500 --> 00:33:17,400
انظر اقرب

571
00:33:24,200 --> 00:33:26,800
ماذا تسميها؟
(كود الضمير)؟

572
00:33:27,000 --> 00:33:30,100
إنه للبيع بالمزاد

573
00:33:30,100 --> 00:33:32,900
للاشتراك يجب دفع 50 مليون
دولار غير قابلة للاسترداد

574
00:33:32,900 --> 00:33:34,800
من ضمن سعر البيع النهائي

575
00:33:34,800 --> 00:33:36,000
من هو البائع؟

576
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
(الأرملة)

577
00:33:37,000 --> 00:33:38,800
هل تحدثت مع أخي عن هذا؟

578
00:33:38,800 --> 00:33:43,200
أخوك يمكنه أن يذهب إلى الجحيم

579
00:33:43,100 --> 00:33:44,300
ماذا قلت لي الآن؟

580
00:33:44,300 --> 00:33:46,600
قلت فليذهب (جافين) إلى الجحيم

581
00:33:46,700 --> 00:33:49,600
هل أنت مجنون؟
لدي أشخاص يقتلون لأقل من هذا

582
00:33:49,600 --> 00:33:51,100
لا تفهمني خطأ
أنا أحب (جافين)

583
00:33:51,100 --> 00:33:55,000
أنا أحبه ولكن هيا
إنه ليس مقامرًا بعد الآن

584
00:33:55,000 --> 00:33:56,200
لكنك كذلك

585
00:34:00,500 --> 00:34:02,500
اعتاد أن يكون مقامرا أخي

586
00:34:02,500 --> 00:34:06,100
اعتاد (جافين) أن يكون الرجل الكبير

587
00:34:06,200 --> 00:34:08,700
أصعب شخص قد تقابله

588
00:34:08,700 --> 00:34:11,900
تلك البدلة التي يرتديها سحقت رجولته

589
00:34:17,100 --> 00:34:19,400
حسنا أنا مهتم

590
00:34:19,400 --> 00:34:20,700
رائع

591
00:34:20,600 --> 00:34:22,500
لكن يظل هذا بيننا

592
00:34:22,600 --> 00:34:24,900
بالتأكيد هيا

593
00:34:58,100 --> 00:35:00,500
قومي بتكبير تلك الزاوية

594
00:35:00,500 --> 00:35:01,900
أنبحث عن الاتربة؟

595
00:35:01,900 --> 00:35:04,000
نعم إلى أي مدى يمكنك الاقتراب؟

596
00:35:05,700 --> 00:35:07,100
إنها مجموعة كبيرة من الألوان

597
00:35:07,100 --> 00:35:09,200
تلك الألوان؟

598
00:35:09,200 --> 00:35:11,400
نعم هذا أزرق وأخضر

599
00:35:11,400 --> 00:35:14,100
ربما هو مصنع ما

600
00:35:14,100 --> 00:35:16,100
مختبر صور؟

601
00:35:16,100 --> 00:35:18,900
مصبغة؟

602
00:35:19,000 --> 00:35:20,100
إنها ألياف

603
00:35:20,100 --> 00:35:22,900
أنه مصنع للملابس

604
00:35:26,100 --> 00:35:28,000
كنت

605
00:35:28,000 --> 00:35:30,500
كنت سعيدة عندما سمعت
بإرتباطك أنتي و(رايان)

606
00:35:30,500 --> 00:35:32,000
كلا لم تكوني

607
00:35:32,000 --> 00:35:34,500
(شيلبي) هذا ليس صحيحًا

608
00:35:34,500 --> 00:35:36,200
إنه حقا يحبك

609
00:35:36,300 --> 00:35:39,000
أنا أعرف أنه يحبني
لست بحاجة إلى أن تخبريني بذلك

610
00:35:41,100 --> 00:35:43,300
آسفة أنا فقط

611
00:35:43,300 --> 00:35:45,600
لم افكر ابدا
بأني سوف اراكي مرة اخرى

612
00:35:45,600 --> 00:35:47,200
نحن سعداء

613
00:35:47,200 --> 00:35:49,400
حسنًا كنا سعداء
حتى الآن

614
00:35:49,400 --> 00:35:51,400
لم أقصدك أنتي
كنت أقصد هذا

615
00:35:51,400 --> 00:35:53,100
ربما تقصدين كليهما

616
00:35:53,100 --> 00:35:57,000
كيف حدث ذلك بينكما؟

617
00:35:57,100 --> 00:35:59,200
لم يحدث عندما كنتما معا

618
00:35:59,200 --> 00:36:00,300
لم أكن أعتقد أنه كان كذلك

619
00:36:00,200 --> 00:36:01,300
لكنك كنتي تتسائلين

620
00:36:01,300 --> 00:36:02,600
لا لم أكن

621
00:36:02,600 --> 00:36:04,200
(شيلبي) بصراحة أنا -
حسنا -

622
00:36:04,200 --> 00:36:06,100
لماذا نجري هذه
المحادثة الغبية هنا؟

623
00:36:06,100 --> 00:36:08,000
لأنه المكان المتواجدين فيه

624
00:36:09,400 --> 00:36:13,200
وكل هذا خطأي، أنا

625
00:36:13,300 --> 00:36:14,700
لدي الكود يا (شيلبي)

626
00:36:14,700 --> 00:36:16,500
توسل لي (ريان) لأعطيه له

627
00:36:16,500 --> 00:36:20,200
أراد أن يبادله من أجلك
ولم اوافق على ذلك

628
00:36:24,300 --> 00:36:27,000
سيداتي مرحبا

629
00:36:27,000 --> 00:36:29,600
تقضيان وقت رائع معا
آمل ذلك

630
00:36:29,600 --> 00:36:32,000
(أليكس) هل أنتي مستعدة
أن تعطيني ما أريد؟

631
00:36:32,100 --> 00:36:35,400
لماذا يبدو اسمك مثل شرير (باتمان)؟

632
00:36:35,400 --> 00:36:37,600
(الأرملة)؟

633
00:36:37,600 --> 00:36:39,300
يمكنك مناداتي بـ (ميتزي)

634
00:36:39,300 --> 00:36:40,800
فأنا أكره (الأرملة)

635
00:36:40,700 --> 00:36:42,500
أتعرفين لماذا يسمونني ذلك؟

636
00:36:42,500 --> 00:36:46,100
لأن زوجي مات
وأخذت مكانه في العمل

637
00:36:46,100 --> 00:36:49,700
بعد وفاته بنيت إمبراطورية

638
00:36:49,800 --> 00:36:51,800
وأتعرفين على ماذا تستند
تلك الإمبراطورية؟

639
00:36:51,800 --> 00:36:53,700
ثقة المستهلك

640
00:36:53,700 --> 00:36:56,900
ولهذا السبب أحتاج هذا الكود الآن

641
00:36:56,900 --> 00:37:00,100
لقد قدمت الكثير من الوعود
للكثير من الناس

642
00:37:00,100 --> 00:37:01,700
الناس الخطرين

643
00:37:01,600 --> 00:37:04,000
أنا دمرت الكود

644
00:37:04,000 --> 00:37:06,200
لم أكن أريد أن تقع
في أيدي الوحوش

645
00:37:08,000 --> 00:37:10,700
لقد سرقته أنتي وصديقك من حكومتك

646
00:37:10,700 --> 00:37:13,900
لكني أنا الشخص السيئ صحيح؟

647
00:37:18,100 --> 00:37:21,300
السيد (بوث) من تريدني
أن أصوره أولاً؟

648
00:37:21,200 --> 00:37:24,200
المرأة التي تزوجتها
أم المرأة التي تحبها؟

649
00:37:24,200 --> 00:37:26,700
لا يمكنك -
واحد منكم يمتلكه -

650
00:37:26,800 --> 00:37:28,600
من منكم سوف يستسلم أولاً؟

651
00:37:28,600 --> 00:37:29,900
ثلاث ثوان -
لا -

652
00:37:29,900 --> 00:37:30,900
3

653
00:37:30,900 --> 00:37:32,600
لا تطلقي النار عليها -
(أليكس) لا تفعلي ذلك -

654
00:37:32,600 --> 00:37:34,300
اعطني ما اريد -
إذا أذيتها -

655
00:37:34,300 --> 00:37:36,100
2 -
سأقتلك اقسم بالله -

656
00:37:36,100 --> 00:37:37,900
(ميركو) هيا -
لا -

657
00:37:40,700 --> 00:37:42,200
كلا توقف
حسنا سأفعل

658
00:37:42,200 --> 00:37:44,900
لا تفعلي ذلك يا (أليكس) -
سوف أعطيكي الكود -

659
00:37:45,000 --> 00:37:47,400
الآن سيكون وقتا جيدا

660
00:37:47,400 --> 00:37:52,000
تفعيل رابط الترخيص

661
00:37:52,000 --> 00:37:57,200
الاتفاق هو (كيلو برافو 229-61 ألفا تانجو 4)

662
00:37:57,200 --> 00:37:59,000
اكتبيه

663
00:38:03,200 --> 00:38:05,300
على الأقل واحد منهم يهتم بك

664
00:38:14,700 --> 00:38:16,800
ما الذي يأخرك؟ -
إنها (اليمن) -

665
00:38:16,800 --> 00:38:18,600
الأمور ليست في إطارنا الزمني

666
00:38:18,600 --> 00:38:20,900
أنها الطائرة بدون طيار
التي نختبرها

667
00:38:20,800 --> 00:38:24,200
حسنا

668
00:38:26,100 --> 00:38:27,800
الكود مزيف

669
00:38:27,800 --> 00:38:28,800
أنا آسفة يا (شيلبي)

670
00:38:28,800 --> 00:38:31,200
لقد فعلتي الشيء الصحيح -
أعطني المسدس اللعينة -

671
00:38:31,200 --> 00:38:32,900
فقط انظري إليّ حسناً؟

672
00:38:32,900 --> 00:38:34,400
أبقي عينيك علي
لا تنظري

673
00:38:34,400 --> 00:38:35,500
لا تطلقي النار عليها

674
00:38:35,500 --> 00:38:38,200
ماذا بحق الجحيم؟ -
قناص -

675
00:38:38,200 --> 00:38:41,000
أنطحوا أرضا (FBI)
أنزلوا على الأرض

676
00:38:43,500 --> 00:38:45,800
ألقه ضعيه على الأرض

677
00:38:48,000 --> 00:38:49,400
من لديه الكود؟

678
00:38:49,400 --> 00:38:51,900
أنه لدي إنه في أمان

679
00:38:51,900 --> 00:38:53,500
مهلا
لا بأس لا بأس

680
00:38:53,500 --> 00:38:55,000
سوف تكونين بخير
أنا هنا الآن

681
00:38:59,100 --> 00:39:01,700
(ريان)

682
00:39:06,600 --> 00:39:08,600
حسنا

683
00:39:08,600 --> 00:39:10,300
ماذا يحدث؟

684
00:39:10,300 --> 00:39:12,200
ماذا عن أموالي؟

685
00:39:12,200 --> 00:39:14,600
لا اعرف
لقد ألغي المزاد

686
00:39:14,600 --> 00:39:17,200
ألغي؟
هذا ليس جوابا

687
00:39:17,300 --> 00:39:20,100
أنها 50 مليون دولار من أموالي
أنت ضيعتها

688
00:39:20,900 --> 00:39:22,300
(رايان): لقد تغلبنا عليهم

689
00:39:22,400 --> 00:39:24,100
ماذا يحدث؟

690
00:39:24,100 --> 00:39:26,900
هل تعتقد أنك تلعب معي؟

691
00:39:26,900 --> 00:39:29,800
سأقتلك يا (هاري)

692
00:39:29,800 --> 00:39:31,800
أتفهم ذلك؟ -
فقط استرخي -

693
00:39:31,800 --> 00:39:33,700
أحاول أن أفهم ماذا حدث

694
00:39:39,000 --> 00:39:42,300
هل تعتقد أنك ستقوم
بسرقة أموالي يا أخي؟

695
00:39:42,200 --> 00:39:45,200
لا أعتقد ذلك

696
00:39:45,200 --> 00:39:47,800
و لقد عدنا إلى الإنترنت

697
00:40:19,500 --> 00:40:21,100
اراك لاحقا

698
00:40:28,400 --> 00:40:31,800
يتم تسليم (الأرملة) إلى تركيا
بتهمة ارتكاب جرائم حرب

699
00:40:31,900 --> 00:40:34,000
(ويل أولسن) في طريقه إلى (ليفنوورث)

700
00:40:34,000 --> 00:40:36,500
ولم يعرف أحد أن الكود كان في اللعبة

701
00:40:36,500 --> 00:40:38,200
كيف أستنتجت ذلك؟

702
00:40:38,300 --> 00:40:39,800
لم أفعل ولكن المدير فعل

703
00:40:39,800 --> 00:40:41,900
ماذا؟ هل أخبرت المدير؟ -
اضطررت -

704
00:40:41,800 --> 00:40:44,200
حسنا ماذا عن (أليكس)؟
هل تريدها في الحجز؟

705
00:40:44,200 --> 00:40:47,700
كلا، في الواقع لقد أكدت لي ذلك

706
00:40:47,700 --> 00:40:49,800
ستحصل على عفو كامل من الرئيس

707
00:40:49,900 --> 00:40:51,300
عن أي جرائم سابقة

708
00:40:51,300 --> 00:40:52,600
في مقابل ماذا؟

709
00:40:52,600 --> 00:40:53,900
لا شيئ

710
00:40:53,900 --> 00:40:55,300
لكنها سألت إذا كنتي تفكرين

711
00:40:55,300 --> 00:40:56,700
في البقاء مع الفريق

712
00:40:56,700 --> 00:40:58,800
أي فريق؟

713
00:40:58,800 --> 00:41:00,700
هذا

714
00:41:00,600 --> 00:41:04,900
سيكون هناك فريق
للمهام غير الرسمية خارج الكتاب

715
00:41:04,900 --> 00:41:07,000
سوف تحصل على مهامك مني

716
00:41:07,100 --> 00:41:08,900
سوف تقدم التقارير لي فقط

717
00:41:08,900 --> 00:41:10,300
انا معكم

718
00:41:12,200 --> 00:41:14,800
حسنا ليس كما لو كان لدي
أي شيء آخر لأفعله بعد الآن

719
00:41:14,800 --> 00:41:16,400
اذن

720
00:41:16,400 --> 00:41:18,600
انا اسفة

721
00:41:21,500 --> 00:41:23,900
أنا أريد حقا أن أذهب للمنزل

722
00:41:33,000 --> 00:41:34,600
افضل اصدقاء للابد

723
00:41:34,700 --> 00:41:35,800
دائما

724
00:41:35,900 --> 00:41:38,200
لقد وجدوكي أليس كذلك؟

725
00:41:43,900 --> 00:41:45,500
لا شيء يدعو للقلق"؟"

726
00:41:45,500 --> 00:41:47,200
افضل اصدقاء للابد

727
00:41:47,200 --> 00:41:49,200
من أنتي؟

728
00:42:02,400 --> 00:42:03,800
أي شخص يريد الشراب؟

729
00:42:03,800 --> 00:42:05,000
قطعا

730
00:42:05,000 --> 00:42:06,900
اجعلها مزدوجة

731
00:42:06,900 --> 00:42:11,700
تمت الترجمة بواسطة
د. أحمد عبدالسلام
Captian_Tiger

732
00:42:11,700 --> 00:42:13,300
هل لديك كوب آخر؟

733
00:42:16,400 --> 00:42:18,200
شكرا -
مرحبا بك -

734
00:42:20,200 --> 00:42:22,000
أنا مسرورة جدا أنك بخير
