1
00:00:14,000 --> 00:00:17,340
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((اخشوا الموتى السائرين

2
00:00:17,342 --> 00:00:20,142
أعلم أنك ستستغرقين فترة
.ريثما تتأقلمين مع العيش هنا

3
00:00:28,919 --> 00:00:33,022
.علمت مشكلة اللفت، سوسة الفاكهة

4
00:00:33,024 --> 00:00:34,823
!أنتم معهم

5
00:00:34,825 --> 00:00:36,392
مع من؟

6
00:00:36,394 --> 00:00:37,593
.(جماعة (النسور

7
00:00:37,595 --> 00:00:39,614
.أجهل حتى معنى الراية

8
00:00:39,864 --> 00:00:41,163
.أرونا أين وجدتموها

9
00:01:47,515 --> 00:01:54,420
.أرى أنكم تكابدون مشكلة ما
حتمًا أنتم كذلك، صحيح؟

10
00:01:54,455 --> 00:01:56,021
.أخذتم شاحنتي

11
00:01:57,458 --> 00:02:00,092
أتبحثون عن أناس ما؟

12
00:02:00,127 --> 00:02:01,456
ماذا فعلوا بكم؟

13
00:02:02,263 --> 00:02:03,429
.(آل)

14
00:02:07,435 --> 00:02:12,888
.إنه لن يتحدث
ربما ندعه وشأنه، صحيح؟

15
00:02:13,140 --> 00:02:15,174
.أحاول تقديم المساعدة فحسب

16
00:02:15,209 --> 00:02:20,212
.جميعنا أحياء هنا
.أي أننا في الفريق عينه

17
00:02:28,589 --> 00:02:32,357
أين ذلك الطريق الجانبي؟ -
.تعين أن نبلغه بحلول الآن -

18
00:02:34,907 --> 00:02:36,828
هل هي أخبرتنا بالطريق الصحيح؟

19
00:02:38,232 --> 00:02:40,532
.أجل، فعلت

20
00:02:41,569 --> 00:02:43,302
.لكن ليس بالكامل

21
00:02:44,031 --> 00:02:46,938
.لا أظنك تفهمين الموقف هنا

22
00:02:46,974 --> 00:02:50,442
.آل)، الأمر لا يستحق) -
.كلا، سيتم الأمر بشروطنا -

23
00:02:52,146 --> 00:02:57,362
.لديكم شيء أريده، قصتكم
،ولدي شيء تريدونه

24
00:02:57,951 --> 00:03:02,964
.مكان إيجادي تلك الراية
.لكنني لن أدعكم تأخذوا شاحنتي

25
00:03:02,999 --> 00:03:06,791
.لن أدعكم تهددونا بعد الآن -
!هكذا سيتم الأمر -

26
00:03:09,296 --> 00:03:12,623
أتعلم كم مرة قُيدت بالأصفاد اللدائنية؟ -
ماذا؟ -

27
00:03:14,268 --> 00:03:15,800
!أسقطي السلاح -
.رويدك -

28
00:03:16,020 --> 00:03:18,578
!(نيك) -
!أسقطي السلاح -

29
00:03:18,805 --> 00:03:20,772
!أسقطي السلاح -
.أسقطي السلاح -

30
00:03:20,807 --> 00:03:22,107
.مهلًا

31
00:03:26,117 --> 00:03:28,486
.لا تتحركي. أوقفي السيارة

32
00:03:28,487 --> 00:03:29,880
.لا تفعلي يا (لوسي). إنني بخير

33
00:03:29,881 --> 00:03:32,083
.أنصتي إليها -
.لنتوقف فحسب -

34
00:03:32,119 --> 00:03:33,918
.يجدر ألا تحدث جلبة أكثر من هذا

35
00:03:33,954 --> 00:03:37,022
.أوقفي السيارة وارفعي يدك عن المقود -
.(لا تفعلي يا (لوسي -

36
00:03:37,057 --> 00:03:38,590
.(لوسيانا)

37
00:03:42,896 --> 00:03:46,365
.تغيير في الترتيبات
.واصلي القيادة. التفي حوالهم

38
00:03:48,316 --> 00:03:49,468
!مهلًا

39
00:04:14,385 --> 00:04:17,208
"أيه إم سي) تقدم)"

40
00:04:17,209 --> 00:04:24,732
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>

41
00:04:24,767 --> 00:04:29,613
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الرابع"
"(( الحلقة الـ3: (( شيء حسن في الخارج

42
00:05:37,003 --> 00:05:38,836
أأنت بخير؟

43
00:05:43,543 --> 00:05:45,076
.سأخرج في جولة بحث

44
00:05:50,817 --> 00:05:52,317
{\pos(190,230)}.سأخرج معك

45
00:05:55,221 --> 00:05:57,989
{\pos(190,230)}أأنت موقن؟

46
00:05:58,024 --> 00:06:00,525
{\pos(190,230)}.تبحثين عن الطعام. أود تقديم المساعدة

47
00:06:02,696 --> 00:06:05,029
{\pos(190,230)}.علي تقديم المساعدة

48
00:06:19,245 --> 00:06:20,962
.مهلًا. توقفي

49
00:06:24,021 --> 00:06:27,051
.(أجل، انس الأمر يا (آل
.الإطارات تغرس فحسب

50
00:06:36,147 --> 00:06:39,245
،إن احتاجت إلى جرّ
.فعلينا تدبير قاطرة لها

51
00:06:39,280 --> 00:06:40,832
علينا؟

52
00:06:40,867 --> 00:06:44,112
.نحن أوقعناها في هذا المغرس
.علينا إخراجها

53
00:06:44,147 --> 00:06:48,040
وبعدئذ؟ -
سنتحدث عما علينا التحدث عنه -

54
00:06:48,041 --> 00:06:54,346
{\pos(190,230)}.قصتكم، مكان إيجادي الراية، أو لا
.أو يمكنكم الذهاب في طريقكم وحسب

55
00:06:58,151 --> 00:07:01,085
.رأيت بعض الشاحنات في باحة خدمة منذ فترة

56
00:07:03,323 --> 00:07:04,889
{\pos(190,230)}.يمكننا إخراج شاحنتك بواحدة منها

57
00:07:06,259 --> 00:07:07,625
{\pos(190,230)}كم تبعد؟

58
00:07:11,130 --> 00:07:13,064
.حلي وثاقنا أولًا

59
00:07:13,099 --> 00:07:16,334
{\pos(190,230)}بداية مفاوضة تتطلب دومًا
.فعلًا يعبر عن الثقة

60
00:07:19,473 --> 00:07:22,407
{\pos(190,230)}أتظنين أو بوسعنا الثقة فيهم؟

61
00:07:22,442 --> 00:07:23,897
.غالبًا لا

62
00:07:29,649 --> 00:07:30,920
.اتفقنا

63
00:07:57,861 --> 00:07:59,977
{\pos(190,230)}.انهض

64
00:08:03,383 --> 00:08:04,749
ما هذا بحق السماء؟ -
.لا -

65
00:08:06,820 --> 00:08:09,020
.هكذا، ربما تعودون

66
00:08:10,390 --> 00:08:12,110
.ولن تفعلوا شيئًا جنونيًا

67
00:08:13,333 --> 00:08:14,492
.مجددًا

68
00:08:18,698 --> 00:08:19,864
{\pos(190,230)}أأنت بخير؟

69
00:08:22,281 --> 00:08:23,501
.سأبقى هنا معه

70
00:08:24,738 --> 00:08:26,638
.سأبطئكم فحسب

71
00:08:30,911 --> 00:08:32,744
هل ستكون هنا حين نعود؟

72
00:08:34,147 --> 00:08:37,031
{\pos(190,230)}.ما لم أكون موجودًا، فإن مشكلة حدثت

73
00:08:37,066 --> 00:08:39,965
علينا التحرك إن شئنا
.إخراج الشاحنة قبل المغيب

74
00:08:40,754 --> 00:08:42,887
.كن حذرًا معه. إنه غريب الأطوار

75
00:08:45,024 --> 00:08:46,658
{\pos(190,230)}.هيا

76
00:08:58,605 --> 00:09:00,534
.لن نغيب

77
00:09:01,908 --> 00:09:05,027
.احرصي على أن تعود -
.سأفعل -

78
00:09:27,801 --> 00:09:28,900
ماذا تقرأ؟

79
00:09:36,710 --> 00:09:39,744
أتمانع أن تجلب لي شيئًا لآكله من حقيبتي؟

80
00:10:00,667 --> 00:10:02,586
.الآن بوسعك أن تجلبه بنفسك

81
00:10:08,508 --> 00:10:10,174
...ألست قلقًا من أن أفعل

82
00:10:20,186 --> 00:10:21,586
.لست قلقًا

83
00:10:40,040 --> 00:10:42,306
.قالب بروتيني

84
00:10:46,145 --> 00:10:47,545
أتحب زبدة الفستق؟

85
00:10:49,549 --> 00:10:51,482
.أجل

86
00:11:11,571 --> 00:11:12,837
.شكرًا

87
00:11:15,809 --> 00:11:16,975
.(أنا (نيك

88
00:11:21,247 --> 00:11:24,515
.(سأصعد إلى الطريق يا (نيك

89
00:11:24,550 --> 00:11:26,818
إن ابتعد لما يتجاوز 1.5 مترًا
...عن الشاحنة

90
00:11:26,853 --> 00:11:27,960
.أجل، مفهوم

91
00:11:50,555 --> 00:11:52,966
"فن السلام"

92
00:12:24,277 --> 00:12:28,179
.كلا، لا أحد. حادثت نفسي كثيرًا

93
00:12:30,884 --> 00:12:33,617
.(مورغان جونز)

94
00:12:33,653 --> 00:12:35,920
من أين جئت؟

95
00:12:35,955 --> 00:12:37,088
...(أتلانتا)

96
00:12:37,123 --> 00:12:40,892
.(ثم (فرجينيا

97
00:13:05,118 --> 00:13:09,323
.ما أن أفقد أناسًا إلا وأفقد نفسي

98
00:13:15,428 --> 00:13:16,772
.انخفض

99
00:13:19,265 --> 00:13:20,431
.ابق منخفضًا

100
00:13:21,768 --> 00:13:23,400
ما الخطب؟

101
00:13:45,534 --> 00:13:47,225
!مهلًا، انتظر

102
00:14:04,577 --> 00:14:06,310
.ألق إلي عصاي

103
00:14:06,743 --> 00:14:09,013
!مهلًا

104
00:14:36,758 --> 00:14:38,358
جذب الصوت مزيدًا منهم؟

105
00:14:38,393 --> 00:14:41,727
.لم يكن عاليًا لتلك الدرجة
.وإن فعل، فسأقتل المزيد

106
00:14:46,268 --> 00:14:50,203
.هناك. الأسلاك. تلك الشاحنة ستنفع

107
00:14:50,238 --> 00:14:53,873
.سأحاول تشغيلها
.يمكنكم تفتيش بقية الشاحنات عن الوقود

108
00:14:53,908 --> 00:14:55,975
.ربما يمكننا إنهاء تجهيزها بحلول المغيب

109
00:14:56,010 --> 00:14:57,943
ثم نعاود البحث عن (لورا)، اتفقنا؟

110
00:15:22,770 --> 00:15:26,772
إذًا مهمتك خيرية؟

111
00:15:27,842 --> 00:15:29,576
خيرية؟ -
.أجل -

112
00:15:29,611 --> 00:15:32,945
.جميعنا أحياء برغم تعارفنا العدواني

113
00:15:32,980 --> 00:15:36,305
.إنك بهذا تعرضين نفسك لمخاطرة غير لائقة
.حتمًا تفعلين ذلك لحكمة

114
00:15:36,340 --> 00:15:39,686
أجل. أودكم أن تعالجوا الفوضى
.التي أضرمتموها

115
00:15:39,721 --> 00:15:43,933
.وتريدين شيئًا يتجاوز ذلك. قصتنا -
.فعلًا -

116
00:15:43,968 --> 00:15:45,525
لمن؟

117
00:15:48,496 --> 00:15:50,863
.لا نعلم كيف سينتهي هذا العالم

118
00:15:51,807 --> 00:15:53,499
.ربما القصة هي كل ما يبقى منه

119
00:15:53,535 --> 00:15:57,803
.ومن يبالي؟ لن يبقى إنسي لمشاهدتها -
.لا يهم -

120
00:15:57,839 --> 00:16:01,548
.المهم تصويرها فحسب -
لم يا (آل)؟ -

121
00:16:10,352 --> 00:16:14,554
ماذا أصاب يدك؟ لم تحاول إخفاءها؟

122
00:16:16,324 --> 00:16:18,991
لنلزم موضوعنا. لم يا (آل)؟

123
00:16:22,530 --> 00:16:25,064
.لأن الحقيقة تهم

124
00:16:25,099 --> 00:16:28,668
.حتى إن سُمعت في هيئة  صوت
.حتى إن سُمعت لمرة

125
00:16:29,568 --> 00:16:30,737
من طرفك؟

126
00:16:32,440 --> 00:16:34,173
.أجل

127
00:16:34,208 --> 00:16:38,820
.من طرفي. لأن تلك هي المقايضة

128
00:16:39,080 --> 00:16:44,150
.حقيقتكم. قصتكم مقابل مكان إيجادي الراية

129
00:16:44,185 --> 00:16:46,552
.إنها مجرد كلمات -
.الحقيقة ليست منوطة بالكلمات -

130
00:16:46,588 --> 00:16:50,423
،بل منوطة بما حدث حقًا
.وما يحدث الآن

131
00:16:51,926 --> 00:16:55,161
.إنك شخصية محيرة -
.أجهل كيف بقيت حية حتى الآن -

132
00:16:56,191 --> 00:16:58,531
.أظنك تعلمين -
.أنا أعلم -

133
00:17:02,236 --> 00:17:05,104
.إنها تجيد تدبير أمورها

134
00:17:05,412 --> 00:17:07,239
.عدا ذلك الأمر بشأن الحقيقة

135
00:17:11,780 --> 00:17:15,247
.سنتابع التفكير في عرضك

136
00:17:16,718 --> 00:17:18,865
.أو لا

137
00:18:32,694 --> 00:18:33,826
.مرحبًا

138
00:18:36,364 --> 00:18:38,163
.بالتوفيق لكما في الخارج

139
00:18:38,199 --> 00:18:42,001
فرصة أن تفلحا ضئيلة
.إلا إن علمتما أين تبحثان

140
00:18:42,171 --> 00:18:44,021
.سنتدبر أمورنا

141
00:18:44,022 --> 00:18:46,350
.(يسرني استردادك روح المغامرة يا (نيك

142
00:18:47,920 --> 00:18:49,642
.مهلًا. هاك

143
00:18:50,915 --> 00:18:51,978
"الأمير الصغير"

144
00:18:51,979 --> 00:18:53,946
.عليك إعادة هذا إلى خليلتك

145
00:18:53,981 --> 00:18:57,517
(توقعت أنكم علمتم أن (تشارلي
.لا تحب كتب الأطفال

146
00:19:05,693 --> 00:19:08,694
فرصتنا كانت معدومة، صحيح؟

147
00:19:08,730 --> 00:19:12,424
.ما كانت ستبقى معنا مهما فعلنا

148
00:19:12,934 --> 00:19:15,501
.سنستعيدها

149
00:19:16,659 --> 00:19:19,405
كيف تفعلينها؟ كيف تخرجين إلى هنا؟

150
00:19:21,743 --> 00:19:27,969
،إليك حيلتي، حيثما أذهب
.أحاول البحث عن شيء حسن

151
00:19:28,716 --> 00:19:33,753
ربما لوحة إعلانية قديمة ذات تلاعب
."غبي بالألفاظ لبيع طبق "رافيولي

152
00:19:33,788 --> 00:19:35,154
.ربما حيوان مدرع

153
00:19:35,189 --> 00:19:40,426
ربما دليل على أن الناس فعلًا
.كانوا يساعدون بعضهم

154
00:19:42,229 --> 00:19:46,231
.إشارة، لا أدري. شيء حسن

155
00:19:47,301 --> 00:19:50,202
.دومًا أرى شيئًا حسنًا بالخارج هنا

156
00:20:36,017 --> 00:20:37,449
.شكرًا

157
00:20:40,488 --> 00:20:43,163
.البوق يجذب كل السائرين من هذه الغابة

158
00:20:43,992 --> 00:20:46,025
.علينا إيجاد ملاذ آمن

159
00:21:13,852 --> 00:21:17,788
.سيتساءلون عما حدث لنا حين يعودون

160
00:21:17,823 --> 00:21:20,724
.سيسمعون ما حدث، ثم سيرونه

161
00:21:24,896 --> 00:21:26,830
.سيجدوننا

162
00:21:36,742 --> 00:21:38,508
أيمكنك قتلها؟

163
00:21:47,195 --> 00:21:48,518
.رباه

164
00:22:01,032 --> 00:22:03,234
.نحن آمنان الآن -
أأنت بخير يا صاح؟ -

165
00:22:05,103 --> 00:22:07,237
.يمكننا أن نأتوي هنا

166
00:22:09,174 --> 00:22:12,909
لم ساعدتني؟

167
00:22:12,944 --> 00:22:15,679
لأنني كنت لأدعهم
.يمزقوني إربًا إربًا هناك

168
00:22:17,449 --> 00:22:18,970
.إنني لا أقتل

169
00:22:24,189 --> 00:22:27,399
أأنت لدى الكنيسة يا (مادي)؟ -
.وصلنا للتو -

170
00:22:27,626 --> 00:22:29,726
.آمل أن يكون حظك أوفر منا

171
00:22:29,762 --> 00:22:31,895
.سنخبرك. نسبة تفاؤلنا 1 إلى 8 حتى الآن

172
00:22:36,268 --> 00:22:37,734
.اجعليها 1 إلى 9

173
00:22:44,777 --> 00:22:47,340
.هيا، لنتابع البحث

174
00:22:52,050 --> 00:22:54,017
.مرحبًا! رجل اللفت

175
00:22:54,052 --> 00:22:57,120
هل حالفكما الحظ هنا؟ -
هل تتبعنا؟ -

176
00:22:57,155 --> 00:22:59,188
.يبدو إلي أننا وصلنا قبلكما

177
00:22:59,224 --> 00:23:00,957
.عليكما أن تقودا سيارة أسرع

178
00:23:03,562 --> 00:23:05,662
أتحسب هذا طريفًا؟

179
00:23:07,232 --> 00:23:08,932
.لست أضحك

180
00:23:13,672 --> 00:23:15,921
نيك)؟ (مادي)، أتتلقيانني؟)

181
00:23:17,543 --> 00:23:18,975
كيف الوضع؟ أدليهم مطبخ للحساء؟

182
00:23:28,587 --> 00:23:30,320
...كما أخبرك أخي

183
00:23:30,355 --> 00:23:32,388
.لديها موهبة لإيجاد الأصناف الرائعة

184
00:23:32,424 --> 00:23:34,424
أتعلمان مقدار اللبن المكثف
الذي وجدناه في الداخل؟

185
00:23:34,460 --> 00:23:35,992
.(لست مضطرة إلى الإنصات له يا (تشارلي

186
00:23:36,027 --> 00:23:38,798
.إنها تود ذلك -
أهذا حقيقي يا (تشارلي)؟ -

187
00:23:40,027 --> 00:23:43,651
.أمضيتما أسبوعين معها. أنا من وجدها

188
00:23:44,436 --> 00:23:47,155
.أنا من علمها النجاة هنا

189
00:23:47,205 --> 00:23:49,807
.هيا يا (نيك). لنذهب

190
00:23:50,208 --> 00:23:52,776
.(هيا لنذهب يا (نيك
.الوقت غير مناسب لهذا

191
00:23:55,714 --> 00:23:57,347
.أيًا يكن

192
00:23:57,382 --> 00:24:00,984
.وبعكسك، لا أنفك أوفر الطعام لأسرتي

193
00:24:02,167 --> 00:24:02,925
.(نيك)

194
00:24:05,824 --> 00:24:06,857
.اذهبي إلى الداخل

195
00:24:08,293 --> 00:24:09,615
.توقف

196
00:24:11,196 --> 00:24:14,063
!توقف

197
00:24:30,883 --> 00:24:32,081
.لنغادر من هنا

198
00:24:55,001 --> 00:24:56,305
.رباه

199
00:24:56,341 --> 00:24:58,775
أتود مساعدة حيال ذلك؟ -
.إنني كفيل بشأني -

200
00:25:00,946 --> 00:25:03,858
.أأنت موقن؟ هذا أقل ما يمكنني فعله -
.إنني كفيل بشأني -

201
00:25:05,083 --> 00:25:11,240
.توقف عن ممارسة الكاراتيه حتى تشفى -
.وأنت كف عن إقحام نفسك في المتاعب -

202
00:25:11,256 --> 00:25:13,557
.وهذا ليس كاراتيه -
ما هو إذًا؟ -

203
00:25:13,592 --> 00:25:15,104
...إنه

204
00:25:19,064 --> 00:25:20,730
.ليس الكاراتيه فحسب

205
00:25:24,469 --> 00:25:25,869
.سيحل المغيب قريبًا

206
00:25:25,904 --> 00:25:29,689
.علينا إيجاد سيارة لك لتتسنى لك العودة

207
00:25:31,421 --> 00:25:32,909
أتعني سيارة "أل كامينو" تلك؟

208
00:25:36,214 --> 00:25:37,814
ما زلت تبحث عنها، صحيح؟

209
00:25:40,118 --> 00:25:43,179
هل ستقنعني بألا أفعل؟ -
.لا -

210
00:25:44,972 --> 00:25:47,324
.لكن سعيك لن يُكلل بالنتيجة التي تتوقعها

211
00:25:47,325 --> 00:25:50,393
.تجهل ما فعله بي -
.لا يهم ما فعله بك -

212
00:25:50,428 --> 00:25:51,962
رغم ذلك سعيك لن يُكلل
.بالنتيجة التي تتوقعها

213
00:25:51,997 --> 00:25:55,185
.صحيح، لأنك لا تقتل
.صحيح؟ لكنني أراهن أنك قتلت

214
00:25:58,670 --> 00:26:01,304
لم توقفت؟

215
00:26:03,017 --> 00:26:05,642
من فقدت؟ -
.أجهل ما تتحدث عنه -

216
00:26:05,677 --> 00:26:07,543
،بلى، تعلم. ما أن تفقد أناسًا
.إلا وتفقد نفسك

217
00:26:07,579 --> 00:26:10,981
.شاهدت التسجيل وسمعت كل ما قلته

218
00:26:11,016 --> 00:26:13,016
.عليك نسيان الأمر فحسب -
ولم يهم ذلك؟ -

219
00:26:13,051 --> 00:26:14,718
لم لا تخبرني فحسب؟ -
.لن أفعل ذلك -

220
00:26:14,753 --> 00:26:16,152
لن تفعل ماذا؟ -
!هذا -

221
00:26:16,187 --> 00:26:18,454
...لن أخبرك بحياتي! لن أخبرك بـ

222
00:26:29,001 --> 00:26:33,688
،إن شئت مطاردة من أذاك
.فهذا شأنك

223
00:26:43,214 --> 00:26:45,548
!(نيك) -
!(مورغان) -

224
00:26:45,583 --> 00:26:47,884
!(نيك) -
!مهلًا -

225
00:26:47,919 --> 00:26:50,868
.انظري. ذهبا من تلك الجهة

226
00:26:53,174 --> 00:26:54,411
أترين؟

227
00:26:59,247 --> 00:27:00,446
.لن نغادر

228
00:27:03,051 --> 00:27:05,418
.(سنعود لأجل الشاحنة يا (آل

229
00:27:05,453 --> 00:27:08,998
.حين تنفد البطارية وينصرف الموتى

230
00:27:09,033 --> 00:27:11,793
.كلا، لن أغادر

231
00:27:12,227 --> 00:27:16,031
.أي أنكم لن تعلموا مصدر هذه الراية
.أقله لن تعلموه مني

232
00:27:16,821 --> 00:27:20,328
.لن يبتعد (مورغان) بساقه المصابة
.ربما يحتاج إلينا

233
00:27:22,404 --> 00:27:26,236
.لا بأس. اذهب أنت. أنا لن أغادر

234
00:27:26,271 --> 00:27:31,044
!(إنها مجرد شاحنة يا (آل -
.أجل، لدي أشياء في تلك الشاحنة -

235
00:27:34,149 --> 00:27:35,248
.اذهب

236
00:27:36,251 --> 00:27:37,450
.سأكون بخير

237
00:27:41,456 --> 00:27:42,656
.نحن سنفعلها

238
00:27:44,392 --> 00:27:45,517
.سنخرج الشاحنة الآن

239
00:27:47,829 --> 00:27:50,229
.إن اتفاقًا يتطلب فعلًا ينم عن الثقة

240
00:27:50,265 --> 00:27:52,154
.هذا فعلنا -
ماذا عن (نيك)؟ -

241
00:27:53,669 --> 00:27:55,769
.اذهبي أنت للبحث عنه

242
00:27:56,972 --> 00:28:01,007
أتحسبيننا حقًا سنحاول فعل شيء
غير لائق فيما اثنان منا بالخارج؟

243
00:28:10,452 --> 00:28:11,690
.دوركم

244
00:28:15,790 --> 00:28:17,061
.سنفعل هذا

245
00:28:17,062 --> 00:28:20,292
لن تخبرينا بمكان إيجادك الراية فقط
.بل وستصحبيننا إلى هناك

246
00:28:20,327 --> 00:28:21,627
.ثم ستساعديننا على إيجاد أولئك الناس

247
00:28:22,442 --> 00:28:24,776
.نحن نتحدث، أنت تقودي

248
00:28:24,811 --> 00:28:27,020
.الطريق بأكمله

249
00:28:27,614 --> 00:28:29,046
.حتى النهاية

250
00:28:32,318 --> 00:28:37,889
.ستجيبون كل أسئلتي
.وستدعوننني أصور ما تفعلونه

251
00:28:44,431 --> 00:28:45,997
.اتفقنا

252
00:29:12,830 --> 00:29:13,752
!أنتم

253
00:29:15,091 --> 00:29:16,164
!أنتم

254
00:29:18,469 --> 00:29:19,468
!أنتم

255
00:29:20,937 --> 00:29:21,970
!أنتم

256
00:30:11,904 --> 00:30:13,154
!اسحباها إلى الأعلى

257
00:31:17,220 --> 00:31:19,387
.تابع السير أيها العجوز

258
00:31:21,525 --> 00:31:23,291
.لا يوجد شيء لك هنا

259
00:31:39,209 --> 00:31:40,788
.عليك المغادرة

260
00:31:42,310 --> 00:31:43,987
حقًا؟

261
00:31:45,081 --> 00:31:47,682
.اركب سيارتك وارحل -
وإلا ماذا؟ -

262
00:31:55,210 --> 00:31:56,494
.اذهب

263
00:32:01,598 --> 00:32:03,331
!يا للهول

264
00:32:06,727 --> 00:32:07,836
.لم أتوقع رؤيتك مجددًا

265
00:32:09,740 --> 00:32:13,775
.ابتعد. قلت ابتعد

266
00:32:16,647 --> 00:32:21,580
.عليك الإصغاء لصديقك
.(تسرني رؤيتك يا (نيك

267
00:32:23,921 --> 00:32:26,955
.لكن علي تفريغ هذا الفلفل الحلو

268
00:32:28,025 --> 00:32:29,257
إلا إن أردت أن تساعدني؟

269
00:32:29,292 --> 00:32:30,358
.لا تفعل

270
00:32:31,361 --> 00:32:32,827
.لا تفعل

271
00:32:37,701 --> 00:32:40,282
هل ستفعل ما يتطلبه إيقافي؟

272
00:32:44,675 --> 00:32:47,808
.يمكنك ذلك. إنك فعلته قبلًا

273
00:32:55,652 --> 00:32:57,686
.استبعدت ذلك

274
00:33:03,293 --> 00:33:06,782
.إنها رأتني. كانت واقفة هناك
.رأت كل شيء

275
00:33:06,817 --> 00:33:09,931
.(إنك لم تفعل شيئًا يا (نيك -
.لفعلت لولا منعك إياي ومشاهدتها ذلك -

276
00:33:09,967 --> 00:33:12,533
إنك كنت تحاول المساعدة
.كنت تحاول جلب الطعام لنا

277
00:33:13,837 --> 00:33:16,871
،يحاول المرء فعل الصواب
وفي النهاية يرتكب أسوأ ذنب

278
00:33:16,907 --> 00:33:18,272
.لذلك بقيت في الداخل لفترة طويلة

279
00:33:18,308 --> 00:33:22,944
ليس تحاشيًا للخروج. بل تحاشيًا
.لتأثير الخروج عليك

280
00:33:22,980 --> 00:33:27,614
الخروج يشعرني بالحصار
.أكثر من وجودي في الداخل

281
00:33:27,684 --> 00:33:32,854
.وكأن ما سأغدوه يحاصرني. يخنقني

282
00:34:58,601 --> 00:35:00,967
.انتظر

283
00:35:01,003 --> 00:35:01,968
.انتظر

284
00:35:25,628 --> 00:35:27,827
.يبدو أنهما يفوزان

285
00:35:27,863 --> 00:35:30,364
.هذا جرح ناجم عن طعنة عصا

286
00:35:32,568 --> 00:35:33,567
.هيا

287
00:35:36,738 --> 00:35:40,574
أتظنينه قلق من ألا تعودي؟

288
00:35:40,609 --> 00:35:41,941
.ليس شاني

289
00:35:48,717 --> 00:35:49,816
.آسف

290
00:35:54,590 --> 00:35:56,134
.لا عليك

291
00:35:58,494 --> 00:36:01,428
.لم أكن برفقة بشر منذ ردح طويل

292
00:36:01,463 --> 00:36:04,731
لذا سأحادثك لئلا أبدأ
محادثة نفسي ثانية، اتفقنا؟

293
00:36:04,766 --> 00:36:07,000
لم قلق من ألا تعودي؟

294
00:36:08,937 --> 00:36:12,272
.لأنني لم أعد ذات مرة

295
00:36:22,150 --> 00:36:26,233
حين غادرت، أكان ذلك لأنك لا تحبيه؟

296
00:36:28,790 --> 00:36:32,426
.غادرت برغم حبي له

297
00:37:03,492 --> 00:37:04,958
ماذا تريد؟

298
00:37:17,239 --> 00:37:21,642
،لذا إجابة على سؤالك
.فقدت زوجتي وابني وأصدقائي

299
00:37:25,013 --> 00:37:28,915
.أولئك من خسرتهم قبلما أخسر نفسي

300
00:37:32,488 --> 00:37:35,903
.(أعرف حالتك يا (نيك
.لأنني مررت بها

301
00:37:38,193 --> 00:37:39,940
.جهلت كيف أوقفها

302
00:37:40,896 --> 00:37:43,096
.جهلت إن كنت أريد إيقافها

303
00:37:45,367 --> 00:37:47,876
.استبعدت أن أجد مخرجي منها أبدًا

304
00:37:52,708 --> 00:37:54,850
.ثم التقيت شخصًا

305
00:37:56,278 --> 00:37:58,412
.رجل لم يضطر إلى مساعدتي، لكنه ساعدني

306
00:37:58,447 --> 00:38:01,080
.(وهبني شيئًا يا (نيك

307
00:38:01,116 --> 00:38:03,517
...أخبرني

308
00:38:06,355 --> 00:38:09,489
.أخبرني أن كل الحيوات نفيسة

309
00:38:09,525 --> 00:38:10,434
.وذلك ساعدني

310
00:38:11,627 --> 00:38:13,593
.وما زال يساعدني

311
00:38:19,401 --> 00:38:22,602
كيف بالتحديد؟

312
00:38:27,443 --> 00:38:28,709
.أجل

313
00:38:33,586 --> 00:38:35,450
"فن السلام"

314
00:38:35,451 --> 00:38:37,551
.هذا جزء منه

315
00:38:37,586 --> 00:38:40,854
.أردت معرفة ما كنت أقرأه

316
00:38:45,927 --> 00:38:46,981
.فات الأوان

317
00:38:47,329 --> 00:38:49,684
...صدقني

318
00:38:50,065 --> 00:38:52,065
.صدقني، لم يفت الأوان

319
00:38:53,769 --> 00:38:56,737
.خذ. يمكننا نقاش الأمر

320
00:38:58,073 --> 00:38:59,572
.(يمكننا نقاش أي شيء يا (نيك

321
00:39:49,558 --> 00:39:52,799
أين هو؟ -
.على الجانب الآخر -

322
00:41:02,698 --> 00:41:04,263
.(نيك)

323
00:41:14,231 --> 00:41:15,775
.نبات القلنسوة الزرقاء

324
00:41:25,041 --> 00:41:26,920
.أخبرتك أنه ما زال هناك خير في الخارج

325
00:42:08,463 --> 00:42:09,663
.(تشارلي)

326
00:42:29,184 --> 00:42:30,951
نيك)؟) -
.لا -

327
00:42:31,816 --> 00:42:33,119
!أنت

328
00:42:45,634 --> 00:42:47,601
.(هيا يا (نيك -
.اصمد -

329
00:42:47,636 --> 00:42:49,335
.(اصمد يا (نيك

330
00:42:49,370 --> 00:42:51,137
.(نيك)

331
00:42:51,172 --> 00:42:52,872
.هيا يا صاح -
.نيك)؟ مهلًا) -

332
00:42:52,908 --> 00:42:54,874
.نيك)، انظر إلي)

333
00:42:54,910 --> 00:42:56,977
.هيا -
.انظر إلي -

334
00:42:57,012 --> 00:42:58,703
.ستكون بخير

335
00:42:59,651 --> 00:43:00,726
.(نيك)

336
00:43:01,807 --> 00:43:02,947
...لا

337
00:43:03,047 --> 00:43:05,819
.(مهلًا. لا يا (نيك

338
00:43:05,854 --> 00:43:07,821
.انظر إلي. ستكون بخير

339
00:43:07,856 --> 00:43:10,556
.(هيا يا (نيك

340
00:43:10,592 --> 00:43:13,359
.(هون عليك يا (نيك

341
00:43:13,394 --> 00:43:15,929
.مهلًا -
.هيا

342
00:43:19,887 --> 00:43:23,302
.مهلًا

343
00:43:23,958 --> 00:43:24,738
.اصمد

344
00:43:24,773 --> 00:43:27,573
.نيك)؟ لا)

345
00:43:28,697 --> 00:43:29,809
.(هون عليك يا (نيك

346
00:43:33,181 --> 00:43:34,180
.لا

347
00:43:34,215 --> 00:43:36,883
.(ستكون بخير يا (نيك

348
00:43:39,454 --> 00:43:42,989
نيك)؟)

349
00:44:37,813 --> 00:44:39,179
!(نيك)

350
00:44:42,612 --> 00:44:44,184
!(نيك)

