1
00:00:06,712 --> 00:00:08,941
{\pos(190,230)}"(موسكو)"

2
00:00:17,272 --> 00:00:20,152
{\pos(190,230)}.قال (أندري) إن علينا الذهاب إلى شقته

3
00:00:20,395 --> 00:00:22,051
{\pos(190,230)}.إنها بعيدة جدًا

4
00:00:22,655 --> 00:00:26,863
{\pos(190,230)}.إنها على الجانب الآخر من الميدان

5
00:00:27,241 --> 00:00:29,329
{\pos(190,230)}.كما قلت، إنها بعيدة جدًا

6
00:00:31,352 --> 00:00:36,086
{\pos(190,230)}.تعلمين أنني سأجعل عناءك جديرًا بثوابه

7
00:00:38,409 --> 00:00:40,009
.تاكسي

8
00:00:43,795 --> 00:00:46,065
{\pos(190,230)}!ساعدوني أيها البلهاء

9
00:00:54,859 --> 00:00:56,592
القلنسوة؟

10
00:01:00,031 --> 00:01:04,400
.صدقت الإشاعات. عاد القلنسوة

11
00:01:04,402 --> 00:01:08,142
.(إنك كلفتنا مالًا جمًا في مدينة (ستار

12
00:01:08,673 --> 00:01:11,941
وستكسب ما يفوق خسارتك
.بسيطرتك على تجارته للمخدرات

13
00:01:11,943 --> 00:01:15,545
.إنك أوفيت بالتزامك من الصفقة -
!الآن أوف بالتزامك -

14
00:01:18,850 --> 00:01:24,520
،(بحلول عودتك إلى (أميركا
.سيكون ذلك قد تم

15
00:01:24,522 --> 00:01:26,789
.كلا. أحتاج ما يتجاوز وعدك

16
00:01:27,659 --> 00:01:30,359
.أره تلك

17
00:01:30,361 --> 00:01:32,714
.سيعلم أنها مني

18
00:01:34,699 --> 00:01:37,855
تبًا، نسيت روعة منظر
.هذا الرواق الرديء

19
00:01:38,002 --> 00:01:39,669
.أجل، وإنه رديء حقًا

20
00:01:39,671 --> 00:01:41,962
.هذا الطلاء يبدو أنه هنا منذ الستينيات -
.أجل -

21
00:01:41,997 --> 00:01:44,874
لكنك حتمًا مسرور لعودتك إلى البيت، صحيح؟

22
00:01:44,876 --> 00:01:46,041
.أجل، عودتي إلى البيت ورؤية ابنتي

23
00:01:46,076 --> 00:01:48,681
أخبرت (زوي) بالمجيء إلى هنا مباشرة
بعد مران الهوكي، صحيح؟

24
00:01:48,681 --> 00:01:51,847
.بالوقع، ودت عدم حضور مران الهوكي اليوم

25
00:01:52,850 --> 00:01:54,383
!مرحبًا بعودتك -
!مرحبًا بعودتك -

26
00:01:54,385 --> 00:01:57,813
!عزيزتي
.اشتقت إليك كثيرًا

27
00:01:57,855 --> 00:02:00,423
.وأنا أيضًا يا أبي
.تسرني جدًا عودتك

28
00:02:01,993 --> 00:02:05,361
.لم تكن هناك ضرورة لفعل كل هذا -
.إنك في المستشفى منذ ما يزيد عن شهر -

29
00:02:05,363 --> 00:02:08,306
.تستحق استقبال يليق ببطل -
.لدينا كعكة أيضًا. المفضلة لديك -

30
00:02:09,867 --> 00:02:11,570
أهذه كعكة مخملية حمراء؟ -
.سأقطع لك قطعة -

31
00:02:11,571 --> 00:02:13,927
.أحبك كثيرًا

32
00:02:18,610 --> 00:02:20,343
إذًا كيف تشعر؟

33
00:02:20,345 --> 00:02:24,120
،أفضل من أي وقت مضى
.مستعد لإسقاط (دياز) في أي زمان ومكان

34
00:02:24,121 --> 00:02:27,483
.لم نجده أو وكره بأساليب تتبعنا المعتادة

35
00:02:27,484 --> 00:02:31,499
،غالبًا لأن (دياز) يسيطر على المدينة كلها
.بما يشمل الشرطة والكاميرات

36
00:02:32,056 --> 00:02:34,757
اخترقت كاميرا برنامج استشعار
،حراري تابعة للأمن القومي

37
00:02:34,759 --> 00:02:39,228
.لذا ربما يوصلنا ذلك إلى شيء -
.المغزى أننا عدنا بكامل قوتنا الآن -

38
00:02:39,230 --> 00:02:41,497
.صحيح

39
00:02:41,499 --> 00:02:45,568
يعمل (دياز) مع رئيسة
(الشرطة (كيمبرلي هيل

40
00:02:45,570 --> 00:02:47,503
(والمدعي العام (أرماند

41
00:02:47,505 --> 00:02:51,907
وزعيم (البراتفا) السابق
.(أناتولي كنيازيف)

42
00:02:51,909 --> 00:02:54,110
.لكن ذلك محض غيض من الفيض

43
00:02:54,112 --> 00:02:57,880
(يسيطر (دياز) على أعضاء مجلس مدينة (ستار
والبنية التحتية الحكومية بالكامل

44
00:02:57,882 --> 00:03:02,381
.بالنقود أو التهديد -
إذًا كيف يُفترض أن نجده؟ -

45
00:03:02,387 --> 00:03:06,522
مراقبة على مدار الساعة
لكل أماكن وتابعي (دياز) المعروفين

46
00:03:06,524 --> 00:03:11,006
.حتى يخطئ هو أو أحد مما يعملون معه
.تلقيتم أوامركم

47
00:03:15,233 --> 00:03:16,980
هل كل شيء كما يرام يا سيدي؟ -
".يمكنك التغاضي عن "سيدي -

48
00:03:16,981 --> 00:03:20,870
.تختلف (أرغوس) عن الجيش
.أطمئن على تأقلمك فحسب

49
00:03:20,872 --> 00:03:25,441
.أشعر أنني متقلقل -
.ربما تشعر بهذا، لكنه لا يبدو عليك -

50
00:03:25,443 --> 00:03:28,175
برأيي، يبدو وكأنك تمارس
.هذا العمل طوال حياتك

51
00:03:28,880 --> 00:03:32,481
.أقله هذا ما قلته للزعيمة -
.(كنت تحادث (ليلى -

52
00:03:32,483 --> 00:03:37,627
.ربما التحدث لفظ مبالغ فيه
.خطوط الهاتف المالديفية ليست الأفضل

53
00:03:37,855 --> 00:03:41,157
.عُلم -
.(لدي شيء ربما يساعد حيال (دياز -

54
00:03:41,159 --> 00:03:45,995
ليديا كاسامنتو)، تاجرة سلاح)
.تولت عمل الأسرة

55
00:03:45,997 --> 00:03:49,298
.(الآن تتاجر في الأسلحة لأجل (الربعية -
الربعية)؟) -

56
00:03:49,300 --> 00:03:52,968
منظمة فائقة المستوى تقودها عائلات ثرية
،لديهم صلات بكل شيء في السوق السوداء

57
00:03:52,970 --> 00:03:56,772
.أسلحة، عملة معماة، مخدرات، بشر

58
00:03:56,774 --> 00:03:59,775
(القمر (كي إتش 11) التقط (كاسامنتو
.(قادمة إلى مدينة (ستار

59
00:03:59,777 --> 00:04:01,811
.أتظن (دياز) يسعى لتعزيز قوته النارية

60
00:04:01,813 --> 00:04:05,680
،وإن كانت في رحلة شخصية
.فهذا يعني أن الصفقة التي تعمل عليها ضخمة

61
00:04:05,983 --> 00:04:09,452
.لدي فريق عمليات جاهز للقبض عليها -
.كلا. أجل ذلك الأمر -

62
00:04:09,454 --> 00:04:12,658
،إن كانت تزود (دياز) بالأسلحة
.فربما تقودنا إليه

63
00:04:13,758 --> 00:04:18,761
ذكرني ما نوع الصوف هذا؟ -
.صوف "فيكيونا" النادر -

64
00:04:18,763 --> 00:04:24,533
{\pos(190,230)}حلة كهذه تساوي 100 ألف دولار؟ -
.لتصميم أصلي، أجل -

65
00:04:24,535 --> 00:04:29,004
{\pos(190,230)}.لا أريد تصميمًا أصليًا
.اترك متسعًا بسيطًا للأسلحة

66
00:04:29,006 --> 00:04:32,438
.لا تنس، العضلات تزداد ضخامة

67
00:04:33,478 --> 00:04:35,144
{\pos(190,230)}.قلت إنها ستحضر بحلول الآن

68
00:04:35,146 --> 00:04:38,381
{\pos(190,230)}.اتصلت بها 3 مرات -
.اتصلت بي مرة -

69
00:04:38,383 --> 00:04:40,616
{\pos(190,230)}منذ متى سمحت لهؤلاء الرجال بالكذب عليك؟

70
00:04:40,618 --> 00:04:44,959
{\pos(190,230)}.لا تخبرني بأن مال الربعية جعلك لينًا

71
00:04:50,661 --> 00:04:52,995
.خلتنا تعين أن نلتقي ليلة أمس

72
00:04:52,997 --> 00:04:59,306
{\pos(190,230)}.أحزر أن رجالك يكذبون عليك مجددًا
.قلت لهم إنني سأكون عند أرصفة الشحن

73
00:04:59,804 --> 00:05:03,406
{\pos(190,230)}كان هناك بعض أفراد عصابة
.هالكونيس) بحاجة إلى تأديب)

74
00:05:03,408 --> 00:05:08,362
.جيد. ثمة شخص آخر يحتاج إلى توجيه بسيط

75
00:05:10,882 --> 00:05:12,548
.العمدة الجديد

76
00:05:12,550 --> 00:05:15,925
أتقصد أبي؟ -
.خلته ليس أباك -

77
00:05:16,587 --> 00:05:18,421
.تعلم قصدي

78
00:05:18,423 --> 00:05:24,440
{\pos(190,230)}،أحتاج إلى محادثته
.لوضع بعض القواعد الأساسية

79
00:05:25,229 --> 00:05:26,862
.سأحادثه

80
00:05:26,864 --> 00:05:31,072
{\pos(190,230)}.كلا. أنا سأحادثه

81
00:05:31,736 --> 00:05:35,404
.دبري أنت اللقاء فحسب

82
00:05:35,406 --> 00:05:40,576
{\pos(190,230)}تثقين بي، أليس كذلك يا عزيزتي؟

83
00:05:40,578 --> 00:05:44,843
.طبعًا أثق بك
.سأدبر لقاءكما

84
00:06:55,286 --> 00:07:00,985
{\pos(190,230)}،إن كان من المفترض أن أخاف
.فإنك تهدر وقتك أيها القلنسوة

85
00:07:02,627 --> 00:07:04,894
.أود التحدث فحسب

86
00:07:06,797 --> 00:07:10,833
{\pos(190,230)}.انقطع الحديث بيننا منذ سنين
كيف وجدتني؟

87
00:07:11,847 --> 00:07:16,138
{\pos(190,230)}.(نلت معلومة من صديق لك في (روسيا

88
00:07:16,140 --> 00:07:18,370
{\pos(190,230)}.لا أصدقاء لي في (روسيا). بسبب عملك

89
00:07:19,377 --> 00:07:21,310
.تم تصحيح ذلك

90
00:07:24,215 --> 00:07:25,693
.هذا بسبب عملي

91
00:07:27,451 --> 00:07:30,853
{\pos(190,230)}هذه سكينة الزعيم. كيف حصلت عليها؟

92
00:07:30,855 --> 00:07:33,570
{\pos(190,230)}.نبذتك (البراتفا) بسبب صداقتك معي

93
00:07:34,025 --> 00:07:37,226
{\pos(190,230)}.دنت لهم ولك بدين

94
00:07:37,228 --> 00:07:38,611
.دفعته

95
00:07:40,631 --> 00:07:43,088
.(بوسعك معاودة بلدك الآن يا (أناتولي

96
00:07:45,069 --> 00:07:47,369
.قلت إنك رجل شريف

97
00:07:48,432 --> 00:07:51,896
{\pos(190,230)}أعتقد أنك تعرف في أعماقك
.أن (دياز) ليس نبيلًا

98
00:07:54,045 --> 00:07:56,178
.ساعدني على ردعه

99
00:08:06,123 --> 00:08:08,257
{\pos(190,230)}.إنك محق

100
00:08:08,259 --> 00:08:09,959
{\pos(190,230)}.كنتُ رجلًا شريفًا

101
00:08:16,103 --> 00:08:21,044
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 20: (( تبدل التحالفات"

102
00:08:16,100 --> 00:08:21,000
{\pos(180,80)}{\H00FFFFFF&\3c&H00FFFFFF&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs32}<font color="BLACK">تعديل التوقيت
<font color="#013ce7">kaser</font>

103
00:08:30,722 --> 00:08:33,215
{\pos(190,200)}.كانت الأصفاد ستفي بالغرض

104
00:08:33,458 --> 00:08:36,325
{\pos(190,220)}حتى تتمكّن من كسر أصابعكَ والهرب؟

105
00:08:37,428 --> 00:08:39,065
.(بربّك يا (أوليفر

106
00:08:39,315 --> 00:08:42,116
.لقد علّمتك معظم حيلك

107
00:08:42,118 --> 00:08:44,284
.علّمتك أيضاً ألّا تخوض المواقف وحدك

108
00:08:44,286 --> 00:08:49,423
.(لقد عدت إلى الأساسيات يا (أناتولي
.أنا أعمل وحدي

109
00:08:49,425 --> 00:08:53,893
هذا يفسّر اقتحامكَ لمركز شرطة
.مدينة (ستار) وأنت ترتدي زيّ القلنسوة

110
00:08:55,698 --> 00:08:59,400
.ضحكت أنا و(دياز) كثيراً بسبب ذلك

111
00:09:01,237 --> 00:09:07,207
.ربّما يوماً ما سنضحك أكثر بسبب ذلك -
.إذن أنتما أصدقاء الآن -

112
00:09:07,209 --> 00:09:10,210
حسبتك تريد العودة
.(إلى الـ(براتفا) يا (أناتولي

113
00:09:10,212 --> 00:09:14,648
.لذا فعلت ذلك من أجلك -
.وأنا أشكرك -

114
00:09:14,650 --> 00:09:18,419
،لكن خلال العام الماضي
.رأيت الأمور بشكل أوضح

115
00:09:21,323 --> 00:09:27,828
.كرّست حياتي بأكملها للأخوة
.حتى أنني أصبحت قائدهم

116
00:09:27,830 --> 00:09:29,329
...وفي أوّل نكسة

117
00:09:30,566 --> 00:09:32,466
.طرودني

118
00:09:32,468 --> 00:09:34,902
.دياز) سيفعل أسوأ بكثير من طردك)

119
00:09:34,904 --> 00:09:37,671
،صحيح، إذا قمت بخيانته
لكن لماذا أفعل ذلك؟

120
00:09:39,875 --> 00:09:41,389
...(دياز)

121
00:09:41,677 --> 00:09:43,744
.سيجعلني رجلاً غنياً للغاية

122
00:09:44,993 --> 00:09:49,416
استغرقت الـ(براتفا) مائة عام
.للخروج من السجن واختراق الحكومة

123
00:09:49,418 --> 00:09:51,718
.فعل (دياز) نفس الشيء في شهور

124
00:09:51,720 --> 00:09:55,422
.ما زلت عازماً على الإطاحة به -
.لا يمكنك فعل ذلك وحدك -

125
00:09:55,424 --> 00:10:00,294
كان من المفترض دائماً
.أن تكون مهمّتي انفرادية

126
00:10:00,296 --> 00:10:06,100
،ضعني مع فريق
...املأه بأشخاص يهمّني أمرهم

127
00:10:07,903 --> 00:10:10,404
.فينقسم تركيزي

128
00:10:10,406 --> 00:10:12,539
(ألهذا السبب كنت تعتقد أن (دياز
كان قادراً على هزيمتك؟

129
00:10:12,541 --> 00:10:15,609
لقد استولى على المدينة
.بينما كنت مشتتًا

130
00:10:18,714 --> 00:10:24,718
،إذا كنت تصدّق ذلك حقاً
.فأنت أحمق ممّا ظننت

131
00:10:24,720 --> 00:10:27,554
.وهذا يدلّ على شيء

132
00:10:29,992 --> 00:10:32,693
.سحقاً! تسرّني العودة

133
00:10:32,695 --> 00:10:36,063
،أعتقد أن ما يقولونه صحيح
.لا يوجد مكان أفضل من القبو

134
00:10:36,065 --> 00:10:38,432
.أراهن أنك افتقدت نِكات (كورتيس) السيئة

135
00:10:38,434 --> 00:10:40,300
.أتدرين؟ افتقدتها قليلاً

136
00:10:40,302 --> 00:10:43,036
.لكنّني افتقدت هذا الزيّ أكثر

137
00:10:43,038 --> 00:10:45,572
.حسناً، هذا جيّد، لأنك سترتديه كثيرًا

138
00:10:45,574 --> 00:10:48,609
.نحن فريق المقتصّين الوحيد المتبقّي

139
00:10:48,611 --> 00:10:50,577
ماذا تقصدين؟

140
00:10:50,579 --> 00:10:52,279
(تشاجر (جون) مع (أوليفر
.(وانضمّ إلى (أرغوس

141
00:10:52,281 --> 00:10:53,647
(وبعدها قام (أوليفر
.بطرد (فليسيتي) من القبو

142
00:10:53,649 --> 00:10:55,382
.إنه الآن يقاتل وحده

143
00:10:55,384 --> 00:10:58,752
.إذن قام (أوليفر) بطردهم جميعاً في النهاية

144
00:10:58,754 --> 00:11:02,890
لا أستطيع القول إنني مندهش
.أو إنني أبالي

145
00:11:02,892 --> 00:11:06,660
مسألة القضاء على (دياز) كان
.مقدّر لها دائماً أن تكون على أيدينا

146
00:11:06,695 --> 00:11:07,928
ما الخطّة إذن؟

147
00:11:07,930 --> 00:11:10,820
حسناً، يمكننا الإنتظار حتى يتوصّل
.رجلي في وكالة الأمن القومي إلى شيء

148
00:11:10,855 --> 00:11:11,932
.حتى ذلك الحين، لا يمكننا فعل شيء

149
00:11:11,934 --> 00:11:14,334
المدينة تموت، لا يمكننا الجلوس
.هنا دون فِعل أي شيء

150
00:11:14,336 --> 00:11:15,769
.كلّا، أنت محقّ تمامًا

151
00:11:15,771 --> 00:11:18,292
وعلينا القيام بذلك بطريقة
...(لا تعتمد على إيجاد (دياز

152
00:11:18,374 --> 00:11:20,107
.حتى لو كان ذلك يعني مطاردة الأوهام

153
00:11:20,109 --> 00:11:23,944
.انظري، انسي مطاردة الأوهام
ماذا لو طاردنا مصدر أمواله؟

154
00:11:25,147 --> 00:11:27,814
(أفضل طريقة للوصول إلى (دياز
.هي بمطاردة استثماره

155
00:11:27,816 --> 00:11:30,951
أيّ استثمار؟ -
.(كان متورطاً للغاية في بيع مخدّر (دوار -

156
00:11:30,953 --> 00:11:31,828
كان؟

157
00:11:31,955 --> 00:11:34,621
(قضى (جون) و(أوليفر
.على عمليّته منذ ثلاثة أسابيع

158
00:11:34,623 --> 00:11:38,058
(حسناً، إذن هذا يعني أن (دياز
.يبحث عن مزوّد جديد

159
00:11:38,060 --> 00:11:40,627
.أو مزوّد قديم

160
00:11:40,629 --> 00:11:43,030
،قبل ذهاب (دياز) إلى السجن
.(قاد عصابة (العقارب

161
00:11:43,032 --> 00:11:46,166
.(هذا أكبر مزوّد في مدينة (ستار -
.أشعر أن هذه قفزة -

162
00:11:46,168 --> 00:11:47,634
.قد تكون كذلك، لكنها كلّ ما لدينا

163
00:11:47,636 --> 00:11:51,229
(وحتى لو لم يقودنا إلى (دياز
.ما زلنا سنقضي على عملية مخدّرات

164
00:11:51,264 --> 00:11:52,039
.هذا عمليّة مفيدة في كلتا الحالتين

165
00:11:52,041 --> 00:11:54,409
أجل، لكن المشكلة هي أنه
(بعد طردي من شرطة مدينة (ستار

166
00:11:54,578 --> 00:11:56,758
سيكون من العصب إيجاد
.(معلومات عن عصابة (العقارب

167
00:11:56,880 --> 00:12:01,448
ربّما لا، (دياز) ليس الوحيد
.(الذي ترعرع في (الفسحة

168
00:12:01,450 --> 00:12:05,919
حسناً، لقد فوجئت تماماً عندما
.وصلتني دعوتكِ، خاصّة لهذا المكان

169
00:12:05,921 --> 00:12:08,055
لقد تذكّرتِ ما قلته بشأن المجيء
إلى هنا مع بناتي، صحيح؟

170
00:12:09,174 --> 00:12:11,658
.والموقع الجديد تطوَّر

171
00:12:11,660 --> 00:12:13,894
ليس فخماً بما يكفي للعمدة الجديد؟

172
00:12:13,896 --> 00:12:18,665
.إنه ممتاز

173
00:12:18,667 --> 00:12:21,101
هل أنتِ بخير؟

174
00:12:22,938 --> 00:12:26,607
.أنا آسفة للغاية -
عمّ تتحدثين؟ -

175
00:12:26,609 --> 00:12:28,342
...سيّدي العمدة

176
00:12:28,344 --> 00:12:31,211
.لقد كنت أنوي تهنئتك

177
00:12:31,213 --> 00:12:34,514
.فكّرت أن آتي إلى هنا شخصياً

178
00:12:34,516 --> 00:12:36,350
...أعني

179
00:12:36,352 --> 00:12:38,619
.أنت عمدة مدينتي

180
00:12:42,224 --> 00:12:45,192
.ولدينا الكثير من القواسم المشتركة

181
00:12:47,429 --> 00:12:48,895
ماذا تريد بحقّ الجحيم؟

182
00:12:48,897 --> 00:12:51,865
.مباشرةً إلى العمل، أحبّ ذلك

183
00:12:51,867 --> 00:13:00,107
هاك أمرٌ تنفيذيّ لجزء معين من
.العقارات البلدية ليتم بيعها سرًّا

184
00:13:00,109 --> 00:13:02,776
.الآن الخبر الجيّد، إنها صفقة

185
00:13:02,778 --> 00:13:06,346
.حسناً، لن أوقّع على هذا
.لن أوقّع على أي شيء من أجلك

186
00:13:06,348 --> 00:13:09,783
.أنصحكَ أن تعيد التفكير -
حقاً؟ -

187
00:13:09,785 --> 00:13:11,385
...أراهن

188
00:13:13,088 --> 00:13:17,624
.أنها ستعطيك نفس النصيحة

189
00:13:17,626 --> 00:13:20,060
...أنا أؤكّد لك الآن، إذا أصابها مكروه

190
00:13:20,062 --> 00:13:22,685
لماذا أقوم بإيذاء (لورال)؟

191
00:13:24,400 --> 00:13:27,401
.إنها في صفّي الآن

192
00:13:29,238 --> 00:13:35,676
.وهي فتاة ذكية للغاية

193
00:13:38,480 --> 00:13:40,747
.إنها تعرف كيف تختار الجانب الفائز

194
00:13:40,749 --> 00:13:45,085
.آمل أن يكون ذلك متوارث في العائلة

195
00:13:45,087 --> 00:13:47,421
.هيّا بنا يا عزيزتي

196
00:13:48,957 --> 00:13:51,091
.هيّا

197
00:13:59,935 --> 00:14:03,804
تقوم عصابة (العقارب) بأعمالها
.وراء ذل كالباب الزجاجي

198
00:14:03,806 --> 00:14:07,007
.المشكلة أنه عازلاً للصوت

199
00:14:07,009 --> 00:14:08,642
.ليس عازلاً لليزر

200
00:14:08,644 --> 00:14:09,876
أتعتقد أن هذا سينجح؟ -
.بالطبع -

201
00:14:09,878 --> 00:14:13,246
المخابرات المركزية مستعدّة للقتل
.للحصول على ميكروفون ليزر بهذه القدرة

202
00:14:13,248 --> 00:14:15,615
كم من الوقت سيستغرق هذا الأمر؟

203
00:14:15,617 --> 00:14:18,785
...أحاول فقط إيجاد

204
00:14:19,410 --> 00:14:20,320
.إشارة

205
00:14:20,322 --> 00:14:22,222
.حسناً، لنسرع الأمر

206
00:14:22,224 --> 00:14:24,057
.لم أحصل على مكافئة نهاية الخدمة
.لا ينبغي عليّ أن أقامر

207
00:14:24,750 --> 00:14:26,483
.تلقّيت شيئاً

208
00:14:28,764 --> 00:14:30,630
.صفقة ضخمة ستتمّ الليلة

209
00:14:31,768 --> 00:14:36,169
مشتري جديد، إنه يحاول الحصول على
.بعض المنتجات لتعينه على المدى القصير

210
00:14:36,171 --> 00:14:37,537
.قد يكون رجلنا

211
00:14:37,539 --> 00:14:39,172
قل إذن متى ستتم الصفقة؟

212
00:14:39,174 --> 00:14:42,209
.كلّا، كلّا، كلّا، لقد فقدت الإشارة

213
00:14:44,146 --> 00:14:46,713
.هذا الرجل الضخم يحجب الإشارة

214
00:14:46,715 --> 00:14:48,048
.سأتولى أمره

215
00:14:48,050 --> 00:14:49,549
.مرحباً يا رجل

216
00:14:49,551 --> 00:14:54,654
أتظنني لا أرى ذلك يا رجل؟
أتحاول نسخ رهاني يا صاح؟

217
00:14:54,656 --> 00:14:56,123
أتحاول افساد احتمالات فوزي؟

218
00:14:56,125 --> 00:14:58,024
عمّ تتحدث بحقّ الجحيم؟

219
00:14:58,026 --> 00:14:59,826
رائع! هل نكذب الآن؟

220
00:14:59,828 --> 00:15:02,329
هذا ما نفعله؟
.دعنى أرى تلك الورقة

221
00:15:02,331 --> 00:15:04,998
.أنت مجنون

222
00:15:07,169 --> 00:15:11,872
سحقاً، أتدري؟
.أنا آسف، لقد كنت مخطأً

223
00:15:11,874 --> 00:15:13,373
.تفضّل يا رجل، هذا ملكك

224
00:15:13,375 --> 00:15:14,975
.أنا أجنّ قليلاً عندما أخسر

225
00:15:14,977 --> 00:15:18,078
.اهدأوا جميعاً، سوف أرحل

226
00:15:18,080 --> 00:15:21,748
هل حصلت على الموقع؟ -
.أجل -

227
00:15:21,750 --> 00:15:24,284
.لنفسد حفلة (دياز) القادمة

228
00:15:29,558 --> 00:15:34,027
ماذا لو كنّا مخطئين وكانت تلك
،الصناديق مليئة بشيء غير المخدرات

229
00:15:34,029 --> 00:15:36,830
كالسكاكر أو... لا أدري، الجراء؟

230
00:15:36,832 --> 00:15:40,233
لقد أحصيت 10 رجال آخرين
.في الخارج مدجّجين بالأسلحة

231
00:15:40,235 --> 00:15:42,369
.أعتقد أنها ليست جراء

232
00:15:42,371 --> 00:15:45,405
اسمعا، علينا إنهاء هذا الأمر قبل أن
تلاحظ المجموعة التي في الخارج أننا هنا

233
00:15:45,407 --> 00:15:47,374
.(وقبل ظهور رجال (دياز

234
00:15:47,376 --> 00:15:49,943
.لنفعل هذا

235
00:15:57,886 --> 00:15:59,386
.ما زلتُ بارعاً

236
00:15:59,388 --> 00:16:02,122
.أرى أنك ما زلت متواضعاً

237
00:16:03,425 --> 00:16:07,060
.بالتأكيد ليست جراء -
.أو مخدرات -

238
00:16:07,062 --> 00:16:08,762
(المنتج الذي تنقله عصابة (العقارب
.(هو بنادق (إم-4

239
00:16:08,764 --> 00:16:12,593
أتعتقدان أن (دياز) هو المُشتري؟ -
.أجل، بالتأكيد -

240
00:16:12,594 --> 00:16:15,135
لا أحد يفعل شيئاً في
...هذه المدينة بدون رأيه، لذا

241
00:16:16,605 --> 00:16:19,906
.جاء رجال (دياز) مبكراً، هيّا

242
00:16:32,554 --> 00:16:34,754
!لدينا المزيد من الرفقة
مَن الرجال الذين يرتدون البِدل؟

243
00:16:46,268 --> 00:16:48,201
.علينا الخروج من هنا

244
00:16:50,172 --> 00:16:52,706
!باب خلفي! هناك

245
00:17:10,092 --> 00:17:11,324
.إننا محاصرون

246
00:17:11,326 --> 00:17:13,527
.فجّروهم جميعاً

247
00:17:25,173 --> 00:17:27,007
!هيّا بنا! الآن

248
00:17:35,739 --> 00:17:37,052
.(منظّمة (الربعية

249
00:17:37,054 --> 00:17:39,209
سمعت عن هؤلاء الرجال
.عندما كنت أعمل متخفية

250
00:17:39,210 --> 00:17:41,240
.لم يؤكد وجودهم أي أحد

251
00:17:41,242 --> 00:17:43,609
.حسناً، إنهم حقيقيون جداً

252
00:17:43,611 --> 00:17:46,612
(كنّا نتتبع هذه المرأة، (كاسامنتو
.(على أمل أن تقودنا إلى (دياز

253
00:17:46,614 --> 00:17:49,815
حسناً، كنّا نأمل أن تقودنا
.عصابة (العقارب) إلى (دياز) أيضاً

254
00:17:49,817 --> 00:17:51,450
حصلنا على بعض المعلومات
.إنهم كانوا يخططون لشيء كبير الليلة

255
00:17:51,452 --> 00:17:52,718
.ظننّا إنها قد تكون مخدرات

256
00:17:52,720 --> 00:17:54,620
.اتّضح أن ذلك كان كميناً

257
00:17:54,622 --> 00:17:56,188
.(أرادت (الربعية) موت عصابة (العقارب

258
00:17:56,190 --> 00:17:58,223
.أرادوا موتنا أيضاً

259
00:17:58,225 --> 00:17:59,958
.من الجيّد أنكم ظهرتم وقتها

260
00:17:59,960 --> 00:18:01,427
ربّما تريد شكراً أو ما شابه، صحيح؟

261
00:18:03,064 --> 00:18:06,031
.(ما أريده هو الإعتذار يا (ريني

262
00:18:06,780 --> 00:18:10,903
مشاعري تجاه الطريقة التي
...تدبّرتم بها أموركم منفردين

263
00:18:12,206 --> 00:18:13,972
.خرجت الامور عن السيطرة

264
00:18:13,974 --> 00:18:16,742
.وأنا آسف على الدور الذي قمت به في ذلك

265
00:18:16,744 --> 00:18:20,612
.شكراً يا صاح
.دعونا نعود إلى العمل

266
00:18:22,216 --> 00:18:25,684
كلّ مَن يعتقد أن ظهور (الربعية) بعد سيطرة
،دياز) على المدينة هو مجرّد مصادفة)

267
00:18:25,686 --> 00:18:27,219
.يرفع يديه

268
00:18:27,221 --> 00:18:30,622
المقاتلون الذين جاؤوا ليلة
.(أمس كانوا رجال (دياز

269
00:18:30,624 --> 00:18:33,726
السؤال هو، ماذا يفعلون
بعملهم مع (الربعية)؟

270
00:18:33,728 --> 00:18:36,929
تعتقد (أرغوس) أن (كاسامنتو) تخطّط لنقل
...شحنة ضخمة من الأسلحة إلى المدينة

271
00:18:36,931 --> 00:18:40,999
،أسلحة كازانية، من الفئة العسكرية
.أسوأ بكثير مما رأيناه الليلة

272
00:18:41,001 --> 00:18:43,535
.نعتقد أن (دياز) يساعدها في تلك العملية

273
00:18:44,972 --> 00:18:46,939
.لم أتوقع رؤيتك هنا

274
00:18:46,941 --> 00:18:49,742
.لم أتوقع رؤيتك أيضاً
أكلّ شيء على ما يرام؟

275
00:18:49,744 --> 00:18:51,944
.(ليس حقاً، لقد زارني (دياز

276
00:18:51,946 --> 00:18:53,512
يريدني أن أوقّع على بيع
،احدى ممتلكات المدينة له

277
00:18:53,514 --> 00:18:55,347
.بناء

278
00:18:55,349 --> 00:18:56,982
إذن ما الذي جاء بك إلى هنا
بدلاً من التحدّث مع فتاك؟

279
00:18:56,984 --> 00:18:59,518
.(لأنني لم أستطع التواصل مع (أوليفر

280
00:19:01,155 --> 00:19:03,122
"(الربعية)"
ما ذلك؟

281
00:19:03,124 --> 00:19:06,131
.مجرد منظمة قوية، متجانسة، وسرية

282
00:19:06,132 --> 00:19:07,732
.ليس أمراً مهماً

283
00:19:07,734 --> 00:19:10,301
.كان (دياز) يرتدي ذلك الخاتم

284
00:19:10,303 --> 00:19:14,172
إذن (دياز) لا يعمل فقط
...مع (كاسامنتو)، إنه

285
00:19:14,174 --> 00:19:15,607
.(إنضم إلى (الربعية

286
00:19:15,609 --> 00:19:18,643
الهجوم على عصابة (العقارب) كان
.لإزالة المنافسة... هو الذي خطّط له

287
00:19:19,179 --> 00:19:23,681
وأعتقد أن مبنى المدينة ذلك سيكون
مكانًا رائعًا لتخزين كل تلك الأسلحة الأجنبية

288
00:19:23,683 --> 00:19:25,850
(التي تخطّط (كاسامنتو
.لإحضارها إلى المدينة

289
00:19:25,852 --> 00:19:30,121
أين ذلك المبنى الذي يريده (دياز)؟

290
00:19:31,691 --> 00:19:37,495
.استيقظ رجالي من السِهام المخدرة
.(آن أوان الذهاب إلى (دياز

291
00:19:37,497 --> 00:19:41,799
أتعتقد أنه سيعطيك مكافئة؟ -
،بوسع أي رجل أن يحلُم -

292
00:19:42,698 --> 00:19:47,117
.لكنني أقبل بالرضا -
،استمتع به قبل زواله -

293
00:19:47,119 --> 00:19:51,489
(لأنك عندما تصبح بلا فائدة يا (أناتولي

294
00:19:51,491 --> 00:19:54,625
...سوف يقتلك

295
00:19:54,627 --> 00:19:56,727
.(تماماً مثل (كايدن جيمس

296
00:19:56,729 --> 00:20:00,264
،أخطا (كايدن جيمس) خطأً فادحاً

297
00:20:00,266 --> 00:20:05,035
.(استخفّ بـ(دياز
.أنا لا أفعل ذلك

298
00:20:05,037 --> 00:20:06,804
.أعرف هويته الحقيقة

299
00:20:06,806 --> 00:20:08,339
.أفهم سياسته

300
00:20:08,341 --> 00:20:13,744
.دياز) ليس لديه سياسة)
.ليس لديه شرف

301
00:20:15,214 --> 00:20:24,788
لكن بعملك معه، فأنت
.تخون كل ما كنت تؤمن به

302
00:20:26,826 --> 00:20:29,159
.لا داعي لأن تكون لطيفاً معي

303
00:20:37,336 --> 00:20:40,004
.المكان هادئ هنا

304
00:20:40,006 --> 00:20:42,072
.أنت هادئ أيضاً

305
00:20:42,074 --> 00:20:43,874
أما زلت لا تُكلمني؟

306
00:20:43,876 --> 00:20:48,078
.كلّا يا صاح، نحن على وفاق

307
00:20:48,080 --> 00:20:51,815
...ذلك الأعتذار الذي قدّمته
.(أنت شجاع يا (جون

308
00:20:51,817 --> 00:20:53,717
فيما تفكّر؟

309
00:20:55,755 --> 00:20:58,122
.لا أستطيع التوقف عن التفكير في الموت

310
00:20:59,659 --> 00:21:03,494
.في وسط المعركة، تجمّدت

311
00:21:04,779 --> 00:21:05,893
.لديّ اضطراب ما بعد الصدمة

312
00:21:05,894 --> 00:21:10,768
أعني، لم يكن الأمر يتعلّق
...بالموت أكثر من كونه

313
00:21:10,770 --> 00:21:14,204
.ترك (زوي) بدون أب -
.أجل، هذا صحيح -

314
00:21:15,374 --> 00:21:19,009
.(لديك ابن أصغر من (زوي
كيف تتعامل مع الأمر؟

315
00:21:19,011 --> 00:21:21,845
.لا أفعل يا رجل، ليس هنا

316
00:21:21,847 --> 00:21:26,283
،عندما أرتدي هذه الحلّة
.أترك الوالد في المنزل

317
00:21:26,285 --> 00:21:30,854
أفرق بين حياتي الشخصية وعملي
.(بصرامة شديدة يا (ريني

318
00:21:30,856 --> 00:21:34,525
لقد كنت بعيداً عن الأمر لأكثر من شهر
.سيعود لك ذلك الاحساس

319
00:21:35,861 --> 00:21:38,195
.امنح نفسك بعض الوقت فحسب

320
00:21:41,567 --> 00:21:44,335
.انظر إلى ذلك

321
00:21:54,246 --> 00:21:59,383
،إذا كانت خطّة (دياز) هي تخزين الأسلحة
لماذا يحضرون الصناديق إلى الشاحنة؟

322
00:21:59,385 --> 00:22:02,086
كاسامنتو) لا تريد نقل الأسلحة)
.إلى المدينة

323
00:22:02,088 --> 00:22:04,722
هي و(دياز) يستخدمان المدينة
.لشحنها للخارج

324
00:22:04,724 --> 00:22:06,991
.يحوّلان مدينة (ستار) إلى محطّة

325
00:22:06,993 --> 00:22:09,493
(كيرتيس) و(ديانا)
.لقد رأينا ما نحتاج لرؤيته

326
00:22:09,495 --> 00:22:11,862
.(دعونا نتجمّع في (أرغوس

327
00:22:15,635 --> 00:22:17,067
أما زلتِ هنا يا (بيكي)؟

328
00:22:20,439 --> 00:22:22,873
.كلّا

329
00:22:22,875 --> 00:22:24,742
.(آسفة، لست (بيكي

330
00:22:24,744 --> 00:22:28,679
.(لورال)، على الأقل لستِ ابنتي (لورال)

331
00:22:28,681 --> 00:22:32,750
.(ما كانت ستختار رجلاً مثل... (دياز

332
00:22:32,752 --> 00:22:34,485
أتعتقد أنه يترك لأحد الاختيار؟

333
00:22:34,487 --> 00:22:36,720
أتعتقد ذلك؟

334
00:22:37,957 --> 00:22:39,690
...لهذا السبب أنا هنا

335
00:22:39,692 --> 00:22:42,159
.لأخبرك أنك لا تملك الأختيار

336
00:22:42,161 --> 00:22:44,628
،عليك أن توقع على هذه
...أياً كان ما يريد منك (دياز) أن توقع

337
00:22:44,630 --> 00:22:49,400
لا تتظاهري وكأنكِ تهتمين لأمري، حسناً؟

338
00:22:49,402 --> 00:22:54,405
،هل أنتِ فخورة بنفسكِ
بأن تحوّلي حزن والد ضدّه؟

339
00:22:55,077 --> 00:22:57,808
.(على حد علمي، فإنّك أسوأ من (دياز

340
00:22:57,810 --> 00:22:59,610
.لا فكرة لديك عمّا يقدر عليه

341
00:22:59,612 --> 00:23:01,211
.أدرك تمامًا ما تقدرين عليه

342
00:23:01,213 --> 00:23:02,980
.يمكنك هدم أسوار بصرخة فم

343
00:23:02,982 --> 00:23:05,883
أتتوقعين مني حقًا أن أصدق
أنك تخشين بلطجي كـ(دياز)؟

344
00:23:05,885 --> 00:23:08,018
.إنه أكثر بكثير من مجرّد بلطجي

345
00:23:08,020 --> 00:23:09,245
.وصدقت

346
00:23:10,623 --> 00:23:12,956
.أجل، أخشاه فعلًا

347
00:23:12,958 --> 00:23:16,026
.وعليك أن تخشاه كذلك

348
00:23:16,028 --> 00:23:18,829
.لذا وقّع الورقة اللعينة وحسب

349
00:23:22,101 --> 00:23:23,901
.بحقك

350
00:23:23,903 --> 00:23:25,736
يسّرت عليك الأمر بزيادة، أليس كذلك؟

351
00:23:25,738 --> 00:23:29,239
سمحت لك بدخول منزلي واكتنفتك فيه
.سلّمتك كتب القانون وما إلى آخره

352
00:23:29,241 --> 00:23:31,208
.(أراهن أنك أحببت هذا وكذلك (دياز

353
00:23:34,346 --> 00:23:37,114
.اكرهني كما أردت. متأكدة أنني أستحقها

354
00:23:37,116 --> 00:23:40,150
.لكن أحتاج إلى توقيعك، وإلّا سيقتلك

355
00:23:40,925 --> 00:23:44,021
...الآن، بعدما فُضح تمثيل الابنة

356
00:23:46,392 --> 00:23:51,161
فلا داعٍ لوجودك في منزلي، صحيح؟

357
00:23:53,327 --> 00:23:57,067
لذا عندما أعود إلى المنزل الليلة
أفضّل ألّا تكوني فيه، اتفقنا؟

358
00:23:57,069 --> 00:23:59,536
.رجاءً، خذي الباب من خلفك

359
00:23:59,538 --> 00:24:01,505
...(كوينتن) -
!رجاءً اغربي من هنا حالًا -

360
00:24:03,676 --> 00:24:05,209
!حالًا

361
00:24:14,232 --> 00:24:20,013
تلك الأسحلة الكازنيّة المستوردة
.ستُشحن الليلة عبر الميناء الشرقي

362
00:24:20,113 --> 00:24:24,127
،لكن حتى بدعم "أرغوس" لنا
.فيستحيل التصدي لكل تلك الذخائر

363
00:24:24,527 --> 00:24:26,226
ما الخطة إذن؟

364
00:24:26,227 --> 00:24:30,329
،الخطة أن ندمرها، وننتبع الشاحنات
.وندع "أرغوس" تهجم عليها متفرّقة

365
00:24:30,331 --> 00:24:32,799
،إن كان (دياز) موجودًا هناك
.فسنقضي عليه بأنفسنا

366
00:24:32,801 --> 00:24:33,966
تلك هي الخطة، صحيح؟

367
00:24:33,968 --> 00:24:36,102
.ما زالت هذه الخطة فعلًا

368
00:24:43,244 --> 00:24:45,711
،لن أدع أي أحد يفرّقنا مجددًا

369
00:24:45,713 --> 00:24:47,113
.أعدك

370
00:24:51,902 --> 00:24:53,286
.(رينيه)

371
00:24:54,301 --> 00:24:55,258
أأنت على ما يرام؟

372
00:24:55,557 --> 00:24:57,726
.لا أظن ذلك

373
00:24:57,992 --> 00:25:01,627
،مسألة الفصل بين حياتيّ التي تحدثت عنها
.لا تفلح معي

374
00:25:01,629 --> 00:25:02,995
.أمهل الأمر قليلًا يا رجل

375
00:25:02,997 --> 00:25:05,331
.ربما. لا أعرف

376
00:25:05,333 --> 00:25:09,807
،لكن ما أعرفه أنني لو خرجت إلى الميدان هكذا
.فلن أشكّل نفعًا لأحد

377
00:25:09,974 --> 00:25:12,705
متأسف، لكن أظن أنه ربما يتوجب عليّ
.عدم الإسهام في تلك المهمة

378
00:25:12,707 --> 00:25:14,140
مهلًا، ماذا يحدث؟

379
00:25:14,142 --> 00:25:16,342
.إنها مسألة عسيرة، هذا كل شيء

380
00:25:16,344 --> 00:25:20,146
.ثلاثتنا بالإضافة إلى "أرغوس". هذا كافٍ

381
00:25:36,764 --> 00:25:39,365
.سأذهب لحال طريقي خلال دقيقة

382
00:25:40,635 --> 00:25:42,302
.انتظري وحسب

383
00:25:44,672 --> 00:25:47,373
...اسمعي، هناك في مكتبي

384
00:25:47,375 --> 00:25:51,477
.لم أرك بادية بهذا الخوف قط

385
00:25:51,479 --> 00:25:54,680
.وجعلني هذا أدرك أنّك جادة

386
00:25:56,417 --> 00:26:00,086
.دياز) وحش كاسر)

387
00:26:00,088 --> 00:26:03,356
.لا يمكنك تخيّل كيف كان الأمر أصلًا

388
00:26:03,358 --> 00:26:08,594
،بالنظر إلى الأرض التي أتيت منها
.(فكان لديكم فاجر بكل معنى الكلمة يدعى (ديمين دارك

389
00:26:08,596 --> 00:26:10,630
.أجل

390
00:26:10,632 --> 00:26:12,498
.كنت أعمل لصالحه

391
00:26:12,500 --> 00:26:17,069
،فعلت كل ما أراده
.بُغية إبقاء قرّة عيني (لورال) آمنة

392
00:26:18,706 --> 00:26:20,973
...وعندما خنته بعدها

393
00:26:24,612 --> 00:26:26,546
.أزهق روحها

394
00:26:28,416 --> 00:26:30,616
...ما أحاول قوله

395
00:26:30,618 --> 00:26:35,421
.أنني عليم بفعل الخطأ لأجل سبب خيّر

396
00:26:40,929 --> 00:26:43,129
!وقّعتها

397
00:26:43,131 --> 00:26:44,964
.شريطة أمر واحد

398
00:26:46,100 --> 00:26:48,834
.تدعينني أساعدك للتخلّص من هذا الرجل

399
00:26:48,836 --> 00:26:50,503
.هذا غير ممكن

400
00:26:50,505 --> 00:26:51,771
.بحقك

401
00:26:51,773 --> 00:26:54,206
.عرفت الكثير من الأشرار

402
00:26:54,208 --> 00:26:59,278
،وكان يعتريهم الغضب والكراهية
.لكن (دياز) مختلف

403
00:26:59,280 --> 00:27:05,451
،لا يملأ الغضب داخله
.لأنه لا يحوي إنسانًا بداخله أصلًا

404
00:27:07,288 --> 00:27:13,326
شاهدته يحرق رجلًا حيًّا
.لقاء ضغينة من أيام الطفولة

405
00:27:13,328 --> 00:27:17,129
لو دهست له طرفًا، فماذا سيفعل بي؟

406
00:27:17,131 --> 00:27:20,099
لن أسمح له بفعل أي شيء لك، اتفقنا؟

407
00:27:20,101 --> 00:27:23,469
.أجل، يمكنك حمايتي لأنك العمدة

408
00:27:23,471 --> 00:27:25,438
.عموديتك لا تسري على أي شيء

409
00:27:25,440 --> 00:27:32,111
اسمعي، سأقوم بحمايتك لأنني أرفض السماح
.بتكرار ما حدث لابنتي (لورال) مجددًا

410
00:27:33,781 --> 00:27:35,681
.حسنًا

411
00:27:36,985 --> 00:27:39,518
.فلنحمِ بعضنا البعض إذن

412
00:27:55,603 --> 00:27:58,404
.(قُلت إنني خنت نفسي بالعمل مع (دياز

413
00:27:58,406 --> 00:28:00,906
.أفكّر بهذا كثيرًا

414
00:28:02,043 --> 00:28:03,376
والنتيجة؟

415
00:28:03,378 --> 00:28:04,877
،لعلّك محقًا

416
00:28:04,879 --> 00:28:08,180
لكنني أدرك أن الأمور اللحظية
...سارت على نحو سيئ

417
00:28:08,182 --> 00:28:11,784
العام الماضي عندما وثقت بك
.لإحضاري إلى المدينة

418
00:28:11,786 --> 00:28:20,026
،لذا إن خنت نفسي والقلنسوة
.فالسبب أنّك خنتني أولًا

419
00:28:21,496 --> 00:28:23,729
.تعال، (دياز) هنا

420
00:28:35,510 --> 00:28:38,219
"لو وصل (دياز) وسفينة "الربعية
...أو أحدهما إليها

421
00:28:38,220 --> 00:28:41,521
سيسلّحان جماعتهما بالأسلحة والقنابل
.لإقامة حرب عالية التقنية. أجل، فهمت

422
00:28:41,889 --> 00:28:44,684
.الطائرة الآلية على بعد 3 دقائق
.ولن تتمكن من الطواف حولنا كثيرًا

423
00:28:44,719 --> 00:28:46,057
.حسنًا يا جماعة، ثمة ثغرة

424
00:28:46,059 --> 00:28:50,262
تلك الأسحلة مزوّدة بمحولات تمويه
.تجعلها خفية بالنسبة لصواريخ الجو أرض

425
00:28:50,931 --> 00:28:52,564
.تعرفون ما عليكم فعله

426
00:28:52,566 --> 00:28:54,599
،قوموا بإطلاق النيران لتغطيتي

427
00:28:54,601 --> 00:28:57,902
وسأضع المتعقبات يدويًا
.لتعرف الطائرة الآلية محل التصويب

428
00:28:57,904 --> 00:29:00,209
ربما علينا التكفُّل بوضع المتعقبات؟

429
00:29:00,568 --> 00:29:04,008
بين يديك فائز بميدالية
.في مسابقة العشاري الأولمبية. أنا لها

430
00:29:04,010 --> 00:29:05,577
.عُلم. لنتحرك

431
00:29:14,721 --> 00:29:19,123
.عدم القلق بشأن وجود شرطة يسهل مهمتنا

432
00:29:19,125 --> 00:29:22,093
.أول قافلة جاهزة للتحرّك

433
00:29:30,303 --> 00:29:34,105
.ليس مجددًا. هذه المرة تكفّل بأمرهم رجاءً

434
00:30:03,637 --> 00:30:06,504
!اذهبوا

435
00:30:13,613 --> 00:30:15,980
.الطائرة الآلية في طريقها
.جارٍ إسقاط الصورايخ

436
00:30:19,886 --> 00:30:21,919
!تخلصنا من 5، تبقت 3

437
00:30:32,732 --> 00:30:34,198
.تبقت واحدة

438
00:30:41,541 --> 00:30:44,042
لن تسهلوا عليّ الأمر، صحيح؟

439
00:30:57,104 --> 00:31:03,746
دمّر أصدقاؤك للتو أسلحة من الجيل القادم
.بقيمة 12 مليون دولار

440
00:31:04,705 --> 00:31:07,372
.ليس لدي أيّ أصدقاء

441
00:31:13,614 --> 00:31:16,014
.لكمتك تدغدني

442
00:31:16,016 --> 00:31:18,250
أتصدقون تصرفات هذا الرجل؟

443
00:31:18,252 --> 00:31:20,786
!منقذ المدينة

444
00:31:21,406 --> 00:31:22,832
.هذا مثير للشفقة

445
00:31:29,630 --> 00:31:31,312
.أشعر أن بوسعك القيام بأفضل من هذا

446
00:31:32,186 --> 00:31:33,186
.توقف

447
00:31:34,133 --> 00:31:35,519
.لا مغزى من هذا

448
00:31:36,211 --> 00:31:39,246
،قلت إن لديك خطة لأجله
وإنك تحتاج إليه حيًا، صحيح؟

449
00:31:39,248 --> 00:31:43,317
لدينا طرق للتعامل مع صراعات كهذه
."بين جماعة "البراتفا

450
00:31:43,319 --> 00:31:48,555
.نقاتل بشرف. لا نفعل هذا

451
00:31:48,557 --> 00:31:51,058
أتودني أن أقاتله بنزاهة؟

452
00:31:53,329 --> 00:31:55,529
.الحياة ليست عادلة

453
00:31:55,531 --> 00:32:02,703
كل قطرة دماء تسقط من رجل عاجز عن رد الصاع
.علامة على الضعف، على ضعفك أنت

454
00:32:09,111 --> 00:32:11,478
.لست ضعيفًا

455
00:32:16,318 --> 00:32:18,385
.هيا بنا

456
00:32:25,594 --> 00:32:26,893
.شكرًا لك

457
00:32:26,895 --> 00:32:29,663
.لا أفعل هذا لأجلك

458
00:32:38,474 --> 00:32:40,607
.لنجعل الأمور مثيرة

459
00:32:41,977 --> 00:32:47,247
،إن طرحتك أرضًا
.فستغادر "ستار سيتي" إلى الأبد

460
00:32:48,484 --> 00:32:53,020
.أمّا إن طرحتني أرضًا، فسأفعل المثل

461
00:32:54,390 --> 00:32:56,757
أهذا عادل كفاية لك؟

462
00:32:58,027 --> 00:32:59,760
.أجل

463
00:33:00,963 --> 00:33:08,135
تحسب نفسك قويًا
لأنك قضيت 5 سنين بين براثن الأهوال؟

464
00:33:08,137 --> 00:33:09,936
.لقد وُلدت في الأهوال ذاتها

465
00:33:40,536 --> 00:33:42,502
.هيا

466
00:33:59,354 --> 00:34:01,655
!استسلم

467
00:34:01,657 --> 00:34:03,990
.استسلم وإلّا دققت عنقك

468
00:34:25,118 --> 00:34:26,952
...كما قلت تمامًا

469
00:34:28,989 --> 00:34:30,856
".الحياة ليست عادلة"

470
00:34:32,072 --> 00:34:37,342
،لقد خذلت تلك المدينة

471
00:34:37,344 --> 00:34:40,178
.وسأسترد كرامتها

472
00:34:47,854 --> 00:34:51,789
.لعله يبارح تعجرفه عند استفاقته

473
00:35:13,600 --> 00:35:15,899
.شكرًا لك

474
00:35:22,409 --> 00:35:24,531
.الضمادات، هي أقل ما يمكنني تقديمه

475
00:35:24,532 --> 00:35:27,299
.(لا أشكرك على الضمادات يا (أناتولي

476
00:35:29,003 --> 00:35:32,171
.(أشكرك لمنحي الفرصة للإطاحة بـ(دياز

477
00:35:32,173 --> 00:35:34,206
ما الذي يجعلك تظن أن هذا ما كنت أقصده؟

478
00:35:36,377 --> 00:35:39,378
.ربما أردت شهود الأمر بعيني

479
00:35:39,380 --> 00:35:41,280
شهود ماذا؟

480
00:35:41,282 --> 00:35:43,983
.أيكما يتحلّى بالشرف

481
00:35:48,723 --> 00:35:52,792
كما أردت تمامًا، صحيح؟

482
00:35:52,794 --> 00:35:56,429
وسمحت لنفسك أن تقع أسيرًا
.(حتى آتي بك إلى (دياز

483
00:35:57,702 --> 00:36:04,170
الأمر وما فيه، أنني فكرت أن بإمكاني
.الاعتماد عليك لتكون الرجل الذي عرفته

484
00:36:06,474 --> 00:36:08,574
.هذا الرجل كان صديقي

485
00:36:12,647 --> 00:36:14,480
.أسرع بوضع الضمادات

486
00:36:14,482 --> 00:36:17,416
.لدي خطة لإخراجك من هنا

487
00:36:19,954 --> 00:36:21,954
.إنه يود رؤيتك

488
00:36:30,131 --> 00:36:33,065
كدت أنسى قدر روعة الأمر

489
00:36:33,067 --> 00:36:35,401
.أن نشكّل فريقًا ونعمل معًا

490
00:36:35,403 --> 00:36:39,271
"إننا أشبه بـ"فرسان الكوكب" أو"حراس القوة
.أو أي إشارة لعمل فني يمكنكما فهم مقصدي بها

491
00:36:39,273 --> 00:36:40,473
."ستار سيتي) روكيتس)"

492
00:36:40,475 --> 00:36:41,807
أهذا يشبه فريقًا رياضيًا؟

493
00:36:41,809 --> 00:36:43,342
.علي الذهاب

494
00:36:43,344 --> 00:36:45,478
.لدي استجواب ضمن جدول أعمالي

495
00:36:45,480 --> 00:36:47,947
.الحصول على وظيفة يشكّل تغييرًا كبيرًا

496
00:36:47,949 --> 00:36:51,016
...(يا (جون

497
00:36:51,018 --> 00:36:56,021
"أسبق وفكرت في ترك "أرغوس
وتنضم إلينا مثلًا؟

498
00:36:56,023 --> 00:37:02,194
،أكره التورية، وخصوصًا تلك النوعية
.لكن لديه وجهة نظر سديدة وينقصنا زميل

499
00:37:02,196 --> 00:37:04,797
.اسمعا يا رفيقيّ، عقدت قرارًا

500
00:37:05,218 --> 00:37:07,418
،وسأرى لأين يودي بي

501
00:37:07,420 --> 00:37:11,055
،لكن إن احتجنا إلى هذا
.فلا يعني أنه لا يمكننا مساعدة بعضنا البعض

502
00:37:13,026 --> 00:37:15,793
،وبالمناسبة، حتى لو انضممت إليكما

503
00:37:15,795 --> 00:37:18,829
.فما زال ينقصكما زميل

504
00:37:25,548 --> 00:37:27,338
.نعم -
مرحبًا. ما الأخبار؟ -

505
00:37:28,179 --> 00:37:29,979
!أهذه كعكة؟ عجبًا

506
00:37:29,981 --> 00:37:32,519
إن استمرت (زوي) بفعل هذا
.فستفتحان مخبزًا أو ما شابه

507
00:37:32,623 --> 00:37:35,181
.أجل، هذا واجب مادة الأحياء الخاص بها
.أسمح لها بالنوم هنا

508
00:37:35,340 --> 00:37:38,331
أغشي عليها من التعب بعد انتهائها
.من تجسيد "الحبيبات الخيطية" المتبقية

509
00:37:38,473 --> 00:37:40,772
.حلوى الدود الهلامية. خيار جيد

510
00:37:41,192 --> 00:37:42,759
ماذا تفعل هنا يا صاح؟

511
00:37:44,295 --> 00:37:46,763
.أتفقد أحوالك وحسب

512
00:37:46,765 --> 00:37:51,934
لأرى إن كان بوسعي الإسهام بشيء
.لتسريع عملية الفصل التي كنتم تتحدثون عنها

513
00:37:51,936 --> 00:37:53,569
!لم يمر إلّا نصف يوم يا صاح

514
00:37:53,824 --> 00:37:57,174
بالإضافة لأنكم ظفرتك بنصر مهم
.ليلة أمس بدوني

515
00:37:57,776 --> 00:38:01,177
.كان فوزًا عابرًا، صدقًا

516
00:38:01,179 --> 00:38:07,383
،بجدية، بينما يعمل (دياز) مع "الربعية" الآن
.لن تزداد الأوضاع إلّا سوءًا

517
00:38:07,385 --> 00:38:12,555
،لو حصل وواتتنا فرصة لردعه
.فسنحتاج إلى كل مساعدة ممكنة

518
00:38:12,557 --> 00:38:14,338
.سنحتاج إليك

519
00:38:15,945 --> 00:38:17,089
.اسمع يا رجل

520
00:38:18,263 --> 00:38:21,197
،بكل مرة أفكر في الخروج إلى الميدان مجددًا

521
00:38:21,199 --> 00:38:24,034
.(لا يسعني التفكير إلّا بـ(زوي

522
00:38:24,036 --> 00:38:27,570
ماذا سيحدث لها لو مسّني سوء؟

523
00:38:27,572 --> 00:38:29,906
.سأكون بخير يا أبي

524
00:38:31,543 --> 00:38:33,580
...كنت أتحدث أنا والعم (كورتس) للتو بشأن

525
00:38:33,959 --> 00:38:35,912
ارتدائكما قناعين والذهاب لمقاتلة الأشرار؟

526
00:38:35,914 --> 00:38:37,099
.هذا واضح للغاية

527
00:38:37,505 --> 00:38:40,809
.وأنت و(داينا) تتحدثان بصوت أعلى مما تظنان -
حقًا؟ -

528
00:38:41,344 --> 00:38:42,351
.صحيح، يمكنني سماعه

529
00:38:42,353 --> 00:38:43,886
.صوتي مرتفع فعلًا

530
00:38:43,888 --> 00:38:46,756
.تعالي هنا يا عزيزتي. اجلسي

531
00:38:48,626 --> 00:38:51,594
.أعتذر لأنني لم أخبرك أبكر من هذا

532
00:38:54,599 --> 00:38:56,507
لست في حاجة إلى أن أكون
.الكلب البري" بعد الآن"

533
00:38:56,756 --> 00:39:00,282
أبي، هذه دياري
.وأودك أن تقاتل مدافعًا عنها

534
00:39:00,625 --> 00:39:06,609
.تعرفين أنني أصبت العام الماضي مرتين بالفعل -
،أعلم. ولم يفارقني الخوف -

535
00:39:06,796 --> 00:39:10,088
.لكنك علّمتني أن أتخصّل بالشجاعة
.وأتصدى لكل ما يخيفني

536
00:39:11,614 --> 00:39:14,717
.تعالي هنا

537
00:39:14,917 --> 00:39:18,236
سأتخصّل بالشجاعة مثل صغيرتي، اتفقنا؟

538
00:39:19,522 --> 00:39:21,121
.اتفقنا

539
00:39:25,595 --> 00:39:27,361
من نخطط للهجوم عليه الآن؟

540
00:39:28,654 --> 00:39:31,665
.هذا ما كنت أفكر به

541
00:39:31,667 --> 00:39:33,300
.ربما والدك

542
00:39:33,302 --> 00:39:35,736
.لهذا أتيت لمقابلتك

543
00:39:36,839 --> 00:39:38,806
.تهانيّ

544
00:39:42,745 --> 00:39:44,578
.هذا جيد

545
00:39:44,580 --> 00:39:46,447
لم تبالي بامتلاك تلك المنشأة بشكل قانوني؟

546
00:39:46,449 --> 00:39:49,350
.الأمر لا يتعلق بقانونية الأمر

547
00:39:49,352 --> 00:39:52,953
.بل يتعلق بالتوقيع عينه

548
00:39:52,955 --> 00:39:57,045
احتجت إلى معرفة إن كان بوسعي
.الوثوق بالعمدة الجديد

549
00:39:57,080 --> 00:39:58,692
وماذا لو كان رفض التوقيع؟

550
00:40:01,330 --> 00:40:03,197
ماذا لو؟

551
00:40:18,214 --> 00:40:20,714
.خضنا جدالًا حسبما أتذكر

552
00:40:20,716 --> 00:40:26,553
.إن طرحتك أرضًا، فستغادر المدينة

553
00:40:26,555 --> 00:40:28,422
.في حال كونه نزالًا عادلًا

554
00:40:28,424 --> 00:40:30,491
.كلها مسميات

555
00:40:30,493 --> 00:40:35,029
.لكن حدث ما جعل ضميري يؤنبني

556
00:40:37,300 --> 00:40:39,266
.غيّرت رأيي

557
00:40:39,268 --> 00:40:41,602
...يمكنك البقاء في المدينة

558
00:40:43,105 --> 00:40:45,439
.إمّا بحكم 25 عامًا وحتى مدى الحياة

559
00:40:49,045 --> 00:40:52,079
.أفكر بالتعجيل بمحاكمتك

560
00:40:54,517 --> 00:40:56,884
ما رأيك بالأسبوع القادم؟

561
00:40:59,588 --> 00:41:02,222
.لا تفكر حتى بدفع كفالة للخروج

562
00:41:03,592 --> 00:41:06,794
...لدي الكثير من الأصدقاء

563
00:41:06,796 --> 00:41:09,229
.في دار المحكمة

564
00:41:11,767 --> 00:41:13,167
سيد (كوين)؟ -
سيد (كوين)؟ -

565
00:41:13,169 --> 00:41:14,735
سيد (كوين)؟ -
سيد (كوين)؟ -

566
00:41:14,737 --> 00:41:18,472
تطوّر صادم اليوم
.(عندما أُبطلت كفالة (أوليفر كوين

567
00:41:18,474 --> 00:41:23,528
"التكهنات بأن العمدة السابق هو "السهم الأخضر
تضاعفت في الأسابيع الأخيرة

568
00:41:23,642 --> 00:41:29,116
بعد قراره بالتخلّص من مسؤوليّ حكوميين
.أودى تحقيقهما بشأنه إلى اتهامه

569
00:41:29,118 --> 00:41:31,919
.قُرر بدأ المحاكمة في الـ3 من مايو

570
00:41:31,921 --> 00:41:37,324
ستمثّل (جين لورين) المقتص المشبه به
.لكن ثمة معركة ضارية أمامها

571
00:41:37,326 --> 00:41:41,628
(حيث أن المشتبه به (أوليفر كوين
.قد يواجه عقوبة بالسجن مدى الحياة

572
00:41:41,630 --> 00:41:44,932
يقبع مصيره الآن بين يديّ
."النظام القضائي العادل لمدينة "ستار سيتي

573
00:41:52,904 --> 00:41:58,501
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة: وائل ممدوح & أحمد ميكانو & إسلام الجيزاوي ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

