﻿1
00:00:06,040 --> 00:00:07,920
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:14,040 --> 00:00:15,040
"(أبولون)"

3
00:00:47,480 --> 00:00:48,520
.ثمة شيء في المطر

4
00:00:48,600 --> 00:00:49,640
!أماه

5
00:00:51,680 --> 00:00:52,560
.فيروس

6
00:00:54,040 --> 00:00:56,840
.راسموس" هو طوق النجاة من كل هذا"

7
00:00:58,960 --> 00:01:00,560
.يجب ألا يلحق به أي أذي

8
00:01:03,000 --> 00:01:05,320
.أنت مسؤولة عن سلامة أخيك الصغير

9
00:01:07,880 --> 00:01:09,400
.سأعود في أقرب وقت ممكن

10
00:01:10,160 --> 00:01:11,040
.أعدك بذلك

11
00:01:23,280 --> 00:01:24,160
.ها هو المقر

12
00:01:41,080 --> 00:01:42,320
.نقترب من الوصول

13
00:01:42,400 --> 00:01:45,040
.جيد. فلتحضر المريض لنا

14
00:01:45,720 --> 00:01:46,560
.مفهوم

15
00:02:11,640 --> 00:02:12,480
.توقف

16
00:02:14,040 --> 00:02:15,560
.تتحقق من إصابة أي منهم بالعدوى

17
00:02:15,920 --> 00:02:17,480
.جاري الفحص

18
00:02:17,560 --> 00:02:19,280
.فلتبدأ بتطهيرهم بالماء

19
00:02:19,760 --> 00:02:21,040
.تم تطهير الجانب الأيسر

20
00:02:21,640 --> 00:02:22,680
.وصندوق السيارة أيضاً

21
00:02:22,880 --> 00:02:24,280
.فلتطهر غطاء المحرك

22
00:02:24,600 --> 00:02:25,800
.تم تطهير السيارة

23
00:02:26,360 --> 00:02:27,920
.انتهى الفحص

24
00:02:28,000 --> 00:02:29,960
.تم تطهيرهم وفقاً لمستوى السلامة الـ4

25
00:02:30,040 --> 00:02:31,080
.الدخول مسموح الآن

26
00:02:31,160 --> 00:02:32,040
.من هنا

27
00:02:45,760 --> 00:02:48,440
.فلتذهبا أنتما من هنا
.واذهبوا أنتم إلى المخبأ

28
00:02:48,560 --> 00:02:51,120
.لن نذهب إلى مخبأ آخر -
.مستحيل -

29
00:02:51,200 --> 00:02:53,760
.لا بد أنك تمزح -
.ليس هناك ما يدعو للقلق -

30
00:02:54,480 --> 00:02:55,760
.فأنتم لستم سجناء

31
00:02:55,840 --> 00:02:57,520
"إن كان دم "راسموس
،يحمل أجسام مضادة لأجل المصل

32
00:02:57,600 --> 00:02:59,080
.فستخرجون من منطقة الحجر

33
00:02:59,160 --> 00:03:00,360
ما عليكم سوى الانتظار، اتفقنا؟

34
00:03:01,320 --> 00:03:03,920
."ثمة شخص ينتظركما أنت و"راسموس" يا "سيمون

35
00:03:06,160 --> 00:03:07,000
.حسناً

36
00:03:08,160 --> 00:03:09,760
أتودين الذهاب إليه؟ -
.أجل -

37
00:03:10,840 --> 00:03:11,680
.هيا

38
00:03:58,640 --> 00:03:59,520
."سيمون"

39
00:04:01,360 --> 00:04:02,200
."راسموس"

40
00:04:18,640 --> 00:04:19,480
.لا تلمسني

41
00:04:21,080 --> 00:04:21,920
.أبعد يدك عني

42
00:04:32,040 --> 00:04:32,880
.لا بأس

43
00:04:35,120 --> 00:04:36,440
.هوني عليك يا صغيرتي

44
00:04:44,160 --> 00:04:45,000
حسناً؟

45
00:04:52,560 --> 00:04:56,560
.يجب أن يتم فحصهما -
.غرفة 13، لقد قمت بالاستعدادات اللازمة -

46
00:04:56,640 --> 00:04:57,640
...فلتأتي حالما

47
00:04:59,240 --> 00:05:00,480
!"راسموس"

48
00:05:01,320 --> 00:05:02,680
.اعزلوا المريض -
راسموس"؟" -

49
00:05:03,240 --> 00:05:05,080
وافحصوا نسبة العدوى
.والبروتين وكريات الدم البيضاء

50
00:05:05,160 --> 00:05:07,000
.سنزرع الدم حالاً -
ماذا يفعلون؟ -

51
00:05:07,080 --> 00:05:09,800
ماذا يفعلون له؟ -
.لا تقلقي. لن يصيبه مكروه -

52
00:05:09,880 --> 00:05:11,880
ما الذي يجري يا أبي؟ -
.لن يصيبه مكروه -

53
00:05:12,080 --> 00:05:13,800
!"ساعد "راسموس -
.تعالي معنا -

54
00:05:13,880 --> 00:05:15,840
.اصعدي الدرج، من الناحية اليسرى

55
00:05:16,400 --> 00:05:19,160
،وعند ثالث باب على يمينك
.ستجدين غرفة. انتظري بها

56
00:05:21,960 --> 00:05:22,880
.لا تتحرك

57
00:05:34,880 --> 00:05:35,920
.انتظروا هنا

58
00:05:36,000 --> 00:05:36,840
لماذا؟

59
00:05:40,320 --> 00:05:41,160
.حسناً

60
00:05:47,080 --> 00:05:49,200
.لقد سئمت المخابئ

61
00:05:49,280 --> 00:05:51,320
.سنخرج منه قريباً

62
00:05:52,160 --> 00:05:53,640
إلى أين؟

63
00:05:55,040 --> 00:05:55,960
.علينا أن نستبشر خيراً

64
00:05:57,520 --> 00:05:59,240
.فكما سمعتموه، لسنا بسجناء

65
00:05:59,960 --> 00:06:01,800
حسناً. وأين بندقيتنا إذن؟

66
00:06:03,560 --> 00:06:06,880
.ولسنا بضيوف أيضاً -
.أجل -

67
00:06:23,600 --> 00:06:26,800
."يجب أن تغتسل يا "راسموس -
لماذا؟ -

68
00:06:27,360 --> 00:06:28,960
.لأنك تبدو متسخاً جداً. هيا

69
00:06:29,520 --> 00:06:31,800
.هذا لا يهم -
.بل يهم -

70
00:06:31,880 --> 00:06:33,320
.لا أظن ذلك

71
00:06:33,880 --> 00:06:34,760
."راسموس"

72
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
."راسموس"

73
00:06:37,920 --> 00:06:41,080
.يجب أن تغتسل -
.لست مسؤولة عني -

74
00:06:41,160 --> 00:06:44,080
.بل إنني مسؤولة -
.لست أمي -

75
00:06:44,160 --> 00:06:46,320
...ربما لست أمك -
.لا تتظاهري بذلك إذن -

76
00:06:46,400 --> 00:06:47,840
.لست مسؤولة عني -
..."راسموس" -

77
00:06:47,920 --> 00:06:50,920
!كفاك! لا أريد سماع أي شيء حيال أمنا

78
00:06:51,000 --> 00:06:52,640
!إنها ميتة الآن

79
00:06:55,120 --> 00:06:59,000
،لم أختر أن أكون مسؤولة عنك
لكن هذا هو الوضع الآن، أتفهم؟

80
00:07:08,680 --> 00:07:09,600
عزيزي؟

81
00:07:10,240 --> 00:07:11,800
لم كان عليك قول هذا؟

82
00:07:41,240 --> 00:07:42,080
أين هو؟

83
00:07:45,600 --> 00:07:47,560
.إنه بخير -
أين هو؟ -

84
00:07:49,280 --> 00:07:50,720
هل أخذ الكثير من المورفين؟

85
00:07:56,880 --> 00:07:58,720
.لقد فعلت كل ما في وسعك لتعتني به

86
00:07:59,440 --> 00:08:01,680
.هذا ليس ذنبك

87
00:08:01,760 --> 00:08:03,200
.أنت لا تعرف شيئاً حيال ذلك

88
00:08:03,720 --> 00:08:04,760
..."سيمون"

89
00:08:04,840 --> 00:08:06,880
.لا أظنك تدرك شيئاً عما مررنا به

90
00:08:07,600 --> 00:08:10,200
.سواء أبليت حسناً أم سيئاً. فإنك تجهل ذلك

91
00:08:11,280 --> 00:08:12,640
.لست تدرك ذلك -
.أجل -

92
00:08:14,360 --> 00:08:15,720
وأين كنت بحق الجحيم؟

93
00:08:16,560 --> 00:08:17,440
أين كنت؟

94
00:08:17,920 --> 00:08:19,560
لماذا لم تأتي لأجلنا؟

95
00:08:21,560 --> 00:08:23,520
!حسناً؟ لقد انتظرناك 6 سنوات

96
00:08:28,320 --> 00:08:29,520
ماذا؟

97
00:08:30,200 --> 00:08:31,080
.تعالي معي

98
00:09:13,760 --> 00:09:15,240
جين"؟" -
ليا"؟" -

99
00:09:19,400 --> 00:09:20,640
.مرحباً

100
00:09:25,720 --> 00:09:28,760
.ظننتك ميتاً -
.لقد كنت أستحم فحسب -

101
00:09:42,040 --> 00:09:43,080
."جين"

102
00:09:44,200 --> 00:09:45,040
وماذا حدث بعدها؟

103
00:09:45,320 --> 00:09:48,240
.ظننت أنهم سيقتلونني، لكنهم لم يقتلوني

104
00:09:48,320 --> 00:09:49,320
.لم يقتلوك

105
00:09:49,400 --> 00:09:51,200
.إن كانوا قتلوني، لما كنت أحدثك الآن

106
00:09:51,880 --> 00:09:53,160
.قالوا إنهم وجدوا ما يبحثون عنه

107
00:09:53,880 --> 00:09:54,840
.ومن ثم ظهرتم أنتم

108
00:09:57,080 --> 00:09:58,360
.رائع

109
00:10:00,840 --> 00:10:02,000
.أنا آسف

110
00:10:03,160 --> 00:10:04,000
.لا عليك

111
00:10:05,000 --> 00:10:06,120
.أتفهم ما فعلته

112
00:10:06,560 --> 00:10:07,640
أتركتما "جين" خلفكما؟

113
00:10:08,080 --> 00:10:08,920
.أجل

114
00:10:09,920 --> 00:10:12,440
.حاول "باتريك" إنقاذنا. كانت غلطتي بالكامل

115
00:10:12,880 --> 00:10:14,040
بترك "جين" خلفكما؟

116
00:10:14,800 --> 00:10:17,400
...إننا نعتذر -
.هذا ليس كافياً -

117
00:10:17,480 --> 00:10:20,200
.إنه مرضي كفاية بالنسبة إلي. لا بأس

118
00:10:20,280 --> 00:10:22,360
إننا نعتذر. اتفقنا؟

119
00:10:23,600 --> 00:10:25,600
.لا بأس

120
00:10:30,760 --> 00:10:32,240
.مرحباً -
.مرحباً -

121
00:10:32,320 --> 00:10:33,520
.مرحباً -
.مرحباً -

122
00:10:35,640 --> 00:10:38,080
ما هذه؟ -
.هذه مكملات غذائية -

123
00:10:39,920 --> 00:10:41,640
مكملات غذائية؟ -
.أجل -

124
00:10:42,320 --> 00:10:45,320
مؤكد أن غذاءكم لم يكن على نحو سليم
.في الـ6 سنوات الماضية

125
00:10:46,440 --> 00:10:47,880
.لقد قمنا بفحصكم فور وصولكم

126
00:10:49,600 --> 00:10:52,200
أهناك أي مخدر بها؟ -
.لا أظن ذلك -

127
00:10:52,280 --> 00:10:54,160
.لقد أخذتها أيضاً عند وصولي هنا

128
00:10:54,240 --> 00:10:57,040
هل تعرف ما بداخلها؟ -
.لا. مجرد مكملات غذائية -

129
00:10:58,280 --> 00:10:59,920
وهل ابتلعتها بهذه البساطة؟ -
.أجل -

130
00:11:01,000 --> 00:11:01,840
أكان يجب ألا أبتلعها؟

131
00:11:01,920 --> 00:11:04,160
،فلتبتلعي واحدة أمامنا أولاً
.وسنبتلعها بعدك

132
00:11:04,640 --> 00:11:06,320
.لقد سبق وأخذتها -
.لا يهمني ذلك -

133
00:11:06,400 --> 00:11:07,960
.عليك أن تبتلعي واحدة مثلنا

134
00:11:30,240 --> 00:11:32,160
.أنا أمزح فحسب. آسفة

135
00:11:32,960 --> 00:11:34,360
ما الذي يجري هنا حقاً؟

136
00:11:34,920 --> 00:11:37,400
.لقد فعلت الأمر نفسه معي قبلاً -
.هذا سخيف -

137
00:11:39,320 --> 00:11:40,240
.نخبك

138
00:11:46,040 --> 00:11:47,360
.إنه نائم الآن

139
00:11:52,760 --> 00:11:54,160
ما الذي يفعلونه به؟

140
00:11:55,600 --> 00:11:57,040
.يطمئنون على أنه بخير صحة

141
00:12:02,200 --> 00:12:03,320
هل "راسموس" محصّن؟

142
00:12:04,280 --> 00:12:06,680
.كان أول من حُقن بالفيروس في أنقى صوره

143
00:12:07,240 --> 00:12:09,120
لذا هل "راسموس" حامل للفيروس؟

144
00:12:10,440 --> 00:12:11,680
.أجل، إنه يحمله

145
00:12:13,240 --> 00:12:16,160
لكنه لا يؤثر عليه بالقدر نفسه
.كما يؤثر على أي شخص آخر

146
00:12:16,920 --> 00:12:18,560
..."نسخة المصل الذي حُقن به "راسموس

147
00:12:19,640 --> 00:12:20,560
.فعالة

148
00:12:21,920 --> 00:12:23,120
ماذا يعني هذا؟

149
00:12:24,680 --> 00:12:26,640
.يعني أن "راسموس" حامل للمصل أيضاً

150
00:12:28,400 --> 00:12:29,480
أكان بجسمه دوماً؟

151
00:12:31,080 --> 00:12:31,920
.أجل

152
00:12:33,160 --> 00:12:34,880
لماذا لم تأت إلينا إذن؟

153
00:12:37,640 --> 00:12:38,560
.لا يمكننا التحدث هنا

154
00:12:39,120 --> 00:12:40,000
أيمكنك القضاء على الفيروس؟

155
00:12:40,080 --> 00:12:41,320
.الأمر معقد

156
00:12:41,400 --> 00:12:42,280
.أود أن أطمئن عليه

157
00:12:42,840 --> 00:12:45,160
.يجب أن تثقي بي
.هذا كل ما بوسعي قوله لك الآن

158
00:12:45,240 --> 00:12:48,920
.توجب علي حمايتكما آنذاك
.ويتوجب علي حمايتكما الآن

159
00:12:50,520 --> 00:12:51,480
.ثقي بي

160
00:13:57,520 --> 00:13:59,880
ماذا تفعل؟ -
.وجدتهم أموات جميعاً -

161
00:14:10,680 --> 00:14:11,520
ما الأمر؟

162
00:14:12,160 --> 00:14:13,560
هل تغلق هذا المخبأ؟

163
00:14:13,960 --> 00:14:14,800
.أجل

164
00:14:16,120 --> 00:14:17,280
.لم نعد بحاجة إليه

165
00:14:25,920 --> 00:14:26,960
راسموس"؟"

166
00:14:29,040 --> 00:14:30,000
راسموس"؟"

167
00:14:33,560 --> 00:14:34,480
.هذا يبشر بالخير

168
00:14:35,440 --> 00:14:37,040
.أنت في غرفة العمليات

169
00:14:37,520 --> 00:14:41,240
.يبدو كل شيء على ما يرام
.أحتاج إلى مسحة بسيطة من فمك فحسب

170
00:14:42,400 --> 00:14:43,240
.الماسحة من فضلك

171
00:14:45,920 --> 00:14:48,720
أين أبي؟ -
.إنه قادم -

172
00:14:49,640 --> 00:14:52,600
.فلتفتح فمك الآن، وبعدها أكون قد انتهيت

173
00:14:53,760 --> 00:14:56,480
."افتح فمك يا "راسموس
.إنه إجراء بسيط للغاية

174
00:14:58,760 --> 00:15:01,040
أود أخذها على نحو فعال، اتفقنا؟

175
00:15:01,880 --> 00:15:03,520
...إذا لم ترغب في التعاون، فسوف

176
00:15:03,600 --> 00:15:05,120
...سوف

177
00:15:05,520 --> 00:15:06,760
!أحتاج إلى المساعدة هنا

178
00:15:08,720 --> 00:15:10,600
أرجوكم. أين أبي؟

179
00:15:16,280 --> 00:15:17,320
أين أبي؟

180
00:15:18,120 --> 00:15:19,160
!اتركاني

181
00:15:22,560 --> 00:15:24,360
!اتركاني! أبي

182
00:15:25,200 --> 00:15:26,840
!اتركاني

183
00:15:29,680 --> 00:15:30,520
!أبي

184
00:15:30,600 --> 00:15:32,800
!أبي! النجدة

185
00:15:35,880 --> 00:15:37,560
هل يوجد أشخاص آخرون؟

186
00:15:38,600 --> 00:15:41,960
.أجل، فتاة في الـ8 من عمرها

187
00:15:42,720 --> 00:15:44,360
هل بقي لديك جرعات أخرى؟

188
00:15:44,880 --> 00:15:46,520
...أجل، لكن -
.فلتكمل ما بدأته -

189
00:16:01,880 --> 00:16:03,080
"اختر الاتصال بما يلي"

190
00:16:07,400 --> 00:16:09,280
"الاتصال بالمخبأ 0120"

191
00:16:14,000 --> 00:16:15,800
.مرحباً -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

192
00:16:16,480 --> 00:16:17,560
لم ما زلت مستيقظاً؟

193
00:16:18,640 --> 00:16:19,800
.لا أستطيع النوم

194
00:16:21,960 --> 00:16:22,920
هل هناك خطب ما؟

195
00:16:25,520 --> 00:16:26,480
.لقد رأيت أبي

196
00:16:27,560 --> 00:16:28,720
وكيف يبدو؟

197
00:16:33,600 --> 00:16:36,720
لا أستطيع نسيان أنه تسبب
.في موت العديد من الناس

198
00:16:37,360 --> 00:16:38,200
.لا

199
00:16:40,640 --> 00:16:41,600
...لا أستطيع

200
00:16:44,720 --> 00:16:46,440
ماذا لو كان مجيئنا إلى هنا خطأ؟

201
00:16:48,400 --> 00:16:50,120
."كان ذلك قرارنا جميعاً يا "سيمون

202
00:16:50,400 --> 00:16:52,160
...لا، بل كان قراري -
.أجل -

203
00:16:54,520 --> 00:16:56,640
...وإن فشل كل شيء خُطط له

204
00:16:59,280 --> 00:17:00,920
.أقلها تسنى لي مقابلتك

205
00:17:05,280 --> 00:17:06,600
.كان ذلك الفعل الصواب

206
00:17:08,560 --> 00:17:09,520
ماذا كان...؟

207
00:17:09,600 --> 00:17:10,720
."يجب أن أغلق الخط، "مارتن

208
00:17:12,560 --> 00:17:13,640
.تعالي معي

209
00:17:13,720 --> 00:17:15,040
"انقطع الاتصال"

210
00:17:21,800 --> 00:17:24,920
.ما كان عليكم القدوم إلى هنا إطلاقاً -
عم تتحدث؟ -

211
00:17:26,040 --> 00:17:27,360
.اسمعيني الآن. الأمر مهم

212
00:17:29,160 --> 00:17:30,240
.يجب أن تذهبا من هنا

213
00:17:30,720 --> 00:17:32,400
لماذا...؟ -
..."راسموس" -

214
00:17:33,400 --> 00:17:35,840
.يجب ألا يبقى هنا. وجوده هنا خطر على حياته

215
00:17:35,920 --> 00:17:40,120
...لكنك قلت إنه كان -
.ليس من السهل القضاء على الفيروس -

216
00:17:40,840 --> 00:17:42,000
.إنه في دماغه

217
00:17:42,680 --> 00:17:43,840
.في نخاعه العظمي

218
00:17:45,400 --> 00:17:47,800
...إن كان يمكن إخراج المصل منه -
.فسيقتلونه -

219
00:17:50,000 --> 00:17:51,200
.لا بد أنك تمزح

220
00:17:51,280 --> 00:17:53,520
.هذا ما منعني من أن آتي إليكما

221
00:17:55,360 --> 00:17:59,240
لقد كنت أبحث طوال الـ6 سنوات
.عن شخص يحل محله

222
00:18:00,960 --> 00:18:02,680
...لحمايته، لكي

223
00:18:04,240 --> 00:18:05,800
.أمنع أن يصيبه أي أذي

224
00:18:07,520 --> 00:18:08,920
.قتلك كل أولئك الناس

225
00:18:11,320 --> 00:18:12,200
أليس كذلك؟

226
00:18:15,800 --> 00:18:16,640
أبي؟

227
00:18:18,880 --> 00:18:20,560
.قد قتلت كل أولئك الناس

228
00:18:28,680 --> 00:18:29,800
.أنتما ولداي

229
00:18:32,320 --> 00:18:33,360
.وأنا أحبكما

230
00:18:36,360 --> 00:18:40,760
.لذلك توجب علي فعل ذلك
ولهذا يجب أن نرحل الآن. اتفقنا؟

231
00:18:47,920 --> 00:18:48,840
ماذا سنفعل؟

232
00:18:49,960 --> 00:18:52,560
.سنلتقي في المكان الذي التقينا به أول مرة

233
00:18:53,720 --> 00:18:55,040
.فلتراقبي الحراس

234
00:18:55,680 --> 00:18:57,400
."وسأذهب لأحضر "راسموس

235
00:18:57,880 --> 00:18:59,600
.وسنلتقي هنا بأسرع ما يمكن

236
00:19:08,760 --> 00:19:09,840
كيف لا تستسلم؟

237
00:19:09,920 --> 00:19:12,800
.لقد فقدت حياتك وأولادك

238
00:19:14,440 --> 00:19:15,680
كيف لم تتفجع لذلك؟

239
00:19:18,400 --> 00:19:19,520
.ليس لذلك أي تأثير علي

240
00:19:29,720 --> 00:19:30,680
أين ابنك؟

241
00:19:31,680 --> 00:19:32,880
.لقد سبق وأخبرتك

242
00:19:33,840 --> 00:19:36,320
.لم ينجوا. قد ماتوا

243
00:19:36,400 --> 00:19:39,480
أجل، لكنه كيف مات؟
.محال أن يكون قد أُصيب بالعدوى

244
00:19:39,960 --> 00:19:41,680
.لقد سبق وحُقن بالفيروس

245
00:19:44,360 --> 00:19:45,480
.كانت نسخة تجريبية

246
00:19:45,560 --> 00:19:48,040
كانت متطابقة فعلياً
.بنسخة الفيروس الذي أطلقناه

247
00:19:52,440 --> 00:19:53,920
.أجهل ما ترمي إليه

248
00:19:57,960 --> 00:19:59,360
ماذا وجدت في ذلك المخبأ؟

249
00:19:59,440 --> 00:20:00,360
...بيورن"، أنا"

250
00:20:00,440 --> 00:20:01,400
من كان بداخله؟

251
00:20:03,720 --> 00:20:04,800
هل كان بداخله؟

252
00:20:08,800 --> 00:20:10,320
.إنه الشخص الذي نبحث عنه

253
00:20:12,560 --> 00:20:13,640
.قد يقتله هذا

254
00:20:17,520 --> 00:20:18,440
.يجب أن نحضره

255
00:21:04,680 --> 00:21:05,840
.سأتولى أمره

256
00:21:06,480 --> 00:21:07,720
.جهزيه للعملية الجراحية

257
00:21:08,800 --> 00:21:09,800
.أنا أعفيك من أمره

258
00:21:25,560 --> 00:21:26,680
ماذا حدث هنا؟

259
00:21:27,600 --> 00:21:28,760
ماذا كانت تفعل؟

260
00:21:29,440 --> 00:21:30,760
.حاولت أخذ مسحة من فمي

261
00:21:39,840 --> 00:21:41,120
."افتح فمك يا "راسموس

262
00:21:41,720 --> 00:21:42,560
.هيا

263
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
...أبي

264
00:22:00,480 --> 00:22:02,280
.لا أفهم ما يحدث هنا

265
00:22:08,520 --> 00:22:09,360
...أبي

266
00:22:11,160 --> 00:22:13,360
.لا، مستحيل

267
00:22:28,200 --> 00:22:29,720
.ساعدني أرجوك

268
00:22:31,080 --> 00:22:32,480
.أجهل إن كان بوسعي ذلك

269
00:22:35,960 --> 00:22:36,800
.أنا آسف جداً

270
00:22:44,840 --> 00:22:47,040
فريدريك"؟" -
.انتظر هنا -

271
00:22:47,600 --> 00:22:49,040
.لا، لا تتركني يا أبي

272
00:22:50,040 --> 00:22:51,000
أبي؟

273
00:22:51,920 --> 00:22:54,760
."الفيروس قد انتشر في المقر يا "ستين

274
00:22:55,960 --> 00:22:56,840
.يجب أن نغلقه

275
00:23:05,680 --> 00:23:07,520
.تحذير من الإصابة بالعدوى

276
00:23:07,720 --> 00:23:09,600
.تحذير من الإصابة بالعدوى

277
00:23:09,680 --> 00:23:11,400
.جاري إغلاق المكان

278
00:23:15,240 --> 00:23:16,240
ماذا يجري؟

279
00:23:16,320 --> 00:23:18,320
.تحذير من الإصابة بالعدوى -
ماذا يجري؟ -

280
00:23:18,400 --> 00:23:19,920
.جاري إغلاق المكان

281
00:23:20,000 --> 00:23:22,320
!تعالوا، هيا! يجب أن نخرج من هنا

282
00:23:22,400 --> 00:23:23,800
."يجب أن نجد "راسموس" و"سيمون

283
00:23:23,880 --> 00:23:24,880
هل أُغلق؟

284
00:23:28,920 --> 00:23:30,720
!فلتجدوا شيئاً لنكسر به النافذة -
!هيا -

285
00:23:31,240 --> 00:23:32,920
.جاري إغلاق المكان

286
00:23:33,840 --> 00:23:36,440
!أحضر شيئاً لي يا "جين". اللعنة -
!أنا قادم -

287
00:23:38,360 --> 00:23:40,200
.تحذير من الإصابة بالعدوى

288
00:23:40,280 --> 00:23:42,320
.تحذير من الإصابة بالعدوى

289
00:23:42,560 --> 00:23:44,360
.جاري إغلاق المكان

290
00:23:46,120 --> 00:23:47,760
.تحذير من الإصابة بالعدوى

291
00:23:47,840 --> 00:23:50,000
.مؤكد أن هناك شيء يمكننا استخدامه -
.جاري إغلاق المكان -

292
00:23:50,080 --> 00:23:51,400
!"تحرك يا "مارتن

293
00:23:51,720 --> 00:23:53,320
!"مارتن" -
!ابتعد عن طريقي -

294
00:23:54,000 --> 00:23:55,600
!أجل، فلتجرب هذه

295
00:23:55,680 --> 00:23:56,720
!هيا

296
00:23:57,400 --> 00:24:00,440
.أنا قادم. علينا أن نجري مكالمة مرئية

297
00:24:01,320 --> 00:24:02,480
.لا يمكن تدبر الأمر

298
00:24:15,280 --> 00:24:17,640
كيف يبدو الأمر؟
أيمكننا البدء في تصنيع المصل؟

299
00:24:18,360 --> 00:24:21,320
...إنه -
."سؤالي سهل وبسيط يا "فريدريك -

300
00:24:22,520 --> 00:24:23,400
.إنه ابني

301
00:24:30,640 --> 00:24:32,800
.يبدو أن لدينا الكثير لمناقشته

302
00:24:35,240 --> 00:24:37,320
.بوسعي الشرح -
.لكننا لن نخوض ذلك -

303
00:24:38,080 --> 00:24:39,600
أيمكننا البدء في تصنيع المصل؟

304
00:24:39,680 --> 00:24:40,680
.إنه حامل للعدوى

305
00:24:41,280 --> 00:24:42,400
حامل للعدوى؟

306
00:24:43,000 --> 00:24:45,360
.إنه يعدي الآخرين دون أن يصاب هو

307
00:24:45,960 --> 00:24:47,200
.الفيروس قد تطور

308
00:24:47,280 --> 00:24:49,080
،ولكن إن كان الفيروس قد تطور

309
00:24:49,160 --> 00:24:52,160
.فإنه قد يتسبب في قتلنا جميعاً -
.أعلم ذلك يقيناً -

310
00:24:52,240 --> 00:24:53,160
أين هو الآن؟

311
00:24:53,240 --> 00:24:54,320
.في الحجر الصحي

312
00:24:54,680 --> 00:24:57,640
.فلتبقه به. وسأرسل لك فريقاً

313
00:24:58,240 --> 00:24:59,200
.فلتبقه حياً

314
00:24:59,760 --> 00:25:01,640
.يجب أن نجري جراحة وبعض الفحوصات عليه

315
00:25:01,720 --> 00:25:02,880
.لكن لا يمكننا فعل هذا

316
00:25:02,960 --> 00:25:04,480
.بل نستطيع، وعلينا فعل ذلك

317
00:25:04,960 --> 00:25:07,200
.أتفهم موقفك أنك تريد حماية ابنك

318
00:25:07,280 --> 00:25:09,760
،لكن هل تدرك لو أنه حامل للعدوى
فهذا الحل الوحيد أمامنا؟

319
00:25:12,000 --> 00:25:12,840
.أجل

320
00:25:14,040 --> 00:25:15,360
.الأمر أكبر منا الآن

321
00:25:23,760 --> 00:25:24,880
هل "راسموس" حامل للعدوى؟

322
00:25:27,760 --> 00:25:28,600
أهو كذلك؟

323
00:25:30,240 --> 00:25:31,080
.أجل

324
00:25:31,160 --> 00:25:34,120
.لكن يجب عليك أن تفعل شيئاً. يجب أن تنقذه

325
00:25:35,000 --> 00:25:37,600
..."لا يمكنني. "سيمون -
.يجب أن تفعل شيئاً -

326
00:25:37,680 --> 00:25:38,720
..."سيمون"

327
00:25:38,800 --> 00:25:42,200
.أنت من وراء كل هذا
.المطر وما أصاب "راسموس" وكل هذا

328
00:25:42,280 --> 00:25:43,160
!كل هذا بسببك

329
00:25:43,880 --> 00:25:45,360
.يجب أن تفعل شيئاً يا أبي

330
00:25:45,440 --> 00:25:46,680
.نجهل ما قد تفعله الطفرة

331
00:25:46,760 --> 00:25:49,120
.نجهل كيف سيتطور الفيروس

332
00:25:49,200 --> 00:25:50,200
.ولا يمكننا الهرب به

333
00:25:50,280 --> 00:25:53,520
.فإنه قد يتسبب في قتلنا جميعاً
.لا يمكننا المخاطرة بذلك

334
00:25:53,600 --> 00:25:55,120
قلت ربما توجد طريقة. صحيح؟

335
00:25:55,200 --> 00:25:56,200
.ما من وقت لدينا

336
00:25:57,320 --> 00:25:58,520
.ما من وقت كاف فحسب

337
00:25:58,600 --> 00:26:00,040
ماذا إن كان أمامنا وقت؟

338
00:26:00,120 --> 00:26:01,880
.لا يمكنني إنقاذه

339
00:26:02,720 --> 00:26:03,560
أتفهمين؟

340
00:26:04,520 --> 00:26:06,160
.إن كنت لن تنقذه، فسأنقذه أنا

341
00:26:06,720 --> 00:26:08,360
.انتظري، هذا خطر جداً

342
00:26:08,440 --> 00:26:10,520
!"سيتسبب في قتلنا جميعاً. "سيمون

343
00:26:19,760 --> 00:26:20,800
!"مارتن"

344
00:26:20,880 --> 00:26:22,440
."سيمون" -
ماذا يجري؟ -

345
00:26:22,520 --> 00:26:24,640
.يجب أن تخرجوا -
.لا يمكننا، نحن محبوسون -

346
00:26:24,720 --> 00:26:27,800
.يجب أن تغلقوا فتحات التهوية

347
00:26:28,000 --> 00:26:28,920
.أجل. هيا

348
00:26:29,480 --> 00:26:30,360
."باتريك" -
أجل؟ -

349
00:26:30,440 --> 00:26:31,560
!جيم"، تعال" -
.أجل -

350
00:26:32,680 --> 00:26:34,680
.جدوا بعض الأغطية وبلوها -
.حسناً -

351
00:26:35,200 --> 00:26:36,840
!جدوا شيئاً يمكننا حرقه

352
00:26:37,760 --> 00:26:39,480
مارتن"؟ لم كل هذا؟"

353
00:26:39,560 --> 00:26:41,680
عندما ينخفض مستوى الأكسجين
.في المخبأ، ستُفتح الأبواب

354
00:26:41,760 --> 00:26:43,120
!هيا الآن -
.حسناً -

355
00:26:43,720 --> 00:26:45,160
!وجدت صناديق كرتونية

356
00:26:45,720 --> 00:26:47,160
!رائع! هيا

357
00:26:47,240 --> 00:26:48,400
راسموس"؟"

358
00:26:49,880 --> 00:26:50,720
راسموس"؟"

359
00:27:12,080 --> 00:27:12,960
!قف مكانك

360
00:27:17,840 --> 00:27:18,920
!لا تتحرك

361
00:27:21,280 --> 00:27:22,120
!قف مكانك

362
00:27:22,200 --> 00:27:23,120
.لا

363
00:27:23,520 --> 00:27:24,880
ماذا يجري؟

364
00:27:26,280 --> 00:27:28,360
.لا أفهم ما يجري -
."راسموس" -

365
00:27:32,760 --> 00:27:33,720
."راسموس"

366
00:27:34,360 --> 00:27:35,520
أين أبي؟

367
00:27:38,160 --> 00:27:39,160
.انس أمره

368
00:27:39,240 --> 00:27:40,400
هل أنتم مستعدون؟

369
00:27:41,000 --> 00:27:42,120
!"هيا يا "ليا

370
00:27:46,240 --> 00:27:47,240
.حسناً

371
00:27:48,440 --> 00:27:49,520
أأنتم مستعدون؟

372
00:27:49,600 --> 00:27:50,440
.أجل

373
00:27:51,480 --> 00:27:52,360
أتعي ما تفعله؟

374
00:27:53,440 --> 00:27:54,480
.لا

375
00:27:54,560 --> 00:27:56,560
.لا أعيه بالمرة -
.رائع -

376
00:28:03,520 --> 00:28:06,120
!اخرجوا! هيا -
!يا رفاق -

377
00:28:08,440 --> 00:28:09,280
!هيا

378
00:28:09,920 --> 00:28:11,760
!"آمل أن يفلح ذلك حقاً يا "مارتن

379
00:28:12,240 --> 00:28:13,960
.لفّوا الأغطية حول رؤوسكم

380
00:28:24,400 --> 00:28:25,280
.يجب أن نخرج من هنا

381
00:28:26,040 --> 00:28:28,000
وماذا عن المصل وكل هذا...؟

382
00:28:28,080 --> 00:28:29,920
.لا يوجد أي مصل. الأمر برمته كذبة

383
00:28:34,520 --> 00:28:35,800
لماذا تتراجعين للخلف؟

384
00:28:37,520 --> 00:28:38,400
..."راسموس"

385
00:28:42,480 --> 00:28:43,760
هل أنا ناقل للعدوى؟

386
00:28:44,040 --> 00:28:44,880
.اسمعني

387
00:28:45,360 --> 00:28:47,920
.يجب أن ندخل ونحضر حلة لترتديها

388
00:28:48,480 --> 00:28:49,440
.أود إخراجه من جسدي

389
00:28:49,520 --> 00:28:51,040
.أجل. سأحرص على فعل ذلك

390
00:28:51,120 --> 00:28:52,480
.أنت بحاجة إلى حلة الآن

391
00:28:55,200 --> 00:28:56,040
..."راسموس"

392
00:29:00,160 --> 00:29:03,440
!رويدكم! ستُفتح الأبواب في خلال لحظات

393
00:29:03,520 --> 00:29:04,400
!هيا

394
00:29:14,000 --> 00:29:15,920
"تحذير: مستوى الأكسجين حرج"

395
00:29:17,920 --> 00:29:20,680
.تجاوز مستوى الطوارئ، جاري فتح الأبواب

396
00:29:27,680 --> 00:29:28,640
!"مارتن"

397
00:29:29,560 --> 00:29:31,160
!"مارتن"! "ليا"

398
00:29:37,160 --> 00:29:39,400
جين"؟" -
.أجل، لم أمت -

399
00:29:45,680 --> 00:29:48,800
.هيا يا "جين. لنجد سيارة -
باتريك"؟" -

400
00:29:49,480 --> 00:29:50,320
!"باتريك"

401
00:29:52,280 --> 00:29:55,080
."لا يا "سيمون -
...أبي -

402
00:29:56,600 --> 00:29:57,680
.إياك أن تفعلي هذا

403
00:29:59,240 --> 00:30:00,320
.إياك أن تفعلي هذا

404
00:30:02,360 --> 00:30:03,960
.إذا اصطحبتموه معكم، ستموتون

405
00:30:05,000 --> 00:30:05,840
أبي؟

406
00:30:06,280 --> 00:30:09,360
.سنموت جميعاً -
.أنت تكذب -

407
00:30:10,280 --> 00:30:12,640
.اسمعني، دعنا نذهب فحسب

408
00:30:14,000 --> 00:30:15,160
اتفقنا؟ -
.أجل -

409
00:30:25,480 --> 00:30:26,480
."راسموس"

410
00:30:27,280 --> 00:30:28,120
.أبي

411
00:30:30,840 --> 00:30:33,320
.لا أستطيع أن أدعك ترحل -
.لا تطلق النار -

412
00:30:34,160 --> 00:30:35,200
.أنا آسف -
!أبي -

413
00:30:35,480 --> 00:30:36,520
ماذا أنت بفاعل؟

414
00:30:38,680 --> 00:30:39,600
.لا يمكنك فعل هذا

415
00:30:40,040 --> 00:30:41,720
.لست تعرف بما في وسعي فعله

416
00:30:43,640 --> 00:30:44,480
.أبي

417
00:30:45,800 --> 00:30:47,480
.لست تعرف ما الذي اقترفته

418
00:30:47,560 --> 00:30:49,840
.بل نعلم ذلك تماماً

419
00:30:50,320 --> 00:30:56,080
.لست لديك أدنى فكرة عما ضحيت به

420
00:30:57,960 --> 00:30:58,920
.أردنا إنقاذ العالم

421
00:30:59,000 --> 00:31:00,080
...حسناً -
."مارتن" -

422
00:31:00,160 --> 00:31:02,840
.وقد قمت بعمل رائع إذن -
!"مارتن" -

423
00:31:02,920 --> 00:31:04,040
.فدعنا نذهب الآن

424
00:31:05,240 --> 00:31:08,200
.اتفقنا؟ أخفض سلاحك ودعنا نذهب

425
00:31:17,840 --> 00:31:19,840
.لا -
.لا أفهم ما يجري -

426
00:31:20,840 --> 00:31:21,680
.لا أفهم ما يجري

427
00:31:22,280 --> 00:31:23,120
.آسف -
...أبي -

428
00:31:23,680 --> 00:31:25,000
.لا يمكنني أن أدعك ترحل

429
00:31:27,440 --> 00:31:28,280
.أنا آسف

430
00:31:33,360 --> 00:31:34,200
!انهض

431
00:31:34,760 --> 00:31:35,800
!"أسرع يا "راسموس

432
00:31:40,800 --> 00:31:42,080
هيا. ماذا حدث؟

433
00:31:48,120 --> 00:31:51,120
!راسموس"! لا"

434
00:31:57,960 --> 00:31:59,200
.علينا العبور إلى الجانب الآخر

435
00:31:59,280 --> 00:32:01,320
.بالتأكيد، لنخترق هذا السور إذن

436
00:32:01,400 --> 00:32:04,080
.لقد عبر الغرباء. لا بد أن هناك بوابة

437
00:32:04,320 --> 00:32:05,680
.أجل، ربما يوجد بوابة

438
00:32:16,560 --> 00:32:18,800
!"باتريك" -
!هذا أمر مريع حقاً -

439
00:32:18,880 --> 00:32:20,320
!فلتواصل السير فحسب

440
00:32:21,440 --> 00:32:22,400
.ها هي

441
00:32:40,000 --> 00:32:41,040
.لا يمكنكم العبور

442
00:32:45,160 --> 00:32:47,640
.إذا لم تفسحوا الطريق، فسندهسكم

443
00:32:49,000 --> 00:32:49,920
.سنقتلكم

444
00:32:51,640 --> 00:32:53,720
.لا يمكنك، طالما "راسموس" برفقتنا

445
00:32:56,200 --> 00:32:57,040
.اخرجوا من السيارة

446
00:33:01,840 --> 00:33:02,920
.لا تخرجي إليهم

447
00:33:03,000 --> 00:33:03,840
."سيمون"

448
00:33:04,360 --> 00:33:05,200
."سيمون"

449
00:33:10,760 --> 00:33:12,920
.أود رؤية أسرتي ثانية -
.وأنا أود إنقاذ أخي -

450
00:33:15,360 --> 00:33:16,760
هل كنت تعرف أنهم سيقتلونه؟

451
00:33:18,800 --> 00:33:20,880
.يقولون إنه خطر -
خطر؟ الفتى؟ -

452
00:33:23,040 --> 00:33:24,480
.فلتدعنا نعبر فحسب

453
00:33:27,000 --> 00:33:28,160
هل تشعرون بحكة؟

454
00:33:29,600 --> 00:33:30,440
في عنقكم؟

455
00:33:32,360 --> 00:33:33,560
هل تشعرون بها؟

456
00:33:34,360 --> 00:33:35,200
.أجل -
.أجل -

457
00:33:37,520 --> 00:33:38,760
.لقد ابتلعتم الأقراص إذن

458
00:33:39,320 --> 00:33:41,360
أي أقراص؟ عم تتحدث؟

459
00:33:43,600 --> 00:33:45,320
.لا يستطيع أي منا الخروج من هنا

460
00:33:46,960 --> 00:33:48,360
.حرص والدك على ذلك

461
00:33:50,200 --> 00:33:51,480
عم تتحدث بحق الجحيم؟

462
00:33:54,040 --> 00:33:56,560
تجوب أجسامنا الآن
.الآلاف من الكبسولات الصغيرة

463
00:33:58,000 --> 00:34:01,520
الطفح الجلدي على عنقكم هذا
.مجرد حساسية ناتجة عنها

464
00:34:04,640 --> 00:34:05,480
...يمكننا العبور

465
00:34:06,480 --> 00:34:08,040
.ولكن ستظل الكبسولات بداخلنا

466
00:34:08,840 --> 00:34:10,080
...إن غادرنا هذه المنطقة

467
00:34:11,040 --> 00:34:12,280
.ستُفعل الكبسولات

468
00:34:13,520 --> 00:34:15,200
.أرى أن بوسعكم تخيل ما يعنيه هذا

469
00:34:16,480 --> 00:34:17,320
!اللعنة

470
00:34:17,600 --> 00:34:18,800
ما الذي يتحدث عنه؟

471
00:34:18,880 --> 00:34:20,640
.لقد كذبوا بشأن المكملات الغذائية

472
00:34:22,160 --> 00:34:23,000
ماذا؟

473
00:34:23,080 --> 00:34:23,960
..."سيمون"

474
00:34:25,440 --> 00:34:26,840
هل أخذت أي أقراص؟

475
00:34:26,920 --> 00:34:29,000
هل أعطاك أحد أي أقراص؟
.يمكنك العبور إذن

476
00:34:29,080 --> 00:34:30,560
.أنت الوحيدة التي يمكنها العبور

477
00:34:31,320 --> 00:34:33,360
...لا، يجب أن -
!لا تتحرك -

478
00:34:33,440 --> 00:34:34,600
.أجل، عليكم ألا تتحركوا

479
00:34:34,680 --> 00:34:36,840
!لا تطلقوا النار! تراجعوا

480
00:34:36,920 --> 00:34:40,800
.اسمعيني، ارحلي. يجب ألا تظلي هنا

481
00:34:42,200 --> 00:34:43,040
اتفقنا؟

482
00:34:43,120 --> 00:34:46,360
.اركبي السيارة وارحلي

483
00:34:47,720 --> 00:34:49,040
.يمكنك فعلها -
ماذا عنك؟ -

484
00:34:49,680 --> 00:34:50,560
.سأبقى هنا

485
00:34:51,720 --> 00:34:52,800
.الأمر ليس بهذا السوء

486
00:35:03,240 --> 00:35:04,960
."لا. ستأتي معي يا "مارتن

487
00:35:06,360 --> 00:35:07,240
.لا

488
00:35:23,800 --> 00:35:24,760
.هيا. اذهبي

489
00:35:29,120 --> 00:35:33,440
."يمكنك فعلها يا "سيمون -
.هيا. اذهبي -

490
00:35:36,160 --> 00:35:39,680
.يمكنك فعلها. هيا

491
00:35:43,960 --> 00:35:45,080
!دعوهما يعبرا

492
00:35:46,040 --> 00:35:47,480
!"يمكنك فعلها يا "سيمون

493
00:35:49,280 --> 00:35:50,120
.هيا

494
00:35:52,320 --> 00:35:53,640
!"هيا يا "سيمون

495
00:36:00,720 --> 00:36:01,560
!اذهبي

496
00:36:02,000 --> 00:36:02,840
!هيا

497
00:36:04,120 --> 00:36:05,560
!تحركي -
ما الأمر؟ -

498
00:36:06,520 --> 00:36:08,920
.لا يمكننا تركهم

499
00:36:12,000 --> 00:36:13,280
!"اذهبي يا "سيمون

500
00:36:14,480 --> 00:36:18,240
.لا، لا أستطيع -
!اذهبي! يجب أن ترحلي من هنا -

501
00:36:18,320 --> 00:36:21,000
.بتنا عائلة واحدة الآن، وسنبقى معاً -
.عليك فعل ذلك -

502
00:36:21,880 --> 00:36:23,160
.لن أرحل من دونكم

503
00:36:23,960 --> 00:36:25,720
."لن أرحل من دونكم. اركب يا "جين

504
00:36:31,480 --> 00:36:32,440
!"باتريك"

505
00:36:43,960 --> 00:36:45,840
!أفسحوا الطريق أمامهم

506
00:36:45,920 --> 00:36:47,480
!لا

507
00:36:48,040 --> 00:36:50,320
!لا تطلقوا النار! نريد الفتى حياً

508
00:36:50,400 --> 00:36:51,560
!أفسحوا الطريق

509
00:36:51,640 --> 00:36:53,080
!أفسحوا الطريق

510
00:36:56,840 --> 00:36:58,320
.سنلاحقكم

511
00:37:00,160 --> 00:37:03,240
!تباً لك يا رجل -
!تباً لك يا صاح -

512
00:37:27,960 --> 00:37:29,680
ماذا سنفعل الآن؟

513
00:37:30,440 --> 00:37:31,440
أجل، ماذا سنفعل الآن؟

514
00:37:33,000 --> 00:37:34,360
.سنكتشف ذلك معاً

515
00:37:34,440 --> 00:37:37,160
.أجل، هيا بنا -
.أجل -

516
00:37:45,400 --> 00:37:50,480
هذا النوع من تقنية الاستمطار الصناعي
."غير متوفرة سوى لدى "أبولون

517
00:37:51,040 --> 00:37:53,160
،يتطلع العالم أجمع إلينا كي ننقذه

518
00:37:53,480 --> 00:37:55,840
ونحرره من ذلك الفيروس الذي يجهله الجميع

519
00:37:55,920 --> 00:37:58,280
.والذي قمنا بإطلاقه في العالم

520
00:37:59,240 --> 00:38:00,560
...ونعتقد بشدة أن

521
00:38:02,400 --> 00:38:03,240
.مهلاً

522
00:38:07,120 --> 00:38:07,960
أجل؟

523
00:38:08,320 --> 00:38:10,640
.لقد غادر المريض
.إنهم ما زالوا داخل المنطقة

524
00:38:11,920 --> 00:38:12,760
وأين "فريدريك"؟

525
00:38:13,640 --> 00:38:14,600
.إنه هنا

526
00:38:15,680 --> 00:38:16,840
.فلتحتجزه

527
00:38:17,240 --> 00:38:18,560
.لا يمكن الوثوق به

528
00:38:19,720 --> 00:38:22,560
كيف قد تبدو طفرات الفيروس المستقبلية؟

529
00:38:23,200 --> 00:38:24,440
.قد تبلغ أي مكان

530
00:38:25,880 --> 00:38:27,440
.لنر ما قد يحدث

531
00:38:30,280 --> 00:38:31,240
.أعتذر عن ذلك

532
00:38:33,480 --> 00:38:34,320
.تفضلي

533
00:38:35,040 --> 00:38:39,080
وهل وجدت طريقة لاستخدام الفيروس كسلاح؟

534
00:38:41,440 --> 00:38:45,480
دعونا نقول إننا قد وجدتنا طريقة
للسيطرة على العالم

535
00:38:45,560 --> 00:38:48,680
بأكثر الأمراض خطورة
.التي قد عرفتها البشرية

536
00:38:48,760 --> 00:38:49,680
.نحتاج إلى الصبي فحسب

537
00:40:02,920 --> 00:40:03,840
"ترجمة: "مدحت رضا

