2 00:00:00,299 --> 00:00:02,510 ...في حلقات سابقة 3 00:00:02,593 --> 00:00:04,220 ،شبكة الكهرباء، ومحطة الفضاء 4 00:00:04,303 --> 00:00:07,140 ،تسجيلات العلاج النفسي ."إنه نفس المخترق "غامين 5 00:00:07,223 --> 00:00:12,061 ،"علم "غامين" أنه كان يعاود الدكتور "لاودن .بما يعني أنه شخص في هذا المبنى 6 00:00:12,228 --> 00:00:14,731 .ليذهب أي من سرب التسجيلات إلى الجحيم .أنت الرئيس 7 00:00:14,814 --> 00:00:16,733 صوت مجلس الوزراء على خلعي؟ 8 00:00:16,816 --> 00:00:18,359 .إنهم ينفذون التعديل الـ25 9 00:00:18,443 --> 00:00:20,403 ."سيدي الرئيس. "إيثان ويست 10 00:00:20,486 --> 00:00:23,823 .هذا يمنحك الفرصة لتشرح موقفك 11 00:00:23,906 --> 00:00:26,534 .سيقدم البيت الأبيض شهوداً ومستندات 12 00:00:26,617 --> 00:00:28,036 .وتجيب عن أسئلتي 13 00:00:28,119 --> 00:00:30,496 .لقد أخبرت دكتور "لاودن" أننا صديقان 14 00:00:30,580 --> 00:00:32,165 لكنني أراجع القائمة على الـ34 15 00:00:32,248 --> 00:00:34,584 الذين زاروا المكتب البيضاوي ."ويمكن أن يعرفوا بأمر "لاودن 16 00:00:34,667 --> 00:00:37,128 .فروست" هو الاسم الوحيد على القائمتين" 17 00:00:37,211 --> 00:00:38,629 أندريا فروست"؟" 18 00:00:39,297 --> 00:00:40,465 !"هانا" 19 00:00:41,966 --> 00:00:44,218 .سقط عميل. أحتاج إلى سيارة إسعاف 20 00:00:48,389 --> 00:00:51,225 .دكتور "لاودن" و"آرون" و"إميلي" وأنت 21 00:00:51,309 --> 00:00:54,145 .يستدعي "ويست" 4 شهود فقط - .هذا ما أبلغنا به - 22 00:00:54,228 --> 00:00:56,856 .بناء على سير قضيته، ربما تحدث بضع مفاجآت 23 00:00:56,939 --> 00:00:59,859 ليس مجبراً على اتباع إجراءات الإبلاغ التقليدية؟ 24 00:00:59,942 --> 00:01:03,529 جلسة التعديل الـ25 .ليست جلسة استماع تقليدية 25 00:01:03,613 --> 00:01:06,407 .يوم واحد للتحضير؟ كلا، إنها ليست كذلك 26 00:01:06,491 --> 00:01:10,161 .الإجراءات بسيطة .مجلس الوزراء صوت لصالح عزلك 27 00:01:10,244 --> 00:01:12,955 أجلوا ذلك التصويت .من أجل جلسة الاستماع هذه 28 00:01:13,039 --> 00:01:16,167 .عبء الإثبات ملقى على كاهلك - .أنا إذاً في وضع غير مؤات - 29 00:01:16,250 --> 00:01:18,961 سيحقق "ويست" في أي شيء منذ إدلائك بالقسم 30 00:01:19,045 --> 00:01:22,673 .يتعلق بلياقتك للاحتفاظ بالمنصب .لا نعرف ماذا ستكون أسئلته 31 00:01:22,757 --> 00:01:25,343 .سأضطر إلى مشاهدته يمزق حياتي إرباً 32 00:01:25,426 --> 00:01:28,846 .كلا يا سيدي. ستجلس هناك وتشاهدنا نفوز 33 00:01:35,394 --> 00:01:37,897 .لم تردي على اتصالاتي - .كنت في المستشفى - 34 00:01:37,980 --> 00:01:40,566 .قبل 10 ساعات .لا يمكنك أن تقابلي الرئيس هكذا 35 00:01:40,650 --> 00:01:43,236 "يجب أن يعرف أن "أندريا فروست .هي المخترقة وقاتلة 36 00:01:43,319 --> 00:01:46,781 .نحتاج إلى أدلة دامغة - .حقاً نفعل - 37 00:01:46,864 --> 00:01:50,118 لا يمكنك اقتحام المكتب البيضاوي والدماء على قميصك 38 00:01:50,201 --> 00:01:52,161 ...لتقنعي الرئيس بأن صديقته المقربة 39 00:01:52,245 --> 00:01:55,206 .لا يعنيني من تكون - .أنا في صفك - 40 00:01:55,289 --> 00:01:57,834 لكنك لا تملكين .سوى فرصة واحدة لتقنعي الرئيس 41 00:01:57,917 --> 00:02:02,046 .عودي إلى بيتك واغتسلي .استجمعي أفكارك واعكفي على القضية 42 00:02:02,130 --> 00:02:04,048 .كنت أفعل ذلك طوال شهور 43 00:02:04,132 --> 00:02:09,470 ."هانا"، أنا آسف حقاً لما حدث لـ"دميان" .لكن يجب أن تكون قضيتك خالية من أية ثغرات 44 00:02:09,554 --> 00:02:11,931 هل تريد دليلاً دامغاً؟ .ربما لن نحصل على ذلك أبداً 45 00:02:12,014 --> 00:02:15,309 .وفي هذه الأثناء، ستظل طليقة - .أنا لا أطلب منك - 46 00:02:27,155 --> 00:02:30,825 .تريد الصحافة أن تعرف مصير الميزانية - .قيد العمل - 47 00:02:30,908 --> 00:02:32,618 الموعد النهائي يحل الليلة .وإلا سيحدث شلل حكومي 48 00:02:32,702 --> 00:02:33,828 .نمر بذلك كل عام 49 00:02:33,911 --> 00:02:35,538 .نقترب من عقد اتفاق - إلى أي حد؟ - 50 00:02:35,621 --> 00:02:39,750 قريب جداً. وافقت قيادة مجلس الشيوخ .على تمويل الزيادات في الرعاية الطبية 51 00:02:39,834 --> 00:02:42,169 عظيم. ماذا يريدون في المقابل؟ 52 00:02:42,253 --> 00:02:44,672 .تنازلات طفيفة .سيتدخلون ويضعون اللمسات النهائية 53 00:02:44,755 --> 00:02:46,132 .سنقدم مشروع القانون إلى الرئيس الليلة 54 00:02:46,215 --> 00:02:48,676 .يجب أن نقدمه في وقت أقرب 55 00:02:48,759 --> 00:02:51,262 ...يترنح البيت الأبيض - .سأفعل ذلك - 56 00:02:51,345 --> 00:02:53,556 من الكشف عن ملاحظات... .العلاج النفسي للرئيس 57 00:02:53,639 --> 00:02:58,644 يرسم الدكتور "لاودن" صورة قاتمة .لرئاسة في مهب الريح 58 00:02:58,728 --> 00:03:03,107 .أظن أن هذا كل شيء. حان الوقت - .أحتاج إلى لحظة - 59 00:03:03,190 --> 00:03:04,692 .أجل يا سيدي 60 00:03:13,075 --> 00:03:15,202 "(الرئيسة (داربي" 61 00:03:34,180 --> 00:03:35,640 .ليس ذلك ما قلته 62 00:03:37,225 --> 00:03:40,186 أليست تلك هي كلماتك في التسجيل؟ - ...أجل، لكن - 63 00:03:40,269 --> 00:03:42,730 ألم تقل إن الرئيس كان يعاني من اضطراب الكرب التالي للصدمة؟ 64 00:03:42,813 --> 00:03:44,273 .تنتزع كلامي خارج سياقه 65 00:03:44,357 --> 00:03:46,359 ألم تقل إنه كان متوتراً ومكتئباً؟ 66 00:03:50,404 --> 00:03:53,908 .تسريب تسجيلاتي دمرني مهنياً 67 00:03:53,991 --> 00:03:58,913 لن أدعك تضاعف ذلك الإذلال .بتشويه استنتاجاتي 68 00:03:58,996 --> 00:04:02,250 إن لم تكن ستدعني أجيب .فلا حاجة إلى وجودي هنا 69 00:04:03,125 --> 00:04:04,126 .الكلمة لك 70 00:04:05,002 --> 00:04:07,630 ،لم أقل قط في أي وقت 71 00:04:07,713 --> 00:04:11,592 إن "توم كيركمان" ليس لائقاً ."لأن يكون رئيساً لـ"الولايات المتحدة 72 00:04:11,676 --> 00:04:14,512 لكن ملاحظاتك تقول إنه يشك .في قدرته على أداء واجبات المنصب 73 00:04:17,515 --> 00:04:20,559 عدم الثقة في النفس شائع .عند فقدان أحد الأحباء 74 00:04:21,811 --> 00:04:24,272 هل أعراضه تجرده من الأهلية للرئاسة؟ 75 00:04:24,355 --> 00:04:25,606 ليست لدي خبرة 76 00:04:25,690 --> 00:04:28,776 في المؤهلات اللازمة .للجلوس في المكتب البيضاوي 77 00:04:28,859 --> 00:04:33,239 دكتور "لاودن"، هل تحسنت حالة الرئيس منذ بدأت علاجه؟ 78 00:04:33,322 --> 00:04:36,033 .بالتأكيد - اضطراب الكرب التالي للصدمة، توتر، اكتئاب - 79 00:04:36,117 --> 00:04:39,620 .هي ردود فعل طبيعية لحدوث مأساة هل تراجعت بمرور الزمن؟ 80 00:04:39,704 --> 00:04:42,123 .أجل. التشخصيات في تسجيلاتي كانت مؤقتة 81 00:04:42,206 --> 00:04:45,334 هل هو حالياً في صحة عقلية وعاطفية سليمة؟ 82 00:04:46,419 --> 00:04:48,421 .أجل - .شكراً - 83 00:04:49,171 --> 00:04:50,506 .تقول إنه تحسن 84 00:04:50,589 --> 00:04:55,177 لكنه يمر بتقلبات مزاجية، صحيح؟ - .أجل. شأننا جميعاً - 85 00:04:59,640 --> 00:05:01,642 سيد "شور"، هل لديك رأي 86 00:05:01,726 --> 00:05:04,478 فيما يتعلق بسلوك الرئيس إزاء الحرب ضد "كونامي"؟ 87 00:05:05,229 --> 00:05:09,984 .لست متأكداً مما تسأل عنه - كيف أبلى يا سيد "شور"؟ - 88 00:05:10,067 --> 00:05:12,528 جلب إلى العدالة زعيماً 89 00:05:12,611 --> 00:05:16,240 "فجر قنبلة قذرة على أرض "الولايات المتحدة .وكان على وشك شن هجوم بالغاز على معارضيه 90 00:05:16,324 --> 00:05:20,619 لكننا لم نعرف بأمر الغاز .إلا بعد أن أعلنا الحرب 91 00:05:23,372 --> 00:05:24,373 .بلى 92 00:05:24,457 --> 00:05:28,335 ولم يكن الأمير مسؤولاً عن تفجير القنبلة القذرة؟ صحيح؟ 93 00:05:29,170 --> 00:05:30,337 .ليس بشكل مباشر، كلا 94 00:05:30,921 --> 00:05:35,259 إذاً نحتاج إلى معرفة .كيف قرر الرئيس توريط هذا البلد في الحرب 95 00:05:39,346 --> 00:05:41,265 "الوزير "كرانتز" يتشاور مع "الناتو 96 00:05:41,348 --> 00:05:43,350 .ليبني توافقاً على الخيارات العسكرية 97 00:05:43,434 --> 00:05:45,019 .لا نحتاج إلى توافق. تعرضنا للهجوم 98 00:05:45,102 --> 00:05:47,646 ...لكن التحرك دون التشاور مع حلفائنا 99 00:05:47,730 --> 00:05:50,483 لماذا نحن غارقون في مباحثات دبلوماسية؟ 100 00:05:50,566 --> 00:05:51,484 .يوجد بروتوكول متبع هنا 101 00:05:51,567 --> 00:05:55,488 !تعرضنا للهجوم! البروتوكول هو شن هجوم مضاد 102 00:05:57,198 --> 00:05:58,199 ،لقد أهمل النصيحة 103 00:05:58,282 --> 00:06:00,743 .لم يتشاور مع حلفائه وشن حرباً 104 00:06:00,826 --> 00:06:06,624 .إنه حقه الدستوري - ألا يتحرى الحقائق؟ ويعرض الأرواح للخطر؟ - 105 00:06:09,835 --> 00:06:12,630 .بلى - هذا غير عقلاني فحسب، صحيح؟ - 106 00:06:15,758 --> 00:06:19,804 .فزنا بالحرب. وأطحنا بطاغية .إن كان ذلك غير عقلاني، فاحسبني كذلك 107 00:06:19,887 --> 00:06:21,889 سيد "شور"، هل يمكن أن تكون الحرب عقلانية؟ 108 00:06:21,972 --> 00:06:25,643 ربما يكون القرار الواعي بقتل البشر ،أمراً ضرورياً 109 00:06:25,726 --> 00:06:27,686 .لكن ما كنت لأصفه بالعقلاني 110 00:06:27,770 --> 00:06:32,024 ،"جورج واشنطن"، "وودرو ويلسون" .فرانكلين ديلانو روزفيلت" أدخلونا الحرب" 111 00:06:32,108 --> 00:06:34,568 كانوا جميعاً غير عقلانيين، صحيح؟ 112 00:06:35,945 --> 00:06:36,904 .صحيح 113 00:06:36,987 --> 00:06:39,573 .أعتقد أن الرئيس بين رفقة جيدة 114 00:06:43,702 --> 00:06:45,287 .لنأخذ استراحة 115 00:06:54,547 --> 00:06:58,467 .ها هي صورة للسيارة .اللوحة المعدنية غير واضحة 116 00:06:58,551 --> 00:06:59,927 .يمكنك تبين أول رقمين 117 00:07:00,010 --> 00:07:04,390 يمكن تتبعهما إلى سيارة سيدان فضية اللون ."مسجلة باسم "آباتشي"، شركة "أندريا 118 00:07:04,473 --> 00:07:09,019 هذان الرقمان يظهران أيضاً .في 814 لوحة معدنية في المنطقة 119 00:07:09,103 --> 00:07:10,354 كم منها سيارات سيدان فضية؟ 120 00:07:10,438 --> 00:07:12,314 ...لن تقومي - كم عددها؟ - 121 00:07:17,945 --> 00:07:19,947 .212 122 00:07:20,030 --> 00:07:22,032 .وجدنا أيضاً كتابات إضافية 123 00:07:22,116 --> 00:07:25,453 رسائل مناهضة للحكومة ."يمكننا تتبعها إلى "غامين 124 00:07:25,536 --> 00:07:27,163 ."نعرف أن "غامين" هي "فروست 125 00:07:27,246 --> 00:07:30,499 نقترب من إثبات ذلك، اتفقنا؟ .لكن ما زال ليس كافياً 126 00:07:30,583 --> 00:07:31,917 .إنه كذلك بالنسبة إلي 127 00:07:32,918 --> 00:07:36,547 .تشاك"، إنها ليست مجرد مخربة. إنها قاتلة" 128 00:07:36,630 --> 00:07:39,049 ."السباك الذي اقتحم "ناسا". "دميان .كلاهما ماتا 129 00:07:39,133 --> 00:07:41,760 .نواصل البحث عن أدلة نمتلكها بالفعل 130 00:07:44,763 --> 00:07:47,766 ."أنا آسف. لما حدث لـ"دميان 131 00:07:50,352 --> 00:07:52,146 .لا أعرف ماذا أقول 132 00:07:52,730 --> 00:07:55,357 .آرون"، أنا جاهزة. بك أو بدونك" 133 00:07:59,153 --> 00:08:01,572 هناك رسائل من الإنترنت المظلم 134 00:08:01,655 --> 00:08:04,575 ."على مدى سنوات كتبها مستخدم اسمه "غامين - ."غامين" - 135 00:08:04,658 --> 00:08:06,243 إنها مناهضة للحكومة 136 00:08:06,327 --> 00:08:08,871 .ومناهضة للمؤسسة - .حسناً - 137 00:08:08,954 --> 00:08:12,333 غامين" مهووس بعالم رياضيات" ،"يُدعى "آلان تورينغ 138 00:08:12,416 --> 00:08:15,920 كما يمكنك أن تتبين من الشفرات .التي سجلتها من عمليات الاختراق 139 00:08:16,003 --> 00:08:19,298 ."تحمل جميعاً توقيع "تورينغ .ها هي الحقيقة الفاصلة 140 00:08:19,381 --> 00:08:22,092 ،غامين"، المسؤول عن الرسائل والاختراقات" 141 00:08:22,176 --> 00:08:24,303 والذي نؤمن أيضاً ،بمسؤوليته عن عدة جرائم قتل 142 00:08:24,386 --> 00:08:29,016 اشترى مفكرة تخص "تورينغ" من مزاد .وأرسلها إلى ناد في "واشنطن" العاصمة 143 00:08:29,600 --> 00:08:33,938 العضو الوحيد في النادي الذي زار أيضاً ."البيت الأبيض هو "أندريا فروست 144 00:08:37,233 --> 00:08:40,528 أيتها العميلة "ويلز"، قدمت خدمات جليلة لذلك البلد 145 00:08:40,611 --> 00:08:43,197 .ولهذه الإدارة 146 00:08:43,280 --> 00:08:45,783 لكنني منزعج جداً لما قلته للتو 147 00:08:45,866 --> 00:08:47,368 .لعدة أسباب 148 00:08:47,451 --> 00:08:51,580 .سأبدأ بأهم سبب هل تعرفين من تكون "أندريا فروست"؟ 149 00:08:52,289 --> 00:08:53,958 .للأسف أعرف يا سيدي 150 00:08:54,041 --> 00:08:58,087 .إنها ليست مجرد صديقة .إنها شخصية صناعية تحظى باحترام واسع 151 00:08:58,170 --> 00:09:02,049 ساعدتنا على إنقاذ رواد فضاء .والعثور على القنبلة القذرة 152 00:09:02,132 --> 00:09:03,509 .فعلت كل ذلك لتتقرب منك 153 00:09:04,593 --> 00:09:06,428 .ربما يفوتني شيء هنا 154 00:09:06,512 --> 00:09:10,766 زعمك أن "أندريا فروست" مسؤولة عن عمليات الاختراق والقتل 155 00:09:10,849 --> 00:09:14,979 قائم على تأكيدك على استخدامها ،لقب "غامين" على الإنترنت 156 00:09:15,062 --> 00:09:17,356 ،"وأنها من المعجبين بـ"تورينغ .لكنني أنا كذلك 157 00:09:17,439 --> 00:09:21,110 ،سيدي الرئيس ،أعرف أن ذلك يبدو بعيد الاحتمال 158 00:09:21,193 --> 00:09:26,031 لكن هذا الاستنتاج .هو ثمرة شهور طويلة من العمل الشاق 159 00:09:27,324 --> 00:09:29,326 هل سبق وضللتك من قبل؟ 160 00:09:33,247 --> 00:09:36,250 .شكراً أيتها العميلة "ويلز". هذا كل شيء - .سيدي - 161 00:09:44,008 --> 00:09:46,051 اطلعت على هذا من البداية. فيم كنت تفكر؟ 162 00:09:46,135 --> 00:09:47,803 .هانا" هي أفضل عميلة لدينا" 163 00:09:47,886 --> 00:09:50,097 .لكنها لم تثبت أي شيء 164 00:09:50,180 --> 00:09:53,350 في الواقع، الشيء الوحيد الذي نجحت في فعله 165 00:09:53,434 --> 00:09:56,103 .هو تشويه اسم سيدة أعمال عظيمة 166 00:09:56,770 --> 00:10:01,108 .أتفق معك يا سيدي أن قضيتها ليست متماسكة ...لكن إن ربطت بين الشواهد 167 00:10:01,191 --> 00:10:05,863 .وقفزت إلى كل استنتاج ممكن .ربما يمكنك العثور على المخترق 168 00:10:08,657 --> 00:10:12,494 ،"هانا" قضت على "باتريك لويد" .وعرفت المسؤول عن تفجير القنبلة القذرة 169 00:10:12,578 --> 00:10:14,163 ،إن كانت تقول إن ثمة أمراً مريباً هنا 170 00:10:14,246 --> 00:10:16,707 .أميل إلى منحها ميزة الشك 171 00:10:16,790 --> 00:10:21,503 ،إن كنت تتوقع مني أن أصدق أياً من هذا .فلا بد أن تعود إلي بما هو أكثر ذلك 172 00:10:35,184 --> 00:10:37,519 هل يمكنك أن تعثر لي على "داكس منتر" رجاء؟ 173 00:10:37,603 --> 00:10:40,856 من البديهي أن أشعر بالانزعاج .من تسجيلات المعالج النفسي 174 00:10:40,939 --> 00:10:43,984 ،ليس فقط بوصفي رئيساً سابقاً .ولكن بوصفي مواطناً أمريكياً 175 00:10:44,068 --> 00:10:46,945 من أجل صالح البلاد، أتمنى أن يواصل الرئيس 176 00:10:47,029 --> 00:10:49,823 ...طلب المساعدة - .موس". رجل شجاع" - 177 00:10:49,907 --> 00:10:52,368 .في طريقه للتعافي... - .هذا رأيك - 178 00:10:52,451 --> 00:10:55,204 .أنت "تيري كيركمان"، شقيق الرئيس 179 00:10:56,413 --> 00:10:57,581 ."إيثان ويست" 180 00:10:57,665 --> 00:10:59,958 .أعرف من تكون - حقاً؟ - 181 00:11:00,042 --> 00:11:02,753 ،إن كنت تقرأ الدوريات القانونية .كنت سأفهم ذلك 182 00:11:02,836 --> 00:11:06,465 ،لكنك لست محامياً .لذا ستكون تلك هواية غريبة فحسب 183 00:11:06,548 --> 00:11:10,552 .ليست بغرابة اصطياد الساسة - المعذرة؟ - 184 00:11:11,512 --> 00:11:14,431 ،إن كنت تعرف ما عاناه الرجل، أو معدنه 185 00:11:14,515 --> 00:11:17,601 .ما كنت ستسقطه. بل كنت ستعطيه وساماً 186 00:11:19,645 --> 00:11:22,147 ."لدي المستندات التي أردتها يا سيد "ويست 187 00:11:22,231 --> 00:11:24,191 .عظيم. جيد. شكراً 188 00:11:24,274 --> 00:11:26,151 .سررت بلقائك 189 00:11:27,486 --> 00:11:31,240 .هذا هو شقيق الرئيس. إنه مخلص 190 00:11:32,241 --> 00:11:34,493 .هذا ليس الاتفاق الذي وافقنا عليه 191 00:11:34,576 --> 00:11:36,286 احترمناه بتمويل 192 00:11:36,370 --> 00:11:39,164 .البحث الطبي الذي طالبتم به .6 مليارات دولار 193 00:11:39,248 --> 00:11:42,960 والذي عوضتموه عبر إلغاء زيادات بقيمة .6 مليارات دولار من الرعاية الطبية 194 00:11:43,043 --> 00:11:45,587 أي أننا لو تمكنا من اكتشاف عقار جديد ،ينقذ حياة الناس 195 00:11:45,671 --> 00:11:47,423 .فلن يستطيع معظم الأمريكيين تحمل كلفته 196 00:11:47,506 --> 00:11:50,509 .لا يمكننا مواصلة اعتصار التمويل .يجب أن نتوقف في مرحلة ما 197 00:11:50,592 --> 00:11:54,179 ماذا عن مليارات الدولارات التي رصدتموها في الميزانية لمشاريع مجاملة النواب؟ 198 00:11:54,263 --> 00:11:58,142 إن كنت تشيرين إلى التفاهمات ...التي جعلت تلك الميزانية 199 00:11:58,225 --> 00:12:02,229 لا يوجد أي شيء عقلاني .إزاء فشلنا في رعاية مرضانا 200 00:12:02,312 --> 00:12:05,232 .لن أوقع - .اعتراضك سيغلق الحكومة - 201 00:12:05,315 --> 00:12:09,528 هل تريدان تحاشي إغلاق الحكومة؟ .احترما الاتفاق أو أمامكما الباب 202 00:12:11,321 --> 00:12:12,448 .سيدي 203 00:12:19,830 --> 00:12:22,249 .ربما ليس ذلك بالوقت المناسب للتشدد 204 00:12:22,332 --> 00:12:25,461 إنها محقة. لدينا حتى منتصف الليل .لنسوي هذا الأمر 205 00:12:25,544 --> 00:12:27,921 ،وافق على تمويل الميزانية .ثم نناقش مسألة الأبحاث 206 00:12:28,005 --> 00:12:30,215 لن أُجبر على الاختيار 207 00:12:30,299 --> 00:12:33,802 .بين الإبداع الطبي وإتاحة الرعاية الصحية 208 00:12:33,886 --> 00:12:35,679 .لن يكون ذلك إرثي 209 00:12:38,474 --> 00:12:41,810 كلا. بل سيكون الضغط على زر التدمير الذاتي 210 00:12:41,894 --> 00:12:44,313 .قبل أن يتم إخراجه من مركزه 211 00:12:52,362 --> 00:12:57,075 .داكس"، شكراً جزيلاً على مجيئك" .يسعدني مجيؤك كثيراً يا رجل 212 00:12:57,159 --> 00:12:59,953 أنا كذلك دوماً. أفترض أن فجائية استدعائي 213 00:13:00,037 --> 00:13:01,455 .تعني أن هذه ليست مسألة شخصية 214 00:13:01,538 --> 00:13:04,583 ،أتمنى لو كانت كذلك .لكن أخشى أنك محق. تفضل 215 00:13:04,666 --> 00:13:07,211 ما مدى معرفتك بالدكتورة "أندريا فروست"؟ 216 00:13:08,212 --> 00:13:11,590 .معرفة جيدة ،امرأة من نوعيتها في المجال التقني 217 00:13:11,673 --> 00:13:13,717 .إنها نادرة الوجود. هذا مثير للإعجاب 218 00:13:16,261 --> 00:13:20,265 طلبت منك الحضور .لأنك حكم ممتاز على الشخصيات 219 00:13:20,349 --> 00:13:22,768 .وأريدك أن تحكم عليها من أجلي 220 00:13:24,394 --> 00:13:26,855 هل تظنها قادرة على التخريب؟ 221 00:13:28,649 --> 00:13:29,691 التخريب؟ 222 00:13:29,775 --> 00:13:32,986 .اختراق مراكز حكومية وتكنولوجية 223 00:13:33,904 --> 00:13:36,907 ،إن كنت تسألني إن كانت تستطيع .فالإجابة هي أجل 224 00:13:36,990 --> 00:13:40,369 .إنها عبقرية ...إن كنت تسألني إن كان يمكنها 225 00:13:41,286 --> 00:13:43,580 .أخشى أن ذلك ما أسألك عنه 226 00:13:47,251 --> 00:13:50,671 لا تصبح أول امرأة مليارديرة في المجال التقني 227 00:13:50,754 --> 00:13:52,464 .دون مسحة من القسوة 228 00:13:54,216 --> 00:13:55,217 .أجل 229 00:13:56,552 --> 00:13:58,595 لكن الإرهاب الإلكتروني؟ 230 00:13:58,679 --> 00:14:01,473 .لا ينطبق على طبيعة شخصيتها كما أعرفها 231 00:14:01,557 --> 00:14:02,849 .أوافقك الرأي 232 00:14:04,851 --> 00:14:07,104 لكن إلى أي مدى يمكن للمرء أن يعرف أحدهم؟ 233 00:14:10,983 --> 00:14:12,985 ...إن كان هذا متعلقاً بالاختراق 234 00:14:13,068 --> 00:14:15,696 .أخشى أنني لا أستطيع أن أقول أي شيء عنه 235 00:14:20,200 --> 00:14:21,243 ...إذاً 236 00:14:21,326 --> 00:14:23,245 استمرار تبعات" "(أزمة تسجيلات علاج (كيركمان 237 00:14:23,328 --> 00:14:25,205 كيف تتعامل مع كل هذا؟ 238 00:14:27,291 --> 00:14:29,918 بخلاف حقيقة أن نصف البلاد تظن أنني مجنون؟ 239 00:14:34,131 --> 00:14:38,093 .كانت سنة صعبة، لكنني أتدبر أموري 240 00:14:38,176 --> 00:14:42,389 إن كنت تحتاج إلى متنفس، لدي من أجلك .زجاجة نبيذ عام 1823 من عهد لويس الـ13 241 00:14:42,472 --> 00:14:44,850 .عندما أجد الوقت، أود أن أشاركك إياها 242 00:14:44,933 --> 00:14:49,229 ،حتى ذلك الحين .لدي تذكار جميل منك هنا في مكتبي 243 00:14:50,480 --> 00:14:53,233 .إنهم يطرحون خطوط التجميع بينما نتحدث 244 00:14:54,026 --> 00:14:57,529 .مر علي. قم بجولة بسيارة حقيقية 245 00:14:57,613 --> 00:15:01,700 ،إن كنت لا أزال في منصبي بعد 3 أسابيع .سأضع ذلك ضمن أولوياتي 246 00:15:01,783 --> 00:15:04,828 .ستكون كذلك. أعدك 247 00:15:04,912 --> 00:15:06,371 .شكراً 248 00:15:07,372 --> 00:15:10,042 .أود استدعاء شاهدتي التالية ."الدكتورة "فروست 249 00:15:13,587 --> 00:15:14,880 .إنها مواطنة عادية 250 00:15:14,963 --> 00:15:18,050 إنها على دراية بأهلية الرئيس .من واقع التسجيلات 251 00:15:25,223 --> 00:15:26,516 .أنا آسف 252 00:15:37,069 --> 00:15:38,862 ..."دكتورة "فروست 253 00:15:40,948 --> 00:15:42,908 هل أنت والرئيس صديقان مقربان؟ 254 00:15:42,991 --> 00:15:44,534 .نحن صديقان، أجل 255 00:15:44,618 --> 00:15:47,371 هل سبق وناقش وظيفته معك؟ 256 00:15:50,707 --> 00:15:53,919 صدقاً، لا أعرف إن كان بوسعي .مواصلة هذا الأمر بعد الآن 257 00:16:00,509 --> 00:16:01,760 .أجل 258 00:16:01,843 --> 00:16:04,721 أقر لك بشكوكه .حول قدرته على القيام بوظيفته 259 00:16:08,517 --> 00:16:09,643 دكتورة "فروست"؟ 260 00:16:12,854 --> 00:16:13,772 .أجل 261 00:16:17,693 --> 00:16:21,613 ،"المحادثة التي أجريتها مع دكتورة "فروست من كان غيركما في الغرفة؟ 262 00:16:21,697 --> 00:16:23,240 .لا أحد 263 00:16:23,323 --> 00:16:27,077 ."ما يعني أنها تتعاون مع "ويست - .جرى استدعاؤها - 264 00:16:27,160 --> 00:16:29,788 للإدلاء بالشهادة. لماذا قد تتطوع 265 00:16:29,871 --> 00:16:32,874 بالكشف عن تفاصيل محادثة خاصة تدينك؟ 266 00:16:33,750 --> 00:16:37,129 ."أعطتني "هانا" ملفاً عن "فروست .أريد استخدامه لاستجوابها 267 00:16:37,212 --> 00:16:40,424 .تريدين التلميح إلى أنها المخترقة - .أجل يا سيدي - 268 00:16:40,507 --> 00:16:43,343 كلا، لن أسمح بذلك. مفهوم؟ 269 00:16:44,678 --> 00:16:45,512 .أجل يا سيدي 270 00:16:53,895 --> 00:16:56,732 .هانا"، يجب أن نتحدث" 271 00:16:57,607 --> 00:17:00,402 لم يكن هناك أي شخص في المكتب البيضاوي .بخلاف "فروست" والرئيس 272 00:17:00,485 --> 00:17:04,823 ،"الرئيس لا يتعاون مع "ويست .إذاً "فروست" تقوض سلطته 273 00:17:04,906 --> 00:17:06,742 .لا يمكننا استجوابها 274 00:17:07,701 --> 00:17:09,036 .إذاً "فروست" ستفلت بفعلتها 275 00:17:09,119 --> 00:17:12,039 .ما لم تستطيعي إيجاد أسلوب محكم لإدانتها 276 00:17:18,837 --> 00:17:21,882 ."سيد "ويست"، أنا "هانا ويلز المباحث الفدرالية. هل لديك ثانية؟ 277 00:17:22,716 --> 00:17:24,676 .لدي نصف ثانية 278 00:17:26,386 --> 00:17:30,432 أحقق في سلوك إجرامي محتمل ."من جانب الدكتورة "أندريا فروست 279 00:17:31,183 --> 00:17:32,559 .هذا ليس شأني 280 00:17:32,642 --> 00:17:35,270 .إنه كذلك إن كنت تتآمر معها لتقويض الرئاسة 281 00:17:35,353 --> 00:17:36,563 المعذرة؟ 282 00:17:36,646 --> 00:17:40,233 شهدت الدكتورة "فروست" بمجريات محادثة خاصة 283 00:17:40,317 --> 00:17:43,320 ،جرت بينها وبين الرئيس في المكتب البيضاوي .وهو الأمر الذي يتعلق بك 284 00:17:43,403 --> 00:17:45,280 هل يعرف الجميع بأمر جلسة الاستماع هذه؟ 285 00:17:45,363 --> 00:17:49,868 ،"إن أثبتنا التهمة ضد دكتورة "فروست ،وأنت ساعدتها في شن هجماتها 286 00:17:49,951 --> 00:17:51,703 .سيجعلك ذلك مساعداً لها بعد معرفة الحقيقة 287 00:17:51,787 --> 00:17:54,915 دعيني أوفر لك بعض الوقت ."أيتها العميلة "هانا ويلز 288 00:17:54,998 --> 00:17:56,875 المحادثة التي تشيرين إليها 289 00:17:56,958 --> 00:17:59,336 .نمت إلى علمي عن طريق هذا الخطاب من مجهول 290 00:17:59,419 --> 00:18:01,463 .لم أشارك في التآمر. لم أرتكب أي خطأ 291 00:18:01,546 --> 00:18:04,257 .لقد تلقيت إخبارية فحسب - .إخبارية - 292 00:18:04,341 --> 00:18:06,593 تعرفين ماذا تعني الإخبارية، صحيح؟ 293 00:18:06,676 --> 00:18:09,638 إنها جزء من جبل الثلج .الذي يوشك البيت الأبيض على الاصطدام به 294 00:18:12,390 --> 00:18:16,228 .لن يوقع الرئيس على هذا - .سيفعل لأن وقته قد انتهى - 295 00:18:16,311 --> 00:18:17,479 المعذرة؟ 296 00:18:17,562 --> 00:18:20,982 .هذا الرئيس في مأزق. نحن لسنا كذلك 297 00:18:21,066 --> 00:18:24,069 يجب أن نواجه ناخبينا مباشرة في الغد 298 00:18:24,152 --> 00:18:28,406 ونشرح أسباب تقديمنا تنازلات .لشخص يبدو أنه شريك غير قابل للبقاء 299 00:18:29,366 --> 00:18:31,201 ماذا تعني بـ"غير قابل للبقاء"؟ 300 00:18:31,284 --> 00:18:34,371 ."هذا هو الاتفاق يا "إميلي .الاتفاق النهائي 301 00:18:34,454 --> 00:18:37,916 .أظن أن هذا الرئيس يفهم معنى النهائية 302 00:18:39,417 --> 00:18:40,627 .سننتظر رده 303 00:18:47,509 --> 00:18:50,303 .يعلمون بأمر جلسة الاستماع - .أجل - 304 00:18:50,387 --> 00:18:53,223 .تبخرت للتو أية قوة تأثير كانت لدينا 305 00:18:55,725 --> 00:18:59,521 .لو عكسنا هذه، لنر كيف ستبدو الأرقام 306 00:18:59,604 --> 00:19:01,106 ...ثم سيتعين عليك أن تأخذ 307 00:19:01,189 --> 00:19:03,859 إذاً ما التالي؟ - المعذرة؟ - 308 00:19:03,942 --> 00:19:06,444 .ناسا". شبكة الكهرباء" .تسجيلات علاج الرئيس 309 00:19:06,528 --> 00:19:08,196 ما هو هدفك التالي؟ - هل أعرفك؟ - 310 00:19:08,280 --> 00:19:09,948 .أنا "هانا ويلز". المباحث الفدرالية 311 00:19:10,031 --> 00:19:12,242 ليست لدي فكرة عما تتحدثين ."أيتها العميلة "ويلز 312 00:19:12,325 --> 00:19:15,787 .لكنني صديقة مقربة من الرئيس - صديقة مقربة؟ - 313 00:19:15,871 --> 00:19:18,206 .أنت تحاولين تقويض إدارته 314 00:19:18,290 --> 00:19:20,000 هل هذا ما يفعله الأصدقاء؟ - ماذا؟ - 315 00:19:20,083 --> 00:19:23,003 .أنت لست مجرد مخربة، وإنما قاتلة 316 00:19:23,086 --> 00:19:24,504 .وقاتلك المأجور أصاب الرجل الخاطئ 317 00:19:24,588 --> 00:19:27,007 .لا تدرين من التي تتحدثين إليها - ...أعرف - 318 00:19:27,090 --> 00:19:28,550 .لذا دعيني أعرفك 319 00:19:30,177 --> 00:19:32,262 .أنا شخص يفي بوعوده 320 00:19:32,345 --> 00:19:34,264 ،إن شهرت بي في العلن ثانية 321 00:19:34,347 --> 00:19:38,935 سيكون هذا آخر تصرف تقومين به .لصالح الحكومة أو لصالح أية جهة أخرى 322 00:19:50,488 --> 00:19:52,908 بديهياً البيت الأبيض على دراية بالموعد النهائي لإقرار الميزانية 323 00:19:52,991 --> 00:19:56,161 .ونعمل مع قيادة مجلس الشيوخ لحل خلافاتنا 324 00:19:56,244 --> 00:19:58,288 إذاً تثق في إمكانية تحاشي إغلاق الحكومة؟ 325 00:19:58,371 --> 00:20:00,707 ."واثق جداً. "غاري لي 326 00:20:01,291 --> 00:20:04,586 .أنا واثق جداً أن العالم ينهار من حولنا 327 00:20:04,669 --> 00:20:05,962 .لا تقل ذلك 328 00:20:06,046 --> 00:20:07,839 "هل تعرفين ماذا فعل "نيكسون في يومه الأخير؟ 329 00:20:07,923 --> 00:20:11,968 .لم يتسبب في إغلاق الحكومة .قام بقص شعره. وشكر موظفيه 330 00:20:12,052 --> 00:20:14,012 .أمر "نيكسون" كان قد انتهى 331 00:20:14,095 --> 00:20:15,722 ،يتم القضاء على رجلنا ببطء أمام أعيننا 332 00:20:15,805 --> 00:20:17,849 ومع ذلك ها نحن ذا نتصرف .كما لو كان كل شيء على ما يُرام 333 00:20:17,933 --> 00:20:21,186 .وسنواصل عملنا حتى نُحمل خارجاً .هذه وظيفتنا 334 00:20:21,269 --> 00:20:23,521 .أجل يا "إم"، أفهم ذلك وأقوم به 335 00:20:23,605 --> 00:20:26,608 .الأمر أشبه بعملية انتحارية هنا 336 00:20:26,691 --> 00:20:30,320 بالنسبة إلى جميعنا. يتعين علي أن أدلي .بشهادتي ولا يحق لي استخدام التعديل الخامس 337 00:20:30,403 --> 00:20:33,323 "لو سُئلت عن طلبي من "تشاك ...مخالفة القانون 338 00:20:33,406 --> 00:20:35,116 ماذا ستفعلين؟ 339 00:20:36,034 --> 00:20:39,246 .سأتقبل العواقب السيئة لفعلتي .هكذا ستُعزف الموسيقى اليوم 340 00:20:39,329 --> 00:20:41,456 .حتى تتوقف الفرقة عن العزف 341 00:20:42,290 --> 00:20:45,085 آنسة "رودز"، هل أنت مخلصة للرئيس؟ 342 00:20:46,711 --> 00:20:49,673 .بالطبع - وتتبعين تعليماته؟ - 343 00:20:50,423 --> 00:20:52,759 .أنا رئيسة الموظفين. أنفذها 344 00:20:52,842 --> 00:20:54,052 .لنتحدث عن كيفية قيامك بذلك 345 00:20:56,096 --> 00:20:59,683 .يستحق الرئيس الولاء - .لقد غسلت الأدلة - 346 00:20:59,766 --> 00:21:00,809 .الأمر ليس بتلك البساطة 347 00:21:00,892 --> 00:21:03,603 .التسريب من أجل بناء قضية ضد مسرب ألا ترين السخرية؟ 348 00:21:03,687 --> 00:21:06,022 .تفوتك القضية الأهم 349 00:21:06,106 --> 00:21:09,859 .رجلنا يواجه المتاعب ويحتاج إلى مساعدتنا 350 00:21:09,943 --> 00:21:12,404 ...إن قيدتنا المجاملات الإجرائية 351 00:21:12,487 --> 00:21:14,364 قيدتنا؟ مجاملات إجرائية؟ 352 00:21:15,865 --> 00:21:18,702 .لست أنا من تفوته القضية الأهم 353 00:21:20,537 --> 00:21:22,872 .الرئيس مهووس بالإخلاص 354 00:21:24,958 --> 00:21:26,418 .إنه ليس مهووساً 355 00:21:26,501 --> 00:21:28,044 منشغلاً به؟ 356 00:21:29,087 --> 00:21:32,507 .الرئيس رجل مخلص جداً .ولا يتوقع من الآخرين أقل من ذلك 357 00:21:32,590 --> 00:21:34,843 وتتبعين تعليماته؟ - .أجل - 358 00:21:34,926 --> 00:21:38,013 إن كنت مهتمة بالإخلاص ،وتتبعين ما يقوله الرئيس 359 00:21:38,096 --> 00:21:41,349 .إذاً لا بد أن يكون الانشغال من جانبه هل أنا محق؟ 360 00:21:43,768 --> 00:21:44,769 آنسة "رودز"؟ 361 00:21:46,813 --> 00:21:48,898 هل تعرفين ما لا يستطيع موظفو البيت الأبيض فعله؟ 362 00:21:48,982 --> 00:21:52,777 التحرش بالمواطنين العاديين .في الأماكن العامة وتشويه سمعتهم 363 00:21:52,861 --> 00:21:55,280 لا تفهمين أياً من ذلك، صحيح؟ 364 00:21:56,281 --> 00:22:00,160 .دعمتك أمام الرئيس .عرضت نفسي للخطر من أجلك 365 00:22:00,243 --> 00:22:01,911 فيم كنت تفكرين بحق السماء؟ 366 00:22:02,954 --> 00:22:04,622 ."لقد ماتوا جميعاً يا "آرون 367 00:22:07,250 --> 00:22:08,084 من؟ 368 00:22:09,961 --> 00:22:13,298 ."سكوت ويلر". "جايسون آتوود" ."جون فورستل". "دميان رينيت" 369 00:22:13,381 --> 00:22:15,675 .كل من يقترب مني يموت 370 00:22:19,554 --> 00:22:20,555 .أجل 371 00:22:22,599 --> 00:22:23,600 .أنا آسف 372 00:22:26,186 --> 00:22:29,355 .لن أسمح لـ"أندريا فروست" بالإفلات بهذا 373 00:22:29,439 --> 00:22:31,316 .سأسحبك من التحقيق في الاختراق 374 00:22:31,399 --> 00:22:34,235 .هانا"، أنا مضطر إلى ذلك" .أنت فعلت ما يكفي 375 00:22:51,836 --> 00:22:54,089 .مرحباً - مرحباً، ماذا قال؟ - 376 00:22:54,172 --> 00:22:58,134 ،إنه موقف صعب. "كيندرا" رائعة ."وكذلك "ويست 377 00:22:59,052 --> 00:23:01,221 .لا أظنني كنت مفيداً لقضيته 378 00:23:01,805 --> 00:23:03,681 .ولا أظن أنني كنت كذلك 379 00:23:05,517 --> 00:23:07,685 هل هذه حمية السكري من النوع الثاني؟ 380 00:23:09,854 --> 00:23:15,318 إن ساءت الأمور، فكرت أنه لن تتاح لنا .سوى دقائق لنغادر هذا المبنى 381 00:23:15,401 --> 00:23:18,988 وأردت تذكاراً .لا يرقى إلى مستوى السرقة الكبرى 382 00:23:20,406 --> 00:23:21,491 خلاط سكر؟ 383 00:23:23,493 --> 00:23:27,789 هل تذكرين "بيرني" من الكافيتريا؟ .وضعه خلف آلة تسجيل النقد 384 00:23:27,872 --> 00:23:30,667 .قال إنني أفرط في تحلية قهوتي الكورتادو 385 00:23:30,750 --> 00:23:33,294 .انتقام حلو - .أجل - 386 00:23:33,378 --> 00:23:37,590 سآخذ مثقلة الأوراق على شكل العقرب ."التي تركها لنا حاكم "غوام 387 00:23:37,674 --> 00:23:39,259 .لدغة الذيل 388 00:23:43,972 --> 00:23:46,432 هل سبق وفكرت في أمرنا؟ 389 00:23:50,478 --> 00:23:51,437 ماذا تعنين؟ 390 00:23:52,480 --> 00:23:56,067 .جرت بيننا تلك القبلة العام الماضي .مرة واحدة 391 00:23:56,151 --> 00:23:58,820 .ولم تكن قبلة سيئة 392 00:24:01,072 --> 00:24:02,615 .مفيدة بالتأكيد 393 00:24:05,869 --> 00:24:09,539 هل سبق وفكرت فيما كان سيحدث لو كان لها تابع؟ 394 00:24:13,376 --> 00:24:14,502 .أجل 395 00:24:16,629 --> 00:24:18,882 .لكنني قررت ألا أتمادى 396 00:24:19,966 --> 00:24:21,134 لماذا؟ 397 00:24:22,010 --> 00:24:25,889 .لأنك ساعتها لم تكوني ستصلين إلى هنا .في مكتبي. بعد عام واحد 398 00:24:25,972 --> 00:24:28,391 نتبادل القصص عن أفعالنا كأتفه لصين 399 00:24:28,474 --> 00:24:29,934 .في تاريخ البيت الأبيض 400 00:24:32,687 --> 00:24:36,774 ،"حسناً يا سيد "ويست ماذا عساي أن أفعل من أجلك؟ 401 00:24:37,358 --> 00:24:39,986 إنها مسألة تتعلق .بما تستطيع أن تفعله من أجل بلادك 402 00:24:40,862 --> 00:24:43,823 ."مجلس الوزراء يحاول خلع الرئيس "كيركمان 403 00:24:48,953 --> 00:24:50,747 .إنها مناسبة حزينة 404 00:24:52,373 --> 00:24:54,334 .أفهم أنهم وكلوك 405 00:24:54,417 --> 00:24:58,171 .جرى تكليفي بتسليط الضوء على كافة الحقائق 406 00:24:59,714 --> 00:25:02,425 ،أفهم أنه ربما يكون لديك بعضها .سيدي الرئيس 407 00:25:02,508 --> 00:25:05,428 .أجل، بالتأكيد 408 00:25:06,971 --> 00:25:09,265 هل ترغب في مشاركة مجلس الوزراء إياها؟ 409 00:25:12,393 --> 00:25:17,690 ."الأمر كما وصفته يا سيد "ويست .إنه يتعلق بما أستطيع فعله من أجل بلادي 410 00:25:19,943 --> 00:25:23,238 إلى متى تعود مخاوفك حيال الصحة العقلية للرئيس؟ 411 00:25:23,321 --> 00:25:26,866 .شهور. على الأقل منذ موت زوجته 412 00:25:26,950 --> 00:25:29,202 ماذا كان أساس هذه المخاوف؟ 413 00:25:29,285 --> 00:25:34,040 لاحظت شخصياً تنامي جنون الشك الخطر .لدى الرئيس 414 00:25:34,123 --> 00:25:36,501 ،منذ عينتك وزيراً للخارجية 415 00:25:36,584 --> 00:25:39,170 .كنت تحاول تقويض سلطتي. أنت غير مخلص 416 00:25:41,798 --> 00:25:45,426 ،بوصفك كنت عضواً في مجلس الوزراء هل لاحظت أي تدهور عقلي؟ 417 00:25:45,510 --> 00:25:47,887 .منذ يوم وفاة زوجته 418 00:25:47,971 --> 00:25:50,181 هل أخبرته بذلك؟ - .مراراً - 419 00:25:51,224 --> 00:25:52,809 .اتخذ موقفاً دفاعياً 420 00:25:52,892 --> 00:25:54,686 .واتهمني بالتقصير في مساندته 421 00:25:54,769 --> 00:25:57,355 ماذا لاحظت على طريقة اتخاذه للقرارات بعد وفاة زوجته؟ 422 00:25:57,438 --> 00:26:02,402 .غير منظمة. أحياناً متهورة بشكل خطر .وأحياناً أخرى مشلولة بالتردد 423 00:26:03,444 --> 00:26:07,031 ،أضف ذلك إلى جنون الشك .وستحصل على مزيج مهلك 424 00:26:07,115 --> 00:26:11,286 "من واقع خبرتك، هل "توم كيركمان لائق للاستمرار في تولي منصب الرئيس؟ 425 00:26:16,332 --> 00:26:17,542 .كلا 426 00:26:18,876 --> 00:26:19,752 .كلا، إنه ليس كذلك 427 00:26:24,799 --> 00:26:29,679 "أيها الوزير "موس"، هل تركت إدارة "كيركمان بشكل ودي؟ 428 00:26:29,762 --> 00:26:32,348 .كلا - ماذا حدث؟ - 429 00:26:33,891 --> 00:26:38,146 ،سئمت من اتهامات الرئيس بأنني أقوض سلطته 430 00:26:38,229 --> 00:26:41,441 .وتعبت من فشله في إتباع مشورتي. لذا استقلت 431 00:26:41,524 --> 00:26:43,026 .في الواقع، لقد جرى فصلك 432 00:26:44,694 --> 00:26:46,112 .لم يحدث 433 00:26:46,195 --> 00:26:49,490 .بحقك يا سيدي الوزير - ."إنه سيدي الرئيس يا آنسة "داينز - 434 00:26:50,283 --> 00:26:53,619 .أعرف إلام تلمحين .أنني جئت إلى هنا بدافع الانتقام 435 00:26:53,703 --> 00:26:55,788 .إلا أنني لم أتعرض للفصل 436 00:26:56,497 --> 00:26:59,584 "في الواقع، عقد الرئيس "كيركمان مؤتمراً صحفياً 437 00:26:59,667 --> 00:27:03,421 .أقر فيه بأنه قبل استقالتي على مضض 438 00:27:04,797 --> 00:27:07,592 لا أعتقد أنك تلمحين إلى أن الرئيس كاذب؟ 439 00:27:10,803 --> 00:27:14,265 ما مدى الضرر الذي ألحقه "موس"؟ - .لقد آذانا يا سيدي - 440 00:27:14,349 --> 00:27:16,809 .كان عبقرياً - المعذرة؟ - 441 00:27:16,893 --> 00:27:19,437 .سرب "موس" معلومات سرية. والآن يشهد ضدنا 442 00:27:19,520 --> 00:27:21,564 .يساعد في خلعك .وهكذا تنتهي مشاكله القانونية 443 00:27:23,316 --> 00:27:27,236 صحيح. إن تمكنت من النجاة ،من هذا الموقف على نحو ما 444 00:27:28,071 --> 00:27:31,783 .ملاحقة إدارتي إياه ستبدو عملاً انتقامياً 445 00:27:31,866 --> 00:27:34,702 أجل. "موس" هو السبب .في انقلاب مجلس وزرائك ضدك 446 00:27:34,786 --> 00:27:37,914 .إنهم قومه. عينتهم بناء على توصيته 447 00:27:37,997 --> 00:27:40,583 .إنهم موالون له. أراهن أنه من بدأ هذا 448 00:27:40,666 --> 00:27:43,669 .أشار عليهم باستغلال التعديل الـ25 - .لا يسعني القلق بشأنه - 449 00:27:43,753 --> 00:27:46,589 أريد أن أقلق بشأننا. ما هو موقفنا؟ 450 00:27:46,672 --> 00:27:51,219 نحتاج إلى تغيير العقول والقلوب .ولست واثقة من أننا نفعل ذلك 451 00:27:51,302 --> 00:27:53,971 .وصلتني للتو أخبار من قيادة مجلس الشيوخ .مزيد من الانتكاسات 452 00:27:58,226 --> 00:27:59,435 كل ما عملنا من أجله 453 00:27:59,519 --> 00:28:01,562 .طوال الشهور الست الماضية يتخلصون منه 454 00:28:01,646 --> 00:28:05,108 .ستزداد الأمور سوءاً بمرور الوقت .يجب أن تعقد اتفاقاً 455 00:28:05,191 --> 00:28:06,818 .إنهم يلوون ذراعنا 456 00:28:06,901 --> 00:28:10,113 ،إن كان تصرفك الأخير هو إغلاق الحكومة .لن يبدو أن دافعه هو إرضاء الضمير 457 00:28:10,196 --> 00:28:12,615 .سيبدو أنه نكاية فيهم - .أو دليل على الجنون - 458 00:28:16,244 --> 00:28:17,745 .اللعين 459 00:28:19,580 --> 00:28:24,127 ،"حسناً. "إميلي .استدعي قيادة مجلس الشيوخ إلى هنا 460 00:28:24,210 --> 00:28:26,629 .نحتاج إلى إنهاء هذا الأمر - .أجل يا سيدي - 461 00:28:27,630 --> 00:28:30,675 .كيندرا داينز". حسناً" 462 00:28:32,844 --> 00:28:34,762 .إيثان ويست" يريد عقد لقاء معنا" 463 00:28:38,141 --> 00:28:40,226 حل وسط؟ - .أجل يا سيدي - 464 00:28:40,309 --> 00:28:44,731 تتنحى طواعية وتعود إلى منصبك .كوزير للإسكان والتطوير الحضري 465 00:28:44,814 --> 00:28:47,900 وما هو مبرره المحدد للرحيل؟ - .ليختر واحداً - 466 00:28:47,984 --> 00:28:50,695 .ليس سياسياً، لا يروق له المنظر الجمالي 467 00:28:50,778 --> 00:28:54,949 .لديك سمعة من التشدد لماذا تجلس على مائدة المفاوضات الآن؟ 468 00:28:55,032 --> 00:28:59,203 .إنه موقف يربح فيه الطرفان هل تريدين سبباً أفضل من ذلك؟ 469 00:28:59,287 --> 00:29:00,455 .تؤمن رهاناتك 470 00:29:00,538 --> 00:29:04,208 ،مجريات اللعبة تسير ضدي .لكنك قلق من أنني ربما أفلت في النهاية 471 00:29:04,292 --> 00:29:08,921 .مهما كان سببي، إنها هدية مجانية .لا تبحث في عيوبها 472 00:29:09,922 --> 00:29:13,593 أنا آسف، لكن إن كان مجلس الوزراء ،يريد خروجي من هذا المبنى 473 00:29:13,676 --> 00:29:15,094 .سيضطرون إلى القيام بذلك بالطريقة الصعبة 474 00:29:17,054 --> 00:29:22,226 ،عندما تسترجع ذلك .تذكر أنني حاولت أن أمنحك مخرجاً 475 00:29:37,825 --> 00:29:40,745 سيد "كيركمان"، هل يمكن أن تفعل أي شيء لتحمي أخاك؟ 476 00:29:40,828 --> 00:29:42,246 ."لا أعرف ماذا تعني بـ"أي شيء 477 00:29:42,330 --> 00:29:45,541 هل واجهتني في مقصف البيت الأبيض اليوم؟ 478 00:29:47,710 --> 00:29:50,379 .لم تكن مواجهة. بل محادثة 479 00:29:52,089 --> 00:29:54,175 .محادثة تنطوي على تهديد واضح 480 00:29:54,258 --> 00:29:57,261 أتساءل إن كان أخوك حرضك عليه؟ 481 00:29:59,096 --> 00:30:01,224 .لم يحرضني على أي شيء 482 00:30:01,307 --> 00:30:04,352 إذاً أنت واجهتني من تلقاء نفسك؟ 483 00:30:04,435 --> 00:30:05,394 .أجل 484 00:30:05,478 --> 00:30:09,482 ،في ضوء الدور الذي ألعبه في تقرير مصيره هل تظن أن ذلك تصرف عقلاني؟ 485 00:30:10,858 --> 00:30:12,026 .سأدع لك الحكم على ذلك 486 00:30:12,109 --> 00:30:14,237 ،إنه غير عقلاني، لكنه غير مفاجئ 487 00:30:14,320 --> 00:30:16,489 .لأن أسرتك لديها تاريخ مع المرض العقلي 488 00:30:21,494 --> 00:30:23,246 .ليس لدينا مثل هذا التاريخ 489 00:30:24,080 --> 00:30:26,457 ألم يجر تشخيصك باضطراب المزاج ثنائي القطب 490 00:30:26,541 --> 00:30:29,210 .وقضيت أسبوعين في المستشفى عام 1998 491 00:30:33,965 --> 00:30:35,550 .كنت تحت الملاحظة 492 00:30:36,342 --> 00:30:38,886 كنت أمر بمرحلة انفصال عن حبيبة .استمرت علاقتي بها فترة طويلة 493 00:30:41,222 --> 00:30:43,266 هل ما زلت تتناول أدويتك؟ 494 00:30:45,810 --> 00:30:51,190 أجل. حين يجري تشخيصك بذلك المرض، يفضلون .استمرارك في تناول الأدوية كإجراء احترازي 495 00:30:51,816 --> 00:30:55,444 وجرى إدخال أمك المستشفى بسبب إصابتها بالاكتئاب في 1975؟ 496 00:30:57,363 --> 00:31:00,157 .قضت فترة قصيرة في مصحة 497 00:31:02,201 --> 00:31:04,120 .المرض العقلي يسري في عائلتك 498 00:31:04,203 --> 00:31:07,081 .كلا. كوننا بشراً هو ما يسري فينا 499 00:31:08,624 --> 00:31:13,963 سيد "كيركمان"، هل سبق وتلقى أخوك العلاج من أي مرض عقلي؟ 500 00:31:14,046 --> 00:31:14,964 .كلا 501 00:31:15,965 --> 00:31:17,049 .شكراً 502 00:31:30,354 --> 00:31:31,355 ."تراي" 503 00:31:33,024 --> 00:31:34,400 ."أنا آسف يا "توم 504 00:31:35,151 --> 00:31:36,068 علام؟ 505 00:31:37,069 --> 00:31:38,279 .آذيتك هناك في الداخل 506 00:31:39,280 --> 00:31:42,325 هل تظن أنني مستاء لما قلته في الداخل؟ 507 00:31:42,408 --> 00:31:43,826 لماذا لم تخبرني؟ 508 00:31:45,620 --> 00:31:46,871 .أنا أخوك 509 00:31:48,831 --> 00:31:50,750 .كل ما عانيته طوال تلك السنوات 510 00:31:51,626 --> 00:31:56,130 .كنت مشغولاً بحياتك الخاصة .قضيت حياتي وأنا أشكل عبئاً 511 00:31:56,213 --> 00:31:57,673 .لا تشكل عبئاً 512 00:31:57,757 --> 00:32:01,010 .أعرف ذلك الآن. لكنني لم أكن أعرفه حينها 513 00:32:03,596 --> 00:32:06,891 ،عندما ينتهي هذا الأمر برمته ،بغض النظر عن النتيجة 514 00:32:06,974 --> 00:32:09,894 ،أريدنا أن نذهب إلى مكان ما .ولنكن أخوين فحسب 515 00:32:11,103 --> 00:32:12,438 و40 عنصراً من الاستخبارات؟ 516 00:32:14,231 --> 00:32:17,777 .صدق أو لا تصدق، يجيدون التواري عن الأنظار 517 00:32:19,362 --> 00:32:22,198 .اتفقنا يا أخي الكبير. أعرف المكان المناسب 518 00:32:23,240 --> 00:32:25,117 .فورت نوكس". سأحضر الحقيبة" 519 00:32:25,201 --> 00:32:28,204 كنت آمل أن أذهب إلى مكان .لا يزج بك إلى السجن 520 00:32:29,580 --> 00:32:31,457 ستريني الصحون الطائرة؟ - .حسناً - 521 00:32:31,540 --> 00:32:33,626 .توم"، أقسم إنني لن أخبر أحداً" 522 00:32:36,837 --> 00:32:41,175 .أوضحنا موقفنا - .أجل، إنكما خبيران في الابتزاز - 523 00:32:41,258 --> 00:32:44,553 إميلي"، ذكري المدير السياسي" .من الذي يتحدث معهما 524 00:32:44,637 --> 00:32:47,473 ،"بالطبع. "ليور .أنت تتحدث إلى خبيرين في الابتزاز 525 00:32:47,556 --> 00:32:49,141 .شكراً - .انتهت الحاجة إلى وجودنا هنا - 526 00:32:49,225 --> 00:32:51,852 يمكنكما أن تبلغا الرئيس ،عندما تغلق الحكومة 527 00:32:51,936 --> 00:32:54,188 .ألا يلوم إلا نفسه على كل شيء 528 00:32:54,271 --> 00:32:56,691 .لا حاجة إلى ذلك. أظن أن الرسالة وصلتني 529 00:33:00,236 --> 00:33:02,863 ...أنا - .لا عليك. إنها السياسة فحسب - 530 00:33:02,947 --> 00:33:05,199 .تستغل فرصة سانحة. أعرف قواعد اللعبة 531 00:33:05,282 --> 00:33:07,201 .إنها كذلك - المشكلة أنني لا أمارس تلك اللعبة - 532 00:33:07,284 --> 00:33:10,788 .ولا أود أن أبدأ في ذلك .أبرمتما اتفاقاً. أتوقع منكما احترامه 533 00:33:10,871 --> 00:33:13,207 .سيدي، الظروف تغيرت 534 00:33:13,290 --> 00:33:16,711 .ليس بالنسبة إلي ،إن كان هذا حقاً يومي الأخير 535 00:33:16,794 --> 00:33:19,922 .لن أهدره في التوصل إلى حل وسط لا أؤمن به 536 00:33:20,006 --> 00:33:21,882 .هذا خيارك - .إنه كذلك - 537 00:33:21,966 --> 00:33:24,593 كان أيضاً ختياري أن أترك لنائبة الرئيس "داربي" رسالة 538 00:33:24,677 --> 00:33:29,140 أخبرها فيها أن الميزانية الوحيدة التي يجب .أن توقعها هي التي سبق وتم التفاوض عليها 539 00:33:29,223 --> 00:33:32,893 أتوقع منها أن توافق على رغباتي ،لأنها أعطتني كلمتها 540 00:33:32,977 --> 00:33:35,563 .كما أعطيتكما كلمتي - ...سيدي الرئيس - 541 00:33:35,646 --> 00:33:38,482 ،لذا عندما تغلق الحكومة يمكنكما أن تشرحا للناس 542 00:33:38,566 --> 00:33:42,862 .أنكما الوحيدان اللذان لا يلتزمان بكلمتهما 543 00:33:42,945 --> 00:33:46,115 .وقت ممارسة الألاعيب انتهى. أديا وظيفتكما 544 00:33:57,960 --> 00:33:59,503 .سيدي الرئيس، حان الوقت 545 00:34:02,798 --> 00:34:07,344 ،سيدي الرئيس استمعت إلى جميع شهادات اليوم، صحيح؟ 546 00:34:07,428 --> 00:34:08,763 .أجل 547 00:34:08,846 --> 00:34:10,097 هل كان أي منها غير حقيقي؟ 548 00:34:18,522 --> 00:34:19,356 .كلا 549 00:34:19,440 --> 00:34:23,486 هل كانت شهادة الدكتور "لاودن" عن مشاكلك بعد موت زوجتك دقيقة؟ 550 00:34:24,904 --> 00:34:25,738 .أجل 551 00:34:25,821 --> 00:34:29,408 "عندما قال السيد "شور ،إنك هاجمت "كونامي" دون مشورة 552 00:34:29,492 --> 00:34:31,619 هل كان ذلك دقيقاً؟ - .أجل - 553 00:34:31,702 --> 00:34:34,914 "عندما شهدت الآنسة "رودز ...بأنك منشغل بالإخلاص 554 00:34:34,997 --> 00:34:37,041 .أجل، كان ذلك دقيقاً أيضاً 555 00:34:40,086 --> 00:34:43,964 .اليوم سمعتم جميعاً كم أنا رجل معيب بشدة 556 00:34:44,048 --> 00:34:45,674 إما لأن أفراداً من عائلتي 557 00:34:45,758 --> 00:34:48,094 عانوا من مشاكل تتعلق بالصحة العقلية 558 00:34:48,177 --> 00:34:50,888 أو لأنني حزنت .أو افتقدت زوجتي أكثر من اللازم 559 00:34:55,559 --> 00:34:59,438 .لأنني توقعت الإخلاص من أشخاص أظهرته لهم 560 00:34:59,522 --> 00:35:01,190 أو لأنني أعلنت حرباً على بلد 561 00:35:01,273 --> 00:35:05,569 ما زلت، إلى يومنا هذا، أعتقد أنها كانت .عازمة بشدة على إلحاق الضرر بنا 562 00:35:08,572 --> 00:35:11,117 ،في الحقيقة لقد ارتكبت أخطاء 563 00:35:12,118 --> 00:35:14,995 .لكن ليس للأسباب التي سمعتموها هنا اليوم 564 00:35:17,498 --> 00:35:19,959 .لقد ارتكبتها لأنني إنسان 565 00:35:20,042 --> 00:35:21,794 .والخطأ من صفات البشر 566 00:35:23,963 --> 00:35:26,799 أجد نفسي أجلس هنا أحاول اكتشاف 567 00:35:26,882 --> 00:35:29,802 .سبب كفاحي من أجل وظيفة لم أطلبها قط 568 00:35:31,887 --> 00:35:33,514 .لم أرغب بها قط 569 00:35:39,478 --> 00:35:41,772 .وظيفة كلفتني غالياً 570 00:35:43,983 --> 00:35:47,987 .لكن أعتقد أن الرئاسة أهم من شخص بعينه 571 00:35:49,655 --> 00:35:52,074 .لذلك أنا هنا 572 00:35:54,827 --> 00:35:58,956 .أكافح من أجل ما أعتقد أنه نزاهة الرئاسة 573 00:35:59,039 --> 00:36:02,084 لأنني لم أسمع أي شيء هنا 574 00:36:02,168 --> 00:36:06,213 ...يجيز أو يبرر عزل شخص، أي شخص 575 00:36:08,132 --> 00:36:09,717 .من هذا المنصب العظيم 576 00:36:15,931 --> 00:36:17,016 .الأمر بتلك البساطة 577 00:36:22,688 --> 00:36:25,566 ،سيدتي نائبة الرئيس ،أعضاء مجلس الوزراء الموقرون 578 00:36:25,649 --> 00:36:28,777 .أحتاج إلى المغادرة. لدي ميزانية لأوقعها 579 00:36:31,780 --> 00:36:35,034 التي ستكون الشيء الوحيد الرئاسي .الذي سأفعله اليوم 580 00:36:58,891 --> 00:36:59,975 .أجل 581 00:37:02,269 --> 00:37:03,896 .شكراً. أدخلها 582 00:37:12,154 --> 00:37:13,697 .سيدتي نائبة الرئيس 583 00:37:14,281 --> 00:37:16,242 سيدي الرئيس، جئت لأبلغك 584 00:37:16,325 --> 00:37:19,161 .أن مجلس الوزراء أنهى مداولاته 585 00:37:19,745 --> 00:37:22,498 .أفهم. لننته من ذلك 586 00:37:23,666 --> 00:37:27,253 ...غالبية أعضاء مجلس الوزراء يتمنون منك أن 587 00:37:29,088 --> 00:37:32,508 .تواصل أداء مهام منصب الرئيس 588 00:37:40,015 --> 00:37:41,892 .لم أكن أتوقع ذلك 589 00:37:43,185 --> 00:37:47,231 .رجاء اشكريهم من أجل هذه الفرصة ودعمهم 590 00:37:50,901 --> 00:37:53,237 .غني عن القول إن ذلك كان وقتاً عصيباً 591 00:37:53,320 --> 00:37:56,031 .الواقع أنك تجاوزته الآن يا سيدي 592 00:37:56,991 --> 00:37:58,659 .لقد تجاوزناه جميعاً 593 00:38:00,869 --> 00:38:02,121 ،سيدتي نائبة الرئيس 594 00:38:04,957 --> 00:38:06,834 ما الذي جعلهم يتوصلون إلى هذا القرار؟ 595 00:38:10,045 --> 00:38:11,213 .أمران يا سيدي 596 00:38:12,881 --> 00:38:16,885 .إخلاص موظفيك لك خلال كل ما حدث 597 00:38:16,969 --> 00:38:19,972 .الإخلاص هو نتاج للقيادة 598 00:38:21,015 --> 00:38:23,642 .والقيادة هي مقياس للكفاءة 599 00:38:25,394 --> 00:38:26,729 والثاني؟ 600 00:38:28,397 --> 00:38:29,690 .أنت 601 00:38:31,483 --> 00:38:32,484 .أنت يا سيدي 602 00:38:33,610 --> 00:38:36,572 توم كيركمان" الذي بدأ" ،هذه الوظيفة قبل 20 شهراً 603 00:38:36,655 --> 00:38:40,659 .متردد، وطموح، وصادق بشدة 604 00:38:40,743 --> 00:38:43,954 .إنه "توم كيركمان" نفسه الذي رأوه اليوم 605 00:38:44,955 --> 00:38:47,207 .لم تتغير على الإطلاق يا سيدي 606 00:38:49,084 --> 00:38:50,461 ."شكراً يا "إلينور 607 00:38:51,920 --> 00:38:53,547 .شكراً يا سيدي الرئيس 608 00:39:28,957 --> 00:39:29,875 .سيدي الرئيس 609 00:39:30,918 --> 00:39:32,294 .تهاني 610 00:39:32,878 --> 00:39:35,881 .في الأحوال الطبيعية، كنت سأشكرك .لكن أظنني سأتجاوز ذلك 611 00:39:37,007 --> 00:39:39,802 .إنه أشبه بشكر مصلحة الضرائب بعد مراجعة 612 00:39:39,885 --> 00:39:41,804 .لم يكن أمراً شخصياً يا سيدي 613 00:39:41,887 --> 00:39:45,224 .أخشى أنه كان كذلك. كان شخصياً تماماً 614 00:39:46,225 --> 00:39:48,602 يجب أن تعرف أن الأخطاء ،التي ذكرتها في شهادتي 615 00:39:48,685 --> 00:39:50,312 .أعتبرها شخصياً مميزات 616 00:39:50,396 --> 00:39:52,856 .هل أنا مختلف عن أسلافي؟ أجل 617 00:39:52,940 --> 00:39:55,734 لكن لا يعني ذلك .أنه لا يسعني القيام بالوظيفة 618 00:39:55,818 --> 00:39:57,736 .في الواقع، لقد أثبت صحة وجهة نظري تماماً 619 00:39:57,820 --> 00:40:00,239 .كان عليك أن تواجه محنة أنك مختلف 620 00:40:00,322 --> 00:40:03,283 أعتبرك أحد أفضل المحامين .الذين رأيتهم على الإطلاق 621 00:40:03,367 --> 00:40:06,995 .في الحقيقة أنا متفاجئ ،كنت أتوقع أنك من دون كل الناس 622 00:40:07,079 --> 00:40:11,291 ستفهم أن كون المرء مختلفاً .لا يعني بالضرورة أنه سيئ 623 00:40:12,292 --> 00:40:15,879 .في نهاية المطاف، الأمر لا يهم لأنك خسرت 624 00:40:15,963 --> 00:40:19,299 .كلا يا سيدي. لقد فزت 625 00:40:19,383 --> 00:40:21,135 ما هي حجتك؟ 626 00:40:21,218 --> 00:40:25,431 كانت مهمتي هي إبراز الحقائق .لكي يتخذ مجلس الوزراء القرار الصائب 627 00:40:25,514 --> 00:40:27,307 .المهمة تمت 628 00:40:28,350 --> 00:40:33,063 كم هذا ملائم. لا بد أن يكون العيش لطيفاً .في عالم لا يمكن للمرء أن يخسر فيه 629 00:40:34,690 --> 00:40:36,150 .لا يا سيدي 630 00:40:37,401 --> 00:40:38,527 .هذا مريع 631 00:40:39,736 --> 00:40:41,155 .وداعاً سيدي الرئيس 632 00:40:47,244 --> 00:40:48,871 .إنها تنتظرك يا سيدي 633 00:40:49,663 --> 00:40:50,664 .شكراً 634 00:40:58,672 --> 00:41:00,841 .شكراً على مجيئك خلال هذا الوقت القصير 635 00:41:00,924 --> 00:41:01,925 .سيدي الرئيس 636 00:41:06,680 --> 00:41:11,393 .العميلة "ويلز"، أنت خادمة مخلصة لبلادك 637 00:41:12,060 --> 00:41:15,522 ،قدمت تضحيات على المستوى الشخصي والمهني 638 00:41:15,606 --> 00:41:17,774 .تتجاوز نداء الواجب 639 00:41:17,858 --> 00:41:21,987 .وأريدك أن تعرفي أن ذلك محل تقدير 640 00:41:22,070 --> 00:41:23,906 .شكراً يا سيدي 641 00:41:23,989 --> 00:41:26,492 .لكن اليوم كان درساً موضوعياً لي 642 00:41:26,575 --> 00:41:28,535 .في تحمل المسؤولية 643 00:41:28,619 --> 00:41:32,247 كل شخص في هذا المبنى .يجب أن يتحمل مسؤولية أفعاله 644 00:41:32,331 --> 00:41:33,624 .أجل يا سيدي 645 00:41:33,707 --> 00:41:35,250 "الأمر الذي أصدرته إلى "آرون 646 00:41:35,334 --> 00:41:37,961 كان أن تقدمي لي معلومات إضافية "عن "أندريا فروست 647 00:41:38,045 --> 00:41:40,172 .حتى تتمكني من بناء قضية لائقة 648 00:41:40,255 --> 00:41:43,383 ،عوضاً عن ذلك، اخترت أن تتحرشي بها .وتشوهي سمعتها وتذليها علانية 649 00:41:43,467 --> 00:41:45,427 ...هلا أشرح - .كلا، ليس لك هذا - 650 00:41:45,511 --> 00:41:49,681 أفعالك ترقى إلى مستوى عصيان القيادة .وهو أمر لا أستطيع قبوله 651 00:41:50,849 --> 00:41:52,976 .بمعنى أنك لم تعطيني أي خيار 652 00:41:54,311 --> 00:41:57,189 .لم يعد بوسعك الخدمة في هذه الإدارة 653 00:41:59,566 --> 00:42:01,902 ...سيدي الرئيس - .أيتها العميلة "ويلز"، جرى إنهاء خدمتك - 654 00:42:01,985 --> 00:42:04,821 .القرار يسري مفعوله فوراً. وداعاً 655 00:42:52,786 --> 00:42:54,788 ترجمة ماجد فايز