﻿1
00:00:04,350 --> 00:00:06,330
(سابقا في (صائدي الظل

2
00:00:06,350 --> 00:00:08,530
الأخت (كليوباتس) ، هل أنت أخت (لوق)؟

3
00:00:08,550 --> 00:00:09,550
انا كذلك

4
00:00:09,830 --> 00:00:11,770
ما هذا؟

5
00:00:11,790 --> 00:00:14,710
!سايمون) ، احذر)

6
00:00:14,740 --> 00:00:16,460
(أنا (سيمون). (كايل

7
00:00:16,490 --> 00:00:17,760
هل تعرف أي شخص يحتاج إلى مكان؟

8
00:00:17,790 --> 00:00:19,370
!هذا المكان رائع

9
00:00:19,390 --> 00:00:20,620
.... (جيس)

10
00:00:20,700 --> 00:00:22,720
لماذا لا تتذكر أين
كنت طوال الليل؟

11
00:00:22,740 --> 00:00:24,140
.أعتقد أنني أفقد عقلي

12
00:00:24,160 --> 00:00:26,050
ما الذي حجبك عن طلبي؟

13
00:00:26,070 --> 00:00:27,030
(كلاري)

14
00:00:27,050 --> 00:00:30,570
لدي مشكلة معقدة إلى حد ما
، وسمعت إذا كان أي شخص

15
00:00:30,600 --> 00:00:32,890
يمكن أن يساعدني... هو أنت

16
00:00:34,780 --> 00:00:37,320
كنت لأقسم أنني كنت أعرف
كل ساحر في هذه المدينة

17
00:00:37,340 --> 00:00:39,860
أنا لست من هنا

18
00:00:40,360 --> 00:00:44,410
وكيف سمعت عن خدماتي؟

19
00:00:45,660 --> 00:00:49,940
صديق لك اخبرني
(الراحل (راجنور فيل

20
00:00:49,980 --> 00:00:52,080
لست خرقاء

21
00:00:52,100 --> 00:00:54,300
ولكن... ما أحتاجه

22
00:00:54,320 --> 00:00:57,050
يتجاوز مستوى خبرتي

23
00:00:57,370 --> 00:01:00,710
.... (حسناً ، لصديق (راجنر

24
00:01:00,740 --> 00:01:03,280
سأفعل أي شيء

25
00:01:05,140 --> 00:01:07,280
اذا... ما الذي تحتاجيه بالضبط؟

26
00:01:07,310 --> 00:01:08,880
.... حسناً

27
00:01:08,900 --> 00:01:11,830
أنا أبحث عن شيء يمكن
.... أن يجعل الشخص

28
00:01:11,850 --> 00:01:14,090
يفقد الحب

29
00:01:15,750 --> 00:01:17,480
هل هذا شيء يمكنك القيام به؟

30
00:01:18,040 --> 00:01:19,420
.... يمكنني

31
00:01:19,450 --> 00:01:21,470
لكنني لا أوصي به

32
00:01:21,490 --> 00:01:23,330
ترين ، ألم القلب

33
00:01:23,350 --> 00:01:25,470
سواء حلو او مر تعذيب

34
00:01:25,500 --> 00:01:27,760
هو دائمًا ما يكون
أفضل من البديل

35
00:01:27,780 --> 00:01:30,310
إكسيري سوف يمحو كل
شيء شعرت  به من قبل

36
00:01:30,330 --> 00:01:32,760
للشخص الآخر. سيكون
... تقريبا كما لو كنت

37
00:01:32,780 --> 00:01:34,510
لم تحبيه على الاطلاق

38
00:01:34,530 --> 00:01:37,150
حسناً ، في الواقع ليس  لي

39
00:01:37,950 --> 00:01:40,370
إنه لعشيقة سابقة

40
00:01:40,720 --> 00:01:42,050
جندي

41
00:01:42,410 --> 00:01:44,220
حاولت إقناعه بالمضي قدمًا

42
00:01:44,250 --> 00:01:46,640
لكنه لا يزال مغرم بجنون

43
00:01:46,660 --> 00:01:50,010
وهاجسه بدأ يشتت
انتباهه عن واجباته

44
00:01:50,030 --> 00:01:52,490
وحسناً ، أنا قلقة

45
00:01:52,720 --> 00:01:56,430
ما يمكن أن يحدث إذا لم يتمكن من
التركيز على المهمة المطروحة

46
00:01:56,910 --> 00:01:58,850
... في حالة نادرة ، أفترض

47
00:01:58,870 --> 00:02:02,200
محو الحب هو في الواقع تصرف رحيم

48
00:02:08,460 --> 00:02:10,830
... قبل ساعة من شرب هذا

49
00:02:11,670 --> 00:02:14,050
يجب إضافة عنصر آخر

50
00:02:14,260 --> 00:02:17,640
شريحة صغيرة من روحك

51
00:02:19,090 --> 00:02:20,550
روحي؟ لماذا؟

52
00:02:20,580 --> 00:02:22,940
حسناً ، أنت الهدف من محبته

53
00:02:22,970 --> 00:02:24,830
لكي يعمل الإكسير

54
00:02:24,870 --> 00:02:26,820
يجب أن يحتوي على أثر لك.

55
00:02:27,740 --> 00:02:30,280
أنت تعرفين كيف تقومين بعملية
الاستخراج ، أليس كذلك؟

56
00:02:30,970 --> 00:02:32,800
بالتاكيد

57
00:02:40,190 --> 00:02:42,860
(شكرا لك سيد (بين

58
00:02:43,260 --> 00:02:45,670
أنت حقا المنقذ الحقيقي

59
00:02:59,870 --> 00:03:07,250
ترجــــــــــــــــــــمة
killer shark

60
00:03:16,020 --> 00:03:17,950
صائدي الظل - الموسم الثالث
الحلقة الخامسة - أقوى من السماء

61
00:03:17,980 --> 00:03:21,540
عانت أمي في صمت وحدها لسنوات
من كل ما سمعته

62
00:03:21,560 --> 00:03:22,920
لم تحصل على المساعدة التي تحتاجها

63
00:03:22,950 --> 00:03:24,800
لن نرتكب الخطأ نفسه

64
00:03:24,820 --> 00:03:27,060
مهما يحدث لك ، سوف نقوم بحله

65
00:03:27,090 --> 00:03:28,750
سوياً

66
00:03:30,220 --> 00:03:32,330
أنا أفكر في الذهاب

67
00:03:32,350 --> 00:03:34,450
إلى مدينة العظام لتلقي العلاج

68
00:03:34,470 --> 00:03:36,780
مع أخوة الصمت؟

69
00:03:37,510 --> 00:03:39,610
لديهم تاريخ في مساعدة صائدي الظل

70
00:03:39,650 --> 00:03:40,890
مع حالات المشاكل العقلية

71
00:03:40,910 --> 00:03:43,650
جيس) ، نحن لا)
نعرف بان هذا ما تمر به

72
00:03:43,680 --> 00:03:45,480
هناك تاريخ عائلي

73
00:03:45,520 --> 00:03:46,760
لكنك لم تبدأ بالشعور بهذه الطريقة

74
00:03:46,790 --> 00:03:48,520
الا بعد عودتك

75
00:03:48,560 --> 00:03:50,440
هل تعتقد حقا أن هذا
مجرد مصادفة؟

76
00:03:50,460 --> 00:03:52,330
... أعتقد أنه كان محفز

77
00:03:52,360 --> 00:03:54,670
لشيء ما كان هناك دائما

78
00:03:57,350 --> 00:04:00,270
انظري ، لا أستطيع الجلوس

79
00:04:00,290 --> 00:04:02,120
مستبعد ولا أفعل شيئا
إذا كان هناك فرصة

80
00:04:02,140 --> 00:04:03,320
لاخوة الصمت يمكن ان يساعدوني بها

81
00:04:03,340 --> 00:04:05,410
(جيس) ، سوف يعتبرك (المجلس)
أنك غير صالح للعمل
لكن ماذا لو لم يستطيعوا؟

82
00:04:05,430 --> 00:04:06,530
سوف يتم استبعادك

83
00:04:06,560 --> 00:04:08,260
وأي خيار لدي؟

84
00:04:10,640 --> 00:04:12,600
لا أستطيع العيش هكذا

85
00:04:16,380 --> 00:04:19,220
يمكنني أن أحاول التحدث إلى الملاك

86
00:04:19,250 --> 00:04:21,450
لا ، إنه خطير للغاية

87
00:04:21,470 --> 00:04:24,070
انظري. إذا استدعينا
رازيل) ، يمكن أن يدمرنا)

88
00:04:24,090 --> 00:04:25,330
فقط لإزعاجه

89
00:04:25,360 --> 00:04:26,910
ماذا عن (إيثوريل)؟

90
00:04:26,930 --> 00:04:29,980
لقد ساعدنا من قبل
دمه يجري في عروقنا

91
00:04:30,000 --> 00:04:32,750
جيس) ، إذا كنت تعاني من عواقب)

92
00:04:32,780 --> 00:04:34,180
العودة من الموت

93
00:04:34,210 --> 00:04:37,220
إذن... ربما يمكنه فعل شيء ما

94
00:04:38,640 --> 00:04:40,860
حسناً ، ماذا ستفعلين؟
هل سوف تراسليه؟

95
00:04:41,400 --> 00:04:43,490
سوف اجد شيء

96
00:04:43,640 --> 00:04:45,180
حسناً؟

97
00:05:15,380 --> 00:05:17,320
هل كل شيء على ما يرام؟

98
00:05:17,350 --> 00:05:18,770
!نعم

99
00:05:18,790 --> 00:05:20,550
كل شيء رائع

100
00:05:20,570 --> 00:05:22,830
فقط أقوم بترتيب الاشياء

101
00:05:23,510 --> 00:05:24,820
ترتيب؟

102
00:05:24,840 --> 00:05:27,260
لماذا لا تحرك أصابعك؟

103
00:05:27,290 --> 00:05:29,110
حسناً ، أجده مريح

104
00:05:29,140 --> 00:05:30,570
أفترض أني غريب بهذه الطريقة

105
00:05:30,590 --> 00:05:33,150
أنت غريب بطرق كثيرة

106
00:05:33,460 --> 00:05:36,810
هل هذا... أحد قمصاني؟

107
00:05:36,830 --> 00:05:40,570
نعم.  هو كذلك... ليس مناسب لي؟

108
00:05:40,600 --> 00:05:43,050
وطول الأكمام

109
00:05:45,550 --> 00:05:47,160
أفضل

110
00:05:49,580 --> 00:05:51,380
مناسب تماما

111
00:05:51,400 --> 00:05:54,080
.... ولكن لا يزال ، أعتقد أنه سيكون أجمل

112
00:05:55,280 --> 00:05:57,140
لو كان لدي أحد قمصاني

113
00:05:57,160 --> 00:06:00,090
حسناً. أعتقد أنني أستطيع تدبر ذلك

114
00:06:00,120 --> 00:06:01,640
لا ، لا بأس

115
00:06:01,670 --> 00:06:02,520
انه مناسب

116
00:06:02,550 --> 00:06:03,920
....  فقط كنت أفكر

117
00:06:03,950 --> 00:06:05,680
أنها لن تكون مشكلة إذا لم أضر للذهاب

118
00:06:05,710 --> 00:06:07,710
ذهابا وإيابا كثيرا

119
00:06:07,730 --> 00:06:10,530
أعني أقضي كل ليلة تقريبًا هنا

120
00:06:10,550 --> 00:06:13,620
... لذا... ماذا لو

121
00:06:14,350 --> 00:06:16,150
انتقلت لهنا ؟

122
00:06:17,160 --> 00:06:18,880
فكرة سيئة؟

123
00:06:18,910 --> 00:06:20,480
لا

124
00:06:20,500 --> 00:06:23,290
إنها فكرة رائعة

125
00:06:26,630 --> 00:06:28,300
للمستقبل

126
00:06:30,900 --> 00:06:32,670
.... حسناً. أم

127
00:06:32,690 --> 00:06:34,060
أتعرف ، كنت افكر

128
00:06:34,090 --> 00:06:37,500
كنا نرى بعض
لأقل من شهرين

129
00:06:37,820 --> 00:06:40,140
ألكساندر) ، عندما نمضي قدما سوياً )

130
00:06:40,160 --> 00:06:42,180
سوف تتغير علاقتنا

131
00:06:42,210 --> 00:06:44,210
نعم سنكون أقرب

132
00:06:44,240 --> 00:06:46,080
ليس هناك مثل هذا الشي

133
00:06:47,470 --> 00:06:49,600
إذا كان هناك شيء
.... واحد تعلمته في

134
00:06:49,620 --> 00:06:51,770
....  حياتي الطويلة

135
00:06:52,250 --> 00:06:53,680
هو أن تأخذ وقتك

136
00:06:53,710 --> 00:06:55,340
حسناً؟

137
00:06:59,740 --> 00:07:03,210
بالحديث عن الوقت ، علي الذهاب

138
00:07:03,230 --> 00:07:04,920
أنا متأخر بالفعل لإجراء
زيارة منزلية

139
00:07:04,950 --> 00:07:06,000
نتحدث  الليلة؟

140
00:07:06,030 --> 00:07:08,710
نعم -
نعم -

141
00:07:09,530 --> 00:07:11,940
اراك لاحقا -
اراك لاحقا -

142
00:07:18,070 --> 00:07:20,260
اسمعي ، ليس لدي أي
فكرة عما تتحدث عنه

143
00:07:20,290 --> 00:07:21,840
أنا أقول لك ، أنا
لم ألغي هذه الحفلة

144
00:07:21,860 --> 00:07:24,230
حسناً ، شخص ما بالتأكيد
الغى الحفلة ، نهاية القصة

145
00:07:24,250 --> 00:07:25,830
بحقق. لا لا لا لا
!هيا، هيا، هيا

146
00:07:25,860 --> 00:07:27,620
لقد قمت بالفعل بتحميل كل
معداتي في الشاحنة

147
00:07:28,110 --> 00:07:29,400
حسنًا ، هل يمكنني على الأقل الحصول على أموال؟

148
00:07:34,610 --> 00:07:36,130
ماذا تفعل يوم للشراب؟

149
00:07:36,160 --> 00:07:37,100
يوم شخصي

150
00:07:37,130 --> 00:07:38,190
حقا؟ هل ستحصل على يوم شخصي؟

151
00:07:38,220 --> 00:07:39,600
ماذا يحدث هناك؟

152
00:07:39,780 --> 00:07:41,590
كان من المفترض أن أعزف عرضًا الليلة

153
00:07:41,610 --> 00:07:43,000
ولكن مدير اعمالي اتصل وألغى

154
00:07:43,030 --> 00:07:44,350
باستثناء ليس لدي مدير أعمال

155
00:07:44,370 --> 00:07:46,150
وانا في الواقع
في حاجة إلى تلك الأموال

156
00:07:46,170 --> 00:07:48,580
أعتقد أن (راسل) وفريقه
يحاولون تخريبي

157
00:07:49,820 --> 00:07:52,500
... (يمكن أن يكون (رافائيل
(أو الملكة (سيلي

158
00:07:52,520 --> 00:07:54,180
أتعلم؟ الجميع
يكرهني في هذه اللحظة

159
00:07:54,210 --> 00:07:55,730
مشهور كما هو الحال دائما ، فهمت

160
00:07:58,790 --> 00:07:59,690
ماذا حدث؟

161
00:07:59,710 --> 00:08:01,410
انها قصة طويلة

162
00:08:04,500 --> 00:08:06,270
فعلت الملكة (سيلي) بعض من

163
00:08:06,310 --> 00:08:08,000
سحر النبات على جبهتي

164
00:08:08,020 --> 00:08:09,110
... والآن هناك هذه العلامة

165
00:08:09,140 --> 00:08:11,310
تهاجم كل من يحاول أن يؤذيني

166
00:08:12,500 --> 00:08:14,630
إذن ، أنت تقول بقدر ما أود

167
00:08:14,650 --> 00:08:16,450
ربما لا يجب أن
أؤذيك الآن؟

168
00:08:16,480 --> 00:08:18,480
ما لم يكن الجسد الكامل هي
فكرتك عن الوقت المناسب

169
00:08:18,500 --> 00:08:20,270
أود أن أقول لا. ولكن هل تعلم؟

170
00:08:20,300 --> 00:08:21,430
من أجل سبب وجيه

171
00:08:21,460 --> 00:08:23,280
ومع ذلك ، قد يحاول
شخص ما العبث معك

172
00:08:23,310 --> 00:08:24,740
بالطريقة الوحيدة التي يمكنهم فعلها

173
00:08:25,420 --> 00:08:27,330
من الواضح أنك لا تستطيع التعامل مع هذا

174
00:08:27,350 --> 00:08:28,720
لذلك سأفعل ذلك لك

175
00:08:28,750 --> 00:08:30,200
منذ متى تهتم بما يحدث لي؟

176
00:08:31,720 --> 00:08:33,460
لا ، أنا لا أهتم بما يحدث لك

177
00:08:33,490 --> 00:08:34,680
كلاري) تفعل)

178
00:08:36,610 --> 00:08:38,300
هل يمكنني استعارة فستان؟

179
00:08:38,790 --> 00:08:40,610
أنا بحاجة لشيء بشري للارتدائة

180
00:08:40,630 --> 00:08:41,970
الذهاب متخفية؟

181
00:08:42,000 --> 00:08:43,790
... شئ مثل هذا

182
00:08:44,440 --> 00:08:47,330
ايزي) ، هل هناك شيء ما يحدث؟)

183
00:08:48,470 --> 00:08:49,550
سأخرج الليلة

184
00:08:49,580 --> 00:08:51,350
مع الطبيب

185
00:08:51,370 --> 00:08:52,610
أخبريني كل شيء

186
00:08:52,640 --> 00:08:54,290
إنه مجرد عشاء

187
00:08:54,310 --> 00:08:56,500
أنا أفعل ذلك فقط حتى
يتركني لوحدي

188
00:08:56,530 --> 00:08:58,420
حسناً ، إذن لماذا الخروج معه على الإطلاق؟

189
00:08:58,450 --> 00:09:00,390
أنت محقة. يجب أن ألغي الميعاد

190
00:09:00,410 --> 00:09:01,730
والمساعدة في البحث في البومة

191
00:09:01,750 --> 00:09:04,210
ايزي) ، لقد كنت تعملين بدون توقف)

192
00:09:04,240 --> 00:09:06,450
يمكنك أن تأخذي راحة لبضع ساعات
وتستمتعي بوقتك

193
00:09:06,470 --> 00:09:07,850
سيكون جيد لك

194
00:09:10,130 --> 00:09:12,160
هل هؤلاء ضحايا البومة؟

195
00:09:12,180 --> 00:09:13,950
نعم. 26 ضحية

196
00:09:13,970 --> 00:09:16,680
في جميع أنحاء منطقة تريستيت
قوة القانون تعتقد أنها

197
00:09:16,700 --> 00:09:18,500
عبادة ما سرية

198
00:09:18,530 --> 00:09:20,590
غسل دماغ أعضائهم لقتل أحبائهم

199
00:09:21,050 --> 00:09:22,550
ما الامر؟

200
00:09:24,210 --> 00:09:26,460
أنا بحاجة إلى التحدث مع أختك

201
00:09:27,570 --> 00:09:29,120
كليوبيس)؟)

202
00:09:30,890 --> 00:09:32,860
.... أحتاج أخت حديدية

203
00:09:32,890 --> 00:09:34,810
لما يجب علي فعله

204
00:09:34,840 --> 00:09:36,900
لا أستطيع الذهاب إلى القلعة

205
00:09:36,920 --> 00:09:37,920
حول ماذا يدور كل هذا؟

206
00:09:39,830 --> 00:09:40,960
طفلتي ، هذا أنا

207
00:09:41,000 --> 00:09:42,690
يمكنك التحدث معي عن أي شيء

208
00:09:48,240 --> 00:09:50,300
(بالعودة الى بحيرة (لين

209
00:09:50,760 --> 00:09:54,130
عندما (جيس) وأنا كنا
(نقاتل (فلانتين

210
00:09:56,410 --> 00:09:58,270
جيس) لم يصب فقط)

211
00:10:01,920 --> 00:10:03,020
لقد قتل

212
00:10:03,040 --> 00:10:04,570
!ماذا؟

213
00:10:05,660 --> 00:10:06,860
... كنت

214
00:10:06,880 --> 00:10:08,550
ممسكة به

215
00:10:08,570 --> 00:10:10,640
... ميتا بين ذراعي ، و

216
00:10:10,660 --> 00:10:12,630
كان (رازيل) أمامي مباشرة

217
00:10:12,660 --> 00:10:14,350
فعلت الشيء الوحيد الذي كان بامكاني

218
00:10:14,370 --> 00:10:15,580
هل  طلبت من (رازيل) أن يعيده؟

219
00:10:15,610 --> 00:10:17,150
لم يكن لدي اي خيار

220
00:10:18,750 --> 00:10:20,690
لوق)، لقد كذبت)

221
00:10:20,710 --> 00:10:22,640
(كذبت على (أليك

222
00:10:22,670 --> 00:10:25,800
.... على (ايزي) ، الجميع! انه
انه يعذبني

223
00:10:25,830 --> 00:10:26,890
هذا ليس أنا

224
00:10:26,920 --> 00:10:28,420
لا باس -
لا ليس كذلك -

225
00:10:28,440 --> 00:10:33,210
لأنه... منذ أن تم إعادة
جيس) إلى الحياة)

226
00:10:34,910 --> 00:10:37,110
لم يكن على طبيعته

227
00:10:38,370 --> 00:10:40,170
يوجد شيء

228
00:10:40,860 --> 00:10:43,780
مشكلة خطيرة به

229
00:10:45,090 --> 00:10:47,030
وهذا هو السبب في أنك بحاجة إلى (كليوبيس)؟

230
00:10:47,540 --> 00:10:50,350
يمكنها التواصل مع
الملائكة ، أليس كذلك؟

231
00:10:51,220 --> 00:10:53,690
يمكنها أن تطلب من (إيثوريل) المساعدة

232
00:11:12,680 --> 00:11:13,810
هنا يا فتى

233
00:11:17,830 --> 00:11:19,960
تذكر هذه الرائحة

234
00:11:23,490 --> 00:11:25,440
(ابحث عن (كلاري فيرتشايلد

235
00:11:25,460 --> 00:11:28,560
وأحضر لي قطعة من روحها

236
00:11:36,970 --> 00:11:38,450
من أنت؟

237
00:11:38,470 --> 00:11:40,280
انا اعيش هنا. من أنت؟

238
00:11:40,310 --> 00:11:41,980
جيس) ، هذا)

239
00:11:42,000 --> 00:11:43,920
(كايل) ، زميلي في الغرفة. (كايل) ، هذا (جيس)

240
00:11:43,940 --> 00:11:45,730
إنه صديق جيد لي

241
00:11:46,220 --> 00:11:47,720
صديق لصديق

242
00:11:47,750 --> 00:11:49,660
هل تمانع اذا تحدثت معه على الانفراد؟

243
00:11:49,680 --> 00:11:50,720
شكراً

244
00:11:53,010 --> 00:11:55,320
لا داعى للقلق. كنت سأذهب
إلى البقالة على أي حال

245
00:11:55,350 --> 00:11:56,700
لقد ذهبت للتو هذا الصباح

246
00:11:56,730 --> 00:11:58,320
أجل ، هذا كان الإفطار ، هذا للغداء

247
00:11:58,340 --> 00:12:01,720
هل تريد شيئا؟ -
لا ، نحن بخير. شكرا لك -

248
00:12:03,950 --> 00:12:06,130
(لقد تحدثت مع حزمة (لوق

249
00:12:06,150 --> 00:12:08,080
اتضح أنهم يحبونك
اكثر مني

250
00:12:08,100 --> 00:12:09,860
لكنهم لم يلغوا حفلتك

251
00:12:09,890 --> 00:12:11,610
لذلك أنا أظن أن من يعبث معك

252
00:12:11,640 --> 00:12:13,830
لديه شيء للقيام به مع
هذه العلامة على جبهتك

253
00:12:13,850 --> 00:12:15,390
ما الذي يمكن أن تخبرني به ؟

254
00:12:15,410 --> 00:12:18,080
اسمع انا
حقاً أقدّر الجهد, افعل

255
00:12:18,100 --> 00:12:20,170
لكن الموجات الصادمة
المنبثقة من جبهتي

256
00:12:20,200 --> 00:12:22,640
كانت كل ما افكر به حتى
انتقلت إلى هنا

257
00:12:22,870 --> 00:12:24,420
هذا المكان  مثل مكاني

258
00:12:24,450 --> 00:12:26,580
واحة شبه خاصة

259
00:12:26,600 --> 00:12:27,850
... لذلك أيمكن

260
00:12:28,080 --> 00:12:29,630
هل يمكننا لعب مثل نداء الواجب؟

261
00:12:29,660 --> 00:12:31,590
أو لدينا مدرسة القديمة للصراع المميت  أيضًا

262
00:12:31,610 --> 00:12:33,030
وهي رائعة

263
00:12:33,870 --> 00:12:35,080
هل كل هذه الأشياء تخصك؟

264
00:12:35,100 --> 00:12:36,940
لا ، إنها لـ (كايل). هذا
(هذا الرائع (ليس بول

265
00:12:36,960 --> 00:12:39,350
ترى؟ هذه هي الشقة
المثالية لي. صحيح؟

266
00:12:39,630 --> 00:12:41,010
نعم

267
00:12:41,150 --> 00:12:43,450
ايزي) ،بحثت في)
(كل شيء  لدى (ماغنوس

268
00:12:43,470 --> 00:12:44,830
على المس, لا شيء يطابق

269
00:12:44,860 --> 00:12:46,340
(أعراض (مورغان

270
00:12:47,080 --> 00:12:48,900
... أنا

271
00:12:49,540 --> 00:12:51,240
سأرحل الآن

272
00:13:33,220 --> 00:13:36,000
إذا كان أي شيء سيبقيني آمنًا

273
00:13:36,020 --> 00:13:37,790
هذه الصورة

274
00:13:37,810 --> 00:13:38,760
قريبة من قلبي

275
00:13:38,780 --> 00:13:41,990
(كل حبي  (جورج

276
00:13:46,790 --> 00:13:47,790
يا إلهي

277
00:13:48,800 --> 00:13:50,320
لن أعتاد على ذلك

278
00:13:51,080 --> 00:13:53,130
من بين جميع الأماكن ، لماذا أتت إلى هنا؟

279
00:13:53,150 --> 00:13:55,530
احضرتها لهنا. إنها مزرعتي

280
00:13:55,680 --> 00:13:58,110
لم أعلم أبداً أن لديك مزرعة

281
00:13:58,140 --> 00:14:00,240
مكثت هنا لمدة ستة أشهر
، عندما تحولت لأول مرة

282
00:14:00,270 --> 00:14:01,880
عندما انهارت حياتي

283
00:14:01,910 --> 00:14:03,900
منزل المزرعة الصغير هذا
هو المكان الذي أعدته ان اعود اليه

284
00:14:03,930 --> 00:14:06,420
حسناً ، دعنا نأمل أن يكون لها
(تأثير مماثل على (كليوبيس

285
00:14:06,440 --> 00:14:08,270
لا أعلم لم اسمع عنها

286
00:14:08,290 --> 00:14:11,110
منذ أن أحضرتها هنا
منعت نفسها عن الناس

287
00:14:11,480 --> 00:14:13,400
لا أستطيع أن أقول إنني ألومها

288
00:14:13,420 --> 00:14:16,420
كونها مأسورة من قبل
فلانتين) ، مسممة)

289
00:14:16,540 --> 00:14:18,640
إنه لأمر فظيع

290
00:14:25,960 --> 00:14:27,170
كليو)؟)

291
00:14:27,190 --> 00:14:29,370
(انا ( لوشان

292
00:14:35,920 --> 00:14:37,960
(كلاريسا)

293
00:14:45,840 --> 00:14:47,430
أنت تخبرني بان هذا الرجل

294
00:14:47,450 --> 00:14:49,130
كاد ان يدهسك

295
00:14:49,150 --> 00:14:50,410
عندما توقفت -
ثم تصادف فقط -

296
00:14:50,440 --> 00:14:52,340
ان لدية غرفة شاغرة في شقته -
حسناً ، هل توقفت؟ -

297
00:14:52,360 --> 00:14:54,730
ويصادف أن تكون مليئة بكل
الأشياء المفضلة لديك؟

298
00:14:54,760 --> 00:14:56,560
نعم . أعتقد أنني فقط محظوظ

299
00:14:56,590 --> 00:14:57,820
لا أؤمن بالحظ

300
00:14:57,840 --> 00:14:58,730
هل هذه غرفته؟

301
00:14:58,750 --> 00:15:00,510
لا ، هذه هي أنتظر لماذا؟

302
00:15:00,530 --> 00:15:02,730
انتظر ماذا؟ ماذا تعني؟
ماذا تفعل؟
أخبرتك أنني سأفهم ما يجري

303
00:15:06,140 --> 00:15:07,800
لا! لا اسمع

304
00:15:07,820 --> 00:15:09,410
(من فضلك لا تفسد هذا  لي ، (جيس

305
00:15:09,440 --> 00:15:11,140
بحقق -
أنا أعرف ما أفعله -

306
00:15:16,320 --> 00:15:18,430
ترى؟ طبيعي تماما

307
00:15:18,830 --> 00:15:20,440
تعتقد حقا انه من
الطبيعي أن يكون للرجل

308
00:15:20,460 --> 00:15:22,370
كل ذلك بالخارج ولا شيء منه هنا؟

309
00:15:22,390 --> 00:15:24,430
حسناً ،اذا غرفة نومه
مرتبة  لا يعني أنه يحاول

310
00:15:24,450 --> 00:15:26,230
جعلي طريدة ؟ انا اعني

311
00:15:26,250 --> 00:15:27,960
... ربما الرجل فقط

312
00:15:27,980 --> 00:15:30,440
(لا أعرف ، حقا انا داخل (فنغ شوي

313
00:15:31,280 --> 00:15:33,510
!والآن أنت تمر بدرج ملابسه الداخلية ؟

314
00:15:33,540 --> 00:15:35,240
انظر (جيس) ، أنت تبحث عن شيء ما

315
00:15:35,270 --> 00:15:36,410
حيث لا يوجد شيء

316
00:15:39,000 --> 00:15:40,350
ربما لا

317
00:15:41,610 --> 00:15:44,460
اذا, يقوم بزراعة اشيائه الخاصة
ربما لديه بطاقة

318
00:15:44,490 --> 00:15:45,540
أنت تعرف انها قانونية من
الناحية الطبية الآن

319
00:15:45,560 --> 00:15:46,430
.توقف

320
00:15:46,460 --> 00:15:48,140
ليس لديك فكرة عن هذا النبات

321
00:15:48,170 --> 00:15:50,110
!وماذا تعتقد ان يكون؟

322
00:15:50,140 --> 00:15:51,000
حسناً

323
00:15:51,020 --> 00:15:52,180
هذا يبدو سيئًا ، لكن هناك

324
00:15:52,200 --> 00:15:53,770
تفسير معقول تماما

325
00:15:53,790 --> 00:15:55,430
ابتعد عني
مهلا ، قف! (جيس) ، ماذا بحق الجحيم؟

326
00:15:59,720 --> 00:16:02,830
(هذا النبات هو خانق الذئب  (سيمون

327
00:16:03,150 --> 00:16:05,690
صديقك (كايل) هنا مستذئب

328
00:16:06,300 --> 00:16:08,090
ألست  كذلك (كايل)؟

329
00:16:13,910 --> 00:16:15,340
من أنت؟

330
00:16:15,370 --> 00:16:17,310
ما هي حزمتك؟

331
00:16:19,910 --> 00:16:21,740
ليس علي تفسير نفسي لك

332
00:16:21,770 --> 00:16:24,220
يجب عليك  -
وماذا عني؟ -

333
00:16:24,250 --> 00:16:26,340
لقد كذبت علي طوال هذا الوقت؟

334
00:16:26,370 --> 00:16:27,850
أنا (برايتر) الذئبة

335
00:16:27,880 --> 00:16:29,570
من ذاك؟

336
00:16:29,600 --> 00:16:30,920
إنه ليس من

337
00:16:30,940 --> 00:16:32,530
إنه ماذا

338
00:16:32,550 --> 00:16:33,870
حسناً ، ما هي؟

339
00:16:33,900 --> 00:16:36,580
إنها منظمة سرية من الذئاب

340
00:16:36,770 --> 00:16:38,710
... حراس

341
00:16:38,730 --> 00:16:41,940
انهم يتدخلون فقط في
حالات العالم السفلي الخاصة

342
00:16:41,960 --> 00:16:43,710
انا لم التقى باحد منهم

343
00:16:45,140 --> 00:16:47,310
كيف نعرف أنك تقول الحقيقة؟

344
00:16:47,340 --> 00:16:48,670
سمعنا عن انفجار الطاقة

345
00:16:48,700 --> 00:16:51,870
أطلقه (سايمون) على
(حزمة (لوسيان جرايمارك

346
00:16:54,240 --> 00:16:56,300
تم إرسالي للمساعدة

347
00:16:57,830 --> 00:17:00,650
مهلا بهذه البساطة
هل نحن متفقين الان؟

348
00:17:00,670 --> 00:17:01,710
هو يقوم بعمله

349
00:17:01,730 --> 00:17:03,030
!أنا لست عمل

350
00:17:05,210 --> 00:17:07,290
...في اليوم الآخر ، عندما

351
00:17:07,320 --> 00:17:09,470
ركض تجاهي، كنت تخطط لذلك؟

352
00:17:12,240 --> 00:17:14,830
وهذه الشقة
إنها مجرد فخ؟

353
00:17:14,850 --> 00:17:17,480
لقد قمنا بتصميم هذا المكان
...لك حتى ترغب في البقاء هنا

354
00:17:17,500 --> 00:17:19,040
حتى تكون في مأمن

355
00:17:20,540 --> 00:17:22,330
لقد ألغيت حفلتي؟

356
00:17:23,490 --> 00:17:25,830
انظر... حتى أتمكن من
معرفة كيفية الحفاظ

357
00:17:25,850 --> 00:17:27,460
عليك والجميع  من التعرض للاذى

358
00:17:27,490 --> 00:17:28,850
هذا هو المكان الذي يجب أن تكون فيه -
أنا لست بحاجة إلى شخص ما -

359
00:17:28,880 --> 00:17:31,430
لحمايتي. أحتاج  لاشخاص يخبروني الحقيقة

360
00:17:31,460 --> 00:17:33,430
... حسنًا ، كنت سأخبرك بالحقيقة

361
00:17:34,070 --> 00:17:36,060
عندما يحين الوقت المناسب

362
00:17:37,400 --> 00:17:39,630
بعد كل المشاكل التي
واجهتها مع حزمة نيويورك

363
00:17:39,660 --> 00:17:41,340
إذا أخبرتك أنني ذئب
هل كنت ستصغي لي؟

364
00:17:41,370 --> 00:17:42,640
!ربما

365
00:17:42,860 --> 00:17:44,930
عذرا ، ادعوني مجنون
لكني أميل إلى احترام الناس

366
00:17:44,960 --> 00:17:45,740
الصادقين معي

367
00:17:45,770 --> 00:17:47,090
تحتاج لان تهدأ

368
00:17:47,120 --> 00:17:49,070
إلى أي جانب أنت؟

369
00:17:51,120 --> 00:17:53,210
أتعلم؟ لقد انتهيت

370
00:17:53,240 --> 00:17:54,780
اعتبر هذا نهاية إيجاري

371
00:18:06,000 --> 00:18:08,880
مهم. الآن ليس الوقت المناسب ، يا سيدي؟

372
00:18:10,550 --> 00:18:12,390
لا ، لا بأس

373
00:18:12,420 --> 00:18:13,650
ما هذا؟

374
00:18:13,680 --> 00:18:15,390
كنت أرغب في بالإبلاغ
بأن النظم الرئيسية

375
00:18:15,420 --> 00:18:16,410
تم تحديثها وإعادة تشغيلها

376
00:18:16,440 --> 00:18:18,830
عظيم. شكرا لك

377
00:18:26,460 --> 00:18:27,880
هل هناك شيء آخر؟

378
00:18:29,080 --> 00:18:30,630
... أنا

379
00:18:30,650 --> 00:18:32,420
في الواقع أردت فقط أن أشكرك

380
00:18:32,450 --> 00:18:33,610
على ماذا؟

381
00:18:33,630 --> 00:18:36,530
من أجل تمهيد الطريق
لصائدي الظل مثلي

382
00:18:38,560 --> 00:18:41,100
لقد كنت على الخطوط الأمامية
لأكثر من 10 سنوات

383
00:18:41,310 --> 00:18:45,140
لكن كان علي دائماً أن
أبقي حياتي الخاصة منفصلة

384
00:18:48,690 --> 00:18:51,230
إذا لم يكن انت ، لا أعرف

385
00:18:51,260 --> 00:18:53,780
إذا كنت سأتمكن من
الخروج من المعهد

386
00:18:58,350 --> 00:19:00,400
لديك... شجاعتك

387
00:19:00,700 --> 00:19:02,530
سيدي ، إنها ملهمة

388
00:19:03,490 --> 00:19:05,390
.... أعني ، هنا أنت ، في هذا

389
00:19:05,410 --> 00:19:08,300
علاقة ملتزمة ، مع ساحر لا أقل

390
00:19:08,330 --> 00:19:11,780
إنه محبة وثقة
انه رائع

391
00:19:12,430 --> 00:19:14,320
نعم. أنه كذلك

392
00:19:16,690 --> 00:19:18,410
(إيثوريل)

393
00:19:18,440 --> 00:19:20,600
ساعدنا من قبل

394
00:19:21,000 --> 00:19:22,870
وتعتقدين أنه يمكن أن يساعد مرة أخرى

395
00:19:25,980 --> 00:19:29,370
لدى أخوات الحديد طرق
للتواصل مع الملائكة

396
00:19:30,380 --> 00:19:32,710
لكن أخشى أنني لا أستطيع
فعل ذلك من أجلك

397
00:19:32,740 --> 00:19:35,020
لا يمكنكِ ، أو لن تفعلي؟

398
00:19:35,850 --> 00:19:38,580
كنت أحاول الاتصال بالملائكة

399
00:19:38,610 --> 00:19:40,330
ولكن بقدر ما أحاول

400
00:19:40,350 --> 00:19:41,760
لم يجيبوا اتصالي

401
00:19:41,780 --> 00:19:44,140
لماذا؟ -
أنا لست متأكدة -

402
00:19:44,350 --> 00:19:47,280
.... أتساءل أحيانًا عما إذا كانت

403
00:19:47,310 --> 00:19:51,620
اعمالي قد قطعت رباطي مع السماء

404
00:19:51,930 --> 00:19:53,850
انا عديمة الفائدة

405
00:19:54,790 --> 00:19:57,190
.... (لكنك ، (كلاريسا

406
00:19:58,190 --> 00:20:00,540
أنت بعيدة على أن تكوني عديمة الفائدة

407
00:20:00,560 --> 00:20:02,330
ماذا تعني؟

408
00:20:03,390 --> 00:20:04,980
قد لا تكوني أختًا حديدية

409
00:20:05,010 --> 00:20:07,810
لكن دم (إيثوريل) يمر من خلالك

410
00:20:08,510 --> 00:20:11,400
هل تعتقدين أنني باستطاعتي استدعاء (إيثوريل)؟

411
00:20:15,110 --> 00:20:17,870
لا أحد غير الأخت الحديدية
قامت بذلك من قبل

412
00:20:18,240 --> 00:20:19,900
... قد تكون هناك مخاطر

413
00:20:19,930 --> 00:20:21,270
لكنها بالتأكيد تستحق المحاولة

414
00:20:21,290 --> 00:20:22,250
ما المخاطر؟

415
00:20:22,280 --> 00:20:24,410
هناك فرصة يمكن أن
(يغضب (إيثوريل

416
00:20:24,430 --> 00:20:25,380
يمكنه أن يهاجمها

417
00:20:25,400 --> 00:20:27,380
لم يؤذيني من قبل

418
00:20:27,410 --> 00:20:29,830
اختار تلك اللحظات ليظهر لك

419
00:20:29,970 --> 00:20:31,480
استدعاء ملاك

420
00:20:31,500 --> 00:20:33,180
هي قصة مختلفة تماما

421
00:20:34,270 --> 00:20:36,740
كلاري) ، أعرف أن هذا مهم)

422
00:20:37,280 --> 00:20:38,760
لكن انت كذلك

423
00:20:38,780 --> 00:20:40,940
(كذلك (جيس

424
00:20:46,260 --> 00:20:48,530
لذا ، لماذا أصبحت طبيب

425
00:20:48,550 --> 00:20:49,560
لو كنت خائف من الدم؟

426
00:20:49,590 --> 00:20:51,070
كلا الوالدين  أطباء

427
00:20:51,090 --> 00:20:52,210
ودعينا نقول فقط

428
00:20:52,230 --> 00:20:55,010
لقد أوضحوا من سن مبكرة جدًا

429
00:20:55,030 --> 00:20:57,430
أنني سأتبع خطواتهم

430
00:20:57,850 --> 00:20:59,770
"يسمونه "عمل العائلة

431
00:21:00,290 --> 00:21:01,850
لكن ، أعني ، يكفي التحدث بشاني

432
00:21:01,880 --> 00:21:03,040
ماذا عنك؟

433
00:21:03,080 --> 00:21:05,710
أشعر أنني لا أعرف شيئا عنك

434
00:21:05,750 --> 00:21:07,750
باستثناء حقيقة أنك على ما يبدو

435
00:21:07,780 --> 00:21:09,400
لديك شيء للثعابين

436
00:21:09,420 --> 00:21:10,740
...أو الأفاعي أو

437
00:21:10,760 --> 00:21:12,470
اي يكن الذي على سوارك

438
00:21:12,490 --> 00:21:14,960
صحيح -
انه رائع -

439
00:21:14,990 --> 00:21:16,640
... أتعرف ، في الواقع ، أنا

440
00:21:16,670 --> 00:21:18,700
صنعت هذا

441
00:21:19,030 --> 00:21:20,410
... حقا؟ أعني

442
00:21:20,440 --> 00:21:22,330
لديك بعض المواهب الجادة

443
00:21:22,360 --> 00:21:24,400
هل هذا عملك؟

444
00:21:24,780 --> 00:21:27,310
ماذا؟ -
تصنعين مجوهرات؟ -

445
00:21:28,900 --> 00:21:30,180
نعم

446
00:21:30,340 --> 00:21:32,360
أنا أصنع مجوهرات

447
00:21:32,870 --> 00:21:34,010
اذا, انت فنانة

448
00:21:34,040 --> 00:21:35,810
رائع

449
00:21:35,830 --> 00:21:37,160
كيف يعمل؟

450
00:21:37,190 --> 00:21:38,170
.... هل

451
00:21:38,200 --> 00:21:40,170
هل تعملين في متجر؟

452
00:21:40,190 --> 00:21:42,260
لا ، أنا في الواقع

453
00:21:42,280 --> 00:21:43,500
اعمل في المنزل

454
00:21:43,660 --> 00:21:45,390
يجب أن يكون أمن

455
00:21:45,430 --> 00:21:46,490
على الاطلاق

456
00:21:46,530 --> 00:21:47,560
لا؟

457
00:21:47,600 --> 00:21:49,180
أنا أعيش مع عائلتي

458
00:21:49,200 --> 00:21:50,560
اخواني

459
00:21:50,580 --> 00:21:53,270
نحن جميعا... نعمل معا

460
00:21:53,290 --> 00:21:55,670
عمل عائلي؟

461
00:21:56,430 --> 00:21:58,850
لدينا قواسم مشتركة أكثر مما اعتقدت

462
00:22:12,690 --> 00:22:15,020
شكرا جزيلا على الليلة

463
00:22:15,050 --> 00:22:17,010
حقا؟  كان الوقت لا يصدق

464
00:22:17,040 --> 00:22:18,870
تبدين مندهشة للغاية

465
00:22:19,090 --> 00:22:21,860
أنا فقط... لا أفعل
أشياء كهذه عادة

466
00:22:22,200 --> 00:22:25,140
حسناً... أنا أعرف مكانا رائعا في وسط المدينة
مطبخ الجحيم

467
00:22:25,170 --> 00:22:26,380
شراب أخير؟

468
00:22:26,630 --> 00:22:27,910
لنذهب

469
00:22:27,930 --> 00:22:29,380
دعيني احضر توصيلة

470
00:22:34,750 --> 00:22:36,490
(مهلا! (تشارلي -
نعم؟ -

471
00:22:36,510 --> 00:22:37,390
علي الذهاب

472
00:22:37,420 --> 00:22:38,450
انتظري ماذا؟

473
00:22:38,480 --> 00:22:39,430
لقد تذكرت للتو ، لدي طلب

474
00:22:39,450 --> 00:22:40,210
يجب أن أخرج الليلة

475
00:22:40,230 --> 00:22:41,530
.... لكن

476
00:22:41,550 --> 00:22:42,860
إنه عميل مهم

477
00:22:42,880 --> 00:22:44,780
حسناً. اسمحي لي على
الأقل احضر توصيلة

478
00:22:44,810 --> 00:22:45,700
انا اسفة

479
00:22:45,730 --> 00:22:47,270
علي الذهاب

480
00:23:37,220 --> 00:23:39,010
جديا؟

481
00:24:07,430 --> 00:24:09,850
الأبكم ، شيطان عديم الفائدة

482
00:24:11,790 --> 00:24:13,520
إلى أين أنت ذاهبة يا أمي؟

483
00:24:13,550 --> 00:24:17,180
يبدو أنني سأضطر ان أوسخ يدي في النهاية

484
00:24:35,520 --> 00:24:37,340
إيزابيل)؟)

485
00:24:38,760 --> 00:24:40,970
(إيزابيل)

486
00:24:43,430 --> 00:24:44,870
ماذا حدث؟

487
00:24:45,170 --> 00:24:47,060
هل انت بخير؟ -
.. انا -

488
00:24:47,090 --> 00:24:49,060
كسرت كعبي وتعثرت

489
00:24:49,080 --> 00:24:50,390
دعينى ارى

490
00:24:51,210 --> 00:24:53,770
يجب أن تذهبي إلى المستشفى

491
00:24:53,790 --> 00:24:55,900
لا ، حقا ، ليس هناك حاجة

492
00:24:55,930 --> 00:24:57,550
أنا... أنا بخير

493
00:24:57,570 --> 00:24:59,100
ليس مع هذا القطع. أنت بحاجة إلى غرز

494
00:24:59,120 --> 00:25:00,930
ستاتين معي

495
00:25:03,010 --> 00:25:04,460
هل هذا ملكك؟

496
00:25:04,490 --> 00:25:06,210
نوع ما يشبه اسلوبك

497
00:25:06,750 --> 00:25:08,570
نعم  -
نعم  -

498
00:25:08,600 --> 00:25:09,590
شكرا لك

499
00:25:09,610 --> 00:25:11,540
حسناً ، هيا. حسناً

500
00:25:23,080 --> 00:25:25,350
لتنشيط حرفك الملائكي
يحتوي هذا على كميات ضئيلة من أدامز

501
00:25:25,380 --> 00:25:27,590
للمساعدة في استدعاء الملائكة

502
00:25:47,110 --> 00:25:48,630
الآن ، كرري من بعدي

503
00:25:48,660 --> 00:25:51,130
تعويذة سحرية

504
00:25:51,620 --> 00:25:54,300
تعويذة سحرية

505
00:25:54,710 --> 00:25:57,370
تعويذة سحرية

506
00:25:57,400 --> 00:26:00,090
تعويذة سحرية

507
00:26:05,580 --> 00:26:07,790
لقد سمعوك

508
00:26:07,820 --> 00:26:09,020
ماذا يحدث الآن؟

509
00:26:09,040 --> 00:26:10,650
بالنسبة لك سوف تسمعيهم

510
00:26:10,670 --> 00:26:12,580
يجب أن نتركك هنا

511
00:26:12,610 --> 00:26:13,990
أتركها هنا؟

512
00:26:14,010 --> 00:26:14,980
مستحيل

513
00:26:15,010 --> 00:26:16,540
انت من سكان العالم السفلي

514
00:26:16,570 --> 00:26:18,700
وأنا قمت بقتل شقيقة حديدية

515
00:26:18,720 --> 00:26:20,920
برأيك ، كيف سيكون
رد فعل الملاك لنا؟

516
00:26:20,950 --> 00:26:22,530
(لوق)

517
00:26:22,550 --> 00:26:24,930
سأكون بخير

518
00:26:26,980 --> 00:26:29,500
نرجو أن يكون الملاك معك

519
00:27:04,650 --> 00:27:06,390
مهلا

520
00:27:07,010 --> 00:27:08,640
أنا فقط أحاول مساعدة المشردين

521
00:27:08,660 --> 00:27:09,630
نعم مسلي جدا

522
00:27:09,660 --> 00:27:11,960
والآن أتركني وحدي

523
00:27:12,450 --> 00:27:14,500
ساحتفظ بذلك بالمناسبة

524
00:27:14,880 --> 00:27:16,700
جديا هل ستعيش
في سيارتك؟

525
00:27:16,720 --> 00:27:18,440
انا لا اعرف. لكن على الأقل شاحنتى

526
00:27:18,460 --> 00:27:20,150
لن تتجسس عليّ بينما أنام

527
00:27:21,120 --> 00:27:23,060
انظر... سأجد مكانًا آخر

528
00:27:23,080 --> 00:27:25,560
أنا فقط لا أريد أن أكون
سجين من فرسان الذئاب

529
00:27:25,590 --> 00:27:27,410
أعتقد أن هذا متطرف قليلاً

530
00:27:27,440 --> 00:27:28,750
الكذب علي؟

531
00:27:28,770 --> 00:27:31,140
أنا لا أتفق مع أسلوبه

532
00:27:31,160 --> 00:27:33,060
لكن (كايل) اعتذر لك

533
00:27:33,360 --> 00:27:34,550
اسمع

534
00:27:34,570 --> 00:27:37,480
أفهم أن الوضع ليس مثاليًا

535
00:27:38,320 --> 00:27:40,930
ولكن إذا قدم لك شخص ما مساعدة

536
00:27:43,390 --> 00:27:46,270
ستكون أحمق لكي لا تقبلها

537
00:27:56,300 --> 00:27:57,500
حاولت الاتصال

538
00:27:57,520 --> 00:27:59,280
لقد كنت مشغولا

539
00:28:01,760 --> 00:28:03,920
ماغنوس) ، لقد قمت)
بشيء لست فخور به

540
00:28:04,330 --> 00:28:06,770
تشير لتفتيشك للصندوق؟

541
00:28:09,050 --> 00:28:10,540
أنا ساحر

542
00:28:10,560 --> 00:28:13,140
أعرف متى تكون الأمور خارجة عن النظام

543
00:28:14,080 --> 00:28:15,980
لم يكن لدي أي حق

544
00:28:16,010 --> 00:28:17,410
لغزو خصوصيتك

545
00:28:18,000 --> 00:28:19,310
وانا اسف

546
00:28:20,710 --> 00:28:23,360
اعتذار مقبول

547
00:28:27,450 --> 00:28:28,970
(جورج)

548
00:28:29,000 --> 00:28:32,330
يجب أن يكون مميز

549
00:28:33,530 --> 00:28:34,860
كان

550
00:28:34,890 --> 00:28:36,680
جندي شجاع

551
00:28:36,700 --> 00:28:38,890
مثل شخص آخر أعرفه

552
00:28:45,260 --> 00:28:47,490
قمت باعداد بعض الكوكتيلات؟

553
00:28:47,520 --> 00:28:48,580
مارتيني الاثنين

554
00:28:48,610 --> 00:28:50,190
الجين أو الفودكا؟ -
جين -

555
00:28:50,210 --> 00:28:52,070
جين

556
00:28:57,410 --> 00:28:59,930
أنت لست غيور ، أليس كذلك؟

557
00:29:01,600 --> 00:29:05,300
لقد كنت غريباً من قبل
عندما  طلبت الانتقال

558
00:29:08,690 --> 00:29:10,480
هل ما زال؟ -
الرجل -

559
00:29:10,500 --> 00:29:12,600
كان ميتًا على مدار قرن

560
00:29:13,100 --> 00:29:16,740
لماذا تحتفظ بالكثير من أغراضه؟

561
00:29:16,770 --> 00:29:18,600
(الكسندر)

562
00:29:18,630 --> 00:29:22,420
محتويات  هذا الصندوق
(ليست لـ (جورج

563
00:29:22,860 --> 00:29:25,260
لدي فقط هذه الصورة الفردية

564
00:29:25,450 --> 00:29:28,190
إذن ما هو كل هذا؟

565
00:29:31,340 --> 00:29:35,670
كل من هؤلاء ينتمون إلى
شخص أحببته

566
00:29:36,360 --> 00:29:40,280
علاقة ملتزمة مختلفة لكل واحد

567
00:29:41,690 --> 00:29:43,690
لماذا تحتفظ بهم؟

568
00:29:43,720 --> 00:29:45,140
قد اكون ساحر

569
00:29:45,170 --> 00:29:48,110
لكن ذاكرتي بعيدة عن ذلك

570
00:29:48,140 --> 00:29:50,600
احتفظ بهذه التذكارات لاتذكرهم

571
00:29:50,630 --> 00:29:53,510
انظر (أليك) ، أنت تعرف تاريخي

572
00:29:53,530 --> 00:29:55,590
لقد كنت دائما صادقا
معك حول هذا الموضوع

573
00:29:55,610 --> 00:29:56,840
حسناً

574
00:29:57,990 --> 00:30:00,360
الآن بعد أن رأيت بعض
ذلك التاريخ بأم عيني

575
00:30:00,390 --> 00:30:02,800
لا يسعني إلا التفكير... إذا كنت محظوظًا

576
00:30:02,820 --> 00:30:04,850
ربما ينتهي أحد سهامي
في هذا الصندوق

577
00:30:04,880 --> 00:30:06,930
انظر، أنا لا أريد حتى
التفكير في انك رحلت

578
00:30:06,960 --> 00:30:10,280
لكن في يوم من الأيام سأكون مت
وانت سوف تمضي قدماً

579
00:30:10,310 --> 00:30:11,460
أنا خالد

580
00:30:11,760 --> 00:30:13,700
ليس كما لو كان لدي خيار

581
00:30:13,730 --> 00:30:16,020
لا أستطيع تغيير طبيعتي  كذلك انت

582
00:30:20,320 --> 00:30:21,920
انظر

583
00:30:22,630 --> 00:30:26,330
هل يمكننا البقاء هنا والآن؟

584
00:30:29,800 --> 00:30:33,000
انظر ، أريد أن أعتز بهذه اللحظة

585
00:30:33,500 --> 00:30:35,560
مع من أحبهم

586
00:30:43,860 --> 00:30:47,850
أنت محق. احبك ايضا

587
00:30:52,560 --> 00:30:56,260
جيد. الآن ، لن تذهب إلى أي مكان

588
00:30:56,290 --> 00:30:58,760
سأعود مباشرة مع المارتيني

589
00:31:10,220 --> 00:31:11,620
ها أنت ذا

590
00:31:11,640 --> 00:31:13,840
مهلا. هذا هو؟

591
00:31:13,860 --> 00:31:15,030
هذا هو

592
00:31:15,050 --> 00:31:17,390
لم يكن سيئا للغاية ، أليس كذلك؟

593
00:31:17,420 --> 00:31:19,650
لا ، إنها نوعًا ما مدغدغًا

594
00:31:20,930 --> 00:31:22,250
لم يكن لديك قط غرز من قبل؟

595
00:31:22,280 --> 00:31:23,940
لم أكن في حاجة لهم

596
00:31:24,540 --> 00:31:27,410
كيف يعمل هذا؟ لمن ادفع؟

597
00:31:27,440 --> 00:31:28,770
هل أدفع لك؟ -
لا لا -

598
00:31:28,790 --> 00:31:30,640
فقط... لا انه على حساب المستشفى

599
00:31:30,660 --> 00:31:33,150
اعتبريها طريقتي في قول
أنا آسف,

600
00:31:33,180 --> 00:31:34,200
لاني ضغط عليك من قبل

601
00:31:34,230 --> 00:31:35,820
لم  تضغط

602
00:31:35,840 --> 00:31:38,880
حقا؟ أليس هذا سبب هروبك؟

603
00:31:38,910 --> 00:31:41,130
لا ، أنا حقاً لدي عمل لأقوم به

604
00:31:41,160 --> 00:31:43,200
في الواقع ، ما زلت أفعل

605
00:31:43,610 --> 00:31:46,820
علي الذهاب. نعم

606
00:31:46,840 --> 00:31:48,470
فهمت

607
00:31:56,250 --> 00:31:58,360
لماذا جئت تبحث عني

608
00:31:58,390 --> 00:32:00,400
بعد ان تخليت عنك هكذا؟

609
00:32:00,430 --> 00:32:03,730
مع جميع عمليات قتل أعضاء العبادة
...  في الأخبار ، أنا

610
00:32:06,150 --> 00:32:08,880
... انا لا اعرف
عندما رأيتك تختفين

611
00:32:08,900 --> 00:32:10,570
في هذا الزقاق ، كنت بحاجة

612
00:32:10,590 --> 00:32:13,210
للتأكد من أنك بخير

613
00:32:15,060 --> 00:32:17,170
شكرا لك

614
00:32:24,800 --> 00:32:26,560
للغرز

615
00:32:35,330 --> 00:32:38,390
لقد مر وقت طويل
ما الذي يحدث هناك؟

616
00:32:38,420 --> 00:32:39,730
(الصبر ، (لوسيان

617
00:32:39,760 --> 00:32:42,170
انظر ، يمكنني أن أبقى على
مسافة ولا زلت أراقبها

618
00:32:42,190 --> 00:32:43,390
أتذكر عندما كنا صغارا

619
00:32:43,410 --> 00:32:46,310
وحصلت جارتنا على الكلب
الراعي الألماني الكبير؟

620
00:32:47,040 --> 00:32:48,510
(بروتوس)

621
00:32:49,350 --> 00:32:50,860
لقد كرهت هذا الكلب اللعين

622
00:32:50,890 --> 00:32:53,550
كنت مرعوبة من ذلك. مثلما
لو كان شيطان شاكس

623
00:32:53,570 --> 00:32:55,690
لقد رفضت المشي في هذا المنزل

624
00:32:55,720 --> 00:32:57,530
تذكر ما قلته لك؟

625
00:32:58,100 --> 00:33:01,170
نعم. قلت تحلى إيمان

626
00:33:01,990 --> 00:33:04,670
وعندما ماشيت بجانبه ، ماذا حدث؟

627
00:33:10,550 --> 00:33:12,280
لعقني

628
00:33:12,300 --> 00:33:14,250
ثق في (كلاري) ، ايها الأخ الأكبر

629
00:33:16,050 --> 00:33:17,560
أعلم أنني أفعل

630
00:33:46,370 --> 00:33:50,700
كلاري) ، لا ينبغي أن تكوني هنا)

631
00:33:50,720 --> 00:33:53,000
إيثوريل) ، أنا آسفة لاستدعائك)

632
00:33:53,030 --> 00:33:54,620
أفهم إذا كنت غاضب

633
00:33:56,570 --> 00:33:58,620
كل شيء على ما يرام ، طفلتي

634
00:34:00,600 --> 00:34:02,360
أنا هنا من أجلك

635
00:34:03,870 --> 00:34:06,080
(لقد جئت بسبب (جيس

636
00:34:07,080 --> 00:34:08,890
أنت تعلم ما حدث؟

637
00:34:08,910 --> 00:34:10,260
نعم أعلم

638
00:34:10,850 --> 00:34:12,460
أحتاج أن أعرف

639
00:34:14,400 --> 00:34:16,070
(هل (جيس

640
00:34:17,590 --> 00:34:22,020
طريقة تصرفه بسبب ما فعلته؟

641
00:34:22,040 --> 00:34:23,500
لا

642
00:34:25,960 --> 00:34:28,480
لكن العودة من الموت
تركته عرضة للخطر

643
00:34:28,510 --> 00:34:31,100
أنت الآن تواجهين تهديدًا
أكبر مما تدركيه

644
00:34:31,130 --> 00:34:33,300
... أنا... أنا لا أفهم

645
00:34:33,320 --> 00:34:36,270
لقد وصل شر عظيم إلى
عالم البشري

646
00:34:36,960 --> 00:34:38,660
البومة؟

647
00:34:38,690 --> 00:34:41,590
البومة لديها سيد

648
00:34:42,330 --> 00:34:43,790
... اسمها

649
00:35:16,070 --> 00:35:17,640
!ما أنت؟

650
00:35:40,920 --> 00:35:44,160
لا بأس ، لا بأس
سوف تكونين بخير هيا

651
00:35:44,410 --> 00:35:46,390
ما الذي حدث هناك؟

652
00:35:46,420 --> 00:35:48,150
هل ظهر (إيثوريل)؟

653
00:35:48,180 --> 00:35:50,710
.... (إيثوريل)

654
00:36:02,450 --> 00:36:03,940
لقد عدت

655
00:36:03,970 --> 00:36:04,880
نسيت الاورج

656
00:36:04,910 --> 00:36:06,290
سايمون) ، نحن بحاجة إلى التحدث)

657
00:36:06,320 --> 00:36:07,860
....حسناً ، ولكن في وقت لاحق و

658
00:36:07,890 --> 00:36:09,570
فقط إذا استطعت استعارة الجيتار

659
00:36:09,600 --> 00:36:11,040
لماذا؟ الى اين انت
ذاهب مع اشيائي؟

660
00:36:11,070 --> 00:36:13,370
لقد استعدت حفلتي ، لا شكرا لك
ساذهب خلال ساعة

661
00:36:13,400 --> 00:36:15,120
هل... هل جننت؟

662
00:36:15,150 --> 00:36:16,610
هذا المكان سوف يمتلئ بالذئاب

663
00:36:16,640 --> 00:36:19,110
هذا هو السبب في أنني أخطط
لاستخدام أسلوبي في نهاية المطاف

664
00:36:19,140 --> 00:36:21,360
!قوة الموسيقى

665
00:36:21,390 --> 00:36:24,460
هل تظن ان هذا مضحك؟
كل ما يتطلبه الأمر هو

666
00:36:24,480 --> 00:36:26,840
ان ياتي واحد منهم لك
وتنفجر القنبلة في رأسك

667
00:36:26,870 --> 00:36:28,460
هل تريد حقا أن تكون
مسؤولا عن ذلك؟

668
00:36:28,480 --> 00:36:30,250
بصراحة ، أنا لست قلقة حيال ذلك

669
00:36:30,270 --> 00:36:32,800
الى جانب ذلك ،لدي انت لوقفهم، أليس كذلك؟

670
00:36:33,230 --> 00:36:34,740
عن ماذا تتحدث؟

671
00:36:34,770 --> 00:36:36,530
ما زلت لم اتغطى  حقيقة
أنك كذبت علي

672
00:36:36,570 --> 00:36:37,990
لكنني على استعداد لمنحك فرصة

673
00:36:38,020 --> 00:36:39,630
تريد مساعدتي ، ساسمح لك

674
00:36:39,660 --> 00:36:42,070
ولكن بشروطي فقط -
(هذه ليست طريقة عمل (براتيورس -

675
00:36:42,090 --> 00:36:44,890
هذا سيء جدا. ما زلت
سأذهب لعيش حياتي

676
00:36:44,920 --> 00:36:46,230
لذلك إما يمكنك المساعدة ، أو يمكنك

677
00:36:46,250 --> 00:36:49,730
العودة الى حيث جاء (براتيورس) انه قرارك

678
00:37:00,100 --> 00:37:01,650
لديك دقيقة؟

679
00:37:01,670 --> 00:37:03,010
نعم

680
00:37:03,850 --> 00:37:06,190
هل انت بخير؟

681
00:37:07,400 --> 00:37:08,950
إنه لا شيء

682
00:37:09,780 --> 00:37:11,740
إنه لا شيء؟

683
00:37:16,370 --> 00:37:19,680
(فقط الاشياء مع (ماغنوس
لا شيء أود أن أضجرك به

684
00:37:22,990 --> 00:37:24,610
إذن كيف حالك؟

685
00:37:24,630 --> 00:37:26,570
سمعت أنك أخذت يوم إجازة

686
00:37:27,630 --> 00:37:29,570
نعم

687
00:37:31,550 --> 00:37:33,400
كنت أفكر كثيراً

688
00:37:33,650 --> 00:37:36,870
... حول ما يجري معي و

689
00:37:40,600 --> 00:37:44,080
لقد قررت الذهاب إلى
المدينة الصامتة للعلاج

690
00:37:44,980 --> 00:37:48,050
كنت الشخص الذي أخبرني أنني
بحاجة للحصول على بعض المساعدة

691
00:37:49,170 --> 00:37:51,110
انا اسف

692
00:37:55,010 --> 00:37:56,890
جيس) ، إذا لم ينجح)
هذا ، فأنت تدرك

693
00:37:56,920 --> 00:38:00,560
اعرف. على الأقل ، سأعرف أنني
جربت كل شيء ، أليس كذلك؟

694
00:38:03,530 --> 00:38:05,340
انا ذاهب معك

695
00:38:06,730 --> 00:38:08,920
سوف أكون بجانبك طوال الوقت

696
00:38:10,330 --> 00:38:12,700
تعلمين أنك لا تستطيعين القيام
بذلك ، لن يسمح لك بذلك

697
00:38:13,060 --> 00:38:16,060
هذه معركة يجب علي
مواجهتها بمفردي

698
00:38:31,720 --> 00:38:35,220
كلاري) أين أنت؟)

699
00:38:36,830 --> 00:38:39,250
لقد قررت الذهاب إلى المدينة الصمت

700
00:38:41,260 --> 00:38:43,060
فقط اتصلي بي

701
00:38:45,280 --> 00:38:47,200
مهلا

702
00:38:48,260 --> 00:38:50,690
بريتور) هل رايت صائدة الظل؟)

703
00:38:50,710 --> 00:38:52,560
لديها شعر أحمر طويل

704
00:38:52,590 --> 00:38:54,750
(نعم ، أنا أعرف من هي (كلاري فيرتشايلد

705
00:38:54,910 --> 00:38:56,770
لم أرها

706
00:38:57,750 --> 00:38:59,150
حسنًا ، مرحباً

707
00:38:59,690 --> 00:39:00,990
(أنا (سايمون لويس

708
00:39:01,020 --> 00:39:03,250
كان طريقا طويل للوصول إلى هنا هذه الليلة

709
00:39:03,270 --> 00:39:07,110
لكني فعلتها بفضل صديقي / رفيق غرفتي

710
00:39:07,130 --> 00:39:09,450
حسناً!نعم

711
00:39:36,150 --> 00:39:39,300
هل يمكن أن تفعل لفتاة معروفا
وتحضر لها على واحدة من هؤلاء؟

712
00:39:40,350 --> 00:39:42,480
... أود ذلك

713
00:39:42,600 --> 00:39:44,700
لكنني لا أعتقد أن صديقتي تود ذلك

714
00:39:44,720 --> 00:39:45,580
كثيرا

715
00:39:45,610 --> 00:39:47,700
لم أقصد الأمر هكذا ، إنه فقط

716
00:39:48,200 --> 00:39:51,960
يبدو أنك الشخص الوحيد الذي
يمكنه الحصول على أي خدمة هنا

717
00:39:52,450 --> 00:39:53,580
صحيح

718
00:39:53,610 --> 00:39:54,970
دعنا نحضر واحدة

719
00:40:02,470 --> 00:40:04,200
شكرا لك

720
00:40:07,230 --> 00:40:09,890
أيا كانت ، يجب أن تكون رائعة

721
00:40:11,470 --> 00:40:13,450
نعم انها كذلك

722
00:40:14,680 --> 00:40:16,780
الى الحب الحقيقي

723
00:40:32,480 --> 00:40:34,730
رائع

724
00:40:35,700 --> 00:40:38,290
الآن ، لن يقف شيء بيننا

725
00:40:39,040 --> 00:40:40,990
ما هو شعورك؟

726
00:40:42,530 --> 00:40:44,570
مثل رجل جديد

727
00:40:44,580 --> 00:40:49,920
الى اللقاء في الحلقة السادسة

