﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,030
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
 Translated By رفل مهدي

2
00:00:02,030 --> 00:00:03,860
" سابقاً في مسلسل " هاواي فايف أو

3
00:00:04,610 --> 00:00:05,740
 هاري لانجفورد

4
00:00:05,740 --> 00:00:08,590
هل لدى الأستخبارات البريطانية بعض الأعمال في هاواي 
 يجب أن نعلم بشأنها

5
00:00:08,670 --> 00:00:11,790
 لقد تقاعدت مبكراً و أسافر حول العالم

6
00:00:11,790 --> 00:00:12,930
و أستمتع بسنواتي الذهبية

7
00:00:14,360 --> 00:00:16,160
بدأت أشك أن تقاعدي

8
00:00:16,170 --> 00:00:17,570
ربما كان سابق لأوانه قليلاً

9
00:00:17,570 --> 00:00:19,470
باريس , ميونيخ , لندن

10
00:00:19,470 --> 00:00:21,440
هذا سيكون أضعاف حادثة تشيرنوبيل بمئات المرات

11
00:00:21,440 --> 00:00:23,670
ألا تزال مسروراً أنك قررت قضاء اليوم معنا ؟

12
00:00:23,670 --> 00:00:25,740
لنقلّ أنه أصبح لدي ولع جديد

13
00:00:25,740 --> 00:00:27,380
لما تفعلونه يا رفاق

14
00:00:27,380 --> 00:00:29,140
ما هذا ؟

15
00:00:29,150 --> 00:00:30,710
هل هذه الطريقة البريطانية لقول " كل شيء على ما يرام "؟
 أم ماذا ؟

16
00:00:30,710 --> 00:00:32,710
! حاذروا أعينكم

17
00:00:32,720 --> 00:00:34,850
ما خطبك بحق الجحيم ؟ - 
 أصلحته -

18
00:00:34,850 --> 00:00:37,220
المفاعل مستقر

19
00:00:37,220 --> 00:00:39,550
وسام صليب جورج

20
00:00:39,560 --> 00:00:43,290
أيها السادة نيابة عن الأمة الممتنة

21
00:00:43,290 --> 00:00:45,360
نشكركم

22
00:01:08,250 --> 00:01:10,750
ربما تريد إلقاء نظرة على الطرد العلوي

23
00:01:10,750 --> 00:01:12,890
يبدو مريباً بعض الشيء

24
00:01:12,890 --> 00:01:15,190
سأرسله إلى المختبر لتقييم الخطر

25
00:01:23,400 --> 00:01:25,300
طرد مجهول .. بدون عنوان إرسال

26
00:01:25,300 --> 00:01:27,470
ما هي برأيك فرص مشاهدة هذا

27
00:01:27,470 --> 00:01:28,840
و لا يكون مُزعجاً جداً ؟

28
00:01:30,340 --> 00:01:32,510
بيتاماكس ... وجدته

29
00:01:32,510 --> 00:01:35,580
حسناً

30
00:01:36,980 --> 00:01:39,510
هل تصدقين أن مشاهدة الأفلام في المنزل

31
00:01:39,520 --> 00:01:42,880
كانت تعني ركوب السيارة .. و الذهاب إلى متجر الفيديو

32
00:01:42,890 --> 00:01:45,350
و تأمل أن الفيلم الذي أردت مشاهدته

33
00:01:45,350 --> 00:01:46,650
كان متوفر لتستأجره ؟

34
00:01:46,660 --> 00:01:48,660
نعم هؤلاء المساكين - 
 جدياً -

35
00:01:48,660 --> 00:01:51,160
... في الوقت الحاضر يمكنك فقط, تعرفين 
 تشغيل الهاتف

36
00:01:51,160 --> 00:01:53,290
" و تشاهدين سلسلة " ذا فاست اند ذا فيوريس

37
00:01:53,300 --> 00:01:55,200
مع الراحة الموفرة لك من قبل مقعد مرحاض

38
00:01:57,030 --> 00:01:58,630
نعم , أنه زمن رائع لنكون على قيد الحياة

39
00:01:58,630 --> 00:02:00,840
و شكراً جزيلاً على تلك الصورة الذهنية

40
00:02:02,710 --> 00:02:04,270
حسناً أنت تعرفين .. كنت أتحدث إفتراضياً

41
00:02:04,270 --> 00:02:05,840
أتعلمين, أنا من الواضح لا أفعل ذلك

42
00:02:05,840 --> 00:02:07,040
لا, بالطبع لا

43
00:02:07,040 --> 00:02:08,040
هل يجب أن نشاهد الشريط ؟

44
00:02:08,040 --> 00:02:09,240
نعم

45
00:02:10,380 --> 00:02:12,410
حسناً .. ها نحن ذا

46
00:02:17,190 --> 00:02:18,450
حسناً

47
00:02:18,450 --> 00:02:21,320
يبدو أنها لقطات من كاميرا خفية من نوع ما

48
00:02:26,030 --> 00:02:27,860
أيمكنك فهم ما يقولونه ؟

49
00:02:30,500 --> 00:02:32,870
لا , و لكن هل يمكنك سماع ذلك ؟

50
00:02:32,870 --> 00:02:34,940
تبدو كأصوات تنفس

51
00:02:34,940 --> 00:02:37,940
أنه صادر من أي كان من صور هذا الفيديو

52
00:02:41,880 --> 00:02:45,210
رائع , إذن منحرف ما أرسلنا لنا شريط جنسي قديم

53
00:02:45,210 --> 00:02:46,580
لا, هذا ليس شريط جنسي

54
00:02:54,520 --> 00:02:56,490
أعتقد أننا شاهدنا جريمة قتل للتو

55
00:03:40,100 --> 00:03:41,740
إذن ؟

56
00:03:43,040 --> 00:03:44,370
إذن ؟

57
00:03:44,370 --> 00:03:48,480
هل تريد أن تناقش .. الحمار الوردي في الغرفة ؟

58
00:03:48,480 --> 00:03:50,040
هناك حمار وردي في الغرفة ؟

59
00:03:50,050 --> 00:03:51,680
الفيل الوردي. أنت تعرف ماذا أقصد ؟

60
00:03:51,680 --> 00:03:52,880
ما هذا ؟

61
00:03:52,880 --> 00:03:54,180
ما الذي تتحدث عنه ؟ - 
 نوريكو -

62
00:03:54,180 --> 00:03:55,550
ماذا عنها ؟

63
00:03:55,550 --> 00:03:56,950
"ماذا عنها؟"

64
00:03:56,950 --> 00:04:00,890
... حسناً, بعد كل ما جعلت آدم يعانيه

65
00:04:00,890 --> 00:04:02,660
أتعتقد أنها مجرد صدفة

66
00:04:02,660 --> 00:04:04,420
أن نفس اليوم الذي تموت فيه

67
00:04:04,430 --> 00:04:06,060
هو اليوم الذي يغادر فيه آدم المدينة ؟

68
00:04:06,060 --> 00:04:09,000
ألا تجد أن هذا ينطبق قليلاً على " السبب و النتيجة "؟

69
00:04:09,000 --> 00:04:11,300
حتى يكون لدي بعض الأدلة الواضحة أمامي

70
00:04:11,300 --> 00:04:13,030
 تورط آدم في أي من هذا

71
00:04:13,040 --> 00:04:14,470
لا يوجد شيء لمناقشته داني

72
00:04:15,470 --> 00:04:16,940
إذن , ماذا عن عندما تحصل على أدلة واضحة

73
00:04:16,940 --> 00:04:19,140
ثم ماذا ؟

74
00:04:19,140 --> 00:04:22,740
إذن سيكون لدي قرار صعب جداً لأتخذه

75
00:04:34,620 --> 00:04:35,920
يا أولاد

76
00:04:35,920 --> 00:04:37,820
شكرا لمروركم

77
00:04:37,830 --> 00:04:40,090
رائع أن أراك -
 من الجيد رؤيتك يا رجل -

78
00:04:40,100 --> 00:04:41,860
هيا

79
00:04:41,860 --> 00:04:43,760
مسكن رائع

80
00:04:43,770 --> 00:04:45,700
أنظر إلى هذا المكان

81
00:04:45,700 --> 00:04:46,800
مرحباً

82
00:04:46,800 --> 00:04:48,700
أيها السادة اسمحوا لي أن أقدم

83
00:04:48,700 --> 00:04:50,000
السيدة هيلين مورتيمر

84
00:04:50,010 --> 00:04:52,010
مرحباً - 
 سُررت بلقائكما -

85
00:04:52,010 --> 00:04:54,210
- أنت أيضا
- هاري أخبرني الكثير عنكما

86
00:04:54,560 --> 00:04:56,060
عندما كنت أعمل مع المكتب الخامس

87
00:04:56,070 --> 00:04:58,110
كنت أدير الأمن لصالح آل مورتيمر

88
00:04:58,110 --> 00:05:00,510
عندما اكتشفت أنهم سيمضون إجازة في هاواي

89
00:05:00,510 --> 00:05:02,880
فكرت بالقيام بزيارة

90
00:05:02,880 --> 00:05:04,910
ونحن مسرورون جداً لأستضافته

91
00:05:04,920 --> 00:05:06,580
هاري مثل فرد من العائلة بالنسبة لنا

92
00:05:06,590 --> 00:05:08,020
أنتم بالتأكيد تجذبون حشداً كبيراً

93
00:05:08,020 --> 00:05:09,450
الردهة مليئة بالمصورين

94
00:05:09,450 --> 00:05:12,020
كان يجب علينا ضرب بعض الأشخاص 
 للوصول إلى المصعد

95
00:05:12,020 --> 00:05:14,390
ظننت أن أيامي عندما كنت أتعرض للمطاردة

96
00:05:14,390 --> 00:05:16,260
من قبل المصورين أنتهت منذ وقت طويل

97
00:05:16,260 --> 00:05:17,560
ولكن بعد أن بلغت ابنتي سن البلوغ

98
00:05:17,560 --> 00:05:18,930
و أنشأت سلسلة تمرد

99
00:05:18,930 --> 00:05:21,900
و فجأة أصبحت المفضلة لدى جميع محررين الصحف

100
00:05:23,200 --> 00:05:24,770
و ها هي

101
00:05:24,770 --> 00:05:27,600
السيدة صوفي أستيقظت للتو لذا أعتذر

102
00:05:27,610 --> 00:05:29,210
إذا كانت غاضبة قليلاً

103
00:05:29,210 --> 00:05:31,980
كنت أستعد فقط من أجل ليلتي الجامحة في المدينة

104
00:05:31,980 --> 00:05:33,440
سيدة صوفي , هؤلاء أصدقائي

105
00:05:33,450 --> 00:05:36,080
 ستيفن دانيال -
. كيف الحال ؟ -

106
00:05:36,080 --> 00:05:37,550
 جيد جداَ - 
 مرحباً -

107
00:05:37,550 --> 00:05:39,120
كيف حالك - 
... أتعلمين -

108
00:05:39,120 --> 00:05:41,990
القائد مكغاريت و المحقق ويليامز

109
00:05:41,990 --> 00:05:44,190
كلاهما نالا شرف مقابلة جلالتها الملكة

110
00:05:44,190 --> 00:05:46,090
 نعم ، هذا صحيح

111
00:05:46,090 --> 00:05:47,920
كان... كان ذروة مهنية بالنسبة لي

112
00:05:47,930 --> 00:05:49,230
نعم , كان رائعاً جداً

113
00:05:49,230 --> 00:05:50,590
حصلنا ... حصلنا على الأوسمة

114
00:05:50,600 --> 00:05:53,360
أعطونا... السمك والبطاطا لتناول طعام الغداء

115
00:05:53,370 --> 00:05:54,900
لقد أحببتها كثيراً

116
00:05:54,900 --> 00:05:55,900
كان لديها سيف كبير

117
00:05:55,900 --> 00:05:57,200
لذا دعيني أفهم هذا

118
00:05:57,200 --> 00:06:00,040
...أنت... مثل ملكية

119
00:06:00,840 --> 00:06:02,440
أنا كذلك - 
 إذن كم من الأشخاص يجب أن يموتوا -

120
00:06:02,440 --> 00:06:04,470
قبل أن تصبحي الملكة ؟

121
00:06:04,480 --> 00:06:05,840
- مهلا, مهلا -
- سؤال مشروع. هل تعتبر هذه زلة ؟

122
00:06:05,840 --> 00:06:07,710
ألا تسألين عن شيء كهذا ؟

123
00:06:07,710 --> 00:06:08,910
.... حسناً

124
00:06:08,910 --> 00:06:10,180
لا بأس

125
00:06:10,180 --> 00:06:12,550
لا الحقيقة هي أنني لم أعدّ في الواقع

126
00:06:12,550 --> 00:06:13,980
لقد فعلت

127
00:06:13,990 --> 00:06:16,050
أنهم 34 - 
 إحتمال بعيد -

128
00:06:16,050 --> 00:06:17,450
إذا يا أولاد...

129
00:06:17,460 --> 00:06:18,920
هلا ذهبنا ؟

130
00:06:18,920 --> 00:06:19,960
ماذا ؟

131
00:06:19,960 --> 00:06:22,690
... بشان الغداء

132
00:06:22,690 --> 00:06:24,990
مجرد تغيير بسيط في الخطة

133
00:06:37,810 --> 00:06:40,040
آسف بشأن هذا يا رفاق

134
00:06:40,050 --> 00:06:42,280
هذه من حركات السيدة صوفي الأعتيادية للعطلة

135
00:06:42,280 --> 00:06:44,250
لا تحزم الكثير من الأغراض و ثم تُصر على

136
00:06:44,250 --> 00:06:45,950
تحويل أول يوم لها إلى ماراثون تسوق

137
00:06:45,950 --> 00:06:47,580
لا بأس

138
00:06:49,490 --> 00:06:50,750
هل أنت جاد الآن ؟

139
00:06:50,760 --> 00:06:52,590
أنا جائع

140
00:06:52,590 --> 00:06:53,920
نعم, وأنا أعلم. كلنا جائعين

141
00:06:53,930 --> 00:06:55,960
من أين حصلت على مكسرات الحيوانات ؟

142
00:06:55,960 --> 00:06:56,960
كنت مع تشارلي اليوم

143
00:06:56,960 --> 00:06:58,330
و هو يبلغ الخامسة

144
00:06:58,330 --> 00:07:00,660
لذا يجب أن يكون لديك وجبات خفيفة للأطفال البالغين 5 من العمر

145
00:07:00,670 --> 00:07:03,330
لأنه إذا كان انخفاض نسبة السكر في الدم منخفضة جداً

146
00:07:03,340 --> 00:07:04,970
يتصرفون مثل المرضى النفسيين

147
00:07:04,970 --> 00:07:05,820
أعطني بعضها - 
 لا -

148
00:07:05,850 --> 00:07:07,540
أعطني بسكويتة

149
00:07:07,540 --> 00:07:09,010
هذا طعامي أنا

150
00:07:09,010 --> 00:07:10,940
أتعلم ماذا ؟ - 
 هل يمكنني أن أقترح ؟ -

151
00:07:10,940 --> 00:07:13,080
أنه عندما تظهر السيدة صوفي

152
00:07:13,080 --> 00:07:15,650
نحن نتفق جميعاً على أي كان ما ترتديه

153
00:07:15,650 --> 00:07:17,810
نقول أنه يبدو رائعاً - 
 نعم -

154
00:07:17,820 --> 00:07:19,180
ثم يمكننا أن نذهب جميعا وتناول الطعام

155
00:07:19,180 --> 00:07:21,250
فكرة جيدة

156
00:07:21,850 --> 00:07:24,390
نعم , خبأها

157
00:07:24,390 --> 00:07:25,690
مرحباً

158
00:07:25,690 --> 00:07:27,260
مذهلة

159
00:07:27,260 --> 00:07:30,060
! هذا مدهش

160
00:07:30,060 --> 00:07:31,430
يجب عليك شراء هذا الزي

161
00:07:31,900 --> 00:07:33,130
أنا لا أعرف

162
00:07:33,130 --> 00:07:34,630
أنا لست مقتنعة بالسروال

163
00:07:34,630 --> 00:07:35,800
أنا فقط لا أحب التصميم

164
00:07:35,800 --> 00:07:37,100
أنا أعجبني كثيراً

165
00:07:37,100 --> 00:07:38,800
لا, أنت محقة

166
00:07:40,010 --> 00:07:41,540
أعتقد أن الجينز عالي الخصر

167
00:07:41,540 --> 00:07:42,770
من قبل قليل

168
00:07:42,770 --> 00:07:45,170
 جلد الغزال الوردي يبدو جيداً , لذا أحتفظي بهذا

169
00:07:45,180 --> 00:07:47,580
و السترة الحرير من قبل ثلاثة أزياء

170
00:07:47,580 --> 00:07:49,980
أعتقد أن هذا هو ما تبحثين عنه

171
00:07:51,120 --> 00:07:52,320
سجلوا الملاحظات يا سادة

172
00:07:52,320 --> 00:07:54,220
هذا الرجل في الواقع يعلم ما الذي يتحدث عنه

173
00:07:54,220 --> 00:07:56,150
دعوني أجمع كل شيء و سنذهب لتناول ذلك الغداء , نعم ؟

174
00:07:57,160 --> 00:07:58,820
حسناً

175
00:08:01,260 --> 00:08:02,960
كيف ؟

176
00:08:02,960 --> 00:08:05,830
حسنا...

177
00:08:05,830 --> 00:08:07,060
لدي أبنة تبلغ من العمر ستة عشر عاماً

178
00:08:07,070 --> 00:08:09,000
و لدي حسّ جيد جداً بالموضة

179
00:08:10,770 --> 00:08:12,940
أنا أقدر صبركم أيها السادة

180
00:08:12,940 --> 00:08:14,670
الغداء بالتأكيد على حسابي

181
00:08:14,670 --> 00:08:16,770
حسنا, بالنظر إلى فراغ معدتي الآن

182
00:08:16,780 --> 00:08:18,070
على الأرجح سيكلفك

183
00:08:18,080 --> 00:08:19,880
أنه مذهل كيف يمضي الوقت

184
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
كنت موجوداً عندما ولدت صوفي , اتعلم

185
00:08:21,880 --> 00:08:22,980
شاهدتها تكبر

186
00:08:22,980 --> 00:08:25,880
كانت طفلة لطيفة جداً

187
00:08:25,880 --> 00:08:28,350
لقد مرت سنوات قليلة منذ آخر مرة رأيتها ...

188
00:08:28,350 --> 00:08:30,220
حسنا, دعنا نقول فقط انها تغيرت قليلا جداً

189
00:08:30,220 --> 00:08:31,650
أنه يُدعى البلوغ يا صديقي

190
00:08:31,660 --> 00:08:33,690
نعم ابنتي شخص مختلف كل يوم

191
00:08:33,690 --> 00:08:34,760
أنه كابوس

192
00:08:34,760 --> 00:08:36,730
 أنا فقط أشعر أنه من واجبي

193
00:08:36,730 --> 00:08:38,460
أن أحذركم يا رفاق أن شخصيتي

194
00:08:38,460 --> 00:08:41,400
على وشك ان تسوء كثيراً

195
00:08:41,400 --> 00:08:43,500
إن لم أحصل على بعض الطعام في نظامي

196
00:08:43,500 --> 00:08:45,700
متفق عليه - 
 شكراً -

197
00:08:48,070 --> 00:08:50,010
ماذا كان ذلك ؟ -
 لا تتحدث معي -

198
00:08:50,010 --> 00:08:52,210
إلا إذا كان لديك المزيد من بسكويت الحيوانات

199
00:08:52,210 --> 00:08:53,510
صوفي ؟

200
00:08:53,510 --> 00:08:55,950
كيف الحال هناك ؟

201
00:08:59,080 --> 00:09:00,580
صوفي ؟

202
00:09:04,660 --> 00:09:06,360
صوفي ؟

203
00:09:13,030 --> 00:09:15,400
لقد أختفت

204
00:09:16,200 --> 00:09:18,230
على أساس صيغة الفيديو

205
00:09:18,240 --> 00:09:19,540
و جودة التسجيل

206
00:09:19,540 --> 00:09:21,770
يبدو أنه منذ حوالي 20 أو 30 عاماً

207
00:09:21,770 --> 00:09:23,840
نعم و للأسف لم نتمكن من التعرف

208
00:09:23,840 --> 00:09:25,310
على أي من الأشخاص في التسجيل

209
00:09:25,310 --> 00:09:27,640
حسناً , أهم الأمور أولاً

210
00:09:27,650 --> 00:09:29,650
هل نحن متأكدون أن هذا حقيقي حتى ؟

211
00:09:29,650 --> 00:09:31,110
أعني أنه يبدو هكذا بالتأكيد

212
00:09:31,120 --> 00:09:32,680
ولكن الطريقة الوحيدة للتأكد

213
00:09:32,680 --> 00:09:34,550
هي إن تحدثنا إلى أي كان من أرسله

214
00:09:34,550 --> 00:09:36,350
و أيا كان هذا الشخص , لقد تكبد الكثير من العناء

215
00:09:36,350 --> 00:09:38,050
ليغطي آثاره

216
00:09:38,060 --> 00:09:40,460
لا يوجد عنوان المرسل ، و وفقاً للمختبر

217
00:09:40,460 --> 00:09:42,160
لا توجد بصمات على الطرد

218
00:09:42,160 --> 00:09:44,560
و أرسلنا الظرف إلى وحدة المعالجة لتحليل خط اليد

219
00:09:44,560 --> 00:09:47,760
و لكن أحتمالات أن يُنتج هذا عن هوية معرفة 
 ضئيلة جداً

220
00:09:47,770 --> 00:09:49,370
حسنا دعنا نقول الآن

221
00:09:49,370 --> 00:09:51,470
أننا سنتعامل مع هذا على أنه جريمة حقيقية

222
00:09:51,470 --> 00:09:53,300
أول شيء نحن بحاجة إلى القيام به

223
00:09:53,300 --> 00:09:55,910
هو تأكيد مسرح الجريمة

224
00:09:55,910 --> 00:09:57,470
من أجل تصوير فيديو

225
00:09:57,480 --> 00:09:59,340
من وجهة النظر هذه ،فهذا يعني إما أن

226
00:09:59,340 --> 00:10:01,080
صاحب الفندق أو موظف

227
00:10:01,080 --> 00:10:02,410
عمل في الفندق

228
00:10:02,410 --> 00:10:05,050
وجد طريقة للحصول على كاميرا 
 و أستقر هناك

229
00:10:05,050 --> 00:10:07,150
كي لا يلاحظه أي أحد كان يقيم في الغرفة

230
00:10:07,150 --> 00:10:08,550
حسناً , أنظر إلى هذا

231
00:10:08,550 --> 00:10:12,490
أتسمع أصوات التنفس الثقيلة هذه ؟

232
00:10:12,490 --> 00:10:13,720
في البداية كنا نظن أن هذا كان

233
00:10:13,730 --> 00:10:15,220
مجرد المختل يُمتع نفسه

234
00:10:15,230 --> 00:10:16,390
نعم

235
00:10:16,390 --> 00:10:19,000
ولكن وفقاً لنولاني هذا النوع من التنفس

236
00:10:19,000 --> 00:10:21,230
يدلّ على حالة تنفسية مزمنة

237
00:10:21,230 --> 00:10:23,170
على الأرجح مرض الانسداد الرئوي المزمن

238
00:10:23,170 --> 00:10:24,870
سيكون جيداً لو علمنا

239
00:10:24,870 --> 00:10:26,100
أي فندق هو هذا

240
00:10:26,100 --> 00:10:28,170
وبهذه الطريقة ، يمكننا مقارنة الموظفين السابقين

241
00:10:28,170 --> 00:10:31,040
و ربما نجد أحدهم يعاني من هذا المرض

242
00:10:31,040 --> 00:10:32,610
نعم, انظر, هذا ما كنا نفكر به

243
00:10:32,610 --> 00:10:36,480
ولكن للأسف ليس لدينا الكثير من المعلومات

244
00:10:36,480 --> 00:10:38,210
أعني وفق التصميم الاستوائي

245
00:10:38,220 --> 00:10:40,320
و الزهور المجانية , يبدو

246
00:10:40,320 --> 00:10:41,450
كأنه نزل محلي

247
00:10:41,450 --> 00:10:43,790
ولكن أكثر من ذلك ، يبدو فقط من المستحيل

248
00:10:43,790 --> 00:10:45,560
تحديد موقع معين

249
00:10:45,560 --> 00:10:47,420
- مستحيل ؟
- أجل

250
00:10:48,760 --> 00:10:50,660
الشباب ! . لا شيء مستحيل

251
00:10:50,660 --> 00:10:52,730
هذا فقط يعني أنكما يا صغار يجب أن تذهبوا

252
00:10:52,730 --> 00:10:55,160
والقيام ببعض عمل الشرطة من الطراز القديم

253
00:10:56,230 --> 00:10:58,430
الآن هذا الفيديو دليلنا الأفضل و الوحيد

254
00:10:58,440 --> 00:11:01,140
لذا هذا ما يجب علينا فعله 
 علينا البحث أكثر

255
00:11:01,140 --> 00:11:02,470
علينا أن نحلل

256
00:11:02,470 --> 00:11:05,640
كل دليل يمكننا الحصول عليه من هنا 
 و ثم يمكننا

257
00:11:05,640 --> 00:11:07,380
مقارنة ذلك مع الفنادق

258
00:11:07,380 --> 00:11:08,910
التي كانت تعمل في ذلك الوقت

259
00:11:08,910 --> 00:11:11,280
 على جزيرة بهذا الحجم يمكن أن يعني

260
00:11:11,280 --> 00:11:12,850
مئات مواقع ممكنة ببساطة

261
00:11:12,850 --> 00:11:14,650
إذن يجدر بنا أن نبدأ

262
00:11:46,280 --> 00:11:48,550
مرحبا. أين الفتاة ؟

263
00:11:48,550 --> 00:11:51,720
شقراء, البريطانية, بالكاد تبلغ السن القانوني

264
00:11:51,720 --> 00:11:53,750
أستمع يا صاح لقد تعقبنا طلب

265
00:11:53,750 --> 00:11:55,280
سيارة من هاتفها إلى هذه المركبة

266
00:11:55,280 --> 00:11:56,410
لذا نحن نعرف أنك أخذتها

267
00:11:56,410 --> 00:11:58,040
أنظر, أنا لا أريد أي مشاكل

268
00:11:58,040 --> 00:12:00,710
لقد طلبت مني ان استمر في القيادة حتى
 تم إيقافي

269
00:12:00,710 --> 00:12:01,950
هذا ذكي جداً

270
00:12:01,950 --> 00:12:04,010
أي واحد منكم هو هاري ؟

271
00:12:04,020 --> 00:12:05,650
أنا

272
00:12:10,940 --> 00:12:12,570
" لا تنتظروني "

273
00:12:14,230 --> 00:12:16,290
المختبر حاول تنقية

274
00:12:16,300 --> 00:12:17,390
الصوت في التسجيل

275
00:12:17,400 --> 00:12:19,030
للأسف الكاميرا كانت بعيدة جداً

276
00:12:19,030 --> 00:12:20,200
لم تلتقط الكثير

277
00:12:20,200 --> 00:12:22,070
و ما حصلت عليه كان معظمه 
 غير مسموع

278
00:12:22,070 --> 00:12:23,300
ما عدا هذا

279
00:12:23,300 --> 00:12:26,140
أنا لم أعدك بشيء أبداً

280
00:12:26,140 --> 00:12:27,940
هل قال " أنا لم أعدك بشيء أبداً "؟

281
00:12:27,940 --> 00:12:29,470
نعم , أنه مخيف

282
00:12:29,480 --> 00:12:31,880
ولكن هذا لا يقربنا إلى الحصول على هوية

283
00:12:31,880 --> 00:12:32,940
حسنا, ماذا أيضا ؟

284
00:12:32,950 --> 00:12:34,210
هناك هذا

285
00:12:36,050 --> 00:12:37,980
أترى كيف يصبح التسجيل أكثر سطوعاً هناك ؟

286
00:12:37,980 --> 00:12:40,250
هذه مصابيح سيارة أمامية تعبر أمام النافذة

287
00:12:40,250 --> 00:12:42,650
مما يعني أن الغرفة كانت في الطابق الأول

288
00:12:42,660 --> 00:12:43,990
- جيد جدا
- أجل

289
00:12:43,990 --> 00:12:46,490
لابد أن يكون أحد هذه الفنادق 
 حيث يمكنك القيادة إلى غرفتك

290
00:12:46,490 --> 00:12:47,890
صحيح. و تفقد هذا

291
00:12:50,230 --> 00:12:52,160
 نعم, كانت تلك الأيام الخوالي

292
00:12:52,160 --> 00:12:54,470
عندها كان يستخدم الناس الهواتف المحمولة لإجراء المكالمات

293
00:12:54,470 --> 00:12:56,900
بدلا من الوقوف ومشاهدة فيديوات عن القطط

294
00:12:56,900 --> 00:12:59,970
نعم. و لقد تعرفنا عليه على أنه موتورلا

295
00:12:59,970 --> 00:13:01,540
مايكروتاك من النخبة

296
00:13:01,540 --> 00:13:04,610
تم تصنيعها بين سنوات '94 '97

297
00:13:04,610 --> 00:13:05,810
أعتقد أن علينا أن نبحث في

298
00:13:05,810 --> 00:13:07,110
حالات الأشخاص المفقودين خلال هذا الإطار الزمني

299
00:13:07,110 --> 00:13:08,150
أعني, من يعلم ؟

300
00:13:08,150 --> 00:13:10,110
فإنه يمكن أن يحصل لنا على هوية الضحية

301
00:13:10,120 --> 00:13:11,680
ماذا عن غرفة المفتاح ؟

302
00:13:11,680 --> 00:13:13,120
 أجل ، لقد بحثنا في ذلك أيضاً

303
00:13:13,120 --> 00:13:14,290
يبدو عادي جداً

304
00:13:14,290 --> 00:13:16,250
لا يوجد أسم الفندق عليه

305
00:13:16,260 --> 00:13:18,220
أو أي خصائص مميزة

306
00:13:18,220 --> 00:13:21,130
نعم ، ما عدا رقم الغرفة-- 13

307
00:13:21,130 --> 00:13:23,430
حسنا, هذا قد يفسر حظ الضحية

308
00:13:23,430 --> 00:13:25,000
ولكن بخلاف ذلك, أنه ليس مفيداً جداً

309
00:13:25,000 --> 00:13:27,530
عندما يبني الناس الفنادق , يفعلون ذلك

310
00:13:27,530 --> 00:13:29,670
على افتراض أن معظم الناس يؤمنون بالخرافات

311
00:13:29,670 --> 00:13:31,870
لهذا السبب, عندما تذهب في مبنى طويل

312
00:13:31,870 --> 00:13:34,270
لا ترى العدد 13 على مصعد البنك أبداً

313
00:13:34,270 --> 00:13:36,410
سأفترض أنه على الأرجح نادر

314
00:13:36,410 --> 00:13:39,380
أن يكون هناك فندق سيكون لديه غرفة رقم 13

315
00:13:39,380 --> 00:13:40,510
لذا نجد فندق لديه

316
00:13:40,510 --> 00:13:42,380
و من الممكن جدا أن يكون مسرح الجريمة

317
00:13:46,420 --> 00:13:48,890
لقد أبلغت السيدة هيلين للتو

318
00:13:48,890 --> 00:13:50,250
كيف تقبلت الأمر ؟ - 
 ليس بشكل جيد -

319
00:13:50,260 --> 00:13:51,760
كان يجب أن أعد بأن أجد صوفي

320
00:13:51,760 --> 00:13:52,890
و أعيدها آمنة

321
00:13:52,890 --> 00:13:53,890
الفتاة ليس لديها أدنى فكرة

322
00:13:53,890 --> 00:13:55,730
عن الخطر الذي عرضت نفسها إليه

323
00:13:55,730 --> 00:13:59,360
أنظر هاري .. أعني أننا لن نذهب إلى أي مكان

324
00:13:59,370 --> 00:14:01,530
سنحرص على أن تُعيد هذه الطفلة آمنة .حسناً ؟

325
00:14:01,530 --> 00:14:03,500
الشرطة حصلت على الوصف. كل شرطي في الجزيرة

326
00:14:03,500 --> 00:14:05,440
يبحث عنها , سنجدها 
 أعدك

327
00:14:05,440 --> 00:14:07,370
أتمنى لو أعتبر هذا مُريحاً أكثر

328
00:14:07,370 --> 00:14:08,810
ولكن كما كنت قد شهدت بالفعل

329
00:14:08,810 --> 00:14:10,510
السيدة صوفي ماكرة للغاية

330
00:14:10,510 --> 00:14:12,640
تحدثت مع بعض الأصدقاء في لندن

331
00:14:12,650 --> 00:14:14,280
جعلتهم يراقبون بدقة

332
00:14:14,280 --> 00:14:16,410
على كل صوفي الأجهزة حسابات وسائل الاعلام الاجتماعية

333
00:14:16,420 --> 00:14:18,150
و يبدو أنها أزالت كل شيء عن هاتفها

334
00:14:18,150 --> 00:14:20,480
و كانت ذكية بما يكفي كي لا تترك أي أدلة خلفها بشأن

335
00:14:20,490 --> 00:14:22,150
كيف تنوي قضاء وقتها في الجزيرة

336
00:14:22,150 --> 00:14:23,720
حسناً, هذا لا ينبغي أن يكون صعباً جداً

337
00:14:23,720 --> 00:14:24,920
أنها تبلغ من العمر 16 عاما, صحيح ؟

338
00:14:24,920 --> 00:14:27,090
لذا يجب فقط أن نذهب إلى المصدر الذي يعرفها على النحو الأفضل

339
00:14:27,090 --> 00:14:29,130
أتعرف أفضل صديقة لـ صوفي ؟

340
00:14:31,460 --> 00:14:33,630
ممم, هاري لانجفورد

341
00:14:33,630 --> 00:14:36,730
تتصل بي في المنزل في بعد منتصف الليل

342
00:14:36,740 --> 00:14:38,140
ماذا كان ليقول أبي ؟

343
00:14:38,140 --> 00:14:40,300
سيخبرك أن تكوني هادئة و تنصتي

344
00:14:40,310 --> 00:14:41,910
لأن هذا أمر خطير ، كارلوتا

345
00:14:41,910 --> 00:14:44,110
صوفي تخوض مغامرة صغيرة

346
00:14:44,110 --> 00:14:45,440
كيف حدث هذا يا هاري ؟

347
00:14:45,440 --> 00:14:47,610
ألا يُفترض بك أن تعتني بها ؟

348
00:14:48,850 --> 00:14:50,450
أين هي ؟

349
00:14:50,450 --> 00:14:51,820
كيف يمكنني أن أعرف أنا ؟

350
00:14:51,820 --> 00:14:53,250
أستمعي يُفترض بك أن تكوني أفضل صديقة لها

351
00:14:53,250 --> 00:14:54,590
على الأرجح ترسل إليك الرسائل

352
00:14:54,590 --> 00:14:56,290
في كل مرة تذهب إلى الحمام

353
00:14:56,290 --> 00:14:57,660
هذا المحقق داني وليامز

354
00:14:57,660 --> 00:14:59,160
وشريكه ستيف مكغاريت

355
00:14:59,160 --> 00:15:00,620
مرحباً

356
00:15:00,630 --> 00:15:03,590
مرحبا ستيف مكغاريت

357
00:15:03,600 --> 00:15:05,600
مرحبا -
 كارلوتا, من فضلك -

358
00:15:05,600 --> 00:15:07,100
على افتراض أنك محق

359
00:15:07,100 --> 00:15:08,470
و صوفي أخبرتني بشيء ما فعلاً

360
00:15:08,470 --> 00:15:10,700
لماذا قدّ أخون ثقتها

361
00:15:10,700 --> 00:15:12,670
و أشارك هذه المعلومات معك ؟

362
00:15:13,440 --> 00:15:14,440
الآن أنصتي جيداً

363
00:15:14,440 --> 00:15:16,070
أيتها السافلة المغرورة

364
00:15:16,080 --> 00:15:17,410
ستخبرينا

365
00:15:17,410 --> 00:15:19,580
بما تعرفينه و ستخبرينا حالاً

366
00:15:19,580 --> 00:15:21,310
لأنه إن لم تفعلي

367
00:15:21,310 --> 00:15:22,880
سأحدث والدك عن هذا

368
00:15:25,750 --> 00:15:28,590
الصور ثابتة , أعتقد أن الأتصال أنقطع أو شيء ما

369
00:15:28,590 --> 00:15:29,820
لا

370
00:15:29,820 --> 00:15:31,520
أنا فقط أحاول أن أستوعب

371
00:15:31,520 --> 00:15:33,490
جزء " السافلة " هذا

372
00:15:33,490 --> 00:15:34,930
أعتقد أن هذا الأتصال أنتهى

373
00:15:34,930 --> 00:15:36,360
 أوه ، كارلوتا

374
00:15:36,360 --> 00:15:37,360
مرحباً. انه أنا

375
00:15:37,360 --> 00:15:38,360
ستيف

376
00:15:38,360 --> 00:15:40,700
أعلم أن هذا يبدو كمزحة ممتعة

377
00:15:40,700 --> 00:15:41,830
تملصت من الحارس الشخصي

378
00:15:41,830 --> 00:15:43,430
أنها تستكشف الجزيرة

379
00:15:43,440 --> 00:15:45,700
و تقضي وقتاً ممتعاً  ، ولكن الخلاصة ...

380
00:15:45,710 --> 00:15:49,270
إذا أنتشر خبر أن فرد ملكي من بريطانيا موجود دون حراسة

381
00:15:49,280 --> 00:15:51,440
صوفي يمكن أن تجد نفسها في الكثير من المتاعب

382
00:15:51,440 --> 00:15:54,010
أنتم حقاً تفسدون المتعة

383
00:15:54,010 --> 00:15:55,550
لقد قابلت فتى هناك

384
00:15:55,550 --> 00:15:57,780
متى ؟ كيف ؟

385
00:15:57,780 --> 00:15:58,950
على تطبيق المواعدة

386
00:15:58,950 --> 00:16:00,080
 حسنا. حسنا

387
00:16:00,090 --> 00:16:01,520
هل لديك أسم هذا الفتى ؟

388
00:16:01,520 --> 00:16:04,920
لا , لكن صوفي أرسلت لي صورته ذاك اليوم

389
00:16:04,920 --> 00:16:06,620
أنه في الواقع لطيف جداً

390
00:16:06,630 --> 00:16:07,690
أوه. حسنا, هذا جيد

391
00:16:07,690 --> 00:16:09,560
هل يمكنك أن ترسلي لنا الصور من فضلك ؟

392
00:16:09,560 --> 00:16:11,200
من أجل أغراض التحقيق

393
00:16:11,200 --> 00:16:13,960
ليس لأنه لطيف... كما هو مزعوم

394
00:16:13,970 --> 00:16:16,570
نعم. حسنا, لا بأس

395
00:16:16,570 --> 00:16:19,000
مرحبا. أنا أتصل لأنني أعتقد أن والدي

396
00:16:19,000 --> 00:16:21,140
قدّ قضوا شهر العسل في الفندق الخاص بك

397
00:16:21,140 --> 00:16:24,110
كان في التسعينات , 95 إن كان التاريخ صحيحاً

398
00:16:24,110 --> 00:16:25,280
نعم, على أية حال, إنها ذكراهم السنوية

399
00:16:25,280 --> 00:16:26,810
و أود أن أحجز نفس الغرفة

400
00:16:26,810 --> 00:16:27,980
التي مكثوا فيها عندها

401
00:16:27,980 --> 00:16:29,950
أنا أعرف أنهم اقاموا في الغرفة رقم 13

402
00:16:29,950 --> 00:16:33,180
هل يمكن أن يكون ذلك فندقك ؟ - 
 إذن ليس لديكم غرفة 13 ؟ -

403
00:16:33,190 --> 00:16:34,450
لا غرفة 13

404
00:16:34,450 --> 00:16:36,590
لديكم ؟ حقاً ؟

405
00:16:39,360 --> 00:16:42,760
" حسناً , إذن المدير يقول أن هذا المكان " الآفالون

406
00:16:42,760 --> 00:16:45,030
أعادوا ترقيم غرفهم منذ فترة

407
00:16:45,030 --> 00:16:47,600
لكن في ما مضى كان لديهم غرفة 13

408
00:16:47,600 --> 00:16:48,970
كما يبدو أنهم أعادوا التصميم

409
00:16:48,970 --> 00:16:50,870
عند مرحلة ما في آخر عشر سنوات

410
00:16:50,870 --> 00:16:52,670
دعيني ألقي نظرة على ذلك

411
00:16:56,040 --> 00:16:57,840
أنظري إلى هذا

412
00:16:59,180 --> 00:17:00,640
! اللعنة

413
00:17:00,650 --> 00:17:02,010
هذا هو الفندق

414
00:17:08,490 --> 00:17:09,790
هل أنت متأكد أن هذا هو المكان ؟

415
00:17:09,790 --> 00:17:12,890
غرفة 13. على الأقل كانت كذلك

416
00:17:12,890 --> 00:17:14,490
حسنا إذا...

417
00:17:14,490 --> 00:17:16,630
الديكور مختلف قليلا, ولكن التصميم الأساسي نفسه

418
00:17:16,630 --> 00:17:18,330
أعتقد أن هذا يمكن أن يكون المكان

419
00:17:20,730 --> 00:17:22,430
أخبرني , أكان هناك فتحة في السقف

420
00:17:22,430 --> 00:17:23,970
مثل فتحة تهوية أو شيء ما ؟

421
00:17:23,970 --> 00:17:26,100
تم إعمار الغرف قبل أن أبدأ العمل هنا

422
00:17:26,110 --> 00:17:28,110
ولكن بقدر ما أعرف, لقد أستخدموا دائماً

423
00:17:28,110 --> 00:17:29,810
وحدات جدارية للمكيفات الهوائية

424
00:17:31,540 --> 00:17:32,840
حسناً

425
00:17:32,850 --> 00:17:34,780
يجب أن نصعد إلى هذه العلية

426
00:17:34,780 --> 00:17:37,610
و بـ " نحن " أقصدكما أنتما الأثنين

427
00:17:48,760 --> 00:17:50,530
حاذري خطواتك

428
00:17:52,130 --> 00:17:54,260
تفقدي هذا

429
00:17:54,270 --> 00:17:57,270
يبدو أن شخصاً ما  أمضى قدرا كبيرا من الوقت هنا

430
00:18:04,440 --> 00:18:06,180
أنظر إلى هذا

431
00:18:10,820 --> 00:18:12,150
تبدو كفتحة تهوية قديمة

432
00:18:12,150 --> 00:18:14,080
نعم, لكنها ليست متصلة

433
00:18:14,090 --> 00:18:16,350
أعطني سكينك

434
00:18:41,610 --> 00:18:42,710
مرحباً هناك

435
00:18:42,720 --> 00:18:43,780
مرحبا

436
00:18:43,780 --> 00:18:45,950
يبدو أننا وجدنا مسرح الجريمة

437
00:18:58,920 --> 00:19:00,750
هل تعرف ما الشيء الغريب في كل هذا ؟

438
00:19:00,760 --> 00:19:03,820
أعتقد أن لدي فكرة جيدة ، لكن تحدثي

439
00:19:03,830 --> 00:19:05,890
حسناً , لو لم يكنّ بفضل المختل ذو التنفس الثقيل

440
00:19:05,890 --> 00:19:07,290
و هووسه الغريب المنحرف

441
00:19:07,300 --> 00:19:09,130
لما كنا لنعرف أي شيء عن هذه الجريمة

442
00:19:09,130 --> 00:19:10,830
أنا لا أدافع عنه

443
00:19:10,830 --> 00:19:13,200
- عرفت.... 
- حسنا, إنه يبدو كما كنت

444
00:19:13,200 --> 00:19:14,470
- لا ، أنا لا أدافع عنه 
- أجل

445
00:19:14,470 --> 00:19:16,140
أنا فقط أقول أنه كان مفيداً لنا

446
00:19:16,140 --> 00:19:17,700
حسناً - 
 من وجهة نظرنا -

447
00:19:17,710 --> 00:19:19,540
ومن الواضح أنني مشمئزة من شخص

448
00:19:19,540 --> 00:19:21,340
يصور الناس يمارسون الجنس

449
00:19:22,230 --> 00:19:23,680
أعني من دون موافقتهم ، من الواضح

450
00:19:23,680 --> 00:19:25,310
إذن لقد تكلمت مع المالك للتو

451
00:19:25,310 --> 00:19:27,580
أشترى المكان قبل عشر سنوات

452
00:19:27,580 --> 00:19:29,010
حسنا, إذن أنه ليس القاتل

453
00:19:29,020 --> 00:19:30,650
صحيح, ولكن الرجل الذي أشتراه منه

454
00:19:30,650 --> 00:19:32,990
كان يملك هذا المكان منذ السبعينيات

455
00:19:32,990 --> 00:19:35,050
إذن هذا هو الرجل الذي يجب أن نتحدث إليه

456
00:19:35,060 --> 00:19:36,420
هذه ستكون مشكلة

457
00:19:36,420 --> 00:19:38,920
توفي قبل ثلاث سنوات

458
00:19:38,930 --> 00:19:41,090
هيا

459
00:19:44,130 --> 00:19:45,630
لا أصدق أن صوفي هربت

460
00:19:45,630 --> 00:19:47,200
مع شبيه الطحالب هذا

461
00:19:47,200 --> 00:19:48,730
ما الذي تراه فيه ؟

462
00:19:48,740 --> 00:19:49,840
هيا يا رجل

463
00:19:49,840 --> 00:19:51,440
والدها لورد حقيقي ، أليس كذلك ؟

464
00:19:51,440 --> 00:19:53,640
هذا الرجل... الطحلب

465
00:19:53,640 --> 00:19:55,840
أنها تتمرد .. يبدو منطقياً بالكامل

466
00:19:55,840 --> 00:19:59,110
حسنا, الأخبار الجيدة هي أنه ليس لديه سجل جنائي

467
00:20:00,310 --> 00:20:02,110
لا يملك رخصة قيادة أيضاً

468
00:20:02,120 --> 00:20:04,180
لذلك ليس هناك طريقة يمكننا التعرف عليه

469
00:20:04,190 --> 00:20:06,050
يا رفاق أبتعدوا ... تحركوا

470
00:20:06,050 --> 00:20:07,290
هل يجب أن أفعل كل شيء ؟

471
00:20:07,290 --> 00:20:09,990
أنظر . قد لا يكون لديك ترخيص أو سجل ، ولكن...

472
00:20:09,990 --> 00:20:12,260
إذا كان تحت سن 30 ، هو بالتأكيد لديه

473
00:20:12,260 --> 00:20:13,490
أثر على وسائل الاعلام الاجتماعية

474
00:20:13,490 --> 00:20:15,590
حسناً , إن لم يكنّ يُحسن التصرف

475
00:20:15,600 --> 00:20:18,760
سأخلف أثر جسيم على وجهه

476
00:20:18,770 --> 00:20:21,270
أنظر إليك , عبقري التكنولوجيا

477
00:20:21,270 --> 00:20:22,870
لدي أبنة تبلغ الـ 16 من عمرها

478
00:20:22,870 --> 00:20:24,800
لا يوجد شيء لن افعله للتجسس عليها

479
00:20:27,210 --> 00:20:29,370
 ترافيس لينش

480
00:20:30,210 --> 00:20:31,440
أخرق تماماً

481
00:20:31,450 --> 00:20:32,680
هذه شتيمة جديدة

482
00:20:32,680 --> 00:20:34,050
داني

483
00:20:34,050 --> 00:20:36,220
أظهر جدوله الزمني

484
00:20:37,080 --> 00:20:38,750
 ها نحن أولاء

485
00:20:38,750 --> 00:20:41,520
أنظر إلى ذلك

486
00:20:42,590 --> 00:20:44,660
هذه الصور تم تحميلها

487
00:20:44,660 --> 00:20:48,130
قبل أقل من ساعة من نادي شاطئ ميوس

488
00:20:50,130 --> 00:20:51,330
هناك

489
00:20:51,330 --> 00:20:52,700
هذه صوفي

490
00:20:54,400 --> 00:20:56,370
يقول...

491
00:20:56,370 --> 00:20:58,970
" حصلت على أميرة حقيقية "

492
00:20:58,970 --> 00:21:00,840
" الهاشتاج  " أهداف الحياة

493
00:21:00,840 --> 00:21:02,880
أولاً, انها سيدة ولا أميرة

494
00:21:02,880 --> 00:21:04,880
وثانيا...

495
00:21:05,880 --> 00:21:07,850
في الحقيقة ليس لدي أي شيء لإضافة إلى ذلك

496
00:21:07,850 --> 00:21:09,150
أنا فقط أريد أن أقتله

497
00:21:09,150 --> 00:21:11,080
يا هاري

498
00:21:11,090 --> 00:21:14,290
هذه الصورة حصلت على أكثر من 300 إعجاب

499
00:21:14,290 --> 00:21:16,560
مما يعني أننا لسنا الوحيدين الذين يعرفون

500
00:21:16,560 --> 00:21:17,920
أن السيدة صوفي في هذه الحفلة

501
00:21:17,930 --> 00:21:20,090
يجدر بنا إحضارها بسرعة

502
00:21:20,090 --> 00:21:22,630
قبل أن يدرك النوع الخاطئ من الأشخاص

503
00:21:22,630 --> 00:21:24,030
انها لا تمتلك أي أمن معها

504
00:21:53,430 --> 00:21:54,630
أنا أعرف هذه الأغنية

505
00:21:54,630 --> 00:21:57,000
أنها التي تسبب لي بصداع شديد

506
00:21:57,000 --> 00:21:59,970
 هاري, أعتقد أننا يجب أن ننفصل

507
00:21:59,970 --> 00:22:01,200
لنتولى المزيد من المناطق

508
00:22:15,380 --> 00:22:18,180
أيها العجوز .. هذه حفلة خاصة

509
00:22:34,500 --> 00:22:36,240
أنت لست السيدة صوفي

510
00:22:37,070 --> 00:22:39,000
هل أنت جاد ؟

511
00:22:39,010 --> 00:22:41,170
أين هي ؟ -
  أين من ؟ -

512
00:22:41,180 --> 00:22:42,210
 مرحبا يا هاري

513
00:22:42,210 --> 00:22:43,380
مرحبا. اعتقد اه...

514
00:22:43,380 --> 00:22:44,640
أعتقد أنك وجدت ترافيس

515
00:22:44,650 --> 00:22:47,110
لقد أشتريت زجاجة لأحجز هذا الكوخ

516
00:22:47,110 --> 00:22:48,580
لا يمكنكم أن تكونوا هنا الآن

517
00:22:48,580 --> 00:22:50,320
لم لا تقف على قدميك و تطردني من هنا ؟

518
00:22:51,190 --> 00:22:52,380
ليهدأ الجميع

519
00:22:52,390 --> 00:22:54,350
... دعونا دعونا نعود إلى الحفلة

520
00:22:54,360 --> 00:22:56,620
يمكنك البقاء هناك. الجميع دعونا...

521
00:22:56,620 --> 00:22:57,990
لنُخلي هذه المنطقة

522
00:22:57,990 --> 00:23:00,130
هذا جنون . أنا لم أفعل أي شيء

523
00:23:00,130 --> 00:23:01,130
هل تريد أن تتحدث ؟

524
00:23:01,130 --> 00:23:02,490
يمكنك الأتصال بمحامي والدي

525
00:23:02,500 --> 00:23:03,430
وقال انه يمكن أن...

526
00:23:03,430 --> 00:23:05,760
لقد أستحق ذلك نوعاً ما

527
00:23:05,770 --> 00:23:08,200
هذا .. يؤلم حقاً

528
00:23:08,200 --> 00:23:09,300
جيد

529
00:23:09,300 --> 00:23:11,400
الآن بما أنني حظيت بأنتباهك

530
00:23:11,410 --> 00:23:14,310
دعنا نبدأ بمكان السيدة صوفي مورتيمر

531
00:23:14,310 --> 00:23:15,740
تبدو قليلاً كالفتاة

532
00:23:15,740 --> 00:23:18,040
التي كنت تلعب معها

533
00:23:18,050 --> 00:23:19,380
بهذا الطول , شقراء , ذكية جداً

534
00:23:19,380 --> 00:23:20,950
إنجليزية, أعلى من مستواك بكثير

535
00:23:21,780 --> 00:23:23,380
ليس لدي أي فكرة يا صاح

536
00:23:23,380 --> 00:23:25,620
حسنا, هذا ليس الجواب الصحيح يا صاحبي 
 أليس كذلك ؟

537
00:23:25,620 --> 00:23:28,650
مما يعني أنني سأضطر إلى كسر أحد ذراعيك الآن

538
00:23:28,660 --> 00:23:30,160
لكنني سأفعل ذلك بطريقة نبيلة

539
00:23:30,160 --> 00:23:31,460
و أدعك تختار أيها

540
00:23:31,460 --> 00:23:33,490
أنتم يا رفاق لا يمكنكم فعل هذا 
 أنتم رجال شرطة

541
00:23:33,490 --> 00:23:34,730
لا, في الواقع, نحن رجال الشرطة

542
00:23:34,730 --> 00:23:36,900
هو يقوم بعمله الخاص

543
00:23:36,900 --> 00:23:38,400
نعم , و بينما تقوم بعملك الخاص

544
00:23:38,400 --> 00:23:40,400
سننظر إلى هذا الأتجاه , حسناً ؟

545
00:23:40,400 --> 00:23:42,370
حسنا, حسنا!

546
00:23:42,370 --> 00:23:43,370
سأتحدث

547
00:23:43,370 --> 00:23:44,640
قرار ممتاز

548
00:23:48,340 --> 00:23:49,810
التقيت بها في تطبيق مواعدة

549
00:23:49,810 --> 00:23:51,280
كنت فقط أهتم بشؤوني الخاصة

550
00:23:51,280 --> 00:23:53,380
... و أتصفح يساراً و ثم
 تطابقنا

551
00:23:53,380 --> 00:23:55,550
أعني, انها مثيرة و مسلية

552
00:23:55,550 --> 00:23:57,250
لديها جسد مذهل

553
00:23:59,090 --> 00:24:00,620
هل قلت جسد ؟

554
00:24:00,620 --> 00:24:01,920
عنيت شخصية

555
00:24:01,920 --> 00:24:03,020
 لقد كان ذلك جيداً

556
00:24:03,020 --> 00:24:04,560
إنقاذ جيد -
 على أي حال -

557
00:24:04,560 --> 00:24:06,220
تراسلنا عدة مرات

558
00:24:06,230 --> 00:24:08,090
و أخبرتني أنها ستكون على الجزيرة 
 بضعة أيام

559
00:24:08,100 --> 00:24:09,860
تريد شخص ما يساعدها على قضاء وقت ممتع

560
00:24:09,860 --> 00:24:11,000
لذا أخبرتها أنه يمكنني

561
00:24:11,000 --> 00:24:12,700
إدخالها إلى هذه الحفلة الرائعة

562
00:24:12,700 --> 00:24:14,270
و قالت أنها موافقة

563
00:24:14,270 --> 00:24:15,870
لذا رتبت اللقاء , أليس كذلك ؟

564
00:24:15,870 --> 00:24:17,140
صحيح

565
00:24:17,140 --> 00:24:20,640
جعلتني أقلها خارج متجر ما في كالاكاوا

566
00:24:20,640 --> 00:24:25,240
لم يكن لدي أي فكرة أن هذه الفتاة ملكية أو ما شابه

567
00:24:25,250 --> 00:24:26,650
بقدر ما أعرف من صفحتها الشخصية

568
00:24:26,650 --> 00:24:28,350
إنها كاتي من لندن

569
00:24:28,350 --> 00:24:30,420
ثم أكتشفت أنها أميرة من نوع ما

570
00:24:30,420 --> 00:24:32,420
عندما بدأ الناس بالتعرف عليها

571
00:24:32,420 --> 00:24:34,590
لكنها لم تكنّ تتخفى

572
00:24:34,590 --> 00:24:35,890
ماذا يعني ذلك ؟

573
00:24:35,890 --> 00:24:39,490
أعني تلك الفتاة تعرف جيداً كيف تحتفل

574
00:25:03,480 --> 00:25:04,580
بعد ذلك بوقت قليل

575
00:25:04,590 --> 00:25:05,720
فكرت يجب أن أذهب و أحضر لها مشروباً

576
00:25:05,720 --> 00:25:07,790
كان شراب شيرلي تمبل, قبل أن تسأل

577
00:25:07,790 --> 00:25:08,850
و لكن عندما عدت

578
00:25:08,860 --> 00:25:09,860
أنها تجلس على حضن رجل آخر

579
00:25:13,290 --> 00:25:15,160
شعرت بالأستغلال نوعاً ما

580
00:25:15,160 --> 00:25:18,030
و لكن فكرت " لا يهم " هذه الفتاة مجنونة

581
00:25:18,030 --> 00:25:20,170
أنا آسف ولكنها كذلك

582
00:25:20,170 --> 00:25:22,700
حسناً , إذن هل كانت تلك آخر مرة رأيتها ؟

583
00:25:24,470 --> 00:25:26,410
لا. ...

584
00:25:26,410 --> 00:25:28,210
في وقت لاحق رأيتها تغادر

585
00:25:28,210 --> 00:25:29,170
مع هاتين الفتاتين

586
00:25:29,180 --> 00:25:31,110
و لا , لا أعرف من هنّ

587
00:25:31,110 --> 00:25:33,010
كيف كانتا تبدوان ؟

588
00:25:34,080 --> 00:25:36,050
كنّ شقراوات

589
00:25:36,050 --> 00:25:38,180
إذن نحن نبحث عن ثلاث فتيات شقراوات ؟

590
00:25:38,190 --> 00:25:39,890
هذا دليل جيد

591
00:25:39,890 --> 00:25:43,620
نعم مع هذا السبق ، فإنها يمكن أن تكون في أي مكان الآن

592
00:25:43,620 --> 00:25:45,460
انتظر دقيقة

593
00:25:45,460 --> 00:25:47,230
المعذرة يا صديقي

594
00:25:47,230 --> 00:25:49,460
لم أسع إلا أن ألاحظ أنك وحيد هنا

595
00:25:49,460 --> 00:25:50,800
نعم أنا متزوج

596
00:25:50,800 --> 00:25:52,130
إلى امرأة

597
00:25:52,130 --> 00:25:53,370
بقدر ما أنت وسيم

598
00:25:53,370 --> 00:25:54,870
أنا أكثر اهتماماً بكاميرتك

599
00:25:54,870 --> 00:25:57,300
أنت مصور , صحيح ؟ 
 سأخمن لحسابك الشخصي

600
00:25:57,300 --> 00:25:59,370
نعم ، ما الذي ساعدك على معرفة ذلك

601
00:25:59,370 --> 00:26:00,670
... لديك

602
00:26:00,670 --> 00:26:02,440
نظرة الصقر المُترقب

603
00:26:02,440 --> 00:26:04,640
بالإضافة إلى أنني أعرفك من الحشد من المصورين

604
00:26:04,650 --> 00:26:05,840
خارج فندق هيلتون هذا الصباح

605
00:26:05,850 --> 00:26:06,980
هل هذا ويسكي إحتفالي ؟

606
00:26:06,980 --> 00:26:08,150
هل حصلت على صورتك ؟

607
00:26:08,150 --> 00:26:09,210
لقد فعلت

608
00:26:09,220 --> 00:26:11,520
ليس و كأنه أي من شأنك

609
00:26:11,520 --> 00:26:12,780
في الواقع, أنه كذلك

610
00:26:12,790 --> 00:26:15,390
نحن بحاجة إلى إلقاء نظرة على الكاميرا, حسنا ؟

611
00:26:19,360 --> 00:26:20,490
ها نحن ذا

612
00:26:20,490 --> 00:26:23,230
حالما يفتح المكتب

613
00:26:23,230 --> 00:26:24,630
هذه الصور ستُنشر

614
00:26:24,630 --> 00:26:28,270
الأميرة الصغيرة المُدللة تحتفل مع رجال 
 بضعف عمرها

615
00:26:28,270 --> 00:26:31,400
صُحف الفضائح ستتهافت عليها

616
00:26:33,810 --> 00:26:35,740
لابد أن عائلتك فخورة جداً بك

617
00:26:35,740 --> 00:26:38,380
أنظر, قدّ لا تحب ما أفعله

618
00:26:38,380 --> 00:26:39,580
و لكن يجب أن أكسب معيشتي

619
00:26:39,580 --> 00:26:41,850
هذه الصور تستحق الكثير من المال

620
00:26:43,180 --> 00:26:44,850
أي صور ؟

621
00:26:44,850 --> 00:26:46,850
ماذا فعلت ؟

622
00:26:46,850 --> 00:26:48,920
لقد حذفتها

623
00:26:48,920 --> 00:26:51,020
سأقاضيك!

624
00:26:51,020 --> 00:26:53,020
هل تسمعني ؟

625
00:26:56,560 --> 00:26:59,160
أستمع , لقد تلقيت الأخبار من نولاني للتو

626
00:26:59,170 --> 00:27:01,870
لقد سحبت السجلات الطبية للرجل الذي كان 
 يملك الفندق

627
00:27:01,870 --> 00:27:03,370
عندما تم تصوير الفيديو

628
00:27:03,370 --> 00:27:05,500
لا يوجد دليل على حالة رئوية

629
00:27:05,510 --> 00:27:07,770
حسناً , إذن يمكننا إستبعاده

630
00:27:07,770 --> 00:27:09,670
جونيور يحاول البحث في سجلات الموظفين

631
00:27:09,680 --> 00:27:12,310
ربما يكون أحدهم المنحرف

632
00:27:12,310 --> 00:27:14,450
حسناً , بالنسبة لموضوع آخر

633
00:27:14,450 --> 00:27:16,380
ربما تعرفت على الضحية للتو

634
00:27:16,380 --> 00:27:17,780
أوه. حسنا, أنا أستمع

635
00:27:17,780 --> 00:27:19,850
إذن لقد كنت أبحث في قضايا 
 الأشخاص المفقودين الجارية

636
00:27:19,850 --> 00:27:23,050
من عام 94 إلى 97 و لقد قارنتهم

637
00:27:23,060 --> 00:27:25,190
مع الصور التي أخذتها من الفيديو

638
00:27:25,190 --> 00:27:26,420
انظر ماذا وجدت

639
00:27:31,370 --> 00:27:32,760
 لارا ليفي

640
00:27:34,400 --> 00:27:37,000
نظرت إلى ملفها عند الشرطة

641
00:27:37,000 --> 00:27:39,840
زميلتها في ذلك الوقت أخبرت الشرطة

642
00:27:39,840 --> 00:27:41,740
أنها كانت تخوض علاقة سرية

643
00:27:41,740 --> 00:27:43,280
مع هذا الرجل من خارج المدينة

644
00:27:43,280 --> 00:27:45,440
إذن أصبح عندها هو
 المسار الرئيسي للتحقيق

645
00:27:45,450 --> 00:27:47,210
ولكن الشرطة لم تجده أبداً

646
00:27:47,210 --> 00:27:48,550
... لذلك

647
00:27:48,550 --> 00:27:52,020
لذا قضيتها لا تزال غير محلولة

648
00:27:53,990 --> 00:27:55,920
أهناك شيء يدور في ذهنك ؟

649
00:27:57,090 --> 00:28:00,030
نعم. أنا فقط أعتقد أنه محزن

650
00:28:00,930 --> 00:28:02,360
أنا أجلس هنا بعد 20 عاماً

651
00:28:02,360 --> 00:28:04,460
و أبحث في ملف قضيتها

652
00:28:05,500 --> 00:28:07,200
أنا أحاول أن أجد شيئا عن هذه الفتاة

653
00:28:07,200 --> 00:28:09,300
يمكنه أن يخبرنا بشيء عن من قتلها

654
00:28:09,300 --> 00:28:10,900
و أنا أفعل ذلك لأنه لم يكنّ هناك

655
00:28:10,900 --> 00:28:13,270
أي أحد في ذلك الوقت أهتم بما فيه الكفاية بشأنها

656
00:28:13,270 --> 00:28:14,440
ليكتشف ذلك

657
00:28:14,440 --> 00:28:15,540
لم يكن هناك أحد

658
00:28:15,540 --> 00:28:17,940
يقاتل من أجل العدالة نيابة عنها

659
00:28:19,010 --> 00:28:22,710
أتعلم , لم تكنّ متزوجة 
 كانت يتيمة

660
00:28:22,720 --> 00:28:24,750
لم يكنّ لديها أي احد

661
00:28:25,750 --> 00:28:28,690
لذا كانت منسية فحسب

662
00:28:31,530 --> 00:28:33,290
تاني...

663
00:28:38,230 --> 00:28:39,970
هذا هو الجزء الصعب من العمل

664
00:28:39,970 --> 00:28:41,630
هذا النوع من الحالات

665
00:28:41,640 --> 00:28:43,500
لا تنتهي الأمور دائماً

666
00:28:43,500 --> 00:28:45,140
بطرقنا باب أحدهم

667
00:28:45,140 --> 00:28:47,140
ومنحهم الأخبار التي كانوا

668
00:28:47,140 --> 00:28:49,340
ينتظرون سنوات لسماعها و ننمنحهم خاتمة

669
00:28:51,210 --> 00:28:53,880
في بعض الأحيان لا يوجد خاتمة

670
00:28:53,880 --> 00:28:55,550
لا خاتمة , و لا شفاء

671
00:28:55,550 --> 00:28:58,620
ليس هنا و الآن على الأقل

672
00:28:58,620 --> 00:29:03,260
في بعض الأحيان انه فقط بشأن 
 تحقيق العدالة من أجل الضحايا

673
00:29:03,260 --> 00:29:05,360
و هذا كل شيء

674
00:29:06,690 --> 00:29:08,960
و هذا يكفي

675
00:29:12,330 --> 00:29:14,570
 لدي شيء ستودون رؤيته جميعكم

676
00:29:14,570 --> 00:29:16,670
إذن لقد تلقيت الأنباء من المختبر للتو

677
00:29:16,670 --> 00:29:18,570
حصلوا على بعض الحمض النووي من علبة صودا قديمة

678
00:29:18,570 --> 00:29:20,010
وجدناها في العلية

679
00:29:20,010 --> 00:29:21,810
قاموا بفحصه و حصلوا على نتيجة

680
00:29:23,080 --> 00:29:24,810
آرثر دبينز

681
00:29:24,810 --> 00:29:26,140
انه في نظامنا بتهمة السرقة

682
00:29:26,150 --> 00:29:28,350
والاعتداء الشديد , خمنا أين كان يعمل

683
00:29:28,350 --> 00:29:29,130
الآفالون

684
00:29:29,150 --> 00:29:32,620
كان عامل التصليح هناك لمدة ما يقارب 15 عاماً

685
00:29:32,630 --> 00:29:34,180
حسناً , هل لدينا عنوانه الحالي ؟

686
00:29:34,180 --> 00:29:35,510
لدينا , و لكن لن نجده هناك

687
00:29:36,610 --> 00:29:38,380
لماذا لا ؟ - 
 آرثر دبينز أنهار -

688
00:29:38,380 --> 00:29:40,350
قبل حوالي ثلاثة أسابيع بفعل سكتة الدماغية

689
00:29:41,280 --> 00:29:42,380
و تم إدخاله إلى المستشفى

690
00:29:42,390 --> 00:29:44,520
وكان في غيبوبة منذ ذلك الحين

691
00:29:55,250 --> 00:29:59,020
سيدة دبينز , لدي هنا وثائق الإدخال

692
00:29:59,030 --> 00:30:00,320
عندما تم تسجيل زوجك في المستشفى

693
00:30:00,320 --> 00:30:04,730
هل يمكنك رجاءاً تأكيد أن هذا هو توقيعك

694
00:30:05,210 --> 00:30:06,880
أنه توقيعي

695
00:30:08,730 --> 00:30:10,350
تحليل خط اليد يُشير إلى

696
00:30:10,350 --> 00:30:11,550
أن هاتين العينتين

697
00:30:11,550 --> 00:30:13,050
%متطابقة بنسبة 98

698
00:30:13,050 --> 00:30:14,850
أنت أرسلت هذا إلينا

699
00:30:15,760 --> 00:30:17,460
أردتنا أن نكتشف من فعل هذا

700
00:30:17,460 --> 00:30:18,990
لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة

701
00:30:18,990 --> 00:30:20,460
هذا الأمر بالنسبة لك

702
00:30:20,460 --> 00:30:22,400
للحفاظ على هذا السر , طوال هذه السنين

703
00:30:23,330 --> 00:30:25,570
أنا متأكد أنك أردت الذهاب إلى الشرطة

704
00:30:25,570 --> 00:30:27,900
و إخبارهم بما تعرفينه طوال الوقت

705
00:30:27,900 --> 00:30:30,700
فقط زوجك رفض مناقشة الأمر , ألست محقاً ؟

706
00:30:31,540 --> 00:30:33,270
ثم أصابته سكتة دماغية

707
00:30:33,280 --> 00:30:35,640
دخل إلى غيبوبة و فكرت

708
00:30:35,640 --> 00:30:38,110
"هذه هي فرصتي أخيراً لفعل الشيء الصحيح"

709
00:30:38,110 --> 00:30:41,210
و لكن ماذا لو أستيقظ فجأة بطريقة ما ؟

710
00:30:41,220 --> 00:30:43,350
و أكتشف ما فعلت

711
00:30:43,350 --> 00:30:44,950
ثم ماذا ؟

712
00:30:44,950 --> 00:30:48,660
سيدة دبينز

713
00:30:48,660 --> 00:30:51,420
أستطيع أن أعدك بشيء واحد

714
00:30:51,430 --> 00:30:53,760
بغض النظر عن ما يحدث لزوجك

715
00:30:53,760 --> 00:30:54,890
يمكننا حمايتك

716
00:30:54,900 --> 00:30:56,160
و سوف نحميك

717
00:30:56,160 --> 00:30:57,700
أعدك بذلك

718
00:30:59,000 --> 00:31:04,070
ولكن يا سيدتي ، نحن بحاجة لمساعدتك في هذه القضية

719
00:31:07,580 --> 00:31:10,440
كان ذلك منذ فترة طويلة الآن

720
00:31:13,850 --> 00:31:16,120
آرثر...

721
00:31:16,120 --> 00:31:18,990
لم يكنّ ينام

722
00:31:18,990 --> 00:31:22,120
كان يشرب أكثر

723
00:31:23,090 --> 00:31:26,590
كان يمكنني معرفة أن هناك شيء يزعجه

724
00:31:27,460 --> 00:31:30,200
عندما واجهته...

725
00:31:31,370 --> 00:31:34,630
أخبرني أخيراً بما رآه

726
00:31:35,440 --> 00:31:37,100
هل كان زوجك يعرف هوية

727
00:31:37,110 --> 00:31:38,970
 الرجل الذي ارتكب الجريمة ؟

728
00:31:39,840 --> 00:31:41,810
أعتقد أنه فعل

729
00:31:42,640 --> 00:31:44,110
لماذا تقولين ذلك ؟

730
00:31:44,110 --> 00:31:47,850
لأنه كان يستطيع الوصول إلى سجل الضيوف

731
00:31:47,850 --> 00:31:51,820
.. و عندما سألته عن الأمر في أحدى المرات

732
00:31:53,420 --> 00:31:55,760
...ضربني

733
00:31:55,760 --> 00:32:00,560
و قال إن أخبرت أي احد بما أخبرني أنه رآه

734
00:32:00,560 --> 00:32:04,160
أو إذا ذهبت إلى الشرطة ، ...

735
00:32:04,170 --> 00:32:06,370
سيقتلني

736
00:32:13,680 --> 00:32:15,610
هناك شيء آخر

737
00:32:18,410 --> 00:32:22,680
شيء أعتقد أنك يجب أن تراه

738
00:32:48,940 --> 00:32:50,240
إذن أين هذه الحفلة ؟

739
00:32:50,250 --> 00:32:52,450
هناك على قارب صديقنا أوليفر

740
00:32:52,450 --> 00:32:54,180
نحن مبكرين جداً , لكن لا تقلقي

741
00:32:54,180 --> 00:32:55,420
ستصبح صاخبة قريباً

742
00:33:04,060 --> 00:33:05,320
هيا

743
00:33:05,330 --> 00:33:07,190
ستكون رائعة تماماً

744
00:33:07,200 --> 00:33:09,100
أعدك

745
00:33:10,530 --> 00:33:12,200
" حسناً .. إذن لوحة ارقام سيارة " بي أم دبليو

746
00:33:12,200 --> 00:33:13,600
أظهرت أنها مستأجرة

747
00:33:13,600 --> 00:33:14,730
انها حالياً ضمن إستعارة

748
00:33:14,740 --> 00:33:16,970
إلى جيمس هوليس من مدينة ديترويت بولاية ميشيغان

749
00:33:16,970 --> 00:33:18,200
هل تحققت من خلفية هذا الرجل ؟

750
00:33:18,210 --> 00:33:20,540
نعم فعلت 
 لم أحصل على أي شيء على الأطلاق

751
00:33:20,540 --> 00:33:21,740
اتعلم لماذا ؟

752
00:33:21,740 --> 00:33:23,610
لا يوجد جيمس هوليس. إنه اسم مزيف

753
00:33:23,610 --> 00:33:25,850
أياً كان من أستأجر هذه السيارة 
لم يود أن يتعقبها أحد إليه

754
00:33:25,850 --> 00:33:28,580
يراودني شعور سيء جداً بشأن هذا

755
00:33:28,580 --> 00:33:29,920
حسنا, هناك بعض الأخبار الجيدة

756
00:33:29,920 --> 00:33:31,080
حسناً , لنسمع هذه إذن

757
00:33:31,090 --> 00:33:32,190
على ما يبدو ، بيمر

758
00:33:32,190 --> 00:33:34,250
لديه نظام إسترداد للمركبات

759
00:33:34,260 --> 00:33:36,160
شركة التأجير تتحقق من ذلك الآن

760
00:33:36,160 --> 00:33:38,220
بمجرد أن أحصل على الأخبار 
 سأتصل بك

761
00:33:38,230 --> 00:33:40,290
حسناً , شكراً لو - 
 حسناً -

762
00:33:46,770 --> 00:33:49,540
كيف الحال يا أطفال ؟

763
00:33:49,540 --> 00:33:51,140
أتعرف عندما تشاهد فيديو

764
00:33:51,140 --> 00:33:53,870
مع عائلتك و يظهر مشهد جنسي

765
00:33:53,880 --> 00:33:55,270
لا

766
00:33:55,280 --> 00:33:56,440
حسناً, هذا الأمر برمته يشابه ذلك

767
00:33:56,440 --> 00:33:57,610
أليس كذلك يا جونس ؟

768
00:33:57,610 --> 00:33:59,110
 أجل, لقد رأيت الكثير

769
00:33:59,110 --> 00:34:00,850
من الأشياء التي أتمنى أن أتراجع عن رؤيتها

770
00:34:00,850 --> 00:34:02,280
... لكن

771
00:34:02,280 --> 00:34:03,420
ضمن كل الإنحراف هذا

772
00:34:03,420 --> 00:34:05,250
وجدنا تسعة فيديوات

773
00:34:05,250 --> 00:34:06,620
لـ لارا مع نفس الشخص

774
00:34:06,620 --> 00:34:09,490
و التواريخ تتطابق مع تلك التي 
 أفادت بها زميلتها

775
00:34:09,490 --> 00:34:11,490
في ملف مفقودين قديم لدى الشرطة

776
00:34:11,490 --> 00:34:13,390
لذا , لا بد أن هذا هو الرجل الذي كانت تواعده لارا

777
00:34:13,390 --> 00:34:15,430
حسناً , ماذا فعلتم لللتعرف عليه ؟

778
00:34:15,430 --> 00:34:17,860
هذه أفضل اللقطات التي تمكنا من الحصول عليها

779
00:34:17,870 --> 00:34:20,900
كما يمكنك أن ترى, زاوية الكاميرا 
 لا تنفعنا البتة

780
00:34:20,900 --> 00:34:22,640
انها في الاساس من المستحيل الحصول على صورة

781
00:34:22,640 --> 00:34:24,470
 ستساعدنا في التعرف عليه

782
00:34:24,470 --> 00:34:25,570
حسنا, ماذا عن الصوت ؟

783
00:34:25,570 --> 00:34:26,970
أعني هذان الأثنين

784
00:34:26,980 --> 00:34:28,940
لابد أنهما خاضا محادثات تم تسجيلها

785
00:34:28,940 --> 00:34:30,840
أنا متأكد أنهم فعلوا , لكن دبينز سجل فقط

786
00:34:30,850 --> 00:34:33,250
اللقطات عندما كانوا ... أنت تعلم

787
00:34:33,250 --> 00:34:34,810
نعم , نعم - 
 نعم , لكن وجدنا -

788
00:34:34,820 --> 00:34:38,520
" مرتين حيث تناديه لارا بـ " بول

789
00:34:38,520 --> 00:34:40,650
حسناً , إذن هذا هو ما نعرفه

790
00:34:40,660 --> 00:34:41,920
اسم القاتل هو بول

791
00:34:41,920 --> 00:34:43,990
كان يتراوح عمره بين الأعمار 30 و 40

792
00:34:43,990 --> 00:34:46,690
و وفقاً لأفادة زميلة لارا القديمة

793
00:34:46,690 --> 00:34:49,460
عندما فُقدت أول مرة

794
00:34:49,460 --> 00:34:51,960
كانت تقابل هذا الرجل في هذا الفندق

795
00:34:51,970 --> 00:34:54,830
كل يوم خميس لمدة بضعة أشهر

796
00:34:55,740 --> 00:34:58,840
هذا ليس الكثير لنعمل وفقه. نحن نعرف...

797
00:34:59,810 --> 00:35:01,870
أنتظر

798
00:35:01,880 --> 00:35:03,480
هناك دبوس على تلك السترة

799
00:35:03,480 --> 00:35:05,140
قرب الصورة على الدبوس

800
00:35:06,310 --> 00:35:08,050
ها هو ذا

801
00:35:08,050 --> 00:35:09,780
كان هنا كل يوم خميس

802
00:35:09,780 --> 00:35:11,650
لأنه كان في إجازة

803
00:35:11,650 --> 00:35:13,990
لأنه طيار

804
00:35:13,990 --> 00:35:15,860
حسناً, اذا أمكننا معرفة أي شركة طيران

805
00:35:15,860 --> 00:35:18,220
ينتمي إليها هذا الدبوس 
 يمكننا التعرف عليه

806
00:35:18,230 --> 00:35:19,460
أحسنتم

807
00:35:19,460 --> 00:35:21,360
نراك لاحقاً

808
00:35:23,260 --> 00:35:24,400
لا أريد لكن شكراً لك

809
00:35:24,400 --> 00:35:26,100
كما يحلو لك

810
00:35:26,100 --> 00:35:27,800
أعتقد أنه لا يوجد حفلة

811
00:35:28,800 --> 00:35:30,700
حسنا سُررت حقاً لكن

812
00:35:30,710 --> 00:35:32,910
أعتقد انني سأغادر الآن

813
00:35:32,910 --> 00:35:34,640
اجلسي

814
00:35:34,640 --> 00:35:37,040
أنا حقاً أُفضل ألا أفعل

815
00:35:37,050 --> 00:35:38,340
إذا كنت مكانك

816
00:35:38,350 --> 00:35:40,850
سأُبقي فمي مغلقاً و أفعل ما يملى عليّ

817
00:35:40,850 --> 00:35:43,050
.... لأنه إن اردت الحصول على أي فرصة لمغادرة هذا القارب

818
00:35:46,490 --> 00:35:48,390
ربما يمكنني توفير العناء عليكم جميعاً

819
00:35:48,390 --> 00:35:49,860
من الواضح أنكم بعيدون جداً عن مجالكم

820
00:35:49,860 --> 00:35:51,860
أعني ما هي الخطة ؟

821
00:35:51,860 --> 00:35:53,090
إختطافي ؟

822
00:35:53,090 --> 00:35:54,490
طلب الفدية ؟

823
00:35:54,500 --> 00:35:56,160
أكره أن أخيب ظنكم 
 لكن هناك أشخاص

824
00:35:56,160 --> 00:35:57,130
يعرفون بالفعل أنني مفقودة

825
00:35:57,130 --> 00:35:58,460
و أنهم ليسوا النوع من الأشخاص

826
00:35:58,470 --> 00:35:59,730
الذين تريدونهم أن يطاردوكم 
 ثقوا بي

827
00:35:59,730 --> 00:36:01,430
أفضل خيار مُتاح سيكون

828
00:36:01,440 --> 00:36:04,400
أن تدعوني أغادر هذا القارب و سننسى ما حصل

829
00:36:04,410 --> 00:36:06,910
لدي ذاكرة سيئة فيما يتعلق بالوجوه 
 على أي حال

830
00:36:06,910 --> 00:36:09,680
سأعتبر هذا مجرد سوء فهم سخيف

831
00:36:09,680 --> 00:36:11,880
بدون ضغينة , حسناً ؟

832
00:36:11,880 --> 00:36:14,150
خطاب رائع

833
00:36:14,150 --> 00:36:16,020
و لكن نحن لن نطلب الفدية مقابلك

834
00:36:16,020 --> 00:36:19,120
سوف نبيعك لأعلى مزايد

835
00:36:20,120 --> 00:36:22,420
أميرة حسنة السمعة مثلك

836
00:36:22,420 --> 00:36:25,020
يجدر بها أن تكسبنا دولارات كثيرة

837
00:36:52,880 --> 00:36:54,110
انه مقفل

838
00:36:54,120 --> 00:36:55,480
اسمحوا لي

839
00:36:57,920 --> 00:36:59,520
كان يمكنني فعل ذلك

840
00:37:05,060 --> 00:37:06,660
" قارب مارثا "

841
00:37:06,660 --> 00:37:09,030
فتاة ذكية

842
00:37:14,370 --> 00:37:16,940
لدينا أمير لطيف و غني من أجلك

843
00:37:16,940 --> 00:37:18,940
ستكونان ثنائي رائع

844
00:37:18,940 --> 00:37:20,440
حسنا, لن تكون ثنائي من الناحية الفنية

845
00:37:20,440 --> 00:37:22,910
بلّ ستنضمين إلى لائحته من العشيقات

846
00:37:24,110 --> 00:37:25,480
" البعض قد يطلق عليه " الحريم

847
00:37:28,050 --> 00:37:29,320
هيا الآن

848
00:37:29,320 --> 00:37:31,550
توقفي عن البكاء , ستُفسدين الصور

849
00:37:31,550 --> 00:37:34,020
نريد أن يُعجب الأمير بما يراه

850
00:37:34,020 --> 00:37:36,320
أليس كذلك ؟

851
00:37:42,800 --> 00:37:46,300
... الأمير قدّ يلاحظ كدمة على عينك لكن

852
00:37:47,800 --> 00:37:51,170
ربما لن يهتم بشأن بعض الكدمات على جسدك

853
00:37:54,780 --> 00:37:56,710
 مساء الخير جميعاً

854
00:37:58,050 --> 00:37:59,550
من أنت ؟

855
00:37:59,550 --> 00:38:01,650
من أين جئت ؟

856
00:38:03,820 --> 00:38:05,080
لنكنّ صريحين

857
00:38:05,090 --> 00:38:06,520
إنها قصة طويلة, و ربما

858
00:38:06,520 --> 00:38:07,920
لا تستحق مناقشتها الآن

859
00:38:07,920 --> 00:38:09,020
صوفي, هل أنت بخير ؟

860
00:38:09,020 --> 00:38:10,190
.... ماذا

861
00:38:10,190 --> 00:38:12,190
هل أنت والدها ؟

862
00:38:12,190 --> 00:38:13,790
أتيت لأخذها ؟

863
00:38:13,800 --> 00:38:17,100
أنا هنا فقط للتأكد من أنها تصلّ إلى المنزل آمنة

864
00:38:18,430 --> 00:38:20,000
ماذا عنك ؟

865
00:38:20,000 --> 00:38:21,970
من هنا للتأكد من أنك ستعود آمناً ؟

866
00:38:21,970 --> 00:38:24,040
يجدر به أن ينضم إلينا في أي لحظة الآن

867
00:38:24,040 --> 00:38:26,240
لمساعدتي بضربكم أيها الحمقى حتى الموت

868
00:38:30,710 --> 00:38:31,810
 ماذا فاتني ؟

869
00:38:31,810 --> 00:38:33,350
مرحبا يا صوف

870
00:38:33,350 --> 00:38:34,610
ماذا لو أطلقتما عليكما النار

871
00:38:34,620 --> 00:38:36,180
و رميت جثثكم من على متن القارب

872
00:38:36,180 --> 00:38:38,050
حسنا, حسنا. على مهلك 
 انتظر ثانية

873
00:38:38,050 --> 00:38:39,520
لديه وجهة نظر. أعني...

874
00:38:39,520 --> 00:38:41,720
خيار غريب للمسدس

875
00:38:41,720 --> 00:38:43,390
بيريتا أم 9

876
00:38:43,390 --> 00:38:44,460
وظيفة مزدوجة

877
00:38:44,460 --> 00:38:46,060
ضغط الزناد يعادل 13 باوند

878
00:38:46,060 --> 00:38:48,060
أنه محق , بينما تنهي الإطلاق علينا

879
00:38:48,060 --> 00:38:49,460
سنضع هذا الشيء في فمك

880
00:38:49,460 --> 00:38:52,030
لم لا تخرسا و تموتان ؟

881
00:39:07,720 --> 00:39:09,250
... حسناً

882
00:39:09,250 --> 00:39:11,450
... لقد خضت جولة ممتعة لكن

883
00:39:11,450 --> 00:39:13,750
أعتقد حان وقت الذهاب إلى المنزل الآن

884
00:39:24,700 --> 00:39:26,170
السيدة هوف ؟

885
00:39:26,170 --> 00:39:29,100
" أنا كابتن لو غروفر مع وحدة " هاواي فايف أو

886
00:39:29,100 --> 00:39:31,640
ما كل هذا ؟

887
00:39:31,640 --> 00:39:34,240
لارا ليفي

888
00:40:07,340 --> 00:40:09,240
يا رقيب

889
00:40:09,240 --> 00:40:10,880
وجدت شيئاً

890
00:40:33,500 --> 00:40:35,370
أنت بأمان

891
00:40:35,370 --> 00:40:36,870
الشكر للرب

892
00:40:36,870 --> 00:40:37,970
تقنياً الشكر لهاري

893
00:40:37,970 --> 00:40:39,470
و "ستيف" و "داني" أيضاً

894
00:40:40,410 --> 00:40:41,710
مرحبا عزيزتي

895
00:40:41,710 --> 00:40:43,340
لقد جئت بمجرد أن سمعت

896
00:40:43,340 --> 00:40:45,040
أبي

897
00:40:57,930 --> 00:41:01,230
هل تريد بيرة أو شيء ما ؟

898
00:41:10,570 --> 00:41:13,070
إذن ، هل هي على علم ؟ 
 هل تعلم ؟

899
00:41:13,070 --> 00:41:14,870
هل من تعرف ماذا ؟

900
00:41:14,880 --> 00:41:16,580
... هل تعلم

901
00:41:16,580 --> 00:41:19,580
أنك والدها الحقيقي ؟

902
00:41:21,350 --> 00:41:25,020
أعني الطريقة التي جعلتنا نطاردها بها 
 في جميع أنحاء الجزيرة

903
00:41:25,020 --> 00:41:26,420
أنها ماكرة جداً , أتعلم

904
00:41:26,420 --> 00:41:28,690
أنه .. أنه كأنكم يا رفاق متشابهان جداً

905
00:41:28,690 --> 00:41:30,820
و تلك النظرة التي أعتلت وجهك

906
00:41:30,830 --> 00:41:32,960
عندما أعتقدت أنها في خطر

907
00:41:32,960 --> 00:41:35,090
هذه نظرة .. والد خائف

908
00:41:35,100 --> 00:41:36,430
أنا أعرف هذه النظرة

909
00:41:36,430 --> 00:41:38,760
ناهيك عن ذكر .. عندما ظهر اللورد أي كان أسمه

910
00:41:38,770 --> 00:41:40,630
و ركضت إلى ذراعيه

911
00:41:40,640 --> 00:41:43,970
و منحته عناقاً كبيراً 
 ... بدوت و كأنك كنت ستتقيأ لذا

912
00:41:49,140 --> 00:41:51,910
السيدة هيلين كانت منفصلة عنه في ذلك الوقت

913
00:41:51,910 --> 00:41:55,110
و .. عندما أخبرتني أنها حامل

914
00:41:55,120 --> 00:41:57,820
أردت أن أفعل الصواب بشدة

915
00:41:57,820 --> 00:42:00,750
و الذي في النهاية كان يعني قبول

916
00:42:00,760 --> 00:42:04,220
قرارها بالعودة إلى زوجها

917
00:42:05,060 --> 00:42:06,560
 هاري, هل يمكنني أن أسألك سؤال ؟

918
00:42:08,660 --> 00:42:10,930
أتعتقد أن الفتاة تملك الحق بمعرفة

919
00:42:10,930 --> 00:42:13,100
من هو والدها الحقيقي ؟

920
00:42:14,070 --> 00:42:17,070
إن سألتني , لن أكذب

921
00:42:18,310 --> 00:42:21,440
في هذه الأثناء, سأكون دائماً متواجداً من أجلها

922
00:42:21,440 --> 00:42:23,510
عادل بما فيه الكفاية

