﻿1
00:00:06,600 --> 00:00:07,680
قوة الظلام

2
00:00:07,810 --> 00:00:08,860
أنهم هنا

3
00:00:08,990 --> 00:00:10,340
روبي) قتلتني)

4
00:00:10,470 --> 00:00:12,040
قتلتني بالخنجر

5
00:00:12,170 --> 00:00:13,910
هناك شخص آخر داخل جسدها

6
00:00:14,040 --> 00:00:15,650
لهذا السبب لم تستطيع
كيلي) عبور الصدع معك)

7
00:00:15,780 --> 00:00:17,300
روحها ليس لديها جسد لتعود إليه

8
00:00:17,430 --> 00:00:19,830
من الغريب أن تكون
كيلي) هي التي تفعل هذا بي)

9
00:00:19,960 --> 00:00:23,090
بابلو) ، أنا ذاهب إلى متجر الأدوات)
لذا كن مستعد عند الصدع

10
00:00:23,220 --> 00:00:25,900
لدي (كيلي) ، لدي كتابهم

11
00:00:25,970 --> 00:00:28,140
روبي) ماتت)

12
00:00:28,270 --> 00:00:30,360
نقطع هذا البرنامج لحالة طارئة

13
00:00:30,490 --> 00:00:32,190
بسبب الاضطرابات العنيفة الواسعة

14
00:00:32,290 --> 00:00:35,450
أعلن حاكم ميشيغان
فرض الأحكام العرفية

15
00:00:35,580 --> 00:00:38,720
قوة الظلام ، حصلوا على الكتاب

16
00:00:47,880 --> 00:00:49,330
!! اللعنة

17
00:00:50,380 --> 00:00:52,080
أبي ؟

18
00:00:52,210 --> 00:00:53,860
(براندي)

19
00:00:53,990 --> 00:00:55,120
كوني والدك

20
00:00:55,250 --> 00:00:57,820
سأقول لك دائمًا أن
تدافعي عَمٌّ تؤمنين به

21
00:00:57,950 --> 00:01:00,080
لكن في هذه الحالة

22
00:01:00,210 --> 00:01:01,300
! اهربوا

23
00:01:04,390 --> 00:01:06,180
! (بابلو) ، ساعدني في الحصول على جثة (كيلي)

24
00:01:07,570 --> 00:01:10,960
! يا إلهي ! يا إلهي -
! أحضري ذلك الخنجر -

25
00:01:16,030 --> 00:01:17,140
! حصلت عليه

26
00:01:18,710 --> 00:01:21,240
! واحد تلو الآخر ، سنقضي عليكم

27
00:01:21,370 --> 00:01:22,760
! براندي) ، انحني)

28
00:01:24,460 --> 00:01:26,070
! من هنا ! من الباب الخلفي

29
00:01:26,140 --> 00:01:27,460
! أعطني هذا الخنجر

30
00:01:29,290 --> 00:01:30,380
هيا

31
00:01:34,510 --> 00:01:36,250
! ستموت بحلول الفجر

32
00:01:36,380 --> 00:01:37,560
! ستموت بحلول الفجر

33
00:01:44,300 --> 00:01:46,170
لم يسبق لي أن أكون فخورًا هكذا

34
00:01:48,480 --> 00:01:51,350
! هيا ! الآن

35
00:02:01,070 --> 00:02:04,410
! آه نعم , صحيح

36
00:02:04,540 --> 00:02:05,800
ما هذا ؟

37
00:02:05,930 --> 00:02:07,670
إنه كندر ، المدمر

38
00:02:07,800 --> 00:02:10,070
وقد أتى لإختبار قوة الرجل

39
00:02:10,200 --> 00:02:12,200
آش) ؟)

40
00:02:12,330 --> 00:02:14,110
نحن هالكون

41
00:02:14,250 --> 00:02:15,680
(هذا كل شيء ، (آش

42
00:02:15,810 --> 00:02:17,200
كل شيء تم ذكره في النبوءة

43
00:02:17,340 --> 00:02:19,030
والكتاب ، مصيرك

44
00:02:19,160 --> 00:02:21,380
كل شيء يعتمد على هذه اللحظة

45
00:02:21,510 --> 00:02:23,560
إنه إختبارك الآخير ، أيها الرئيس

46
00:02:23,580 --> 00:02:24,600
! إنه محق

47
00:02:24,730 --> 00:02:26,040
آش) هو قاتل الشياطين)

48
00:02:26,170 --> 00:02:27,560
! إذن أذهب

49
00:02:27,690 --> 00:02:29,170
! أذهب قاتل الشيطان

50
00:02:29,200 --> 00:02:31,910
نعم ، أنا قاتل الشياطين , لكن هذا

51
00:02:32,050 --> 00:02:34,410
هذا الشيء ... هراء يا رجل

52
00:02:34,480 --> 00:02:36,230
مُحال , لن أفعل ذلك

53
00:02:36,360 --> 00:02:37,480
لو كان أتى هنا لإختبارك

54
00:02:37,590 --> 00:02:38,590
ستخرج لهناك

55
00:02:38,710 --> 00:02:40,110
! وستقاتله

56
00:02:40,240 --> 00:02:41,320
! أبعد يدك عنه -
! أذهب إلى هناك -

57
00:02:41,460 --> 00:02:42,670
! لا ! تدعه يذهب

58
00:02:42,800 --> 00:02:44,760
! (عليك اللعنة يا (آش ويليامز

59
00:02:44,890 --> 00:02:46,590
! أنت لست بطلًا , أنت جبان

60
00:02:46,720 --> 00:02:48,070
! وستتسبب بقتلنا جميعًا

61
00:02:48,200 --> 00:02:49,640
حسنًا ، لن أدع ذلك يحدث

62
00:02:49,770 --> 00:02:51,380
! إنه هنا

63
00:02:51,510 --> 00:02:53,470
! آش ويليامز) ، هو الشخص الذي تريده)

64
00:02:53,600 --> 00:02:56,950
يا رجل ، هذه فكرة سيئة حقًا -
إنه هنا -

65
00:03:05,260 --> 00:03:06,440
! لنذهب

66
00:03:08,860 --> 00:03:10,700
! أنا خلفك مباشرةً

67
00:03:20,960 --> 00:03:26,640
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDOArbSub </font>

68
00:03:29,850 --> 00:03:30,810
! هذا لا يمكن أن يكون حقيقيًا

69
00:03:30,940 --> 00:03:31,980
! هذا غير ممكن

70
00:03:32,110 --> 00:03:33,860
أوه ، هذا حقيقي

71
00:03:37,600 --> 00:03:38,690
حسنًا

72
00:03:39,770 --> 00:03:42,990
هذا أسوأ قليلاً من المعتاد

73
00:03:43,130 --> 00:03:44,300
أسوأ قليلًا ؟

74
00:03:44,430 --> 00:03:45,820
أبي ، ماذا سنفعل ؟

75
00:03:45,950 --> 00:03:47,090
كيف سنقاتل هذا الشيء ؟

76
00:03:47,220 --> 00:03:48,610
ربما سيختفي

77
00:03:48,740 --> 00:03:50,870
يا رفاق ، أنظروا لهذا

78
00:03:52,700 --> 00:03:54,220
أوكلاند وباريس وبرلين

79
00:03:54,350 --> 00:03:56,440
يتم الآن الإبلاغ عن
أحداث مشابهة لنيويورك

80
00:03:56,570 --> 00:03:59,180
يجري حشد الجيوش في البلدان المتضررة

81
00:03:59,320 --> 00:04:01,930
دعنا نذهب لـ(غوردن دالي) في نيويورك

82
00:04:02,030 --> 00:04:03,080
ماذا حدث ؟

83
00:04:03,100 --> 00:04:05,600
ما الذي رأيته ؟

84
00:04:05,670 --> 00:04:08,240
فتحت حفرة في الأرض
وهذه المخلوقات

85
00:04:08,310 --> 00:04:11,630
خرجت الشياطين وبدأت تهاجم الجميع

86
00:04:15,330 --> 00:04:17,380
يا إلهي

87
00:04:17,560 --> 00:04:18,830
أيها الرئيس

88
00:04:18,990 --> 00:04:21,080
إنه عالمي

89
00:04:21,290 --> 00:04:22,900
عالمي ؟

90
00:04:24,300 --> 00:04:25,470
أوه رائع

91
00:04:25,600 --> 00:04:27,720
لقد قضي على البشرية

92
00:04:32,040 --> 00:04:35,090
حسنًا ، أتعرفون ؟

93
00:04:36,010 --> 00:04:37,620
ليس كأنني لم أخبرهم

94
00:04:37,740 --> 00:04:40,040
بابلو) ، كم مرة سمعتني)
أقول هذا ، هاه ؟

95
00:04:40,100 --> 00:04:41,920
لماذا أنا ؟

96
00:04:42,050 --> 00:04:44,060
من أنا ؟! لا أحد

97
00:04:44,190 --> 00:04:47,360
لا أحد ! من إلك غروف ، ميشيغان

98
00:04:47,490 --> 00:04:48,630
أين ذلك ؟

99
00:04:48,760 --> 00:04:50,930
في وسط المجهول , أين ذلك

100
00:04:51,060 --> 00:04:53,280
أتعرفون ؟ لدي أخبار لكم

101
00:04:53,410 --> 00:04:54,850
! لم أطلب هذا

102
00:04:54,980 --> 00:04:56,590
هل تعتقدان أنني أريد هذا الهراء ؟

103
00:04:56,720 --> 00:04:58,420
مغطى بالدماء على مدار اليوم ؟

104
00:04:58,550 --> 00:05:00,640
من يريد ذلك ؟

105
00:05:02,550 --> 00:05:05,420
المنقذ في مؤخرتي

106
00:05:08,170 --> 00:05:11,260
ربـّاه , اللعنة أنا فاشل

107
00:05:11,390 --> 00:05:12,690
لا تقل ذلك

108
00:05:12,820 --> 00:05:15,220
أيها الرئيس ، ما زلنا في هذا

109
00:05:15,350 --> 00:05:16,610
(لدينا جثة (كيلي

110
00:05:16,740 --> 00:05:18,830
علينا أنقاذها -
نعم لماذا ؟ -

111
00:05:18,910 --> 00:05:20,610
لكي تموت معنا ؟

112
00:05:20,700 --> 00:05:22,660
لكي تموت مع بقية الجنس البشري

113
00:05:24,530 --> 00:05:26,140
! هذا يكفي

114
00:05:26,270 --> 00:05:28,540
لا أعرف الكثير عن موت الشر

115
00:05:28,670 --> 00:05:30,450
وأعرف القليل عن سبب أختياره لك

116
00:05:30,580 --> 00:05:32,320
لكنه حدث

117
00:05:32,450 --> 00:05:33,980
"أنت "منقذ البشرية

118
00:05:34,110 --> 00:05:37,670
لذا انهض على قدميك اللعينة
وأعترف بحقيقتك

119
00:05:37,810 --> 00:05:39,240
خلال الفترة القصيرة التي عرفتك فيها

120
00:05:39,370 --> 00:05:42,770
لقد رأيت أشياء لم أفكر أبدًا بوجودها

121
00:05:42,900 --> 00:05:46,550
رأيتك تفعل أشياء لم أعتقد أنها ممكنة

122
00:05:46,680 --> 00:05:50,210
علمتني أن أثق بك
علمتني أن أؤمن بك

123
00:05:50,340 --> 00:05:51,560
وأنا كذلك

124
00:05:51,690 --> 00:05:53,560
من فضلك ، لا تخذلني الآن

125
00:05:57,260 --> 00:05:58,520
أنت محقة , يا ربـّاه

126
00:06:05,090 --> 00:06:07,010
يا إلهي

127
00:06:07,140 --> 00:06:08,790
ساعديني

128
00:06:11,090 --> 00:06:14,580
لقد كنت أقاتل الشر لأكثر من ثلاثون عامًا

129
00:06:14,710 --> 00:06:19,020
"من يهتم إذا كان "كاندار 
ستة أقدام أو ستمائة ؟

130
00:06:19,150 --> 00:06:22,070
(سأظهر للعالم ما يمكن أن يفعله (وليامز

131
00:06:25,590 --> 00:06:26,640
الأهم أولًا

132
00:06:29,330 --> 00:06:31,210
هل الوقت مناسب الآن لتنتشي ؟

133
00:06:31,340 --> 00:06:33,560
لن أقاتل ذلك الشيء بذهن صافي

134
00:06:35,340 --> 00:06:36,470
لا

135
00:06:39,090 --> 00:06:40,800
لا تتعاطي المخدرات -
لكنك -

136
00:06:40,860 --> 00:06:43,000
لا تأخذي العادات السيئة من أبيك

137
00:06:43,120 --> 00:06:45,430
هل فهمت هذا ؟

138
00:06:45,460 --> 00:06:48,180
نعم يا أبي -
حسنًا ، أستعدي -

139
00:06:48,310 --> 00:06:50,090
أحضري المياه ، والطعام ، والأدوات

140
00:06:50,230 --> 00:06:52,440
إلى أين سنذهب ؟ -
أنت ستغادري المدينة -

141
00:06:52,580 --> 00:06:53,710
لا ، لن أغادر الآن

142
00:06:53,840 --> 00:06:55,450
لا يمكنك البقاء هنا

143
00:06:55,580 --> 00:06:58,150
الشر لديه فقاعة على
ظهره بحجم ملعب تايغر

144
00:06:58,280 --> 00:06:59,500
لا يمكنني أن أعرضك للمزيد من الخطر

145
00:06:59,590 --> 00:07:00,890
! لا ، بأمكــاني أن أعتنــي بنفسـي

146
00:07:00,960 --> 00:07:02,040
! لا -
لِمَ لا ؟ -

147
00:07:02,110 --> 00:07:04,090
! لأنني لا أستطيع رؤية موتك ثانيةً

148
00:07:09,050 --> 00:07:12,770
أنظري ، أعرف أننا لا نعرف بعضنا جيدًا

149
00:07:12,900 --> 00:07:14,420
لكنك ابنتي

150
00:07:14,550 --> 00:07:16,030
أنت جزء منَي

151
00:07:16,160 --> 00:07:18,120
وأنت كل ما تبقى لي الآن

152
00:07:19,430 --> 00:07:22,170
إذا كنا سأموت -
ثانيةً -

153
00:07:22,300 --> 00:07:24,730
ثانيةً , أريد أن نموت معًا

154
00:07:25,730 --> 00:07:26,850
أنا من آل (وليامز) أيضًا

155
00:07:26,910 --> 00:07:28,570
نحن عائلة

156
00:07:32,640 --> 00:07:33,650
حسنًا

157
00:07:35,230 --> 00:07:37,400
بابلو) ، دعنا نعود لذلك)
(الصدع وننقذ روح (كيلي

158
00:07:37,530 --> 00:07:40,720
لأنني بصراحة ، لا أستطيع تحمل
رائحتها أكثر من ذلك

159
00:07:40,790 --> 00:07:42,020
لكن كيف ؟

160
00:07:42,150 --> 00:07:43,400
الشر في جميع أنحاء إلك غروف

161
00:07:43,470 --> 00:07:45,100
(مستحيل أن تصل أنت و (براندي

162
00:07:45,170 --> 00:07:47,240
لمتجر الأدوات -
ماذا ؟ وأنت يمكنك ؟ -

163
00:07:47,370 --> 00:07:49,940
(هناك شيء حول قدرات (بروخو

164
00:07:50,070 --> 00:07:52,070
الشر يراني كواحد منهم

165
00:07:52,200 --> 00:07:54,250
(إذن ، أنت مثل (كين

166
00:07:54,380 --> 00:07:55,670
هذا ما كنت أفكر به

167
00:07:55,700 --> 00:07:56,700
كين) ؟)

168
00:07:56,730 --> 00:07:58,270
كين) , دبليو دبليو إي , إنه مصارع)

169
00:07:58,290 --> 00:07:59,510
نصفه جيد ونصفه الآخر سيء

170
00:07:59,550 --> 00:08:00,780
هيا ، (براندي) واكبي الأحداث

171
00:08:00,810 --> 00:08:03,210
بابلو) ، لا يمكنك فعل هذا بمفردك)

172
00:08:03,340 --> 00:08:06,250
أعرف طريقة تمكنني أنا 
و (براندي) لنصل هناك دون أن يرانا

173
00:08:12,350 --> 00:08:15,140
حسنًا ، هذا متصل بالخط
الرئيسي في المدينة

174
00:08:15,270 --> 00:08:17,400
يؤدي كذلك لقبو مخزن الأدوات

175
00:08:17,530 --> 00:08:18,840
! غير مرئي

176
00:08:18,970 --> 00:08:20,490
دائمًا متقدم بخطوة قبل الشر

177
00:08:25,750 --> 00:08:27,890
! تلك الطائرات العسكرية ، أيها الرئيس

178
00:08:28,020 --> 00:08:30,660
حسنًا ، لن يستغرق وقتًا طويلًا
سنقابلك هناك

179
00:08:30,790 --> 00:08:33,850
جاهزة ؟ -
حسنٌ , لنرقص -

180
00:08:46,340 --> 00:08:48,390
ما هذا المكان ؟

181
00:08:48,520 --> 00:08:49,740
حسنًا ، معظم إيلك غروف

182
00:08:49,870 --> 00:08:51,650
تمر مجاريهم عبر هذا المنجم المهجور

183
00:08:51,780 --> 00:08:52,780
من هذا الإتجاه

184
00:09:25,090 --> 00:09:26,120
! اللعنة

185
00:09:26,250 --> 00:09:28,470
إنها تجعله أكثر قوة

186
00:09:43,060 --> 00:09:44,220
قبل ثلاثة أيام كان قلقي الأكبر

187
00:09:44,280 --> 00:09:45,930
الخروج من إلك غروف

188
00:09:46,050 --> 00:09:49,230
(الآن أنا تحته ، مع (آشي سلاشي

189
00:09:49,360 --> 00:09:51,010
الذي تبين أنه والدي

190
00:09:51,150 --> 00:09:53,270
ونحن سنشهد نهاية البشرية

191
00:09:53,340 --> 00:09:55,410
نعم , هذه شطيرة القذارة , يا صغيرتي

192
00:09:55,540 --> 00:09:57,020
أنا أتناوله كل يوم

193
00:09:57,150 --> 00:09:58,490
أنا آسفة جدًا

194
00:10:00,720 --> 00:10:03,460
لابد أن ذلك بالفعل 
كان سيء المضي في شيء

195
00:10:03,590 --> 00:10:05,810
ولا أحد يصدقك

196
00:10:05,940 --> 00:10:07,200
عندما ينتهي هذا كله

197
00:10:07,340 --> 00:10:09,380
أود حقًا أن أسمع عنه

198
00:10:09,510 --> 00:10:11,730
وعنك

199
00:10:11,860 --> 00:10:14,780
اتفقنا

200
00:10:22,700 --> 00:10:25,090
في الليلة الأولى التي وجدت 
فيها الكتاب ، كان لدي هذا

201
00:10:27,440 --> 00:10:30,620
لم أخبر أحدًا بهذا من قبل

202
00:10:30,750 --> 00:10:33,010
ومنذ ذلك اليوم

203
00:10:33,140 --> 00:10:35,410
أحمل هذه القلادة معي

204
00:10:35,540 --> 00:10:36,760
لا أدري لماذا بالضبط

205
00:10:36,890 --> 00:10:38,410
أعتقدت أنها ستبقيني آمنًا

206
00:10:41,670 --> 00:10:43,060
أريدك أن تأخذيها

207
00:10:43,170 --> 00:10:44,760
لا يمكنني أخذها -
لا أرجوك -

208
00:10:44,860 --> 00:10:45,870
ثقي بي

209
00:10:45,930 --> 00:10:48,200
لا أستطيع الإستمرار بفعل هذا للأبد

210
00:10:48,290 --> 00:10:50,070
إنها بين يديك الآن

211
00:10:50,140 --> 00:10:52,030
أشعر بحال أفضل بعد معرفة أنها بحوزتك

212
00:10:56,330 --> 00:10:58,060
شكرًا لك

213
00:11:09,440 --> 00:11:11,930
لا أعتقد أننا لوحدنا هنا

214
00:11:14,970 --> 00:11:20,800
آشي سلاشي) شاهد التفقيس) -
لا تقلقي , إنه واحد منهم -

215
00:11:22,800 --> 00:11:26,850
وجميع أصدقائه

216
00:11:26,980 --> 00:11:31,330
(آشي سلاشي)

217
00:11:31,460 --> 00:11:34,900
سيقطع لسانك لذا يمكنك

218
00:11:42,850 --> 00:11:44,300
! أذهبي ! من هنا

219
00:11:46,600 --> 00:11:48,390
إلى أين أنت ذاهبة ؟

220
00:11:58,400 --> 00:11:59,450
أخرجي من هنا , ابنتي

221
00:12:17,250 --> 00:12:19,990
! لم ننتهي منك

222
00:12:35,480 --> 00:12:37,030
! أيها الرئيس

223
00:12:37,090 --> 00:12:38,880
الشر في الأعلى

224
00:12:38,940 --> 00:12:40,000
إنهم في المجاري أيضًا

225
00:12:40,050 --> 00:12:41,250
حسنًا ، لا يوجد وقت نضيعه

226
00:12:41,320 --> 00:12:43,220
أفعلها لي -
لا ، أنا سأذهب -

227
00:12:43,310 --> 00:12:45,150
ماذا أخبرتك بشأن "عدم الموت" ؟

228
00:12:45,190 --> 00:12:47,060
! يا إلهي -
تريدين أن تكوني معاقبة ؟ -

229
00:12:47,190 --> 00:12:49,150
يا إلهي -
قدم واحدة في كل العالم -

230
00:12:50,630 --> 00:12:53,150
أيها الرئيس ، الصدع مفتوح بالفعل

231
00:12:53,280 --> 00:12:55,630
ربما أستطيع الدخول -
(لا ، (بابلو -

232
00:12:55,760 --> 00:12:57,640
ماذا لو كنت مخطئًا ؟ -
ماذا لو كنت محقًا ؟ -

233
00:12:59,330 --> 00:13:00,460
(براندي)

234
00:13:05,340 --> 00:13:06,950
أبي

235
00:13:07,080 --> 00:13:09,300
يمكنني فعل هذا ، أيها الرئيس

236
00:13:09,430 --> 00:13:10,950
حسنًا ، أذهب لأحضارها

237
00:13:15,440 --> 00:13:17,090
! براندي) ، أمسكي هذا)

238
00:13:17,220 --> 00:13:18,350
سأنال من هؤلاء المهرجين

239
00:13:19,830 --> 00:13:21,010
وسأنال من هذا الرجل

240
00:13:27,400 --> 00:13:28,540
ها نحن ذا

241
00:13:30,890 --> 00:13:32,110
! (لقد وجدناك يا (آش

242
00:13:32,240 --> 00:13:34,800
كتاب الموتى هو الآن لدينا

243
00:13:34,930 --> 00:13:35,930
يجب أن تعلمك أمك

244
00:13:35,970 --> 00:13:37,090
لا تتحدث وفمك ممتلىء

245
00:14:13,300 --> 00:14:15,650
رأسك

246
00:14:19,760 --> 00:14:21,150
! ما هذا

247
00:14:33,510 --> 00:14:35,950
! (بابلو)

248
00:14:40,890 --> 00:14:43,060
كيلي) ؟)

249
00:14:43,880 --> 00:14:44,930
لا

250
00:14:45,090 --> 00:14:46,960
(لا لا لا , (كيلي

251
00:14:47,090 --> 00:14:49,310
كيلي) ؟)

252
00:14:49,440 --> 00:14:50,790
أحضرتها من الصدع

253
00:14:50,880 --> 00:14:51,910
! لا

254
00:14:51,970 --> 00:14:53,320
! لا

255
00:14:53,440 --> 00:14:55,840
لا ! لا أفهم

256
00:14:58,060 --> 00:15:01,050
أردتُ ان أُنقذُكِ , لكنّي لَم أستطع

257
00:15:02,470 --> 00:15:04,770
أنا أسف

258
00:15:14,380 --> 00:15:15,860
أنت بخير

259
00:15:15,990 --> 00:15:17,120
أنت في آمن

260
00:15:19,340 --> 00:15:20,650
هل أنا على قيد الحياة ؟

261
00:15:20,780 --> 00:15:22,780
نعم -
أنت على قيد الحياة -

262
00:15:31,160 --> 00:15:33,620
مرحبًا -
مرحبًا -

263
00:15:36,010 --> 00:15:38,880
ما هذا

264
00:15:39,010 --> 00:15:41,500
! تبًا لي

265
00:15:41,630 --> 00:15:43,630
(أوه ، أبدو مثل (كيث ريتشاردز

266
00:15:43,760 --> 00:15:45,110
(كنت أفكر بأنّك (ايغي بوب

267
00:15:45,240 --> 00:15:46,890
متسخة وليست على ما يرام

268
00:15:48,890 --> 00:15:51,110
نعم ، هناك اثنان منها الآن

269
00:15:52,570 --> 00:15:54,770
(آش)

270
00:15:56,990 --> 00:15:59,730
(أنا آسفة , (آش

271
00:15:59,860 --> 00:16:02,340
أعتقدت أنه يمكنني القضاء 
على (روبي) بمفردي

272
00:16:03,850 --> 00:16:06,200
أعتقدت أنني سأكون مثلك

273
00:16:06,420 --> 00:16:07,770
كنت مخطئة

274
00:16:07,920 --> 00:16:09,090
اللعنة , أنّك كذلك

275
00:16:10,650 --> 00:16:12,480
أوه ، (آش) ما الذي فعلته هذه المرة ؟

276
00:16:12,610 --> 00:16:14,310
لا شيء ! لم أفعل شيئًا

277
00:16:15,700 --> 00:16:17,400
قوة الظلام لديهم الكتاب

278
00:16:17,530 --> 00:16:18,490
ماذا ؟

279
00:16:18,620 --> 00:16:19,750
! أخرجوا

280
00:16:19,880 --> 00:16:21,190
! أخرجوا الآن

281
00:16:56,920 --> 00:16:58,310
أبي ، لا تتركني

282
00:16:58,440 --> 00:16:59,960
لن أفعل ذلك , يا صغيرتي

283
00:17:00,100 --> 00:17:01,780
أعدك

284
00:17:14,660 --> 00:17:17,420
! أمي ؟! أمي

285
00:17:17,550 --> 00:17:19,550
أين أنت أمي ؟

286
00:17:21,290 --> 00:17:23,600
مرحبًا ، أأنت بخير ؟ هل تأذّيت ؟

287
00:17:23,730 --> 00:17:24,770
لا ؟

288
00:17:24,900 --> 00:17:25,990
! تراجع ! رائع ، غطاء ناري

289
00:17:26,120 --> 00:17:27,210
! تحركوا , تحركوا , تحركوا

290
00:17:27,340 --> 00:17:29,600
! هيا ! تحركوا , تحركوا

291
00:17:29,730 --> 00:17:30,780
! يا إلهي

292
00:17:30,910 --> 00:17:32,230
! أوقف إطلاق النار

293
00:17:32,300 --> 00:17:35,090
الجميع بخير ؟ -
نعم ، أنا بخير -

294
00:17:35,150 --> 00:17:37,850
! لنذهب -
أكرر ، تراجعوا -

295
00:17:37,880 --> 00:17:39,050
بموجب القانون الإتحادي

296
00:17:39,180 --> 00:17:40,400
ها نحن ذا

297
00:17:40,530 --> 00:17:42,420
! حسنًا , تمسّكي جيّدًا

298
00:17:42,500 --> 00:17:44,240
! تراجعوا

299
00:17:44,320 --> 00:17:46,020
! تراجعوا ! , تراجعوا

300
00:17:48,670 --> 00:17:50,280
! عد للوراء ، عد للوراء ، عد للوراء

301
00:17:50,410 --> 00:17:51,930
! تبًا

302
00:17:53,840 --> 00:17:55,850
! خلفك ! انتبه

303
00:18:04,940 --> 00:18:06,600
هيا

304
00:18:14,130 --> 00:18:15,780
! (كيلي)

305
00:18:15,910 --> 00:18:17,650
هيا

306
00:18:17,780 --> 00:18:20,320
! أمسكت بك

307
00:18:21,280 --> 00:18:22,620
! تعالوا معي -
! أذهبوا هناك -

308
00:18:22,680 --> 00:18:23,870
! لنذهب ! لنذهب

309
00:18:25,450 --> 00:18:27,230
! أدخلوا للمركبة 
! سنقوم بالإخلاء

310
00:18:27,360 --> 00:18:28,880
! الوقت ينفذ منا ، يا رفاق

311
00:18:29,010 --> 00:18:30,840
! سيدي

312
00:18:30,970 --> 00:18:33,230
! القوة الجوية مخولة برمي السلاح النووية

313
00:18:33,320 --> 00:18:35,410
اللعنه ! ليس قبل أن نكون بأمان
! على إشارتنا

314
00:18:35,440 --> 00:18:37,130
! على إشارتنا

315
00:18:37,260 --> 00:18:39,010
أيها الرئيس ! هذا لن يقتله

316
00:18:39,100 --> 00:18:40,350
فقط سيجعله أقوى

317
00:18:40,380 --> 00:18:41,680
بكثير -
! سيدي -

318
00:18:41,850 --> 00:18:43,110
لم أكن أرمي قنبلة
على هذا الشيء لو كنت مكانك

319
00:18:43,240 --> 00:18:44,500
أدخل مؤخرتك في المركبة

320
00:18:44,630 --> 00:18:46,460
! أو ستكون لوحدك ، يا راعي البقر

321
00:18:50,070 --> 00:18:52,160
! اللعنة

322
00:18:53,950 --> 00:18:55,250
! أعطني هذا -
! اللعنة -

323
00:18:55,380 --> 00:18:57,040
نعم ، تريدون المزيد ؟ -
! لنذهب , أدخلي هناك -

324
00:18:57,170 --> 00:18:58,560
! لنذهب , أدخلي هناك

325
00:18:58,690 --> 00:18:59,910
! أجمعوا ما تبقى من هذا

326
00:19:00,040 --> 00:19:01,430
! نحن سنخرج ! ثم إطلق النار

327
00:19:01,560 --> 00:19:03,910
! أبي ، أدخل

328
00:19:25,330 --> 00:19:26,980
! لا

329
00:19:27,110 --> 00:19:28,810
ماذا تفعل !؟

330
00:19:28,940 --> 00:19:33,550
أبي كان دائمًا يقول أنني أهرب
(من معركتي ، (براندي

331
00:19:33,680 --> 00:19:34,950
أنا لن أهرب هذه المرة

332
00:19:35,080 --> 00:19:37,770
آش) ، تعال , أدخل للشاحنة اللعينة)

333
00:19:39,620 --> 00:19:42,690
كيلي) ، الناس سيحتاجون لقائد قوي)

334
00:19:42,820 --> 00:19:44,390
شخص يمكنهم الإعتماد عليه

335
00:19:44,520 --> 00:19:45,830
شخص يمكنهم الوثوق به

336
00:19:46,610 --> 00:19:48,260
أنه أنا

337
00:19:48,390 --> 00:19:49,700
(بابلو)

338
00:19:49,830 --> 00:19:51,880
أنت الرئيس الآن

339
00:19:54,100 --> 00:19:55,400
إنقذهم

340
00:19:59,750 --> 00:20:01,760
! قلت أنّك لن تتركني

341
00:20:01,890 --> 00:20:03,190
أفعل هذا من أجلك

342
00:20:03,320 --> 00:20:05,930
أفعل هذا لكم جميعًا

343
00:20:06,060 --> 00:20:08,980
أستطعت أخيرًا لأوٌل مرّة
أن أعرف حقيقـة نفسـي

344
00:20:17,290 --> 00:20:18,760
! أيها الجنود ، سنغادر

345
00:20:18,780 --> 00:20:19,770
! لنذهب

346
00:20:27,660 --> 00:20:30,000
أكرّر , المكان خالٍ

347
00:20:45,230 --> 00:20:46,580
تعال لـ تنال شيئًا

348
00:20:54,900 --> 00:20:56,070
أوه ، هذه قد تكون مفيدة

349
00:21:03,660 --> 00:21:07,390
حسنًا , (آش) ، إنها أشبة بمنطقة
قتال , في لعبة آركيد

350
00:21:07,500 --> 00:21:08,650
هل ستكون صعبة ؟

351
00:21:23,230 --> 00:21:24,840
! آسف ، (بابلو) ! هذا خطأي

352
00:21:47,160 --> 00:21:48,640
! هيا ، أنت دلو من البراغي

353
00:21:54,780 --> 00:21:56,350
! حسنًا , أيها الفتى الكبير

354
00:21:56,480 --> 00:21:59,260
آشلي جاي وليامز) قادم للنيل منك)

355
00:22:18,940 --> 00:22:21,460
ها أنت ذا , أيها الوغد الكبير

356
00:22:21,590 --> 00:22:22,940
لا تذهب إلى أي مكان

357
00:22:23,070 --> 00:22:24,940
لدي شيء من أجلكم

358
00:22:42,930 --> 00:22:45,610
جـاهزة ومحمــلة

359
00:22:48,840 --> 00:22:50,360
! أيها الوغد

360
00:22:50,490 --> 00:22:52,620
هل تبحث عني !؟

361
00:23:11,020 --> 00:23:12,790
هل تريد أختبار قوة الرجل ، هاه ؟

362
00:23:15,040 --> 00:23:17,170
ماذا لو تذوقت معدن الرجل ؟

363
00:23:20,350 --> 00:23:21,870
! تبًا

364
00:24:19,330 --> 00:24:22,210
! يا إلهي ! , يا إلهي

365
00:24:22,500 --> 00:24:25,110
! أوه , لا

366
00:25:50,350 --> 00:25:51,760
مرحبًا

367
00:26:34,840 --> 00:26:36,150
المنقذ استيقظ

368
00:26:39,630 --> 00:26:40,810
تعال

369
00:27:17,180 --> 00:27:18,410
أوه لا

370
00:27:18,540 --> 00:27:20,490
ذهب كل شيء

371
00:27:20,590 --> 00:27:22,150
ليس كل شيء

372
00:27:33,550 --> 00:27:35,380
حسنًا

373
00:27:35,460 --> 00:27:36,690
ماذا يحدث ؟

374
00:27:36,770 --> 00:27:37,990
أين ابنتي ؟

375
00:27:40,650 --> 00:27:42,270
سأشرح لك وأنت تقود

376
00:27:44,450 --> 00:27:46,120
قوة الظلام يتحركون

377
00:28:21,170 --> 00:28:23,040
ما هو شعورك , سيدي ؟

378
00:28:27,300 --> 00:28:28,870
رائع

379
00:28:28,900 --> 00:29:30,580
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDOArbSub </font>

