﻿1
00:00:02,109 --> 00:00:04,934
... "على ما يبدو في "ليجون

2
00:00:04,937 --> 00:00:06,544
.أنا ميتة

3
00:00:06,546 --> 00:00:09,043
.قتلتني

4
00:00:09,046 --> 00:00:10,949
.قتلتني

5
00:00:10,951 --> 00:00:12,926
.أنا لم أعمل -
.بلى عملت -

6
00:00:12,929 --> 00:00:15,712
.وعليّ القول، ليس جيد، يارجل

7
00:00:15,715 --> 00:00:19,650
هل أنتِ على طبيعتك أطلاقاً؟
أم أنه مجرد قناع؟

8
00:00:19,653 --> 00:00:22,627
.نحن عالقين

9
00:00:24,631 --> 00:00:26,264
.عليكَ أن تساعدني

10
00:00:26,266 --> 00:00:28,065
.أنا مثل حيوان أليف

11
00:00:28,067 --> 00:00:30,167
.أو نبتة منزلية

12
00:00:30,169 --> 00:00:32,604
هل يمكنك التحدث معه؟

13
00:00:32,606 --> 00:00:34,426
لأخراجي من هنا؟

14
00:00:34,429 --> 00:00:38,879
ماذا ستعملين؟
حياة جديدة؟

15
00:00:38,882 --> 00:00:40,004
جسد جديد؟

16
00:00:40,007 --> 00:00:43,914
.أنا أعيش كل لحظة منها

17
00:00:43,917 --> 00:00:46,984
وبعد ذلك ماذا؟

18
00:01:22,353 --> 00:01:24,200
.إنذار العلامة الجديدة

19
00:01:24,203 --> 00:01:27,322
.تذمّر غير مفسر

20
00:01:27,325 --> 00:01:30,892
أيّ تغيير في الواقع
.قد يشير إلى هجوم

21
00:01:30,894 --> 00:01:32,676
،أذا شعرتم بشيء ما

22
00:01:32,679 --> 00:01:34,078
.قولوا شيئاً ما

23
00:01:42,569 --> 00:01:44,528
.هذه الغرفة مخيفة

24
00:01:46,209 --> 00:01:48,777
.يدك، رجاء

25
00:01:48,779 --> 00:01:50,211
ماذا؟

26
00:01:50,213 --> 00:01:52,200
.يدكِ

27
00:02:16,039 --> 00:02:17,438
.إسمكِ، رجاء

28
00:02:22,044 --> 00:02:24,244
أين "ديفيد"؟

29
00:02:24,246 --> 00:02:26,113
.أريد التحدث مع "ديفيد" حقاً

30
00:02:32,621 --> 00:02:34,176
.إنه هناك

31
00:02:34,179 --> 00:02:37,080
.قولي إسمك، رجاء

32
00:02:42,464 --> 00:02:45,732
هل لديك أي مسكن ألم؟
بينيس؟

33
00:02:45,734 --> 00:02:48,935
أدريال؟
نتريس؟

34
00:02:48,937 --> 00:02:53,305
ربما بعض السائل؟
أيّ شيئ؟

35
00:03:00,448 --> 00:03:02,949
."ليني باسكر"

36
00:03:02,951 --> 00:03:06,118
ليني" هو إسمكِ؟"

37
00:03:08,855 --> 00:03:11,489
."لينور"

38
00:03:11,492 --> 00:03:13,725
.تيمناً بجدتي الكبرى

39
00:03:15,096 --> 00:03:16,728
... هي كانت

40
00:03:16,730 --> 00:03:20,999
... لنقل فقط أنها كانت

41
00:03:21,001 --> 00:03:23,436
.إمرأة مالحة وأترك الأمر عند ذلك

42
00:03:23,438 --> 00:03:25,437
ومالذي تشاهدينه
عندما تنظرين لهذا؟

43
00:03:29,009 --> 00:03:30,909
.بطاقة

44
00:03:30,911 --> 00:03:34,312
وماذا يوجد على البطاقة؟

45
00:03:37,417 --> 00:03:39,250
ماذا تعمـ ... ؟

46
00:03:39,252 --> 00:03:42,384
.لاشيء ... إنها بطاقة فارغة

47
00:03:50,029 --> 00:03:51,262
هل هذا ... ؟

48
00:03:51,264 --> 00:03:53,965
... أنتم

49
00:03:53,967 --> 00:03:56,801
هل توقفون قوانين الجاذبية
أو ماشابه؟

50
00:03:56,803 --> 00:03:58,410
ماذا تشاهدين الآن؟

51
00:04:01,507 --> 00:04:03,941
... أنظر

52
00:04:03,943 --> 00:04:07,311
أنا فقط هنا للمساعدة
حسناً؟

53
00:04:07,313 --> 00:04:09,785
... أنا كنت في

54
00:04:09,788 --> 00:04:11,588
... ماذا

55
00:04:11,591 --> 00:04:13,683
رهينة، صحيح؟

56
00:04:13,685 --> 00:04:15,619
.رهينته

57
00:04:15,621 --> 00:04:16,820
.أعتدى عليّ

58
00:04:16,822 --> 00:04:19,990
... مثل الدمية، لذا

59
00:04:19,992 --> 00:04:21,057
... لكن

60
00:04:21,059 --> 00:04:24,910
.الآن ... نهاية سعيدة، أنا هربت

61
00:04:24,913 --> 00:04:27,047
كيف؟

62
00:04:27,050 --> 00:04:28,515
... أنا فقط

63
00:04:34,672 --> 00:04:38,817
كان لديك وعي بدون
... جسد، أنت الآن

64
00:04:38,820 --> 00:04:42,743
جسد حي نازف، لذا
:سؤالي هو هذا

65
00:04:42,746 --> 00:04:45,982
كيف حدث ذلك؟

66
00:04:52,423 --> 00:04:54,223
.جدتي الكبرى

67
00:04:56,694 --> 00:04:59,387
،هي أحبت صودا الحمضيات

68
00:04:59,390 --> 00:05:01,764
وعندما أقول صودا الحمضيات
،أعني

69
00:05:01,767 --> 00:05:06,269
.الفودكا في علبة صودا الحمضيات

70
00:05:08,405 --> 00:05:12,875
،هي كانت

71
00:05:12,877 --> 00:05:15,223
.مثل أحدى تلك الساعات مع الخمسة

72
00:05:15,226 --> 00:05:17,647
تعرف، أولئك الناس
،يقولون أنهم يشربونها بعد الخامسة

73
00:05:17,650 --> 00:05:21,452
لكن عندما تنظر إلى ساعتهم
.إنها خمسات فقط

74
00:05:21,455 --> 00:05:24,618
... حسناً

75
00:05:24,621 --> 00:05:26,921
.أنا أذهب هناك كل يوم بعد المدرسة

76
00:05:30,093 --> 00:05:34,062
.هي تدعوها بالساعة السعيدة

77
00:05:34,064 --> 00:05:35,897
.الساعة السعيدة

78
00:05:38,234 --> 00:05:42,070
أجل، نشاهد الرسوم المتحركة

79
00:05:42,072 --> 00:05:43,629
وبعد ذلك نحتفل

80
00:05:43,632 --> 00:05:47,908
.بشرب علبة صودا الحمضيات

81
00:05:47,911 --> 00:05:49,210
.وكنت في التاسعة

82
00:05:49,212 --> 00:05:52,680
هل أنت ملك الظل؟

83
00:05:52,682 --> 00:05:55,616
.كنت أنا ووالدتي فقط

84
00:05:57,653 --> 00:05:59,653
.الطلاق

85
00:05:59,655 --> 00:06:03,691
... أمي، أرادت عائلة كبيرة، لكن

86
00:06:03,693 --> 00:06:06,460
سقط رحمها
... عندما ولدت أنا، لذا

87
00:06:06,462 --> 00:06:09,473
،أضافة، تبين أن والدي

88
00:06:09,476 --> 00:06:12,051
أحب مشاهدة الرجال السود
يضاجعون البنات المراهقات

89
00:06:12,054 --> 00:06:15,434
على الأنترنت
... أكثر من الذهاب للعمل

90
00:06:15,437 --> 00:06:18,271
هل سيأتي "ديفيد" قريباً؟

91
00:06:18,273 --> 00:06:20,306
.لأنني أحتاج حقاً للتحدث مع ديفيد

92
00:06:29,067 --> 00:06:32,540
هناك غرف
تحت هذا المبنى في مكان عميق

93
00:06:32,543 --> 00:06:36,623
.حيث يتم التخلص من الناس ونسيانهم

94
00:06:36,625 --> 00:06:38,625
.أخطط لعمل ذلك

95
00:06:40,962 --> 00:06:43,362
.هو يعرف أين أخفى الرهبان الجثة

96
00:06:43,364 --> 00:06:44,596
."فاروق"

97
00:06:49,426 --> 00:06:51,837
.الصحراء التي كانت وادي

98
00:06:51,840 --> 00:06:54,506
.هو يعرف

99
00:06:54,508 --> 00:06:56,895
لما جئت إلى هنا؟

100
00:06:56,898 --> 00:06:59,977
.أخبرتك، يارجل

101
00:06:59,980 --> 00:07:03,014
أنا ضحية، حسناً؟
تتذكر؟

102
00:07:03,016 --> 00:07:06,918
ليني" المسكينة"
جدتها الكبرى جعلتها تثمل

103
00:07:06,920 --> 00:07:09,403
!عندما كانت في التاسعة وبعد ذلك

104
00:07:09,406 --> 00:07:11,389
.هي سحبت لهراء جنوني

105
00:07:11,392 --> 00:07:12,520
أنت عاقلة؟

106
00:07:12,523 --> 00:07:14,895
.تركوني داخل الجدار

107
00:07:14,898 --> 00:07:16,215
هل أنت عاقلة؟

108
00:07:16,218 --> 00:07:18,358
داخل الجدار، هل سمعتني؟

109
00:07:18,361 --> 00:07:19,795
هل تعرف ذلك؟

110
00:07:19,798 --> 00:07:22,665
،مؤخرتي كانت في غرفة
.أثدائي كانت في غرفة أخرى

111
00:07:22,668 --> 00:07:25,836
بعد ذلك أخذ عقلي
وجعلني أقوم بأمور، حسناً؟

112
00:07:25,839 --> 00:07:27,706
.لست شخص سيء، لست كذلك

113
00:07:27,709 --> 00:07:30,142
.أعتقلت 13 مرة -
.حسناً -

114
00:07:30,145 --> 00:07:32,778
... بالتاكيد، لكن

115
00:07:32,781 --> 00:07:36,546
هناك شيء سيء
وبعد ذلك هناك شيء سيء جداً، صحيح؟

116
00:07:36,549 --> 00:07:39,082
... أعني

117
00:07:39,084 --> 00:07:41,673
مالذي عملته
ماعدا التزاحم للحصول على المخدرات؟

118
00:07:41,676 --> 00:07:44,789
يارجل؟ أعني، تباً، أحياناً
عليك أن تلقي طابوقة

119
00:07:44,791 --> 00:07:46,611
خلال النافذة
أو تجعل رجل ما

120
00:07:46,614 --> 00:07:47,910
يعتقد أنك ستداعب قضيبه

121
00:07:47,913 --> 00:07:50,592
تحت الطريق السريع
وبعد ذلك يظهر قوادك

122
00:07:50,595 --> 00:07:52,520
،ولديه مسدس مطاطي

123
00:07:52,523 --> 00:07:54,489
،لذا الرجل ينزل على الأرض ويتوسل

124
00:07:54,492 --> 00:07:57,460
رجاء، لا تقتلني
.لدي عائلة، أو ماشابه

125
00:07:57,463 --> 00:08:01,126
،تباً، ذلك عمل فقط
حسناً؟ لست مجرمة

126
00:08:01,129 --> 00:08:04,308
جثة من تكون تلك؟

127
00:08:10,749 --> 00:08:12,716
... هل أستطيع فقط

128
00:08:14,285 --> 00:08:16,285
هل أستطيع التحدث مع "ديفيد" فقط رجاء؟

129
00:08:16,287 --> 00:08:18,221
رجاء؟

130
00:08:18,223 --> 00:08:20,056
.نهاية العالم قادمة، والدي

131
00:08:20,058 --> 00:08:22,959
.ليس لدينا الكثير من الوقت

132
00:08:27,605 --> 00:08:29,973
... فقط، رجاء

133
00:09:27,656 --> 00:09:34,328
"(ترجمة: (محمد نحاس"
HH-English :تعديل التوقيت

134
00:09:49,275 --> 00:09:53,244
تعرف، أنا يجب أن

135
00:09:53,247 --> 00:09:55,248
ألمسها؟

136
00:09:55,250 --> 00:09:56,716
الجثة؟

137
00:09:56,719 --> 00:09:58,050
هل أنت خائف؟

138
00:09:58,053 --> 00:10:00,001
.لا، لست خائف

139
00:10:00,004 --> 00:10:03,689
.إنها بدلة جديدة فقط

140
00:10:03,691 --> 00:10:05,458
.بلون الأصفر

141
00:10:05,460 --> 00:10:08,794
.قماش كشمير

142
00:10:08,796 --> 00:10:11,164
عندما تصبح بمثل عمري، تدرك

143
00:10:11,166 --> 00:10:15,868
.أنه ليس حول الشيء الذي تعمله
.إنه جمال الخطة

144
00:10:16,150 --> 00:10:17,692
.الفكرة الجميلة

145
00:10:18,444 --> 00:10:20,029
.كم هي متسامية

146
00:10:24,645 --> 00:10:28,981
ماهو الكون
بدون أشعة الشمس؟

147
00:10:28,983 --> 00:10:31,717
... هكذا نحكم على آلهتنا

148
00:10:31,719 --> 00:10:35,020
.ليس على حساباتهم ولكن شعرهم

149
00:10:35,022 --> 00:10:37,575
أنا فقط لا أفهم
.ظروف التعافي

150
00:10:37,578 --> 00:10:41,759
هل نتحدث حول الشريح؟
صندوق صنوبر تحت الأرض؟

151
00:10:41,761 --> 00:10:43,595
قبر ذهبي؟

152
00:10:43,597 --> 00:10:47,032
.سيكون هناك كوكب أرض

153
00:10:48,265 --> 00:10:50,100
.تراب

154
00:10:50,103 --> 00:10:51,736
.بق، خنافس

155
00:10:53,249 --> 00:10:54,739
.العظام ماتزال دبقة

156
00:10:54,741 --> 00:10:56,073
.لا

157
00:10:56,075 --> 00:10:58,095
.يتطلب بعض الحفر

158
00:10:58,098 --> 00:11:01,479
... لكن الجائزة

159
00:11:01,481 --> 00:11:05,817
.شروق شمس لم تراه من قبل

160
00:11:05,819 --> 00:11:08,085
.غير واقعي

161
00:11:10,981 --> 00:11:14,591
لاشيء بدا واقعي لي
.لوقت طويل جداً

162
00:12:24,086 --> 00:12:25,285
.أسمح لي

163
00:12:47,475 --> 00:12:50,742
.إفتحه

164
00:13:13,834 --> 00:13:16,367
.تلك هي

165
00:13:17,436 --> 00:13:18,856
.الجهاز

166
00:13:29,582 --> 00:13:30,748
.أهربوا

167
00:13:45,865 --> 00:13:48,032
ما هي الكمية المطلوبة؟

168
00:13:51,386 --> 00:13:54,113
.أصغر كمية

169
00:14:09,054 --> 00:14:11,721
.أترى، لدينا هذه المفاهيم

170
00:14:11,723 --> 00:14:14,857
.الماضي، الحاضر، المستقبل

171
00:14:14,859 --> 00:14:16,893
.الماضي أفهمه

172
00:14:16,895 --> 00:14:18,928
.هو كل شيء حدث من قبل

173
00:14:18,930 --> 00:14:22,364
والمستقبل
.كل شيء قادم

174
00:14:22,366 --> 00:14:24,734
لكن ما هو الحاضر؟

175
00:14:25,837 --> 00:14:27,768
.لنجعل الشمس تشرق

176
00:14:29,039 --> 00:14:30,739
... فكّر حول الضوء

177
00:14:30,741 --> 00:14:33,275
.حول سرعة الضوء

178
00:14:33,277 --> 00:14:35,677
،أجل، مهما كان الشيء قريباً

179
00:14:35,679 --> 00:14:38,347
مازال يتطلب وقت
.لتصل صورته لعينيك

180
00:14:40,284 --> 00:14:43,585
.نظاراتي، لنقل

181
00:14:43,587 --> 00:14:47,322
،أظهرهم إليك

182
00:14:47,324 --> 00:14:50,325
ويتطلب وقتاً
.لتصل الصورة لعينك

183
00:14:51,524 --> 00:14:53,357
ووقت أكثر لتذهب الأشارة

184
00:14:53,360 --> 00:14:55,348
،من عينك لدماغك

185
00:14:55,351 --> 00:14:57,431
ووقت أكثر حتى
ليعالجها دماغك

186
00:14:57,434 --> 00:14:59,449
ما تشاهدينه في المعلومات

187
00:14:59,452 --> 00:15:01,435
.التي يمكن لجسدك التجاوب معها

188
00:15:01,438 --> 00:15:05,940
إنها أجزاء من الثانية
،لكن مازال

189
00:15:05,942 --> 00:15:08,409
.ليس الآن

190
00:15:14,117 --> 00:15:17,284
...لذا، نظريتي هي

191
00:15:17,286 --> 00:15:20,154
.ليس هناك حاضر

192
00:15:20,156 --> 00:15:23,390
.هناك فقط ماضي ومستقبل

193
00:15:26,562 --> 00:15:30,831
ماضي ومستقبل ماذا؟

194
00:15:33,269 --> 00:15:37,003
هل يمكنني رؤية هذه؟

195
00:15:39,975 --> 00:15:41,551
.لابأس

196
00:15:46,148 --> 00:15:48,682
تقول أنك تتذكر كل شيء، صحيح؟

197
00:15:49,718 --> 00:15:51,718
.أجل

198
00:16:00,028 --> 00:16:03,029
ماهو لون عيوني؟

199
00:16:03,031 --> 00:16:04,897
.بني

200
00:16:08,135 --> 00:16:10,369
.مخطئ

201
00:16:13,575 --> 00:16:16,709
...  . كانت بنية

202
00:16:16,711 --> 00:16:18,316
.في جسدك القديم

203
00:16:22,016 --> 00:16:23,840
جسد من هو ذلك

204
00:16:23,843 --> 00:16:27,252
الجسد الذي
عليك أن تقلق حياله

205
00:16:27,254 --> 00:16:29,221
.هو جسده

206
00:16:29,223 --> 00:16:31,790
لأنه حالما يحصل عليه
.هو يلاحقنا

207
00:16:31,792 --> 00:16:34,593
نحن؟ -
أجل، نحن -

208
00:16:34,595 --> 00:16:38,029
.أنا معك، عزيزي

209
00:16:38,031 --> 00:16:41,266
أنا أحدى الأخيار، حسناً؟

210
00:16:41,268 --> 00:16:45,059
... ليني الشريرة تلك، ذلك كان

211
00:16:45,062 --> 00:16:47,739
كنت أتظاهر فقط
... كنت أتظاهر

212
00:16:47,741 --> 00:16:49,608
والآن مالذي تتظاهرين به؟

213
00:16:49,611 --> 00:16:51,977
.لاشيء

214
00:16:59,853 --> 00:17:02,186
.لا تتحركي

215
00:17:02,188 --> 00:17:03,888
.هذا يمكن أن يؤلمك

216
00:17:26,646 --> 00:17:28,078
.تمهلي، هناك خطب ما

217
00:17:28,080 --> 00:17:29,679
... أنا سوف

218
00:18:28,305 --> 00:18:30,138
.تباً

219
00:18:30,140 --> 00:18:32,006
.أشتري لي شراب أولاً

220
00:19:00,169 --> 00:19:02,669
.06 ألفا

221
00:19:02,671 --> 00:19:05,205
.الفهد البرتقالي 9

222
00:19:05,207 --> 00:19:07,173
.الموت الأزرق 7

223
00:19:14,793 --> 00:19:21,335
الفصل السادس
"المؤامرة"

224
00:19:28,377 --> 00:19:30,778
،هل سبق ورأيتم شكل في غيمة

225
00:19:30,780 --> 00:19:33,814
أو وجه في عقدة خشب؟

226
00:19:40,474 --> 00:19:44,323
كل عدة أشهر المسيح
يظهر إلى الغافلين

227
00:19:44,326 --> 00:19:46,426
.في قطعة خبز محمص

228
00:19:51,900 --> 00:19:53,122
أو هل يعمل ذلك؟

229
00:19:53,125 --> 00:19:54,245
هل تراه؟ -
ياللهول، إنه المسيح الصغير -

230
00:19:54,246 --> 00:19:55,314
.إنه هو بالتأكيد -
قطعة الخبز تلك -

231
00:19:59,960 --> 00:20:02,627
.البشر أنماط من الحيوانات

232
00:20:05,880 --> 00:20:07,480
.لآلاف السنوات

233
00:20:07,482 --> 00:20:09,895
بقائنا أعتمد على التمكن

234
00:20:09,898 --> 00:20:12,351
من كشف الأنماط
في الطبيعة

235
00:20:12,353 --> 00:20:15,501
.لأيجاد المفترسين الذين يختبئون في الغابة

236
00:20:18,326 --> 00:20:20,659
،ولذا الآن، بعد قرون

237
00:20:20,661 --> 00:20:23,028
.مازلنا نبحث

238
00:20:23,030 --> 00:20:26,264
،مازلنا نبحث في كل غيمة عن الوجوه

239
00:20:26,266 --> 00:20:29,935
.كما لو أن حياتنا تعتمد عليه

240
00:20:29,937 --> 00:20:33,972
إيماننا قوي جداً
يجب أن يتواجد نمط ما

241
00:20:33,974 --> 00:20:36,449
العقل البشري
سيسلط القطع

242
00:20:36,452 --> 00:20:38,376
.التي لا تتلائم

243
00:20:41,481 --> 00:20:43,848
لذا، حيث يرى المتشائم خطراً

244
00:20:43,850 --> 00:20:45,416
،يختبئ وراء كل ظهر

245
00:20:45,418 --> 00:20:48,620
.المتفائل يرى صداقة

246
00:20:50,756 --> 00:20:53,624
،لهذا السبب

247
00:20:53,627 --> 00:20:55,527
،عندما نرى الصدفة

248
00:20:55,529 --> 00:20:59,229
.نرى في أغلب الأحيان مؤامرة

249
00:21:29,632 --> 00:21:30,710
.تفضل

250
00:21:30,819 --> 00:21:32,999
.غواصة

251
00:21:48,313 --> 00:21:50,079
.ألا يزعجك

252
00:21:50,695 --> 00:21:51,979
... معدل الوفيات

253
00:21:51,982 --> 00:21:53,249
ماذا نعمل؟

254
00:21:54,285 --> 00:21:56,352
المبادىء الأخلاقية؟

255
00:21:56,354 --> 00:21:59,890
.الأخلاقيات

256
00:22:02,429 --> 00:22:05,797
.صحيح

257
00:22:07,631 --> 00:22:09,364
الألكترونات التي
جعلت منها هذه السيارة

258
00:22:09,366 --> 00:22:11,299
.كانت جزء من نجم فيما مضى

259
00:22:11,301 --> 00:22:14,737
نجم أنفجر
،قبل مليارات السنوات

260
00:22:14,739 --> 00:22:18,207
قتل كل الأحياء
التي تواجدت

261
00:22:18,209 --> 00:22:19,841
.على مئات الكواكب

262
00:22:19,843 --> 00:22:22,476
أليس كذلك؟

263
00:22:27,316 --> 00:22:30,752
،ما أعنيه... أذا كانت تلك الذرات متواجدة

264
00:22:30,754 --> 00:22:35,723
إذا كانت تمسك بهذه
،السيارة بينما نتحدث

265
00:22:35,725 --> 00:22:40,261
... عندها ربما فكرة الحياة والموت

266
00:22:40,263 --> 00:22:44,030
.بذيئة

267
00:22:44,032 --> 00:22:49,069
.تمهل، ربما ليست بذيئة، لكن غير ذو صلة

268
00:22:55,244 --> 00:22:57,677
مالذي كنا نتحدث عنه ثانية؟

269
00:22:57,679 --> 00:23:00,213
...المبادئ الأخلاقية

270
00:23:00,216 --> 00:23:02,183
... قتل

271
00:23:02,225 --> 00:23:03,707
.البشر

272
00:23:03,710 --> 00:23:04,810
... ليس

273
00:23:04,811 --> 00:23:06,146
.الآخرين

274
00:23:06,855 --> 00:23:08,219
.البشر

275
00:23:08,222 --> 00:23:10,556
.لأننا كلانا، لسنا بشر

276
00:23:12,110 --> 00:23:14,526
.نحن مثل الأسد

277
00:23:14,529 --> 00:23:16,095
.الأسد

278
00:23:16,097 --> 00:23:19,165
هل يمتلك الأسد
المبادئ الأخلاقية لقتل غزال

279
00:23:19,167 --> 00:23:22,402
أو فرس النبي عندما يقتل الطائر الطنان؟

280
00:23:25,498 --> 00:23:26,962
.ذلك نحن

281
00:23:26,965 --> 00:23:28,743
.ميلاني

282
00:23:36,617 --> 00:23:38,957
... لذا، كما ترى

283
00:23:38,960 --> 00:23:42,529
.المبادئ الأخلاقية ليست المشكلة

284
00:23:45,859 --> 00:23:48,226
.سأقتلك، كما تعلم

285
00:25:02,314 --> 00:25:03,947
.أخيراً

286
00:25:13,792 --> 00:25:16,226
تعرفين مالذي تذكرته سابقاً؟

287
00:25:18,597 --> 00:25:20,897
... لم يكن لدي فكرة

288
00:25:20,899 --> 00:25:24,100
... ماذا كان الصمت

289
00:25:24,102 --> 00:25:26,102
.حتى خرج فاروق من رأسي

290
00:25:26,104 --> 00:25:27,604
.الصمت الحقيقي

291
00:25:27,606 --> 00:25:30,439
.يمكنني سماع الغرفة حتى

292
00:25:31,609 --> 00:25:33,609
.تحرك الهواء

293
00:25:35,313 --> 00:25:38,114
.نبض قلب

294
00:25:38,116 --> 00:25:41,783
ماذا كان أسمها؟
جدتك الكبرى؟

295
00:25:41,785 --> 00:25:43,285
.لينور

296
00:25:43,287 --> 00:25:44,953
.مثلي

297
00:25:44,955 --> 00:25:46,989
وإذا أعطيتك

298
00:25:46,991 --> 00:25:49,758
... صودا روندا الآن

299
00:25:49,760 --> 00:25:52,995
.الكلمات فقط تجعل لساني دبق

300
00:25:54,832 --> 00:25:57,833
هل سبق وواعدت الرجال؟

301
00:25:57,835 --> 00:26:00,401
.أجل، بالطبع

302
00:26:00,403 --> 00:26:01,843
،كان هناك فتى

303
00:26:01,846 --> 00:26:03,970
.في الثانوية

304
00:26:03,973 --> 00:26:06,141
.جوردن باليش

305
00:26:06,143 --> 00:26:08,066
.العلاقة دامت أسبوع

306
00:26:08,069 --> 00:26:09,733
لِماذا؟

307
00:26:09,736 --> 00:26:12,271
لأنه إذا كان سيدخل
،شيء حاد في جسدي

308
00:26:12,274 --> 00:26:14,848
.بالتأكيد كنت سأرد المعروف

309
00:26:21,224 --> 00:26:23,525
.تويزلر

310
00:26:28,164 --> 00:26:30,665
.مازلت تعملين لديه

311
00:26:30,667 --> 00:26:32,700
.ملك الظل

312
00:26:32,702 --> 00:26:34,687
.ليني، يمكنني قراءة عقلك

313
00:26:40,677 --> 00:26:44,478
،حسناً، أنا أعمل لديه

314
00:26:44,480 --> 00:26:47,514
.لكن لم تكن فكرتي، أقسم

315
00:26:47,516 --> 00:26:50,187
.أقسم، وضع العناكب هناك

316
00:26:50,190 --> 00:26:53,719
.ألصقهم في دماغي -
.أنظري... هذه مشكلتي -

317
00:26:53,722 --> 00:26:56,890
... لا يمكنني التمييز بين أفكارك وأفكاره

318
00:26:56,892 --> 00:26:59,327
كلها تبدو متشابهة
كيف أعرف أنك لاتكذبين؟

319
00:26:59,330 --> 00:27:01,762
... بعض من ذكرياتي

320
00:27:01,765 --> 00:27:04,164
... مثل

321
00:27:04,166 --> 00:27:06,077
كيف سرقت دفتر شيكات والدتي

322
00:27:06,080 --> 00:27:07,687
،وبعد ذلك رقم ضمانها الأجتماعي

323
00:27:07,690 --> 00:27:09,616
وبعد ذلك
أخذت كل تلك القروض بإسمها

324
00:27:09,619 --> 00:27:11,483
... حتى

325
00:27:11,486 --> 00:27:13,655
ذلك ما حدث؟
جنازتها؟

326
00:27:13,658 --> 00:27:17,085
حسناً، قلت أنك
وجدت جثته، فاروق، أين؟

327
00:27:17,088 --> 00:27:18,988
،لا أعرف... لكنه وجدها

328
00:27:18,991 --> 00:27:21,124
.وأرسلني هنا لإخبارك

329
00:27:21,127 --> 00:27:22,626
لِماذا؟

330
00:27:34,762 --> 00:27:37,062
.خذي

331
00:27:39,433 --> 00:27:42,067
لا يمكنه الوصول إليك
.الآن... أنا أحميك

332
00:27:45,072 --> 00:27:47,206
.لا يهم، يا ولد

333
00:27:48,507 --> 00:27:51,174
.ليس لدي معلومات

334
00:27:51,177 --> 00:27:53,445
.سينسي كتم الأسرار

335
00:27:53,447 --> 00:27:55,175
.عنّي وعن أوليفير

336
00:27:55,178 --> 00:27:56,945
،وضعنا في تلك الخزائن الصغيرة

337
00:27:56,948 --> 00:27:58,379
،كالتي في المشرحة

338
00:27:58,382 --> 00:28:00,552
وبعد ذلك أخرجنا
.عندما أراد اللعب

339
00:28:00,554 --> 00:28:02,839
.راينا فقط ما أرادنا أن نراه

340
00:28:07,093 --> 00:28:09,293
ولما أنت هنا حقاً؟

341
00:28:13,166 --> 00:28:15,299
.لأنني أشتقت لك

342
00:28:17,336 --> 00:28:19,103
.هيا

343
00:28:19,105 --> 00:28:21,672
آلية الساعة، تتذكر؟

344
00:28:21,674 --> 00:28:23,407
ديفيد وليني؟

345
00:28:23,409 --> 00:28:26,109
الأوقات القديمة الجيدة؟

346
00:28:26,111 --> 00:28:27,544
... كنا أشبه بـ

347
00:28:27,546 --> 00:28:29,012
.الأرز الأبيض

348
00:28:30,283 --> 00:28:32,549
... وأعرف ... هو أرسلني... لكن

349
00:28:32,551 --> 00:28:34,265
ألا يمكن أن يكون كلاهما؟

350
00:28:35,858 --> 00:28:38,192
... ليني

351
00:28:38,195 --> 00:28:40,829
كيف يعقل أنكِ حقيقية؟

352
00:28:42,733 --> 00:28:44,699
.أنت أخبرني

353
00:28:44,702 --> 00:28:46,462
.الرجل مثل الإله

354
00:28:46,464 --> 00:28:49,762
هو متحول بقوى
.التبصر، ليس إلهاً

355
00:28:53,105 --> 00:28:54,537
ماذا؟

356
00:29:01,145 --> 00:29:02,874
جسد من ذلك؟

357
00:29:04,468 --> 00:29:05,981
.لا أعرف

358
00:29:05,983 --> 00:29:08,685
... أنا فقط

359
00:29:08,687 --> 00:29:11,687
أخبرتك، كنت في خزانتي
... وبعد ذلك

360
00:29:11,689 --> 00:29:13,289
.أستيقظت فحسب

361
00:29:13,291 --> 00:29:14,790
أستيقظت؟

362
00:29:14,792 --> 00:29:16,357
.لا أكذب

363
00:29:16,359 --> 00:29:19,194
كنت في المكان الخفي
.... وبعد ذلك

364
00:29:20,396 --> 00:29:22,496
... كانت هناك

365
00:29:22,498 --> 00:29:24,465
... في المرآة

366
00:29:24,467 --> 00:29:26,296
.تنظر إليّ

367
00:29:27,903 --> 00:29:30,003
بالعيونِ الزرقاءِ؟

368
00:29:30,006 --> 00:29:31,873
.أجل

369
00:29:31,875 --> 00:29:34,375
.ذلك الجزء غريب

370
00:30:35,504 --> 00:30:38,037
... ما قلته من قبل

371
00:30:38,039 --> 00:30:40,640
... بأنك تقتلني

372
00:30:40,642 --> 00:30:42,675
... حسناً

373
00:30:42,677 --> 00:30:46,245
.كنت في الشمس لوقت طويل

374
00:30:47,776 --> 00:30:49,047
... ملك الظل

375
00:30:49,050 --> 00:30:51,917
.أنا أكثر قوة منك

376
00:30:52,739 --> 00:30:53,841
.ربما

377
00:30:55,756 --> 00:30:57,390
... ولكن

378
00:30:57,392 --> 00:31:00,759
.ربما وجدت نقطة ضعفك

379
00:31:00,762 --> 00:31:03,730
.نقطة ضعفي

380
00:31:04,710 --> 00:31:06,063
.أخبرني

381
00:31:06,066 --> 00:31:08,199
.سترى

382
00:31:08,201 --> 00:31:11,269
... لكن في لحظة الهجوم

383
00:31:11,271 --> 00:31:13,872
.وبعد ذلك سيتأخر الوقت

384
00:31:17,076 --> 00:31:18,776
.يالها من متعة

385
00:31:18,779 --> 00:31:22,580
.يالها من تسلية كبيرة

386
00:31:22,582 --> 00:31:24,955
... هل أستطيع

387
00:31:24,958 --> 00:31:26,893
الحصول على تلميح رجاء؟

388
00:31:26,896 --> 00:31:28,953
.تستطيع

389
00:31:28,955 --> 00:31:33,191
.تلميحك سؤال حسابي بسيط

390
00:31:33,193 --> 00:31:36,093
... ما هو الواحد

391
00:31:36,095 --> 00:31:37,795
زائد واحد؟

392
00:31:37,797 --> 00:31:39,296
.أثنان

393
00:31:42,950 --> 00:31:44,536
.مخطئ

394
00:31:47,439 --> 00:31:49,773
.أنت ماكر جداً

395
00:31:51,211 --> 00:31:53,244
.أفعى حقيقية

396
00:31:55,192 --> 00:31:57,380
.هيا، لنذهب للعمل

397
00:32:22,641 --> 00:32:24,708
.لا تكذبين

398
00:32:24,710 --> 00:32:28,511
.لا تعرفين حقاً كيف وصلتِ إلى هنا

399
00:32:28,513 --> 00:32:30,480
.أخبرتك

400
00:32:30,482 --> 00:32:34,283
.أنا أستيقظت فحسب

401
00:33:14,622 --> 00:33:16,357
.لا أفهم

402
00:33:16,360 --> 00:33:18,323
لما يجعلك حقيقية ثانية؟

403
00:33:18,326 --> 00:33:20,226
لما يرسلك إلى هنا؟

404
00:33:20,229 --> 00:33:22,196
.لديه خطة

405
00:33:24,193 --> 00:33:26,717
.ذلك كل ما أعرفه، آسفة

406
00:34:12,247 --> 00:34:14,247
.مرحباً

407
00:34:14,249 --> 00:34:15,881
كيف كان يومك؟

408
00:34:15,883 --> 00:34:17,917
.مقبول

409
00:34:17,919 --> 00:34:21,120
.صنع الدونات وبيعها

410
00:34:21,122 --> 00:34:23,122
.قدت لأميال

411
00:34:26,094 --> 00:34:28,260
.راودني ذلك الحلم ثانية

412
00:34:29,697 --> 00:34:32,098
.أثناء النهار هذه المرة

413
00:34:32,100 --> 00:34:34,299
أخذت قيلولة؟

414
00:34:36,137 --> 00:34:37,536
ماذا؟

415
00:34:45,412 --> 00:34:47,412
.أجل

416
00:34:47,414 --> 00:34:49,615
.أخذت قيلولة

417
00:34:54,821 --> 00:34:57,122
.السلة

418
00:34:57,124 --> 00:35:00,125
.كانت بشكل معكوس

419
00:35:00,127 --> 00:35:02,426
.كان يرتدي الملابس

420
00:35:04,064 --> 00:35:06,931
... في حلمي

421
00:35:06,933 --> 00:35:09,310
.كان لدي شارب

422
00:35:09,313 --> 00:35:12,835
.فاتن

423
00:35:12,838 --> 00:35:17,308
... وعندما تحدثت، صوتي كان

424
00:35:17,310 --> 00:35:18,807
.كان موسيقى

425
00:35:18,810 --> 00:35:20,711
ماذا كنت أقول؟

426
00:35:23,750 --> 00:35:27,951
والآن نحن هذه

427
00:35:27,953 --> 00:35:30,988
الماكنة التي تنزف

428
00:35:30,990 --> 00:35:36,693
مبدأ التنظيم

429
00:35:36,695 --> 00:35:38,495
... لذا

430
00:35:47,205 --> 00:35:49,672
عزيزي؟

431
00:35:51,676 --> 00:35:53,842
.من المحتمل إنه لاشيء

432
00:35:53,844 --> 00:35:56,878
ماذا؟

433
00:36:02,353 --> 00:36:04,353
... فقط

434
00:36:06,322 --> 00:36:07,889
سبق وكان لديك ذلك الشعور

435
00:36:07,892 --> 00:36:10,993
أن شيء سيء سيحدث؟

436
00:36:10,996 --> 00:36:15,131
لكن أيضاً ربما
أنه لم يحدث لحد الآن؟

437
00:36:19,369 --> 00:36:21,169
.هناك كلمة له

438
00:36:21,171 --> 00:36:23,003
ما هي؟

439
00:36:30,580 --> 00:36:32,349
.الفزع

440
00:37:14,739 --> 00:37:17,833
أين الحرّاس؟

441
00:37:22,333 --> 00:37:24,133
.أبقي هنا

442
00:37:24,136 --> 00:37:25,856
.بِن

443
00:37:41,849 --> 00:37:44,082
بِن؟

444
00:37:44,084 --> 00:37:46,950
من هناك؟

445
00:39:20,945 --> 00:39:22,950
أوليفير؟

446
00:39:29,553 --> 00:39:33,922
ماذا عملوا بجسدي القديم؟

447
00:39:33,924 --> 00:39:36,091
الجسد في الجدار؟

448
00:39:42,566 --> 00:39:44,098
.دفنوه

449
00:39:44,100 --> 00:39:46,044
أين؟

450
00:39:49,572 --> 00:39:52,139
.في الصحراء

451
00:39:54,778 --> 00:39:56,411
.ربما

452
00:39:56,413 --> 00:40:00,381
ماذا؟

453
00:40:00,383 --> 00:40:03,384
.لست واثقة إذا وجد فاروق جسده

454
00:40:03,386 --> 00:40:07,700
.أعتقد أنه وجد جسدي

455
00:40:07,703 --> 00:40:10,558
.أخبار جيدة، شقيقك عاد

456
00:40:10,560 --> 00:40:13,261
ديفيد؟

457
00:40:16,265 --> 00:40:19,399
.جئت لآخذكِ إليه

458
00:40:19,401 --> 00:40:23,270
.عظيم

459
00:40:23,273 --> 00:40:27,441
.سأحضر معطفي

460
00:41:53,225 --> 00:41:54,591
ماذا تعمل؟

461
00:41:54,594 --> 00:41:57,838
.أبحث عن التمثال الحجري

462
00:42:33,198 --> 00:42:34,831
!لا، لا، لا

463
00:42:34,833 --> 00:42:36,332
!لا

464
00:42:36,334 --> 00:42:37,724
!لا

465
00:42:37,727 --> 00:42:42,116
!لا

466
00:43:29,250 --> 00:43:31,785
.هذه الشمس

467
00:43:40,395 --> 00:43:44,264
!لا

468
00:43:44,267 --> 00:43:46,133
!أخرجوني -
ماذا يحدث؟ -

469
00:44:14,729 --> 00:44:17,199
.أخرجوني

470
00:44:17,202 --> 00:44:19,998
.لا، لا، لا

471
00:44:20,001 --> 00:44:22,001
.لابأس

472
00:44:22,003 --> 00:44:24,837
.لابأس، لابأس

473
00:44:24,839 --> 00:44:26,806
.أنتظري، أيمي

474
00:44:36,851 --> 00:44:40,686
.أنا قادم من أجلك

