﻿1
00:00:01,026 --> 00:00:03,787
  سابقا في لوسيفر -
  انت اخي -

2
00:00:03,788 --> 00:00:05,564
واختباري إذن ماهي الخطة؟

3
00:00:05,565 --> 00:00:06,530
نحن بحاجة لجعل

4
00:00:06,531 --> 00:00:07,642
المحققة تدرك

5
00:00:07,643 --> 00:00:08,844
أن (بيرس) ليس الرجل

6
00:00:08,845 --> 00:00:09,746
التي تظنه

7
00:00:09,747 --> 00:00:11,148
إذا لم نستطع جعل (كلوي) تحبك

8
00:00:11,149 --> 00:00:12,517
اذا لن استطيع قتلك

9
00:00:12,518 --> 00:00:15,355
وأنا بحاجة إلى هذا للعودة إلى الجحيم

10
00:00:15,356 --> 00:00:16,659
(أنا معجب بك (شارلوت

11
00:00:16,660 --> 00:00:18,260
لذا ، إذا كنت بحاجة إلى وقت ، يمكنني الانتظر

12
00:00:18,261 --> 00:00:19,597
انت تستحقيها

13
00:00:19,598 --> 00:00:21,577
ماذا تريد؟

14
00:00:21,578 --> 00:00:24,233
  أريدها أن تختارني -
اذا اخبرها -

15
00:00:24,234 --> 00:00:25,968
كلوي ديكر) ، هل تتزوجني؟)

16
00:00:25,969 --> 00:00:29,946
نعم

17
00:00:29,947 --> 00:00:31,616
هل انت تصغي؟

18
00:00:31,617 --> 00:00:33,663
استمر بالتقدم

19
00:00:33,664 --> 00:00:34,783
ما هو جزء من

20
00:00:34,784 --> 00:00:38,414
لا تستطيع أن تؤديها لا تفهمة

21
00:00:38,415 --> 00:00:40,436
عظيم
رائعا

22
00:00:40,437 --> 00:00:49,058
هذه تجارب اللياقة
في (سان فران) من جديد

23
00:00:49,059 --> 00:00:50,359
أركض

24
00:00:50,360 --> 00:00:55,431
أركض

25
00:00:55,432 --> 00:00:58,434
هذا هو الإرث

26
00:00:58,435 --> 00:01:02,423
(فقط الأفضل لـ (بوتسي

27
00:01:02,424 --> 00:01:06,795
والآن ، نقدم الفائز بالجائزة
الكبرى في العام الماضي

28
00:01:06,796 --> 00:01:10,312
(بوتسي)

29
00:01:10,313 --> 00:01:12,314
تم حل المشكلة

30
00:01:12,315 --> 00:01:13,431
انت تتمنى

31
00:01:13,432 --> 00:01:19,255
كورنيليا) التالية ولا)
أحد يضع عينه عليها

32
00:01:19,256 --> 00:01:24,676
الأنسة (كورنيليا) ، وقت العرض

33
00:01:24,677 --> 00:01:28,977
الانسة (كورنيليا)؟

34
00:01:34,070 --> 00:01:37,470
يا الهي

35
00:01:37,471 --> 00:01:40,017
هذه بعض الصخور ، الصديقة

36
00:01:40,018 --> 00:01:41,644
هذا مثير ، أليس كذلك؟

37
00:01:41,645 --> 00:01:44,642
أم ، نعم ، أعني ، ذوبان
القلب ، انفجار الدماغ

38
00:01:44,643 --> 00:01:45,744
انتظر ، على مدار الساعة

39
00:01:45,745 --> 00:01:47,280
كم من الوقت لدينا
قبل اليوم الكبير؟

40
00:01:47,281 --> 00:01:48,650
  ثلاثة -
  شهور؟ -

41
00:01:48,651 --> 00:01:49,952
أسابيع ، في الواقع

42
00:01:49,953 --> 00:01:51,654
ماذا؟ هذا ليس وقتا كافيا للتخطيط

43
00:01:51,655 --> 00:01:53,422
حسنًا ، لقد فكرت انا و(ماركوس) لماذا الانتظار؟

44
00:01:53,423 --> 00:01:54,590
عندما تعرف ، تعرف ، صحيح؟

45
00:01:54,591 --> 00:01:55,724
أنا لا أتحدث عن حفل الزفاف

46
00:01:55,725 --> 00:01:58,819
لا ، أنا أتحدث عن حفل العزوبية

47
00:01:58,820 --> 00:02:00,096
حسنا ، هذا هو حفل الزفاف الثاني

48
00:02:00,097 --> 00:02:01,955
  هل أحتاج واحد؟ -
  نعم، تحتاجين -

49
00:02:01,956 --> 00:02:04,333
يضع الأساس لنظام الدعم
الخاص بك بأكمله

50
00:02:04,334 --> 00:02:06,686
وثقي بي ، ستحتاجين واحد

51
00:02:06,687 --> 00:02:08,913
لأيام قاتمة قادمة
السبب ، أعني

52
00:02:08,914 --> 00:02:10,949
النوم مع رجلك نفسه

53
00:02:10,950 --> 00:02:12,819
لبقيه عمرك؟

54
00:02:12,820 --> 00:02:14,543
(حتى الاثارة تصبح مملة ، (كلوي

55
00:02:14,544 --> 00:02:16,290
أيام قاتمة في الأمام ، في الواقع

56
00:02:16,291 --> 00:02:17,592
قد يتعين علي أن أغتنم فرصتي

57
00:02:17,593 --> 00:02:19,127
(ديكر)

58
00:02:19,128 --> 00:02:22,881
طوال حياتي ، كنت أحلم

59
00:02:22,882 --> 00:02:24,616
لفرصة للتخطيط لحفل عزوبية

60
00:02:24,617 --> 00:02:25,955
لكن أربعة أشقاء

61
00:02:25,956 --> 00:02:27,289
تذكرين؟

62
00:02:27,290 --> 00:02:29,992
وأنت أقرب شيء إلى أخت
في الوقت الحالي

63
00:02:29,993 --> 00:02:31,861
حسنا

64
00:02:31,862 --> 00:02:33,996
أعتقد إذا كنت ستلعبين
دور الشقيقة

65
00:02:33,997 --> 00:02:35,264
!نعم

66
00:02:35,265 --> 00:02:37,163
انتظر دعينا نتحدث في الموضوع

67
00:02:37,164 --> 00:02:39,639
يجب أن يتطابق
حفلة العزوبية والعرس

68
00:02:39,640 --> 00:02:44,827
أنت تعرفين ، لوحة الألوان ، واللباس
، والكعك ، ومكان ، والزهور

69
00:02:44,828 --> 00:02:47,143
قائمة التشغيل ، دي جي ، توكسيدو

70
00:02:47,144 --> 00:02:48,511
  رخصة زواج -
صحيح -

71
00:02:48,512 --> 00:02:51,384
لدينا زجاجة شعير لطيفة
للبار

72
00:02:51,385 --> 00:02:52,781
الذي سيكون مفتوحًا

73
00:02:52,782 --> 00:02:56,051
مما يعني أننا بحاجة إلى
الحصول على اثنين من السقاة

74
00:02:56,052 --> 00:02:57,353
هذا كثير ، أليس كذلك؟

75
00:02:57,354 --> 00:02:59,655
... انه

76
00:02:59,656 --> 00:03:02,006
هل تعتقد أن علينا تأجيل الموعد؟

77
00:03:02,007 --> 00:03:03,038
هل هذا ما تريدينه؟

78
00:03:03,039 --> 00:03:04,260
لا لا

79
00:03:04,261 --> 00:03:05,995
تماما وبشكل كامل لا

80
00:03:05,996 --> 00:03:07,429
 ما لم

81
00:03:07,430 --> 00:03:09,714
  ما لم تريده -
  بالطبع لا -

82
00:03:09,715 --> 00:03:14,436
لم أكن أكثر ثقة من
أي شيء في حياتي

83
00:03:14,437 --> 00:03:16,478
أعني ، انظر ، نحل جرائم القتل

84
00:03:16,479 --> 00:03:18,509
كيف يمكن أن يكون من الصعب
التخطيط لحفل زفاف واحد؟

85
00:03:18,510 --> 00:03:20,561
نعم لكن أعتقد أنني أعرف ما سوف يساعد

86
00:03:20,562 --> 00:03:22,553
اكتشفت مؤخراً أن أحد المخبرين

87
00:03:22,554 --> 00:03:24,928
لديه أسابيع من أيام الإجازات غير المستخدمة

88
00:03:24,929 --> 00:03:29,852
بضعة أيام من المكتب قد
تعطيك بعض الوقت للتخطيط

89
00:03:29,853 --> 00:03:32,354
كلوي) قالت نعم؟)

90
00:03:32,355 --> 00:03:34,928
  للزواج من (بيرس)؟ -
  إنه محير العقل -

91
00:03:34,929 --> 00:03:36,225
اعرف

92
00:03:36,226 --> 00:03:37,670
أعني ، عندما قلت أنني متوافق

93
00:03:37,671 --> 00:03:39,694
مع المخبرة لصنع
اختياراتها الخاصة

94
00:03:39,695 --> 00:03:40,905
لم يخطر لي

95
00:03:40,906 --> 00:03:44,366
أنها ستكون قادرة على صنع
مثل هذا الاختيار السيء

96
00:03:44,367 --> 00:03:45,501
انا اعني

97
00:03:45,502 --> 00:03:47,006
لماذا بحق الارض

98
00:03:47,007 --> 00:03:48,504
(بعيداً عن الموضوع، (لوسي

99
00:03:48,505 --> 00:03:50,272
لا يمكننا السماح بحدوث ذلك

100
00:03:50,273 --> 00:03:53,499
احب شخصيتك الجديدة

101
00:03:53,500 --> 00:03:55,756
أتمنى لو أنك أدركت
أنني كنت اختبارك من قبل

102
00:03:55,757 --> 00:03:57,592
لوسي) ، إنها إرادة الله لك)

103
00:03:57,593 --> 00:03:59,061
(و(كلوي -
نعم ، لا تفسدها -

104
00:03:59,062 --> 00:04:00,163
أنا سعيد فقط

105
00:04:00,164 --> 00:04:02,284
أننا على نفس الجانب لمرة واحدة

106
00:04:02,285 --> 00:04:04,253
إذن ماهي الخطة؟

107
00:04:04,254 --> 00:04:07,256
الخطة بسيطة

108
00:04:07,257 --> 00:04:08,590
الخطة بسيطة

109
00:04:08,591 --> 00:04:10,428
سأحاول فهم السبب

110
00:04:10,429 --> 00:04:12,061
لماذا المخبرة تريد أن تتزوج

111
00:04:12,062 --> 00:04:13,288
ذلك الرجل المحشو لحم الخنزير

112
00:04:13,289 --> 00:04:14,908
ثم جعلها ترى أنها مشوشة

113
00:04:14,909 --> 00:04:17,266
أو يمكنك فقط إخبارها بما تشعر به

114
00:04:17,267 --> 00:04:21,503
لقد أخطأت فرصتي لذلك بالفعل
  للأسف

115
00:04:21,504 --> 00:04:24,106
انه مقيت طريقه إلى قلبها

116
00:04:24,107 --> 00:04:25,974
وأنا لا أفهم كيف

117
00:04:25,975 --> 00:04:27,830
لكنني بحاجة إلى ذلك

118
00:04:27,831 --> 00:04:29,178
حسنا حظا سعيداً

119
00:04:29,179 --> 00:04:31,795
وسوف أخرجه بخطة تعمل بالفعل

120
00:04:31,796 --> 00:04:35,117
بالطبع سوف تفعل

121
00:04:35,118 --> 00:04:36,485
المحققة

122
00:04:36,486 --> 00:04:38,020
 أنت تبدين رائعة -
شكرا -

123
00:04:38,021 --> 00:04:40,956
على أي حال ، بما أن التغييرات على قدم وساق

124
00:04:40,957 --> 00:04:42,858
أود أن أتناول الأمور وجها لوجه

125
00:04:42,859 --> 00:04:45,728
حسنا ، هذا هو نضج منك بشكل غريب

126
00:04:45,729 --> 00:04:47,730
ومن الجميل أن نعرف

127
00:04:47,731 --> 00:04:52,735
أنك لن تبدأ بالتصرف بشكل غريب

128
00:04:52,736 --> 00:04:55,739
ما هذا؟ هل هذه هدية خطوبة؟

129
00:04:55,740 --> 00:04:57,983
إنه أفضل بكثير من ذلك
إنه اختبار الشخصية

130
00:04:57,984 --> 00:05:00,311
حتى أتمكن من فهم لماذا
تفعلين الأشياء التي تقومين بها

131
00:05:00,312 --> 00:05:02,514
وأحدد الأشياء التي أقررها

132
00:05:02,515 --> 00:05:03,932
اختبار الشخصية؟

133
00:05:03,933 --> 00:05:05,334
الكثير لعدم التصرف بغرابة

134
00:05:05,335 --> 00:05:07,806
ماذا؟ كما تعلمين
للمساعدة في تحسين شراكتنا

135
00:05:07,807 --> 00:05:09,194
حسنًا ، يجب الانتظار

136
00:05:09,195 --> 00:05:11,749
لأنني أخذت بعض الوقت
للتخطيط لحفل الزفاف

137
00:05:11,750 --> 00:05:15,067
حسنا ، كيف من المفترض
أن أتمكن من الدخول إلى رأسك

138
00:05:15,068 --> 00:05:16,670
إذا لم أتمكن من مشاهدتك في العمل؟

139
00:05:16,671 --> 00:05:18,889
المهمة هي من أنت ، ايتها المخبرة

140
00:05:18,890 --> 00:05:20,752
(حسنا ، ماذا عن مراقبة (دان

141
00:05:20,753 --> 00:05:23,022
لأنه تم إعادة تعيين القضايا الخاصة بي

142
00:05:23,023 --> 00:05:28,126
وأنا متأكد من أنه سيقدر المساعدة

143
00:05:28,127 --> 00:05:32,993
حسنا ، يبدو أنه أنت
(وأنا ، (لوسيندا

144
00:05:32,994 --> 00:05:38,880
نعم

145
00:05:38,881 --> 00:05:42,584
 ثم هناك سبب محتمل رقم 54 -
55 -

146
00:05:42,585 --> 00:05:46,121
 سبب 55 ستقبل المخبر
اقتراح (بيرس): المخدرات

147
00:05:46,122 --> 00:05:48,457
 تعمل تحت تأثير

148
00:05:48,458 --> 00:05:49,791
أو سبب جنوني حتى الآن

149
00:05:49,792 --> 00:05:51,960
ربما قالت (كلوي) نعم
لأنها هذا ما تريده

150
00:05:51,961 --> 00:05:53,427
حسنًا ، ربما هذا ما
تعتقده أنها تريده

151
00:05:53,428 --> 00:05:55,163
ولكن هل تعرف ما تريده حقًا؟

152
00:05:55,164 --> 00:05:56,806
لان  قليل يفعلون ما لم أساعدهم

153
00:05:56,807 --> 00:05:59,610
وللأسف ، لا أستطيع فعل ذلك معها

154
00:05:59,611 --> 00:06:02,019
لا الفاوانيا ، فول سوداني

155
00:06:02,020 --> 00:06:05,212
فول سوداني نعم ، بالتأكيد ، سأنتظر

156
00:06:05,213 --> 00:06:07,017
(الضحية هي (فرانسيس هوفمان

157
00:06:07,018 --> 00:06:08,443
وقت الوفاة تقريبا الساعة التاسعة صباحا

158
00:06:08,444 --> 00:06:10,646
 الزوج في طريقه الآن -
صحيح -

159
00:06:10,647 --> 00:06:12,517
حسنًا ، لن أسأل

160
00:06:12,518 --> 00:06:14,069
حول هذه المطبوعات الكف المريب؟

161
00:06:14,070 --> 00:06:15,405
المحققة بالتأكيد يمكنها

162
00:06:15,406 --> 00:06:18,387
تنتمي المطبوعات إلى (كورنيليا ماستيف) الكلبة الفائزة

163
00:06:18,388 --> 00:06:19,521
حاليا  بدون اذن

164
00:06:19,522 --> 00:06:21,289
صحيح الأنياب القاتلة

165
00:06:21,290 --> 00:06:23,900
يبدو أنهم لا يثقون بك في
(القتل الحقيقي ، (دانيال

166
00:06:23,901 --> 00:06:26,337
كلا الكلبة بريئة

167
00:06:26,338 --> 00:06:28,275
سبب الوفاة كان صدمة حادة

168
00:06:28,276 --> 00:06:29,908
لذا القاتل إنسان

169
00:06:29,909 --> 00:06:31,236
يمكنك التسرع في الأمر؟

170
00:06:31,237 --> 00:06:32,861
!رائع

171
00:06:32,862 --> 00:06:33,922
حسنا

172
00:06:33,923 --> 00:06:34,924
كل شيء هنا

173
00:06:34,925 --> 00:06:35,926
فهمتني

174
00:06:35,927 --> 00:06:40,486
الفول السوداني من أجل التقاط

175
00:06:40,487 --> 00:06:41,900
صحيح ، حسنا ، الآن ، المخبرة

176
00:06:41,901 --> 00:06:44,416
  قد صاغت نظرية العمل ، لذلك -
 اسمع يا صاح -

177
00:06:44,417 --> 00:06:46,025
وأنا أعلم أنك تمر الاشياء

178
00:06:46,026 --> 00:06:48,009
مع كل امور (كلوي) للخطوبة

179
00:06:48,010 --> 00:06:50,245
لكن لا يمكنني أن أخضعك
لتخمين كل تحركاتي

180
00:06:50,246 --> 00:06:52,345
لدى (كلوي) أسبابها لاتخاذ
القرارات التي تتخذها

181
00:06:52,346 --> 00:06:53,714
ولدي اسبابي

182
00:06:53,715 --> 00:06:55,931
واحد فقط منا يمكن أن يكون المحقق

183
00:06:55,932 --> 00:06:57,734
 أنت محق -
نعم -

184
00:06:57,735 --> 00:07:01,205
هذه هي الطريقة
المثلى لفهم المخبرة

185
00:07:01,206 --> 00:07:04,043
أنا ساتولى الامور واكون هي

186
00:07:04,044 --> 00:07:05,686
صحيح

187
00:07:05,687 --> 00:07:08,657
هذا ليس ما قصدته

188
00:07:08,658 --> 00:07:10,999
<font color="#ff8000">ترجـــــــــــــمة
killer shark</font>

189
00:07:11,000 --> 00:07:17,510
<font color="#ff80ff">لوسيفر - الموسم الثالث</font>
<font color="#00ff00">الحلقة 22 - جميع الايدي على ديكر</font>

190
00:07:19,111 --> 00:07:21,012
أحب (فرانسيس) الشاطئ

191
00:07:21,013 --> 00:07:23,848
احتفلنا للتو بالذكرى السنوية
(السادسة لزواجنا (ماليبو

192
00:07:23,849 --> 00:07:27,118
اثنين من الآياء وطفل واحد

193
00:07:27,119 --> 00:07:28,987
هل هناك أي علامة لها؟

194
00:07:28,988 --> 00:07:30,555
كورنيليا) كل ما تبقى لي)

195
00:07:30,556 --> 00:07:33,958
ليس بعد ، لكن وظيفتي
تعني كل شيء بالنسبة لي

196
00:07:33,959 --> 00:07:36,294
إن حل جرائم القتل هو شغفي الحقيقي الوحيد

197
00:07:36,295 --> 00:07:39,697
وعلى هذا ، أعدك بأنني
(سوف أجد (كورنيليا

198
00:07:39,698 --> 00:07:42,634
واحصل على العدالة
لزوجك المذبوح

199
00:07:42,635 --> 00:07:44,569
لأنني متعاطف

200
00:07:44,570 --> 00:07:45,603
لاني اهتم

201
00:07:45,604 --> 00:07:46,804
بلى

202
00:07:46,805 --> 00:07:52,277
هل ستعذرنا لثواني
 فقط ، من فضلك؟

203
00:07:52,278 --> 00:07:53,634
اعتقد انك لم تكذب ابدا

204
00:07:53,635 --> 00:07:55,246
ماذا؟ انا اهتم

205
00:07:55,247 --> 00:07:57,382
حول تصرف المخبرة

206
00:07:57,383 --> 00:07:59,117
حتى أتمكن من معرفة سبب قيامها
بالأشياء التي تقوم بها

207
00:07:59,118 --> 00:08:00,597
 وإتخاذ القرارات التي أتخذتها -
 حسنا ، انظر -

208
00:08:00,598 --> 00:08:02,600
أيا كان ، لا يزال يتعين
علينا القيام بعملنا

209
00:08:02,601 --> 00:08:04,656
أنت تعرف ، مثل طرح الأسئلة
المتعلقة بالجريمة

210
00:08:04,657 --> 00:08:06,691
حسنا؟ فقط دعني أتناول هذا

211
00:08:06,692 --> 00:08:08,526
فريدريك)؟)

212
00:08:08,527 --> 00:08:10,962
هل تعرف أي شخص كان على خلاف
مع (فرانسيس)؟

213
00:08:10,963 --> 00:08:12,096
أي شخص يريد أن يؤذيه؟

214
00:08:12,097 --> 00:08:13,295
صحيح ، هذا بالضبط

215
00:08:13,296 --> 00:08:14,565
هذا النوع من السؤال المجدي

216
00:08:14,566 --> 00:08:15,833
كانت المحققة لتسأله

217
00:08:15,834 --> 00:08:17,009
 هل تعرف؟ -
 انا اعني -

218
00:08:17,010 --> 00:08:20,113
(الجميع يحبون (فرانسيس

219
00:08:20,114 --> 00:08:24,115
لكنه دخل في جدال مع شخص
ما في موقف السيارات

220
00:08:24,116 --> 00:08:25,843
من مركز التدريب في الأسبوع الماضي

221
00:08:25,844 --> 00:08:27,679
  هل حصلت على اسم؟ -
  لا ، أنا -

222
00:08:27,680 --> 00:08:29,771
اعتقدت انهم كانوا يتجادلون
حول مكان وقوف السيارات

223
00:08:29,772 --> 00:08:31,607
لكنني أنزلت لوحة الترخيص

224
00:08:31,608 --> 00:08:34,252
في حال رجع إلى مفتاح السيارة

225
00:08:34,253 --> 00:08:35,853
إذا كان هذا مفيدًا؟

226
00:08:35,854 --> 00:08:36,988
هل هذا مفيد؟

227
00:08:36,989 --> 00:08:38,089
نعم

228
00:08:38,090 --> 00:08:39,757
صحيح شكرا لك

229
00:08:39,758 --> 00:08:40,892
حصلت على رسالتك

230
00:08:40,893 --> 00:08:42,026
حول الخطوبة

231
00:08:42,027 --> 00:08:43,227
الخطة مرة أخرى ، أليس كذلك؟

232
00:08:43,228 --> 00:08:44,329
تمهلي ، هناك

233
00:08:44,330 --> 00:08:46,323
استرح لن أفعل ذلك هنا

234
00:08:46,324 --> 00:08:47,881
أعني ، أتذكر الخطة

235
00:08:47,882 --> 00:08:50,601
 اقتل ، وتوريط (لوسيفر) الخ

236
00:08:50,602 --> 00:08:52,899
أنا متحمسة حقا

237
00:08:52,900 --> 00:08:54,939
حسنا ، هذا ليس سبب اتصالي بك

238
00:08:54,940 --> 00:08:56,443
دعوتك للاعتذار

239
00:08:56,444 --> 00:08:58,042
تعتذر عن ماذا؟

240
00:08:58,043 --> 00:09:00,578
لا أريد أن أموت بعد الآن

241
00:09:00,579 --> 00:09:02,896
(أنا مغرم بـ (كلوي
 أريد ان اكون معها

242
00:09:02,897 --> 00:09:04,749
أنا أعلم أنك لا تفهمين

243
00:09:04,750 --> 00:09:07,018
بالكاد أفهم بنفسي

244
00:09:07,019 --> 00:09:09,120
كما تعلمين ، لم
أشعر بذلك من قبل

245
00:09:09,121 --> 00:09:11,189
كان لدينا اتفاق -
  وسوف أتشرف بذلك -

246
00:09:11,190 --> 00:09:13,840
أعدك أن أجد لك طريقة
أخرى للعودة إلى الجحيم

247
00:09:13,841 --> 00:09:15,676
أرني ذراعك

248
00:09:15,677 --> 00:09:20,912
حقا؟

249
00:09:20,913 --> 00:09:23,001
انا لا افهم

250
00:09:23,002 --> 00:09:24,669
(إذا أحبتك (ديكر

251
00:09:24,670 --> 00:09:27,205
اذا يجب أن تختفي العلامة

252
00:09:27,206 --> 00:09:29,365
ما لم تكن لديها أفكار أخرى عنك

253
00:09:29,366 --> 00:09:30,842
حسنا ، هذا ليس

254
00:09:30,843 --> 00:09:32,010
يا الاهي

255
00:09:32,011 --> 00:09:34,078
ميز) المتحمسة انت هنا)

256
00:09:34,079 --> 00:09:36,280
احضرت نفسي عندما اتصلت

257
00:09:36,281 --> 00:09:39,310
و "كل الأيدي على ديكر" في حالات الطوارئ

258
00:09:39,311 --> 00:09:41,303
  هل بامكانك؟ -
  نعم, نعم, نعم -

259
00:09:41,304 --> 00:09:46,156
  غرفة المؤتمرات -
نعم -

260
00:09:46,157 --> 00:09:49,594
(سوف أعمل على اعادة (كلوي

261
00:09:49,595 --> 00:09:50,995
في هذه الأثناء

262
00:09:50,996 --> 00:09:53,498
من الأفضل لك معرفة  بطريقة أخرى

263
00:09:53,499 --> 00:09:57,857
بسرعة

264
00:09:57,858 --> 00:09:59,303
هل هذا

265
00:09:59,304 --> 00:10:01,072
مجلس قتل العرس ؟

266
00:10:01,073 --> 00:10:03,600
أنا فقط أحاول أن أبقى منظمة هنا

267
00:10:03,601 --> 00:10:05,266
رائع السطو المسلح لمقدم الطعام

268
00:10:05,267 --> 00:10:06,334
(عمل جميل ، (ديكر

269
00:10:06,335 --> 00:10:07,803
ترين ما الذي أتعامل معه؟

270
00:10:07,804 --> 00:10:10,634
رفاق ، حل الجرائم منطقي بالنسبة لي

271
00:10:10,635 --> 00:10:12,170
 أمور الزواج ، ليس كثيرا

272
00:10:12,171 --> 00:10:13,918
(لماذا تعتقدون أني و(دان
تزوجنا في قاعة المحكمة؟

273
00:10:13,919 --> 00:10:15,170
ثم عاد إلى العمل؟

274
00:10:15,171 --> 00:10:16,842
ديكر) ، ثقي بي)

275
00:10:16,843 --> 00:10:19,485
سوف نساعدك في التعامل
مع جميع تفاصيل الزفاف

276
00:10:19,486 --> 00:10:20,758
الطريقة العادية

277
00:10:20,759 --> 00:10:22,842
الثمالة في حفل عزوبيتك

278
00:10:22,843 --> 00:10:25,771
التي يجب أن تكون رائعة

279
00:10:25,772 --> 00:10:26,818
هذا هو المكان الذي ياتي فيه دورك

280
00:10:26,819 --> 00:10:28,533
بينما أتعامل مع عميل
جديد في هذه القضية

281
00:10:28,534 --> 00:10:29,801
القضية صحيح

282
00:10:29,802 --> 00:10:32,068
 ماذا يجري مع القضية؟ -
قمت بفحص الرخصة -

283
00:10:32,069 --> 00:10:33,237
وحصلت على تطابق

284
00:10:33,238 --> 00:10:35,339
لقطات أمنية تظهر سيارة المشتبه به

285
00:10:35,340 --> 00:10:36,774
في موقع الجريمة

286
00:10:36,775 --> 00:10:38,118
حسنا ،  مسجل لمن؟

287
00:10:38,119 --> 00:10:39,287
لن تعرفي ذلك أبداً

288
00:10:39,288 --> 00:10:41,479
لأنك في عطلة الزواج

289
00:10:41,480 --> 00:10:43,147
حسنا ثوبي

290
00:10:43,148 --> 00:10:44,916
  أنا بحاجة للحصول على الثوب -
 نعم -

291
00:10:44,917 --> 00:10:46,225
وبينما تفعلين ذلك

292
00:10:46,226 --> 00:10:48,295
سنقوم

293
00:10:48,296 --> 00:10:50,092
بختم صفقة الزفاف

294
00:10:50,093 --> 00:10:52,185
عن طريق وضعك في حفلة العزوبية

295
00:10:52,186 --> 00:10:53,525
لن تنسى

296
00:10:53,526 --> 00:10:55,045
شكراً

297
00:10:55,046 --> 00:10:57,962
أعتقد

298
00:10:57,963 --> 00:11:01,866
في احسن الاحوال حسنًا ، إذا كنت تخططين لمرحلة
الطقوس حتى أتمكن من الخروج من العمل

299
00:11:01,867 --> 00:11:03,000
يا الهي

300
00:11:03,001 --> 00:11:04,135
معك في هذا الحفل

301
00:11:04,136 --> 00:11:09,474
هذه الليلة ستكون مجنونة

302
00:11:12,211 --> 00:11:13,967
نعم ، نحن نتجه الآن لهناك

303
00:11:13,968 --> 00:11:15,803
في الواقع ، سنكون
هناك منذ 20 دقيقة مضت

304
00:11:15,804 --> 00:11:17,915
إذا لم يكن هناك شخص ما يجب أن
يتوقف  للتغير الملابس

305
00:11:17,916 --> 00:11:19,450
(أنا ملتزم ، (دانيال

306
00:11:19,451 --> 00:11:22,092
(حسنا ، اذا ، (ايلا
تتبعت لوحة الرجل

307
00:11:22,093 --> 00:11:24,998
قاتل (فرانسيس) إلى شخص
(اسمه (فينسنت ووكر

308
00:11:24,999 --> 00:11:28,192
تم رصد سيارة على الطريق 3 والرئيسي
لذا يجب علينا ،انت تعلم، أن نسرع

309
00:11:28,193 --> 00:11:29,576
حسنا ، أنا ساذهب بأسرع ما أستطيع

310
00:11:29,577 --> 00:11:31,678
أنت تسير بسرعة 34 الى 35 يا رجل

311
00:11:31,679 --> 00:11:34,517
لا أستطيع المخاطرة بطريق الخطأ
لتجاوز الحد الأقصى للسرعة

312
00:11:34,518 --> 00:11:35,920
المحققة لن تفعل

313
00:11:35,921 --> 00:11:39,170
(لماذا لا تسأل فقط (كلوي
لماذا قالت نعم لـ (بيرس)؟

314
00:11:39,171 --> 00:11:43,641
ليس هناك فائدة لمضايقة
المخبرة في وقت فراغها

315
00:11:43,642 --> 00:11:46,188
لكن بالحديث عن الامور المحيرة

316
00:11:46,189 --> 00:11:49,213
(كيف هي احوالك؟ أنت و(شارلوت
لا يزال بينكما شيء؟

317
00:11:49,214 --> 00:11:51,682
... أنا

318
00:11:51,683 --> 00:11:54,631
نعم ، إنها نوعًا ما تمر ببعض
الأشياء في الوقت الحالي

319
00:11:54,632 --> 00:11:56,579
وانا فقط

320
00:11:56,580 --> 00:11:58,389
  أنت تعرف ، أنا أعطيها مساحة -
صحيح -

321
00:11:58,390 --> 00:11:59,523
أو أحاول ذلك

322
00:11:59,524 --> 00:12:01,292
لكن شكرا لك على الاهتمام يا رجل

323
00:12:01,293 --> 00:12:02,726
لا ، أنا لا أهتم

324
00:12:02,727 --> 00:12:05,863
صحيح ، صحيح ، لكن (كلوي) ستفعل

325
00:12:05,864 --> 00:12:07,626
(الآن أنت تفهم ، (دانيال

326
00:12:07,627 --> 00:12:12,318
فقد قد ، يا رجل

327
00:12:15,601 --> 00:12:17,157
مرحباً، اميناديل

328
00:12:17,158 --> 00:12:18,970
  هل هذا وقت سيئ؟
  يمكنني الاستفادة من استراحة -

329
00:12:18,971 --> 00:12:21,571
من محاكمة فريق كرة الماء لولاية ماليبوا

330
00:12:21,572 --> 00:12:23,074
حسنًا ، كنت أتمنى أن
تكوني قادرة على ذلك

331
00:12:23,075 --> 00:12:24,381
لمساعدتي مرة أخرى

332
00:12:24,382 --> 00:12:26,790
أعلم أننا فشلنا في إثبات
(أن (بيرس) هو (سينرمان

333
00:12:26,791 --> 00:12:28,353
لكن ما زلت أبحث

334
00:12:28,354 --> 00:12:31,103
وأنا واثقة أنه في النهاية

335
00:12:31,104 --> 00:12:33,626
في الواقع ، أخذت زاوية
(مختلفة هذه المرة ، (شارلوت

336
00:12:33,627 --> 00:12:35,517
أحتاج إلى فض الخطوبة

337
00:12:35,518 --> 00:12:36,919
(بينه وبين (كلوي

338
00:12:36,920 --> 00:12:40,998
أي فرصة للحصول على
نعمة جيدة انا مشاركة

339
00:12:40,999 --> 00:12:44,602
المشكلة هي ان ، (بيرس) يبدو مغرم

340
00:12:44,603 --> 00:12:46,871
لوقف هذا ، يجب أن نفهمه

341
00:12:46,872 --> 00:12:50,181
وهذا الرجل غير قابل للاختراق

342
00:12:50,182 --> 00:12:53,244
حسنًا ، إذا كان المحاماة
قد علمتني أي شيء

343
00:12:53,245 --> 00:12:56,447
هي أن هناك دائمًا طريقة
للوصول إلى رأس شخص ما

344
00:12:56,448 --> 00:12:58,571
لجعل قلبه يتغير

345
00:12:58,572 --> 00:12:59,767
تابعي

346
00:12:59,768 --> 00:13:02,686
كلاكما خالدين السابقين
الذين أصبحوا بشر

347
00:13:02,687 --> 00:13:06,218
يمكنك أن تبحث في مخاوفك وقلقك

348
00:13:06,219 --> 00:13:07,521
وتسليحهم

349
00:13:07,522 --> 00:13:09,720
ليس سهلا ، أنا أعلم

350
00:13:09,721 --> 00:13:14,131
لكن تستحق الاختبار

351
00:13:14,132 --> 00:13:16,700
حسنا ، بينما أفعل ذلك
ربما يمكنك العمل على (كلوي)؟

352
00:13:16,701 --> 00:13:19,403
خمّن من حصل على دعوة
لحفلة "كلوي" للعزوبية

353
00:13:19,404 --> 00:13:21,772
التي تم استضافتها بواسطة  (ميز) ، لجميع الناس

354
00:13:21,773 --> 00:13:23,240
جلب العزاب

355
00:13:23,241 --> 00:13:24,954
بالضبط

356
00:13:24,955 --> 00:13:27,610
 كلوي) سوف تثمل بين اذرع متعري ما)

357
00:13:27,611 --> 00:13:31,248
استجابة لخيارات حياتها في وقت قصير

358
00:13:31,249 --> 00:13:35,852
كل ما علي فعله هو ري بذور الشك

359
00:13:35,853 --> 00:13:38,282
(حسنا ، إذن ، سجل (فينس ووكر

360
00:13:38,283 --> 00:13:40,084
مزود كلياً بالعنف يا رجل

361
00:13:40,085 --> 00:13:44,323
عمل كمحطم للساقين للمافيا

362
00:13:44,324 --> 00:13:47,898
أنت ستعير الاهتمام أم ماذا؟

363
00:13:47,899 --> 00:13:50,000
(نعم ، من أراد موت (فرانسيس

364
00:13:50,001 --> 00:13:52,157
ربما استأجر الشاب
فينسنت) لقتله)

365
00:13:52,158 --> 00:13:53,192
وأود أن أقول

366
00:13:53,193 --> 00:13:55,205
على أساس الأمن حول هذا المدخل

367
00:13:55,206 --> 00:13:56,707
هناك ، حقيقة أنني كنت هنا

368
00:13:56,708 --> 00:13:59,610
مرات عديدة من قبل ، وهذا هو
عرين القمار غير المشروع

369
00:13:59,611 --> 00:14:01,178
على هذا النحو ، هذا افتراض معقول

370
00:14:01,179 --> 00:14:02,680
بأن قاتلنا المخادع هناك

371
00:14:02,681 --> 00:14:03,764
عمل جيد لديك بالفعل

372
00:14:03,765 --> 00:14:05,983
كل أمور (كلوي) المتناغمة

373
00:14:05,984 --> 00:14:08,228
ومع ذلك فأنا لا أزال
أقرب إلى فهمها

374
00:14:08,229 --> 00:14:09,887
أعني ، أنا أتبع كل القواعد

375
00:14:09,888 --> 00:14:11,993
أنا في الواقع أنتبه إلى
الخيوط المحتملة

376
00:14:11,994 --> 00:14:14,170
أنا أغطي كل القواعد كما تفعل

377
00:14:14,171 --> 00:14:15,426
لا يعطيني الوقت للقيام بكل

378
00:14:15,427 --> 00:14:17,561
الأشياء الغبية والمتهورة
التي عادة ما أفعلها

379
00:14:17,562 --> 00:14:20,864
التي تساعد في حل الجريمة

380
00:14:20,865 --> 00:14:22,466
انتظر

381
00:14:22,467 --> 00:14:24,768
هذا هو هذا ما هو
مفقود أحتاج إلى لنفسي

382
00:14:24,769 --> 00:14:26,437
نفسك؟ -
نعم -

383
00:14:26,438 --> 00:14:27,972
حسنا ، لاكون المخبرة بالكامل

384
00:14:27,973 --> 00:14:30,587
أنا أطلب من شريك
ذكي وغير متوقع

385
00:14:30,588 --> 00:14:33,858
وسيم ، مثير

386
00:14:33,859 --> 00:14:39,466
لنفترض أن واحداً من أصل أربعة يكفي
(أحسنت  (دانيال

387
00:14:39,467 --> 00:14:40,485
رائع

388
00:14:40,486 --> 00:14:42,087
أي واحد من الأربعة أنا؟

389
00:14:42,088 --> 00:14:44,691
هيا

390
00:14:44,692 --> 00:14:47,394
(انت (لوسيفر

391
00:14:47,395 --> 00:14:52,115
مرحباً

392
00:14:54,161 --> 00:14:56,800
شكرا لك

393
00:14:56,801 --> 00:15:02,943
(حسناً ، تذكر ، كون انا ، (دانيال

394
00:15:06,397 --> 00:15:11,075
أهلا بالجمع

395
00:15:21,460 --> 00:15:23,143
من أنت بحق الجحيم؟

396
00:15:23,144 --> 00:15:25,979
سأريكم من أنا

397
00:15:25,980 --> 00:15:32,103
... ماذا حدث بحق الجحيم لـ

398
00:15:32,104 --> 00:15:33,553
ما الذي تبحث عنه ، يا صديقي؟

399
00:15:33,554 --> 00:15:36,920
مشكلة؟ بضع أسنان مفقودة؟

400
00:15:36,921 --> 00:15:38,525
كيف وصلت حتى إلى هنا؟

401
00:15:38,526 --> 00:15:42,429
(صحيح فقط كن (لوسيفر

402
00:15:42,430 --> 00:15:47,196
أنا هنا لأموالك ونسائك

403
00:15:47,197 --> 00:15:51,830
هذا هو

404
00:15:53,875 --> 00:16:00,213
لقد دفنت الماضي

405
00:16:00,214 --> 00:16:02,134
ميز) ، هذا لطيف حقًا)

406
00:16:02,135 --> 00:16:04,885
مساعدتي مع كل هذه
الأشياء العروس التقليدية

407
00:16:04,886 --> 00:16:08,243
وبالنسبة لي ، سيكون
من اللطيف التسكع مجدداً

408
00:16:08,244 --> 00:16:11,076
لطيف هو بالضبط ما كنت اسعى اليه

409
00:16:11,077 --> 00:16:14,594
بلى نعم صحيح
انتظري ، إلى أين نحن ذاهبون؟

410
00:16:14,595 --> 00:16:16,696
هناك من الأفضل ألا يكون المتعريات ذكور

411
00:16:16,697 --> 00:16:22,802
(أنت تهينني ، (ديكر

412
00:16:22,803 --> 00:16:25,839
  حاذري حسنا -
  حسنا حسنا -

413
00:16:25,840 --> 00:16:31,841
 هل انت مستعدة؟ -
 نعم ، نعم ، أنا مستعدة -

414
00:16:34,048 --> 00:16:37,450
رائع مرحبا

415
00:16:37,451 --> 00:16:41,054
نعم ، أنا بالتأكيد لم اتوقع هذا

416
00:16:41,055 --> 00:16:43,290
!مفاجأة

417
00:16:43,291 --> 00:16:44,691
كانت بالتأكيد لي

418
00:16:44,692 --> 00:16:51,498
الاهتمام ببعض  المشروبات الغير الكحولية؟

419
00:16:51,499 --> 00:16:54,868
هيا

420
00:16:54,869 --> 00:16:56,861
آسف ، لست آسف

421
00:16:56,862 --> 00:17:01,429
ايها الخاسر

422
00:17:05,880 --> 00:17:07,514
أتعلم؟

423
00:17:07,515 --> 00:17:12,652
ربما هذا الكرسي سيكون أسعد حظاً

424
00:17:12,653 --> 00:17:15,764
لذلك ، هدف القاتل الماجور

425
00:17:15,765 --> 00:17:17,459
ما هو الأحدث ، (فينس)؟

426
00:17:17,460 --> 00:17:20,527
لا أعرف من أنت ، لكن تلك
الأشياء كانت منذ زمن طويل

427
00:17:20,528 --> 00:17:22,996
رجل من سمعتك ومهارتك؟

428
00:17:22,997 --> 00:17:24,264
لا أستطيع تخيل أنك ستتقاعد

429
00:17:24,265 --> 00:17:26,499
وقت جديد ، لحن جديد
ليس ما أريده بعد الآن

430
00:17:26,500 --> 00:17:29,703
إذن أخبرني

431
00:17:29,704 --> 00:17:34,441
ماذا تريد أو ترغب؟

432
00:17:34,442 --> 00:17:38,678
أنا متزوج ، صديق

433
00:17:38,679 --> 00:17:40,681
لا ، لا ، أعني

434
00:17:40,682 --> 00:17:44,552
مثل ما الذي تريده؟ لا
، مثلي، مثل

435
00:17:44,553 --> 00:17:47,223
في الحياة ماذا تريد؟

436
00:17:47,224 --> 00:17:49,860
أريد أن العب هل أنت مشارك أو لا؟

437
00:17:49,861 --> 00:17:56,143
نعم

438
00:17:56,144 --> 00:17:57,412
هل هذه عضة  كلب؟

439
00:17:57,413 --> 00:17:59,966
لا تقل لي ، الندوب حولك؟

440
00:17:59,967 --> 00:18:01,705
لا يوجد انسان

441
00:18:01,706 --> 00:18:04,108
هذا فقط عندما كنت طفلا
،  حصلت على شيء ما

442
00:18:04,109 --> 00:18:06,773
(كانت انقاذ ، (شيواوا

443
00:18:06,774 --> 00:18:08,795
لقد تعرضت للإساءة
لكننا احتفظنا بها

444
00:18:08,796 --> 00:18:11,522
بيبلز), تحولت إلى صديق)
حقيقي ، كما تعلمون

445
00:18:11,523 --> 00:18:16,443
(حسنا ، هذا لم تكن (شيواوا -
  أي نوع من الكلاب كان؟ -

446
00:18:16,444 --> 00:18:20,061
حسنا

447
00:18:20,062 --> 00:18:21,173
تحرك! إذهب! إذهب

448
00:18:21,174 --> 00:18:22,186
شرطة لوس انجليس

449
00:18:22,187 --> 00:18:23,289
اليد في الهواء

450
00:18:23,290 --> 00:18:24,743
!لا أريد أي أبطال

451
00:18:24,744 --> 00:18:27,908
!ارفع يديك

452
00:18:27,909 --> 00:18:30,178
لوسيفر) تعال الى هنا)

453
00:18:30,179 --> 00:18:32,298
ماذا بحق الجحيم يا رجل؟ قوات التدخل السريع؟

454
00:18:32,299 --> 00:18:34,787
نعم ، حسنا ، هذا عندما
أكون عادة في مكان

455
00:18:34,788 --> 00:18:36,770
خطر ، لذلك اتصلت بالدعم

456
00:18:36,771 --> 00:18:38,304
مثل المخبره ما كانت لتفعلة

457
00:18:38,305 --> 00:18:39,839
كان المشتبه به على وشك إعطائي

458
00:18:39,840 --> 00:18:41,326
أدلة تجريمه ، يا رجل

459
00:18:41,327 --> 00:18:48,378
دانيال) ، هل يمكنك)
ان لا تجعل الامر بشانك

460
00:18:55,322 --> 00:18:57,257
  تبحثين عن خمر؟ -
نعم -

461
00:18:57,258 --> 00:19:00,193
وفرقة (ميز)، والموسيقى اللائقة

462
00:19:00,194 --> 00:19:03,396
ومتلصص عاري  مع
القروض الطلابية والحلم

463
00:19:03,397 --> 00:19:04,998
(ليس طبقاً لخطة (ميز

464
00:19:04,999 --> 00:19:06,699
ميز) لديها خطة) -
نعم -

465
00:19:06,700 --> 00:19:08,767
وأنا سرقته

466
00:19:08,768 --> 00:19:10,662
فن الأظافر

467
00:19:10,663 --> 00:19:11,829
ماهونج

468
00:19:11,830 --> 00:19:13,711
التأمل الصامت؟

469
00:19:13,712 --> 00:19:15,647
هل عثرتم على الخمر؟

470
00:19:15,648 --> 00:19:18,511
بالضبط يجب أن نكون في
لون الحلمة في جاجر الآن

471
00:19:18,512 --> 00:19:20,498
ولعب دبوس الذيل
(على (ريان جوسلينج

472
00:19:20,499 --> 00:19:24,397
(لا أستطيع أن أصدق أن (ميز
 اختطفت  حفلتي للعزوبية

473
00:19:24,398 --> 00:19:26,920
تقصدين حفلة (كلوي) للعزوبية  -
  هذا ما قلته -

474
00:19:26,921 --> 00:19:30,690
هذا غريب ما الذي (ميز) بصدده؟

475
00:19:30,691 --> 00:19:33,631
حسنا كل الأشياء التي
تحبها حول (بيرس) ذهبت

476
00:19:33,632 --> 00:19:36,959
يفعل حقاً اشياء رائعة
مثل كشط الاشياء

477
00:19:36,960 --> 00:19:38,623
عندما يحرق الخبز المحمص

478
00:19:38,624 --> 00:19:40,248
وهل يجب علي فعل مئة من هذه الاشياء؟

479
00:19:40,249 --> 00:19:44,304
  نعم  -
 رجل وعدت (كلوي) بالقمر -

480
00:19:44,305 --> 00:19:47,140
وأعطيتها خبز محترق

481
00:19:47,141 --> 00:19:50,349
رجاء علينا القيام بشيء ما

482
00:19:50,350 --> 00:19:51,544
نعم

483
00:19:51,545 --> 00:19:55,818
لدي فكرة

484
00:19:55,819 --> 00:19:57,817
(لن أعضك  (بيرس

485
00:19:57,818 --> 00:20:00,220
يقول هذا الرجل الذي حاول
قتلي عدة مرات

486
00:20:00,221 --> 00:20:01,724
والآن يمكن أن ينجح

487
00:20:01,725 --> 00:20:07,794
استرخي لقد طلبت منك ان تاتي لهنا الاحتفال

488
00:20:07,795 --> 00:20:10,396
إذن أنت لست غاضباً
من التخلص من علامتي؟

489
00:20:10,397 --> 00:20:13,091
أشعر أن هذه القرابة الغريبة ، في الواقع

490
00:20:13,092 --> 00:20:15,602
أعني ، هذا مثل
الاجتماع الرسمي الأول

491
00:20:15,603 --> 00:20:18,438
من الخالدون الذين تحولوا لنادي بشري

492
00:20:18,439 --> 00:20:20,602
في هذه الحالة ، البيرة على حسابك

493
00:20:20,603 --> 00:20:23,343
هذا كله خطة والدي ، يجب أن أفترض

494
00:20:23,344 --> 00:20:24,310
ربما

495
00:20:24,311 --> 00:20:25,891
لكن في الوقت الراهن ، أحتاج للحفاظ على الهدوء

496
00:20:25,892 --> 00:20:27,060
من بعض الناس

497
00:20:27,061 --> 00:20:28,630
حتى أعلم أنها ستنجح

498
00:20:28,631 --> 00:20:32,585
حكم النادي الأول: مخروط من الصمت

499
00:20:32,586 --> 00:20:35,221
لقد أردت أن يحدث هذا لفترة طويلة

500
00:20:35,222 --> 00:20:36,748
من الصعب تصديق أنه حدث في الواقع

501
00:20:36,749 --> 00:20:38,849
مهلا ، أنا سعيد حقا
لك ، (بيرس) حقا

502
00:20:38,850 --> 00:20:40,071
  شكرا أخي -
  انا اعني -

503
00:20:40,072 --> 00:20:43,129
أصبح فاني هو أفضل شيء حدث لي

504
00:20:43,130 --> 00:20:47,100
كل شيء أفضل بكثير عندما
... تعرف أنه يمكنك

505
00:20:47,101 --> 00:20:50,180
يمكنك الموت في أي لحظة

506
00:20:50,181 --> 00:20:52,571
كم بقي من الوقت
لدينا؟ 30 سنة غريبة؟

507
00:20:52,572 --> 00:20:54,674
اعني 40 اذا اقلعنا عن الخمر

508
00:20:54,675 --> 00:20:56,142
أعني ، هذا هي قطرة في دلو

509
00:20:56,143 --> 00:20:57,797
لخالد سابق

510
00:20:57,798 --> 00:20:59,208
لم أفكر في الأمر على هذا النحو

511
00:20:59,209 --> 00:21:02,873
كل رشفة من البيرة ، كل سماء زرقاء

512
00:21:02,874 --> 00:21:05,018
كل دراجة نارية

513
00:21:05,019 --> 00:21:07,162
كل قُبلة

514
00:21:07,163 --> 00:21:09,822
أغلى من ذلك بكثير

515
00:21:09,823 --> 00:21:12,013
عندما تدرك أنه يمكن أن يكون الأخير

516
00:21:12,014 --> 00:21:15,912
أن أي فعل عشوائي يمكنه فقط

517
00:21:15,913 --> 00:21:23,770
اخذ كل شيء بعيداً

518
00:21:23,771 --> 00:21:27,207
هيا

519
00:21:27,208 --> 00:21:29,909
بالتاكيد بدون حمالة

520
00:21:29,910 --> 00:21:31,444
ومع القوس

521
00:21:31,445 --> 00:21:33,451
نعم  واحد كبير

522
00:21:33,452 --> 00:21:35,193
حسنًا ، سأحصل على لفة أخرى

523
00:21:35,194 --> 00:21:37,917
فعلت هذا مع طبقتين

524
00:21:37,918 --> 00:21:38,918
فستان الزفاف سيء

525
00:21:38,919 --> 00:21:40,591
(في حفل عزوبية ابن عمي (ريتا

526
00:21:40,592 --> 00:21:43,638
أنت تعلمين ما حدث؟
ليست ثمالة الرقص المتعري

527
00:21:43,639 --> 00:21:45,291
أتعرفين ماذا لم يحدث بعد؟

528
00:21:45,292 --> 00:21:47,094
نحن هنا

529
00:21:47,095 --> 00:21:49,115
هذا هو التعذيب

530
00:21:49,116 --> 00:21:50,551
(بالطبع ،  (ميز

531
00:21:50,552 --> 00:21:55,240
هذا كله منطقي

532
00:21:55,241 --> 00:21:58,060
يا إلهي ، ماذا يمكن أن يكون؟

533
00:21:58,061 --> 00:22:01,037
(هذا على الارجح ، (تريكسي
وصديقها الصغير الغبي

534
00:22:01,038 --> 00:22:03,143
  الباب التالي -
  انتظر -

535
00:22:03,144 --> 00:22:08,414
(كلوي)

536
00:22:08,415 --> 00:22:12,118
هل هذا؟ اترين ذلك؟

537
00:22:12,119 --> 00:22:14,615
يا الهي

538
00:22:14,616 --> 00:22:18,691
حسنا ، الآن ، هذا
ما أتحدث عنه هنا

539
00:22:18,692 --> 00:22:21,594
أنت لم تعتقدي أننا سنبقى
في المنزل ، أليس كذلك؟

540
00:22:21,595 --> 00:22:24,021
  يا رفاق ، لا ينبغي أن يكون لديك -
التزمير

541
00:22:24,022 --> 00:22:25,451
التزمير من اجل "المرح! المرح! المرح

542
00:22:25,452 --> 00:22:31,517
لا ، لا يجب عليهم فعلاً

543
00:22:34,318 --> 00:22:36,499
المحققة دائما تذهب اولاً

544
00:22:36,500 --> 00:22:39,001
(إذن (فينس

545
00:22:39,002 --> 00:22:42,638
اسمح لي أن أخمن: لقد تم تعيينك

546
00:22:42,639 --> 00:22:45,950
(لقتل (فرانسيس) حتى لا تستطيع (كورنيليا
 أن تنافس في العرض

547
00:22:45,951 --> 00:22:47,341
أو كان الكلب الهدف

548
00:22:47,342 --> 00:22:51,113
وهاجمتك ، لذلك قمت بقتل
المالك بدلا من ذلك؟

549
00:22:51,114 --> 00:22:53,516
هذا هو المكان الذي أود أن أصنع
فيه تلاعب ذكي حول المستضعف

550
00:22:53,517 --> 00:22:54,677
انظر ، لم استأجر لاقتل

551
00:22:54,678 --> 00:22:56,453
المنافسة ، أنا المنافسة

552
00:22:56,454 --> 00:22:58,454
  ماذا تعني؟ -
  دخلت لتدريب الكلاب من خلال -

553
00:22:58,455 --> 00:23:00,823
برنامج "الجراء والشرط" في السجن

554
00:23:00,824 --> 00:23:02,605
هكذا حصلت على هذه العضة

555
00:23:02,606 --> 00:23:04,042
لقد وقعت في حب واحدة

556
00:23:04,043 --> 00:23:05,417
(إليوت)

557
00:23:05,418 --> 00:23:07,511
اكتشفت في وقت لاحق أنه
كان كلب أصيل

558
00:23:07,512 --> 00:23:09,576
فبدأت بأخذه إلى جميع العروض

559
00:23:09,577 --> 00:23:11,007
يحب العروض

560
00:23:11,008 --> 00:23:12,535
أنت لست في قاعدة بيانات المسابقة

561
00:23:12,536 --> 00:23:14,238
دانيال) ، هذا دوري)

562
00:23:14,239 --> 00:23:17,084
أنت لست في قاعدة بيانات المسابقة

563
00:23:17,085 --> 00:23:19,369
(إذا رآني هؤلاء الثعابين مع (إيلي

564
00:23:19,370 --> 00:23:20,902
لن يعطوه قط هزة عادلة

565
00:23:20,903 --> 00:23:22,979
لذلك أدفع لشخص ما
للتظاهر بأنه مالكه

566
00:23:22,980 --> 00:23:24,312
اذا لماذا كنت تتشاجر مع (فرانسيس)؟

567
00:23:24,313 --> 00:23:25,694
انظر ، أنا لا أريد أن
أتحدث عنها ، حسناً؟

568
00:23:25,695 --> 00:23:27,163
دانيال) ، حان الوقت لإلقاء القبض)
على المشتبه به

569
00:23:27,164 --> 00:23:28,851
يقف ضد الجدار
للحصول على رد

570
00:23:28,852 --> 00:23:30,753
  انتظر -
 هيا ، تمرن معي -

571
00:23:30,754 --> 00:23:31,921
انظروا ، انظروا

572
00:23:31,922 --> 00:23:34,990
(كان الشجار مع (فرانسيس
على من سيرعى الجرو

573
00:23:34,991 --> 00:23:36,792
كانت (كورنيليا) حاملاً

574
00:23:36,793 --> 00:23:38,342
(من (إيلي

575
00:23:38,343 --> 00:23:39,725
لم أستطع قتل الجراء أبداً

576
00:23:39,726 --> 00:23:40,996
جده لأمه

577
00:23:40,997 --> 00:23:43,303
أنا لست وحش ما

578
00:23:43,304 --> 00:23:45,334
 القليل من جراء الكلب الأصيل

579
00:23:45,335 --> 00:23:47,369
يستحقون عشرات الآلاف من الدولارات

580
00:23:47,370 --> 00:23:49,071
أنت محق

581
00:23:49,072 --> 00:23:53,938
من آخر يعرف عن الجراء؟

582
00:23:56,399 --> 00:24:01,464
السهل الكبير

583
00:24:12,495 --> 00:24:14,331
ضعهم على , ضعهم على

584
00:24:14,332 --> 00:24:17,054
حسنا حسنا أنظروا
ايلا) لا يمكنها ان تحسن التصرف)

585
00:24:17,055 --> 00:24:18,265
يا إلهي

586
00:24:18,266 --> 00:24:20,202
يا الهي يا إلهي

587
00:24:20,203 --> 00:24:21,904
(ميز)

588
00:24:21,905 --> 00:24:24,106
لا تقلقي ، (ديكر) ، هناك
الكثير حيث  جاء ذلك

589
00:24:24,107 --> 00:24:25,374
حقاً -
 حقاً -

590
00:24:25,375 --> 00:24:28,244
هل رأيت هذا البار؟

591
00:24:28,245 --> 00:24:30,112
هل هو رائع؟

592
00:24:30,113 --> 00:24:31,280
ماذا بحق الجحيم  هذا؟

593
00:24:31,281 --> 00:24:34,007
أفضل حفلة عزوبية على الإطلاق

594
00:24:34,008 --> 00:24:37,052
بحق الجحيم نعم هذه الحافلة
تجعل الامور مثارة

595
00:24:37,053 --> 00:24:39,321
نعم ، والآن أريدك أن توقفي الاثارة

596
00:24:39,322 --> 00:24:42,424
هل انت مجنونة؟ هذا
هو كل شيء حلمت به

597
00:24:42,425 --> 00:24:44,562
في مخمل اصلي

598
00:24:44,563 --> 00:24:48,194
إيلا) ، أنا حقا بحاجة)
لهذا الزفاف أن يحدث

599
00:24:48,195 --> 00:24:51,648
هذا يعني عدم وجود مفاجآت ، لا مشاكل

600
00:24:51,649 --> 00:24:54,265
وبالتأكيد لا تغيير في حالة القلب

601
00:24:54,266 --> 00:24:56,705
نعلم جميعا يعرف أن (ديكر) لا يمكنها
 التعامل مع ثمالتها

602
00:24:56,706 --> 00:25:00,202
انا لا اعرف يبدو أنها
تبلي جيداً

603
00:25:00,203 --> 00:25:02,312
نعم! يبدو وكأنه الزواج

604
00:25:02,313 --> 00:25:05,538
رأي موثوق به هو السماح لها
(بالهروب من حب (لوسيفر

605
00:25:05,539 --> 00:25:09,757
نعم؟ ونحن جميعا نعرف
أنه ليس من نوع المتزوج

606
00:25:09,758 --> 00:25:12,208
هيا (ميز) إنها ليلة واحدة

607
00:25:12,209 --> 00:25:14,069
فقط دعيها تحظى ببعض المرح

608
00:25:14,070 --> 00:25:18,690
ما الخطأ الذي يمكن أن يحدث؟

609
00:25:21,831 --> 00:25:26,235
!لا

610
00:25:26,236 --> 00:25:29,483
شارلوت) ، ما الذي يحدث؟)

611
00:25:29,484 --> 00:25:31,413
وافقت على التنازل عن التهم

612
00:25:31,414 --> 00:25:33,429
لفريق ولاية مالبوا لكرة الماء

613
00:25:33,430 --> 00:25:37,946
إذا وافقوا على
بعض الأشياء الأخرى

614
00:25:37,947 --> 00:25:39,548
  رائع حقا -
صحيح -

615
00:25:39,549 --> 00:25:44,649
!نعم

616
00:25:48,205 --> 00:25:50,991
اذا (باركلي) يملكها
(الدكتورة (فاليري هاينز

617
00:25:50,992 --> 00:25:53,758
طبيبة بيطرية للنجوم
وعرض الكلب الجنوبي

618
00:25:53,759 --> 00:25:55,627
على ما يبدو ، مطلوب
كل متسابق للكلاب

619
00:25:55,628 --> 00:25:56,896
(تفحص من قبل الدكتورة (فاليري

620
00:25:56,897 --> 00:25:59,033
قبل أن يتمكنوا فعليًا من
المنافسة ، مما يعني

621
00:25:59,034 --> 00:26:01,171
هي بالتأكيد كانت ستعرف
أن (كورنيليا) كانت حاملاً

622
00:26:01,172 --> 00:26:02,871
وكانت ستكون في مسرح الجريمة

623
00:26:02,872 --> 00:26:04,518
لا ، ما زلت لا أعتقد أن هذا يعمل

624
00:26:04,519 --> 00:26:05,572
اوافقك

625
00:26:05,573 --> 00:26:07,442
  وأعتقد أن هذا هو خطأي -
  أوافقك أيضا -

626
00:26:07,443 --> 00:26:10,045
انظر ، المشكلة هي أننا نادراً
ما نتعرف على بعضنا عن كثب

627
00:26:10,046 --> 00:26:12,647
أنت وانا  ولا يمكن أن
يتوقع منك أن تعرف فقط

628
00:26:12,648 --> 00:26:15,041
كيمياء المحقق الحساسة

629
00:26:15,042 --> 00:26:16,985
لذلك أعتقد أنك تحتاج بوضوح

630
00:26:16,986 --> 00:26:19,754
وصاية عملية مكثفة
على كيف تكون أنا

631
00:26:19,755 --> 00:26:21,744
  أنا لا أتفق مع هذا  -
  ممتاز -

632
00:26:21,745 --> 00:26:23,288
قد ترغب في أخذ بعض الملاحظات

633
00:26:23,289 --> 00:26:24,759
نعم -
مرحبا -

634
00:26:24,760 --> 00:26:26,628
(نحب أن نرى الدكتوره (فاليري

635
00:26:26,629 --> 00:26:28,630
اذا كان ممكنا

636
00:26:28,631 --> 00:26:30,499
يمكنني أن أؤكد لك

637
00:26:30,500 --> 00:26:32,167
لا أعرف شيئا عن أي جريمة قتل

638
00:26:32,168 --> 00:26:34,903
أكثر من الجراء؟ أعني
من سيفعل مثل هذا الشيء؟

639
00:26:34,904 --> 00:26:36,905
حسنا ، الإيجار في هذا
الجزء من المدينة ضخم جدا

640
00:26:36,906 --> 00:26:38,607
وكانت تلك الجراء قيمة للغاية

641
00:26:38,608 --> 00:26:41,910
خصوصا في السوق السوداء

642
00:26:41,911 --> 00:26:44,112
هل تعتقد أنني بحاجة إلى المال؟

643
00:26:44,113 --> 00:26:46,882
تخيل كم ينفق الناس على أطفالهم

644
00:26:46,883 --> 00:26:49,471
الفول السوداني مقارنة بما
ينفقونه على حيواناتهم الاليفة

645
00:26:49,472 --> 00:26:50,640
ثق في

646
00:26:50,641 --> 00:26:52,654
لدي الكثير اكثر مما اردت

647
00:26:52,655 --> 00:26:54,556
حقاً الان؟

648
00:26:54,557 --> 00:26:55,824
شاهد وتعلم

649
00:26:55,825 --> 00:27:00,762
بالتأكيد ، يجب أن
يكون هناك شيء تريدينه

650
00:27:00,763 --> 00:27:03,932
.... أنا

651
00:27:03,933 --> 00:27:08,470
.... أنا

652
00:27:08,471 --> 00:27:10,472
أنا حقا بخير

653
00:27:10,473 --> 00:27:11,606
هيا الان

654
00:27:11,607 --> 00:27:18,476
لا يوجد شيء تريدينه في أعماقك؟

655
00:27:18,477 --> 00:27:21,616
اريد معجزة الميلاد

656
00:27:21,617 --> 00:27:23,908
نحاول حل جريمة قتل هنا
، حبيبتي، ولكن أنا متأكد

657
00:27:23,909 --> 00:27:25,921
يمكنك العثور على شخص
لمساعدتك في ذلك

658
00:27:25,922 --> 00:27:27,221
في النهاية

659
00:27:27,222 --> 00:27:29,090
... لا تقصدين

660
00:27:29,091 --> 00:27:33,692
لك ، أليس كذلك؟

661
00:27:37,833 --> 00:27:40,835
بالطبع أخذت الكلب عندما
أتيحت لي الفرصة

662
00:27:40,836 --> 00:27:43,071
هل تعرف كم  أتلقى من راتب؟

663
00:27:43,072 --> 00:27:44,439
خلال العطل الفائتة؟

664
00:27:44,440 --> 00:27:47,075
(تقضي الدكتورة (فاليري
معظم وقتها في هاواي

665
00:27:47,076 --> 00:27:48,310
(لذلك أخذت (كورنيليا

666
00:27:48,311 --> 00:27:49,444
واخفيتها هنا

667
00:27:49,445 --> 00:27:51,313
وعندما حاول (فرانسيس) منعك

668
00:27:51,314 --> 00:27:52,582
ماذا قتليه؟

669
00:27:52,583 --> 00:27:55,069
لا! كنت خلف الكواليس

670
00:27:55,070 --> 00:27:56,318
لكنه كان ميتًا بالفعل

671
00:27:56,319 --> 00:27:57,830
كانت (كورنيليا) محمومة

672
00:27:57,831 --> 00:27:58,832
جاءت إلي

673
00:27:58,833 --> 00:28:00,388
إنها مميزة

674
00:28:00,389 --> 00:28:02,057
وكانت تعرف أنني سأعتني بها

675
00:28:02,058 --> 00:28:03,625
عن طريق بيع أطفالها الغالين؟

676
00:28:03,626 --> 00:28:05,227
أعلم أنه كان خطأ

677
00:28:05,228 --> 00:28:09,464
لكنني كنت سأعيدها بعد ولادتها

678
00:28:09,465 --> 00:28:11,433
انظر ، أنا لست قاتلة أقسم على ذلك

679
00:28:11,434 --> 00:28:13,501
لم يكونوا كذلك ابداً ، أليس كذلك؟

680
00:28:13,502 --> 00:28:15,503
حسنا ، بالنظر إلى الدافع وقلة حجة الغياب

681
00:28:15,504 --> 00:28:17,239
أنت تتركني بدون
خيار سوى المتابعة

682
00:28:17,240 --> 00:28:19,241
حاسة المحققة وإلقاء القبض عليك

683
00:28:19,242 --> 00:28:21,076
(لقتل (فرانسيس هوفمان

684
00:28:21,077 --> 00:28:23,311
قومي بتقيدها

685
00:28:23,312 --> 00:28:26,214
حسنا ، المشتبه فيها تم القبض عليها

686
00:28:26,215 --> 00:28:27,213
وتم العثور على الكلب

687
00:28:27,214 --> 00:28:32,670
(وهذه هي الطريقة التي يتم بها ، (دانيال

688
00:28:39,895 --> 00:28:41,390
يا إلهي

689
00:28:41,391 --> 00:28:43,665
هذه بالتأكيد طريقة واحدة لتهدئة

690
00:28:43,666 --> 00:28:47,035
شارلوت) (شارلوت) ، مرحبا)

691
00:28:47,036 --> 00:28:49,237
حصلت على تسليتك؟

692
00:28:49,238 --> 00:28:51,187
تسليتي متوقف مؤخراً

693
00:28:51,188 --> 00:28:53,208
لكن انسيني

694
00:28:53,209 --> 00:28:55,443
هذه الليلة كلها لك

695
00:28:55,444 --> 00:28:57,145
يجب أن أقول إنه من الجيد النسيان

696
00:28:57,146 --> 00:28:59,014
بشان الإجهاد الزفاف لمرة واحدة

697
00:28:59,015 --> 00:29:00,048
لماذا التوتر؟

698
00:29:00,049 --> 00:29:01,783
!كل هذا مثير

699
00:29:01,784 --> 00:29:04,049
وجريء

700
00:29:04,050 --> 00:29:06,185
أولاً (دان) ، الآن (بيرس)؟

701
00:29:06,186 --> 00:29:08,452
الزواج من رجل ثاني من مكتبك؟

702
00:29:08,453 --> 00:29:10,658
ولكن تباً للبصريات
المهنية ، أليس كذلك؟

703
00:29:10,659 --> 00:29:11,788
لديك نوعك

704
00:29:11,789 --> 00:29:13,461
عندما تعرفين ، تعرفين

705
00:29:13,462 --> 00:29:14,968
مهلا,ماذا تفعلين

706
00:29:14,969 --> 00:29:16,991
أم هل أنا فقط

707
00:29:16,992 --> 00:29:22,337
أو هل نحن نحتاج اللى رجال مثيرين عمالقة؟

708
00:29:22,338 --> 00:29:24,081
ميز)! ماذا تفعلين؟)

709
00:29:24,082 --> 00:29:25,116
!مهلا

710
00:29:25,117 --> 00:29:26,641
!اعجبني هذا الرجل

711
00:29:26,642 --> 00:29:28,576
كان رائحته مثل الكلور

712
00:29:28,577 --> 00:29:31,613
وكان لذيذ

713
00:29:31,614 --> 00:29:36,051
أنا خمسة أقدام لا شيء من
(السلك الحى ، (ميز

714
00:29:36,052 --> 00:29:38,679
هذا يعني الحرب

715
00:29:38,680 --> 00:29:40,554
ليندا) ، (ليندا) ، (ليندا) ، (ليندا) ، من فضلك)

716
00:29:40,555 --> 00:29:43,224
ربما يمكننا الرجوع إلى
الخلف ثم التقاطه مرة أخرى

717
00:29:43,225 --> 00:29:44,659
بينما نحن في الموضوع

718
00:29:44,660 --> 00:29:47,529
أنا أحب بعض النصائح للعلاقة

719
00:29:47,530 --> 00:29:50,365
مني؟ حسنا ، أنا لست خبيرة

720
00:29:50,366 --> 00:29:51,633
انا لا اعرف

721
00:29:51,634 --> 00:29:53,868
أعني ، إيمانك في بعض

722
00:29:53,869 --> 00:29:57,172
الاحتمالات المدمرة جداً
هي ملهمة حقا

723
00:29:57,173 --> 00:29:58,299
هل كنت تعلمين

724
00:29:58,300 --> 00:30:00,208
أن (لوس انجلوس) لديها
 أعلى معدلات الطلاق

725
00:30:00,209 --> 00:30:02,210
  في جميع الولايات المتحدة؟ -
  حقاً؟ -

726
00:30:02,211 --> 00:30:03,745
نعم -
حقاً؟ -

727
00:30:03,746 --> 00:30:06,548
خطتي ليس لها علاقة بك

728
00:30:06,549 --> 00:30:07,960
(إنها لـ (كلوي

729
00:30:07,961 --> 00:30:10,819
اريد ان احصل عليها
بالضبط كما تريد

730
00:30:10,820 --> 00:30:11,886
(بيرس)

731
00:30:11,887 --> 00:30:13,497
يتزوج منها

732
00:30:13,498 --> 00:30:14,632
لا دراما

733
00:30:14,633 --> 00:30:16,616
بلى اتفق تماما

734
00:30:16,617 --> 00:30:18,927
النقص الكامل في الدراما

735
00:30:18,928 --> 00:30:20,796
يبدأ الآن

736
00:30:20,797 --> 00:30:23,031
كيوبيد (ميز)؟ الإيثار؟

737
00:30:23,032 --> 00:30:24,710
اللؤلؤ؟ مستحيل

738
00:30:24,711 --> 00:30:26,267
يتزوج الناس الآن عدة مرات

739
00:30:26,268 --> 00:30:27,435
أنت على وشك فعل شيء

740
00:30:27,436 --> 00:30:28,703
  انا اعني -
  أخبرينى -

741
00:30:28,704 --> 00:30:30,472
أفترض أنه لا يوجد شيء يوقفك

742
00:30:30,473 --> 00:30:31,639
من الزواج مرة أخرى

743
00:30:31,640 --> 00:30:32,841
(بعد (بيرس -
(شارلوت)  -

744
00:30:32,842 --> 00:30:35,607
وأنا أعلم أنك لا تحاولي
(أن تفزعي (كلوي

745
00:30:35,608 --> 00:30:36,843
ولكن يبدو وكأنه نوع ما

746
00:30:36,844 --> 00:30:38,214
كما لو كنت في رأسها

747
00:30:38,215 --> 00:30:40,054
هل تعتقدين ذلك حقا؟ -
انتظري -

748
00:30:40,055 --> 00:30:44,119
هل تحاولين إخافتها عن قصد؟

749
00:30:44,120 --> 00:30:45,713
لنذهب

750
00:30:45,714 --> 00:30:48,356
احضريها

751
00:30:48,357 --> 00:30:53,194
اوقف الحافلة

752
00:30:53,195 --> 00:30:56,991
(الجميع باستثناء (كلوي

753
00:30:56,992 --> 00:31:04,014
!الآن

754
00:31:06,015 --> 00:31:07,549
أنت تعلم

755
00:31:07,550 --> 00:31:10,256
كان من الممكن أن نرسل
الكلب مع بقية اللاعبين

756
00:31:10,257 --> 00:31:12,990
كلام فارغ المحققة لن
تسمح أبدا لسيدة حامل

757
00:31:12,991 --> 00:31:15,324
لركوب في الجزء الخلفي
من سيارة شرطة قذرة

758
00:31:15,325 --> 00:31:16,792
يالها من مشاعر مرهفة

759
00:31:16,793 --> 00:31:18,594
نعم  ويمكن التنبؤ به

760
00:31:18,595 --> 00:31:22,264
أعني ، كيف يمكن لأفعال
المحققة أن تكون سهلة التكرار

761
00:31:22,265 --> 00:31:24,233
ومع ذلك من الصعب جدا الفهم؟

762
00:31:24,234 --> 00:31:25,801
لا يزال لدي أي فكرة على الاطلاق

763
00:31:25,802 --> 00:31:28,170
(لماذا قالت نعم لـ (بيرس

764
00:31:28,171 --> 00:31:30,439
(لا تلقي باللوم ، (دانيال

765
00:31:30,440 --> 00:31:33,576
لكنني أتمنى أن تحاول بجد
أن تكون كذلك ، أنا

766
00:31:33,577 --> 00:31:35,811
إذا لم تكن خائفا من الوقت الدموي

767
00:31:35,812 --> 00:31:37,787
انا لست خائف

768
00:31:37,788 --> 00:31:39,581
حقا؟

769
00:31:39,582 --> 00:31:41,984
أنت تقول أنك تعطي
شارلوت) الوقت والمساحة)

770
00:31:41,985 --> 00:31:43,518
لأنها هذا ما تريده

771
00:31:43,519 --> 00:31:45,687
لكننا على حد سواء نعرف
أنك تستخدمها كذريعة

772
00:31:45,688 --> 00:31:48,023
  لتجنب إخبارها بما تريد -
  جيد -

773
00:31:48,024 --> 00:31:49,611
حسنا نعم ربما

774
00:31:49,612 --> 00:31:51,881
ربما لست كبير في
الاعتراف بما أريد

775
00:31:51,882 --> 00:31:53,662
وربما لن يقتلني

776
00:31:53,663 --> 00:31:56,251
لوسيفر) بين الحين والآخر)

777
00:31:56,252 --> 00:31:57,966
ولكن عندما يتعلق
الأمر بفهم الناس

778
00:31:57,967 --> 00:32:00,802
أنا لا آخذ أي مؤشرات
منك ، يا رجل

779
00:32:00,803 --> 00:32:04,221
في الواقع ، أعتقد أنك
الشخص الذي يخاف

780
00:32:04,222 --> 00:32:05,623
عفوا؟

781
00:32:05,624 --> 00:32:08,389
السبب في أنك لم تسأل
(كلوي) لماذا تتزوج (بيرس)

782
00:32:08,390 --> 00:32:10,045
لأنك خائف لسماع الجواب

783
00:32:10,046 --> 00:32:12,185
  هذا سخيف -
  لا -

784
00:32:12,186 --> 00:32:15,684
هذا هو السبب في أنك تلعب كل هذه
العاب الراس الغبية

785
00:32:15,685 --> 00:32:17,919
التي لن تعمل ، بالمناسبة

786
00:32:17,920 --> 00:32:19,955
لأنه أولاً

787
00:32:19,956 --> 00:32:23,124
أنت تفكر فقط بـ (كلوي) كوظيفتها

788
00:32:23,125 --> 00:32:25,093
أعني ، أنت لا تدعوها حتى باسمها

789
00:32:25,094 --> 00:32:27,157
"وهو (كلوي)، وليس "المخبرة

790
00:32:27,158 --> 00:32:28,325
إنه محبب

791
00:32:28,326 --> 00:32:29,561
بحقق

792
00:32:29,562 --> 00:32:32,067
هل تصدقين هذا الرجل (كورنيليا)؟

793
00:32:32,068 --> 00:32:33,234
كلوي) هي أكثر من ذلك بكثير)

794
00:32:33,235 --> 00:32:34,502
من العمل يا رجل

795
00:32:34,503 --> 00:32:35,737
هي صديقة

796
00:32:35,738 --> 00:32:37,772
(وهي والدة مخلصة لـ (تريكسي

797
00:32:37,773 --> 00:32:40,352
  إنها أكثر إنسان مدهشة  -
  (دانيال) -

798
00:32:40,353 --> 00:32:42,756
أنت جاهل ، عبقري مخيف
أنت على حق

799
00:32:42,757 --> 00:32:43,845
 حقا؟

800
00:32:43,846 --> 00:32:45,180
في الواقع للفهم حقا

801
00:32:45,181 --> 00:32:47,282
دوافع المخبرة ، أنا
بحاجة إلى تجربة

802
00:32:47,283 --> 00:32:48,883
الطيف الكامل لحياتها

803
00:32:48,884 --> 00:32:50,785
  حسنا -
  ما أحتاجه هو دفاعي -

804
00:32:50,786 --> 00:32:52,921
مخلوق بالكاد
الذي يعتمد كليا علي

805
00:32:52,922 --> 00:32:55,040
  بالنسبة لها كل شيء -
  عن ماذا تتحدث؟ -

806
00:32:55,041 --> 00:32:57,878
أنا بحاجة إلى (تريكسي) أنا

807
00:32:57,879 --> 00:33:02,084
مرحبا

808
00:33:02,085 --> 00:33:03,820
(ميز)

809
00:33:03,821 --> 00:33:06,747
أي جزء من المشاركة في استضافة
حفلة عزوبية لم تفهمي؟

810
00:33:06,748 --> 00:33:09,271
مهلا ، لا أحد سألني عن أي حافلة لعينة

811
00:33:09,272 --> 00:33:11,773
أجل ، فأنت ترمين أفضل فرصة قادمة لي

812
00:33:11,774 --> 00:33:13,508
لحياة جنسية ؟

813
00:33:13,509 --> 00:33:16,411
  وأنت ، لماذا أنت تفزعين (كلوي)؟ -
  نعم ، لم ينبغي عليل أبداً -

814
00:33:16,412 --> 00:33:17,345
 دعوتها

815
00:33:17,346 --> 00:33:18,839
كنت أحاول أن أساعد

816
00:33:18,840 --> 00:33:21,881
كما تعلمون ، صراع ما قبل
الزواج  صحي

817
00:33:21,882 --> 00:33:23,547
من الأفضل إخراجها عن النظام

818
00:33:23,548 --> 00:33:24,955
تريدين صراع؟

819
00:33:24,956 --> 00:33:27,188
حسناً! حسنا ، أيها السيدات ، من فضلكم

820
00:33:27,189 --> 00:33:29,524
ما زال هناك وقت لإصلاح هذا ، حسنًا؟ -
(تعالي ، (ميز -

821
00:33:29,525 --> 00:33:31,947
كلمتين: مطابقة الوشم

822
00:33:31,948 --> 00:33:33,549
ماذا؟

823
00:33:33,550 --> 00:33:36,031
الوشم مزيف ,مزور

824
00:33:36,032 --> 00:33:37,465
بيرس) ادهشني)

825
00:33:37,466 --> 00:33:40,275
  بيرس) كان يبحث عن وشم وهمي؟ ) -
  بلى انا اعني -

826
00:33:40,276 --> 00:33:41,197
جعلني أعد

827
00:33:41,198 --> 00:33:42,637
الا أخبر أحدا لكن أتعلمين ماذا؟

828
00:33:42,638 --> 00:33:44,025
الوغد الكاذب

829
00:33:44,026 --> 00:33:46,129
أين تذهب (ميز)؟

830
00:33:46,130 --> 00:33:49,010
مشكلة أكبر ، الفتيات

831
00:33:49,011 --> 00:33:55,483
 أين ذهبت (كلوي)؟

832
00:33:55,484 --> 00:33:57,585
لا ، اجلسي ،ايتها الطفلة

833
00:33:57,586 --> 00:33:59,621
يا الهي

834
00:33:59,622 --> 00:34:01,156
رباه

835
00:34:01,157 --> 00:34:02,323
هذا سخيف

836
00:34:02,324 --> 00:34:04,327
أعني ، على الأقل
المحققين البشرين معتمدين

837
00:34:04,328 --> 00:34:06,194
يمكن رشوتهم بالشوكولاتة والنقود

838
00:34:06,195 --> 00:34:08,730
ولكن على ما يبدو ، الشوكولاته
سامة للسيدة المتذمرة هنا

839
00:34:08,731 --> 00:34:10,065
وأكلت محفظتي

840
00:34:10,066 --> 00:34:12,200
ما هذه الرائحة؟ ولماذا هناك

841
00:34:12,201 --> 00:34:15,103
  شريط موقع الجريمة في جميع أنحاء مكتبي؟ -
  (لأن ثق بي (دانيال  -

842
00:34:15,104 --> 00:34:17,972
ارتكبت (كورنيليا) مخالفة
خطيرة للغاية هناك

843
00:34:17,973 --> 00:34:19,240
الاطفال هم

844
00:34:19,241 --> 00:34:21,142
محتاجين للغاية أعني
، أنت لن تفهم

845
00:34:21,143 --> 00:34:23,522
لكن كون والد عازب مرهق

846
00:34:23,523 --> 00:34:25,431
يا صاح ، لقد مرت ساعة

847
00:34:25,432 --> 00:34:27,350
حسنا ، في عمر الكلب ، هذا خلود

848
00:34:27,351 --> 00:34:30,308
نعم ، حسنًا ، أيام عيد الأم
الخاصة بك انتهت ، حسنًا؟

849
00:34:30,309 --> 00:34:32,211
زوج (فرانسيس),(فريدريك) موجود هنا

850
00:34:32,212 --> 00:34:34,803
فريدريك)! سررت برؤيتك مجددا)

851
00:34:34,804 --> 00:34:36,524
كنا نوثق العلاقات بيننا

852
00:34:36,525 --> 00:34:37,749
شكرا لكم ، ايها المحققين

853
00:34:37,750 --> 00:34:39,655
لم يكن لدي أي فكرة أنها حامل

854
00:34:39,656 --> 00:34:42,069
الآن يمكنني البدء في إعادة بناء عائلتنا
حسنا ، إذا كنت فقط

855
00:34:42,070 --> 00:34:45,700
قم بتوقيع نموذج الإفراج

856
00:34:45,701 --> 00:34:51,639
وهي كلها ملكك

857
00:34:51,640 --> 00:34:56,111
هذه فتاتي الرائعة

858
00:34:56,112 --> 00:34:58,646
... فتاة

859
00:34:58,647 --> 00:34:59,881
الطفلة المسيكنة

860
00:34:59,882 --> 00:35:02,117
من الواضح أنها تشعر بالسلاسل

861
00:35:02,118 --> 00:35:04,181
كورنيليا)؟)

862
00:35:04,182 --> 00:35:05,286
هيا

863
00:35:05,287 --> 00:35:06,554
وداعا يا طفلتي

864
00:35:06,555 --> 00:35:08,356
... انا حقا

865
00:35:08,357 --> 00:35:12,460
وداعا

866
00:35:12,461 --> 00:35:15,140
صحيح ، الآن ، هذا

867
00:35:15,141 --> 00:35:21,102
اين ذهب؟

868
00:35:21,103 --> 00:35:24,194
كيف حالك هناك يا عزيزتي؟

869
00:35:24,195 --> 00:35:26,474
هل يمكنك رؤيتي؟

870
00:35:26,475 --> 00:35:29,110
أرى الكثير من الأشياء في هذا الباص

871
00:35:29,111 --> 00:35:33,381
يبدو أن شيئًا ما يأكلك

872
00:35:33,382 --> 00:35:36,484
حسنا ، هذا فقط

873
00:35:36,485 --> 00:35:40,688
... حدث كل هذا بسرعة ، و

874
00:35:40,689 --> 00:35:43,625
يتساءل الجميع لماذا
... قلت نعم ، و

875
00:35:43,626 --> 00:35:46,461
أنا أتساءل نفس الشيء

876
00:35:46,462 --> 00:35:48,522
لا أعلم ، ربما اعتقدت

877
00:35:48,523 --> 00:35:50,231
الزواج

878
00:35:50,232 --> 00:35:53,902
امن برجل ثابت يمكنه

879
00:35:53,903 --> 00:35:57,733
بطريقة ما تغيري
إلى شخص مختلف

880
00:35:57,734 --> 00:36:01,584
وهذا ربما يبدو عفويًا

881
00:36:01,585 --> 00:36:03,878
كان من شأنه على نحو ما

882
00:36:03,879 --> 00:36:10,745
يلهم الشخص الذي ما زلته

883
00:36:10,746 --> 00:36:12,748
هل انت متزوجة

884
00:36:12,749 --> 00:36:14,389
17 سنة

885
00:36:14,390 --> 00:36:16,391
هو كل شيء

886
00:36:16,392 --> 00:36:24,098
نأمل أن يكون رجلك كذلك

887
00:36:24,099 --> 00:36:30,855
كيف تفعل هذا؟

888
00:36:30,856 --> 00:36:32,490
حسنا ، هذا غريب

889
00:36:32,491 --> 00:36:35,877
تم توقيع فحص ما قبل الولادة
(لـ (كورنيليا) بواسطة (فريدريك

890
00:36:35,878 --> 00:36:39,747
لكنه قال إنه لا يعرف شيء عن الحمل

891
00:36:39,748 --> 00:36:42,717
والتوقيع  متطابق

892
00:36:42,718 --> 00:36:45,086
مما يعني انه كذب

893
00:36:45,087 --> 00:36:47,222
بالتالي

894
00:36:47,223 --> 00:36:49,657
هو على الارجح القاتل

895
00:36:49,658 --> 00:36:55,014
أحسنت ايها المحقق

896
00:36:55,015 --> 00:36:56,197
حسنا

897
00:36:56,198 --> 00:36:58,900
أحسنت ايها المحقق

898
00:36:58,901 --> 00:37:02,103
ادخل هنا ، أيها المغفلة الغبية

899
00:37:02,104 --> 00:37:04,672
هيا

900
00:37:04,673 --> 00:37:08,042
  هل هذا كيف تعامل سيدة حامل؟ -
 ماذا؟ -

901
00:37:08,043 --> 00:37:11,746
 كيف دخلت هنا؟ -
  كان لدي حدس انك القاتل -

902
00:37:11,747 --> 00:37:15,683
عندما "طفلتك ذو الفرو" لم تذهب إليك

903
00:37:15,684 --> 00:37:17,685
كورنيليا) تذهب فقط)

904
00:37:17,686 --> 00:37:20,288
لأشخاص تثق بهم

905
00:37:20,289 --> 00:37:22,423
ليس القتلة

906
00:37:22,424 --> 00:37:26,170
السؤال الوحيد الآن هو: لماذا ، (فريدريك)؟

907
00:37:26,171 --> 00:37:29,490
أنا أكثر من سعيد لمناقشة هذا معك

908
00:37:29,491 --> 00:37:34,033
(بعد أن اربط (كورنيليا

909
00:37:42,244 --> 00:37:43,819
استمع

910
00:37:43,820 --> 00:37:45,421
يجب أن تفهم

911
00:37:45,422 --> 00:37:47,200
من المفترض أن يكون الكلب
هو أفضل صديق للرجل

912
00:37:47,201 --> 00:37:49,198
لا أفضل بديل للرجل

913
00:37:49,199 --> 00:37:51,133
هل تعرف ما هو عليه

914
00:37:51,134 --> 00:37:54,570
ان تطرد من سريرك بواسطة كلب؟

915
00:37:54,571 --> 00:37:57,406
لكن لم تراودني الجرأة

916
00:37:57,407 --> 00:37:59,278
لأقول لـ (فرانسيس)ما أردته

917
00:37:59,279 --> 00:38:01,081
كنت خائفا من الجواب

918
00:38:01,082 --> 00:38:03,918
ثم اكتشفت أمر الجراء

919
00:38:03,919 --> 00:38:07,289
ستة أسباب أخرى له  لإهمالي

920
00:38:07,290 --> 00:38:09,059
وتشاجرنا

921
00:38:09,060 --> 00:38:10,562
وسقط

922
00:38:10,563 --> 00:38:11,731
وضرب رأسه

923
00:38:11,732 --> 00:38:13,137
لقد كانت حادثة

924
00:38:13,138 --> 00:38:15,373
لماذا لا تضع السلاح فقط بالاسفل

925
00:38:15,374 --> 00:38:16,943
ارجع الى القسم

926
00:38:16,944 --> 00:38:18,801
وأخبر جانبك من القصة

927
00:38:18,802 --> 00:38:20,704
كان يجب أن أطلق النار على الكلب

928
00:38:20,705 --> 00:38:23,015
لكن من الصعب جدا قتل مخلوق

929
00:38:23,016 --> 00:38:28,885
مع هذا الذكاء في أعينه

930
00:38:28,886 --> 00:38:32,541
!شرطة لوس انجليس

931
00:38:32,542 --> 00:38:34,886
...ماذا

932
00:38:34,887 --> 00:38:37,093
ها أنت ذا

933
00:38:37,094 --> 00:38:38,710
نموذجي

934
00:38:38,711 --> 00:38:40,927
أنت تتركني مع
الأوراق وتهرب لوحدك

935
00:38:40,928 --> 00:38:43,137
لا تفكر في الخطر ، لا تفكر
في البروتوكول

936
00:38:43,138 --> 00:38:45,821
أنت حقا لا ترى
السخرية ، أليس كذلك؟

937
00:38:45,822 --> 00:38:49,593
كل ما أراه ، (دانيل) ، هو أنني
لا أستطيع الاعتماد عليك كشريك

938
00:38:49,594 --> 00:38:52,757
لذلك ربما يجب أن أجد شخصًا
ثابتًا ، شخصًا مسؤولًا

939
00:38:52,758 --> 00:38:58,737
شخص يمكن أن يكون هناك
بالفعل من  أجلي

940
00:39:06,643 --> 00:39:12,680
لقد فهمت الان

941
00:39:12,681 --> 00:39:15,639
لذا ظننت أنني لن اعرف بشان
 علامتك المزيفة

942
00:39:15,640 --> 00:39:18,350
كما تعلم، بالنسبة
لشخص عاش منذ مليون سنة

943
00:39:18,351 --> 00:39:21,190
أنت وغد حقيقي

944
00:39:21,191 --> 00:39:25,855
انها نائمة

945
00:39:27,950 --> 00:39:32,668
لا يمكن استخدام الطفلة كدرع
(بشري إلى الأبد ، (قابيل

946
00:39:32,669 --> 00:39:36,660
ربما ليس الليلة

947
00:39:36,661 --> 00:39:41,907
لكنني قادمة من أجلك

948
00:39:46,249 --> 00:39:48,561
مرحباً أنت هنا

949
00:39:48,562 --> 00:39:50,586
لماذا (تريكسي) ليست على سريرها؟

950
00:39:50,587 --> 00:39:53,363
مررت للاطمئنان عليها
وأردت العودة إلى المنزل

951
00:39:53,364 --> 00:39:56,034


952
00:39:56,035 --> 00:39:58,300
بشان كل امور الزفاف

953
00:39:58,301 --> 00:39:59,602
انها طريقة  ثقيلة للغاية

954
00:39:59,603 --> 00:40:01,840
....  نعم ، أنا أوافق انها  -
نعم -

955
00:40:01,841 --> 00:40:03,472
اسمع ، دعينا ننسى

956
00:40:03,473 --> 00:40:05,925
"بشان "الحدث الكبير
حسنا؟ الحياة قصيرة جدا

957
00:40:05,926 --> 00:40:07,496
 قصيرة جدا ، نعم -
نعم -

958
00:40:07,497 --> 00:40:08,574
دعينا نهرب

959
00:40:08,575 --> 00:40:10,222
لسنا بحاجة للقسم كله

960
00:40:10,223 --> 00:40:12,191
إنه عنك وعني

961
00:40:12,192 --> 00:40:14,295
نعم

962
00:40:14,296 --> 00:40:19,639
وهذا هو السبب في أنني

963
00:40:19,640 --> 00:40:24,720
لا أستطيع الزواج منك

964
00:40:24,721 --> 00:40:29,787
(أنا آسفة ، (ماركوس

965
00:40:35,198 --> 00:40:38,349
(دان)

966
00:40:38,350 --> 00:40:42,501
انت بخير؟

967
00:40:42,502 --> 00:40:44,437
انا لا اعرف

968
00:40:44,438 --> 00:40:46,839
لدي الكثير من الأشياء في ذهني

969
00:40:46,840 --> 00:40:48,776
يمكن أن تكون نوع ما خطيرة

970
00:40:48,777 --> 00:40:50,745
حدث ولا حرج

971
00:40:50,746 --> 00:40:52,550
... انا

972
00:40:52,551 --> 00:40:54,894
أتساءل بجدية لماذا قلت نعم

973
00:40:54,895 --> 00:41:00,313
وقت شرب التكيلا

974
00:41:02,983 --> 00:41:05,120
ما الامر؟

975
00:41:05,121 --> 00:41:07,394
شارلوت) ، أعلم ان ، أم)

976
00:41:07,395 --> 00:41:09,397
كنا نحتفظ بأمورنا غير مقيدة

977
00:41:09,398 --> 00:41:12,691
وقلت أنه يمكنك الاستفادة من بعض المساحة

978
00:41:12,692 --> 00:41:14,828
وإذا كان هذا هو ما تريدينه

979
00:41:14,829 --> 00:41:21,173
إذا كان هذا هو ما تريدينه
حقًا ، فأنا أحترم ذلك

980
00:41:21,174 --> 00:41:27,433
لكن لم أخبرك أبداً بما أريد

981
00:41:27,434 --> 00:41:30,633
.. أريدك

982
00:41:30,634 --> 00:41:32,336
الكل

983
00:41:32,337 --> 00:41:37,692
الأمر برمته

984
00:41:37,693 --> 00:41:40,329
.. اذا

985
00:41:40,330 --> 00:41:46,654
اذن هناك

986
00:41:46,655 --> 00:41:48,390
حسنا

987
00:41:48,391 --> 00:41:53,024
حقا؟

988
00:42:08,729 --> 00:42:10,605
ايتها المحققة

989
00:42:10,606 --> 00:42:12,058
من جيد أنت عدت

990
00:42:12,059 --> 00:42:14,175
نعم لقد عدت

991
00:42:14,176 --> 00:42:15,931
ممتاز ، لأن

992
00:42:15,932 --> 00:42:18,128
حسنا ، هناك بعض الأشياء
التي أريد أن أقولها

993
00:42:18,129 --> 00:42:20,731
ترين ، أنا ، أم

994
00:42:20,732 --> 00:42:21,900
... حسنا ، أنا

995
00:42:21,901 --> 00:42:28,881
لقد تعلمت بالفعل شيء لمرة واحدة

996
00:42:28,882 --> 00:42:33,059
لا خاتم

997
00:42:33,060 --> 00:42:37,975
نعم ، لا خاتم

998
00:42:37,976 --> 00:42:40,566
اذا ، كنت تقول أنك تعلمت شيئا؟

999
00:42:40,567 --> 00:42:42,980
إنه لا شيء

1000
00:42:42,981 --> 00:42:45,684
لا شيئ غير ذي صلة تماما

1001
00:42:45,685 --> 00:42:47,620
صحيح

1002
00:42:47,621 --> 00:42:48,922
حسنا

1003
00:42:48,923 --> 00:42:50,993
قضية جديدة ظهرت للتو ، اذا

1004
00:42:50,994 --> 00:42:53,929
كنت أفكر بالعودة إلى العمل؟

1005
00:42:53,930 --> 00:42:59,702
العودة الى العمل

1006
00:42:59,703 --> 00:43:03,246
  بعدك -
  شكرا -

1007
00:43:03,247 --> 00:43:08,380
  هل نأخذ سيارتي؟ -
 نعم  -

1008
00:43:11,028 --> 00:43:18,182
الى اللقاء في الحلقة قبل الاخيرة من الموسم

