﻿1
00:00:01,175 --> 00:00:03,899
شاهدنا سابقاً

2
00:00:05,740 --> 00:00:08,924
لقد وصلنا، لكن رحلتنا
كانت في بدايتها فحسب

3
00:00:09,884 --> 00:00:14,871
مع موت (بن)، استلمت القيادة
حاربنا (المريخ) في كل خطوة

4
00:00:17,134 --> 00:00:19,167
يقولون إن العلم والإيمان
لا يمتزجان

5
00:00:19,282 --> 00:00:20,548
افتح الباب!

6
00:00:21,315 --> 00:00:24,192
إن فشلت لا يهمني كم استثمرت
سنغادر

7
00:00:24,307 --> 00:00:26,456
لكن عندما كل شيء
يقول لك إنك خسرت أصلًا

8
00:00:26,878 --> 00:00:29,294
إن فشلت فسيغادر الجميع

9
00:00:30,023 --> 00:00:32,402
لا يسعك فعل شيء سوى الإيمان

10
00:00:33,092 --> 00:00:36,775
أهملنا المدخل الأفقي
لأنه كان مسدوداً بالركام

11
00:00:37,542 --> 00:00:40,074
لذا قمنا بقفزة إضافية إلى الظلام

12
00:00:40,880 --> 00:00:42,683
مهلًا، مهلًا، مهلًا

13
00:00:43,450 --> 00:00:46,058
على أمل أن نجد بعض
الضوء في عمق الهاوية

14
00:00:48,168 --> 00:00:53,616
فكرة أن أحد أنابيب الحمم يمكن أن تكون
متصلة بكهف تكتوني كانت مذهلة

15
00:00:54,651 --> 00:00:56,148
سننشر القبة

16
00:00:56,570 --> 00:01:00,828
زرعنا العلم، الأمر رسمي
البشرية لديها موطن في المريخ

17
00:02:18,817 --> 00:02:22,078
"2033"

18
00:02:22,231 --> 00:02:25,262
- (فوكو، روبرت)
              - (كامن، مارتا)

19
00:02:25,607 --> 00:02:28,407
- (دوران، أميلي)
            - (ديلغادو، خافيير)

20
00:02:28,868 --> 00:02:31,745
(سونغ، هانا)، تسجيل شخصي
المرحلة الثانية...

21
00:02:36,847 --> 00:02:40,184
انتهت المرحلة الأولى
وبدأت المرحلة الثانية

22
00:02:41,143 --> 00:02:45,478
المختبر الطبي شغال الآن
أول مريض كان (خافيير ديلغادو)

23
00:02:45,670 --> 00:02:51,002
شخّصنا لديه أعراض الزكام
وهذا طريف لأني لم أر أي خطب فيه

24
00:02:55,452 --> 00:02:57,294
"2034"

25
00:02:57,409 --> 00:03:02,242
تحضير الأشياء لعودة طاقم (فيغا)
كان مهمة بحد ذاتها

26
00:03:02,549 --> 00:03:07,574
سفينة ثانية، وصلت (فيغا)
محملة بالمؤن وبالطاقم الذي نحتاج إليه

27
00:03:07,996 --> 00:03:12,024
للبدء باختبار أول موئل
مقبّب لنا في محطة مريخية

28
00:03:12,178 --> 00:03:14,019
"2035"

29
00:03:14,786 --> 00:03:21,193
كدت أمزق سترتي بأداة لحام الليزر
لكن البيت الزجاجي مكتمل الآن

30
00:03:22,152 --> 00:03:28,213
أخذ مسؤولية بناء المستعمرة وسلامة
فريقي كان أعظم شرف حظيت به

31
00:03:29,364 --> 00:03:31,512
ثمة أتى أكبر تحد

32
00:03:31,934 --> 00:03:35,617
نجحنا يا جماعة، استغرق الأمر
93 يوماً لتمديد الكابلات في الكثبان

33
00:03:35,770 --> 00:03:37,151
بسبب تقلّب الرمال المستمر

34
00:03:37,266 --> 00:03:39,223
لكن بدءاً من الساعة الثامنة اليوم

35
00:03:40,028 --> 00:03:45,591
كل من الطاقة الشمسي
والانشطار النووي شغالان تماماً

36
00:03:50,885 --> 00:03:54,567
عمل أختي (جون) في هيئة مهمة المريخ
كان مقدراً من هيئة علوم المريخ الدولية

37
00:03:55,104 --> 00:03:59,631
وعرضوا عليها منصباً هناك كلانا وافق
على أنها أفضل طريقة لخدمة المهمة

38
00:04:00,091 --> 00:04:04,810
ولقد قبلت، عملت لرأب الصدع
بين الأمم والصناعة الخاصة

39
00:04:06,153 --> 00:04:08,723
خلال عامين أصبحت أمينة عامة

40
00:04:09,490 --> 00:04:10,756
"2037"

41
00:04:10,871 --> 00:04:16,357
نختبر بعض الخسائر على الخطوط
أعتقد أنها أسلاك النحاس

42
00:04:16,894 --> 00:04:22,725
مهما عملنا لتلبية جدول البعثة
استمر (غران) بالضغط علينا لتوسع أسرع

43
00:04:23,377 --> 00:04:28,211
البيت الزجاجي يهلكني
أنا في منتصف النتاج الآن

44
00:04:28,364 --> 00:04:32,162
و(سيغنوس)
يصل بعد أسبوعين

45
00:04:32,545 --> 00:04:36,535
كوننا ثالث سفينة تقترب وتحمل
خبراء للمساعدة في المرحلة الثانية

46
00:04:36,650 --> 00:04:39,949
في تحديث الطاقة والبنية التحتية
بحثنا عن أجوبة للأسئلة الملحة

47
00:04:40,410 --> 00:04:42,634
البحث عن إثبات
على الحياة على المريخ

48
00:04:45,090 --> 00:04:50,422
الأولوية هي حتماً العثور
على حياة وهذه مغامرة مذهلة

49
00:04:50,690 --> 00:04:55,754
لكن المريخ لا يكشف أسراره بسهولة
بينما نعيّن انتشار المستعمرات

50
00:04:55,984 --> 00:04:59,437
إلى مجموعة خبراء
لم يذهبوا إلى المريخ من قبل

51
00:05:01,355 --> 00:05:02,621
ما من مادة حية

52
00:05:02,889 --> 00:05:04,654
ربما لا يمكنك لومنا

53
00:05:05,038 --> 00:05:07,761
كانت تقودنا رؤيتنا لما يمكن
أن يكون عليه المريخ

54
00:05:07,915 --> 00:05:10,562
بعضنا يلاحق حلماً
راوده طوال حياته

55
00:05:10,754 --> 00:05:13,822
لكن مع كل وصول جديد
كانت تصل رؤية جديدة للمريخ

56
00:05:13,938 --> 00:05:18,042
وأصبحت مسألة وقت
قبل اتحاد مجموع هذه الرؤيا

57
00:05:18,925 --> 00:05:22,953
أعضاء اللجنة، سيداتي سادتي
حضرة الأمينة العامة

58
00:05:23,528 --> 00:05:27,901
مع النجاح الهائل لمستعمرة بلدة
(أولمبوس) خلال الأعوام الأربعة الأخيرة

59
00:05:28,246 --> 00:05:31,584
نشعر في الهيئة
أننا مستعدون للمضي بشكل أسرع

60
00:05:32,389 --> 00:05:36,801
مع مركبات مستعدة للتحليق سنكون
مستعدين لإرسال أول خمسين شخصاً

61
00:05:36,955 --> 00:05:39,410
في دفعة واحدة في أول
ربع من العام 2041

62
00:05:39,908 --> 00:05:43,514
قبل عامين تقريباً
من الجدول المحدد

63
00:05:44,320 --> 00:05:46,545
نحن متأخرون أصلًا يا جماعة

64
00:05:46,775 --> 00:05:50,036
ستنقطع الطاقة في بلدة (أولمبوس)
مؤقتاً في البيت الزجاجي

65
00:05:50,151 --> 00:05:51,992
بينما الفرق تحدّث خطوط الأنابيب

66
00:05:52,261 --> 00:05:55,023
إن أردت أنجاز شيء على المريخ
فعليك فعله بنفسك

67
00:05:57,018 --> 00:06:00,010
{\an5}أفضل علماء في العالم
وفي الكون، بحقك!

68
00:06:00,700 --> 00:06:05,035
لكن كما تعلمون، نحتاج البنية التحتية
لدعم أولئك المستعمرين عند وصولهم

69
00:06:06,071 --> 00:06:08,756
وهذا يبدأ بالطاقة

70
00:06:10,022 --> 00:06:15,661
مع تقنية أسلاك النانو المركبة الجديدة
ستتضاعف قدرتنا من الانشطار النووي

71
00:06:18,270 --> 00:06:20,687
لا، لا، ستقطعون خطوط التبريد

72
00:06:20,802 --> 00:06:22,068
الجدار الشمالي
سيدي؟

73
00:06:22,298 --> 00:06:25,712
الطاقة تمتد عبر الجدار الشرقي
الجدار الشرقي، ابقوا متأهبين

74
00:06:25,904 --> 00:06:28,819
رجاءً فليتوجه فريق الهندسة الكهربائية
إلى الجناح الغربي الخارجي

75
00:06:28,934 --> 00:06:31,121
بانتظار تعليمات إضافية
من الدكتور (فوكولت)

76
00:06:31,236 --> 00:06:35,840
تركيز! مبادرة! 20 عاماً من الدراسة

77
00:06:36,262 --> 00:06:40,827
{\an5}20 عاماً للقدوم إلى هنا
وفعل كل شيء بنفسي

78
00:06:41,133 --> 00:06:44,433
هذا التحديث في الطاقة
سيشرف عليه الأفضل أبداً

79
00:06:44,816 --> 00:06:49,842
ما سيسمح لبلدة (أولمبوس) بتوليد
كل الماء والأكسجين والبنية التحتية

80
00:06:49,957 --> 00:06:52,834
التي يحتاج إليها المستعمرون للبقاء أحياء

81
00:06:54,253 --> 00:07:00,276
مع عالم الفيزياء العالمي المشهور
(ليزلي ريتشاردسن) يدخل جو المريخ

82
00:07:00,391 --> 00:07:06,836
بينما نتكلم، لأخذ دور مدير
المرحلة الثانية من الانتشار

83
00:07:12,820 --> 00:07:15,889
- لدي التقرير لك أيتها القائدة (سونغ)
  - شكراً (جاين)

84
00:07:16,158 --> 00:07:20,799
القائدة (سونغ)، رجاء توجهي إلى غرفة
الضغط تحضيراً لهبوط فريق (سيغنوس)

85
00:07:20,914 --> 00:07:24,137
فرص أن نجد حياة قبل أن تقابل
زوجتك الرابعة (روبرت)

86
00:07:24,367 --> 00:07:26,093
هل أنتم مستعدون للجنة الترحيب؟

87
00:07:27,014 --> 00:07:30,697
هذا عمل (روبرت) إن سألتموني
هذه أقصى طاقتنا أصلًا

88
00:07:31,042 --> 00:07:35,300
فريق بناء (فيغا) منهك أصلًا
فيما يحاولون التأقلم يوماً بعد يوم

89
00:07:35,722 --> 00:07:39,290
أتشوق لبعض المساعدة
للانتشار على (سيغنوس)

90
00:07:39,750 --> 00:07:41,975
استغرق الأمر شهراً
من فريق (فيغا) لإنهاء العمل

91
00:07:42,128 --> 00:07:43,931
لدينا الكثير من الخبرة
لنتشاركها الآن

92
00:07:44,123 --> 00:07:47,154
لذا سنفعل كل شيء بوسعنا لمساعدة
الفريق الثالث في القيام بالتعديلات

93
00:07:48,305 --> 00:07:51,604
اسمع، حظاً سعيداً مع لجنة
الترحيب لن أتمكن من الذهاب

94
00:07:52,179 --> 00:07:53,445
إلى اللقاء

95
00:07:56,821 --> 00:08:00,273
لذا أخبرته أن رواد الفضاء
هم الأشخاص الأكثر اتزاناً قد تقابلهم

96
00:08:00,389 --> 00:08:04,877
كم شخصاً يبقى هادئاً بينما يجلس
على 88 طناً من المتفجرات!

97
00:08:06,143 --> 00:08:08,444
بدأت عملية الهبوط

98
00:08:09,710 --> 00:08:13,125
5 دقائق أخرى
(إيفا) أنت و(أوليفر) ستصلون للوطن

99
00:08:20,567 --> 00:08:21,833
خطوة كبيرة (بول)

100
00:08:21,948 --> 00:08:26,359
لحسن حظنا، د. (ريتشاردسن)
قررت إحضار زوجها معها

101
00:08:26,781 --> 00:08:29,467
حسناً، أنا بخير

102
00:08:30,234 --> 00:08:35,221
عالم النباتي الحائز على جائزة نوبل
(بول ريتشاردسن) سيشرف شخصياً

103
00:08:35,451 --> 00:08:40,054
على التوسع الزراعي الموازي
وسيركز على تقنية الزراعة الهجينة

104
00:08:40,553 --> 00:08:43,660
التي تهدف لإلغاء اعتماد المريخ
على الأرض للحصول على الغذاء

105
00:08:44,504 --> 00:08:46,000
بحلول عام 2048

106
00:08:48,417 --> 00:08:54,709
سيداتي سادتي
حلمنا أصبح حقيقة

107
00:09:06,064 --> 00:09:07,560
ما من مادة حية

108
00:09:27,891 --> 00:09:30,768
هبوط ناجح لطاقم (سيغنوس)

109
00:09:34,605 --> 00:09:37,252
أردت تفقد عينيك
انظر إليّ مباشرة

110
00:09:37,367 --> 00:09:38,671
ها أنت ذا

111
00:09:38,824 --> 00:09:40,858
كنت لأسألك عن شعورك
لكن أعتقد أنه يمكنني أن أخمن

112
00:09:41,126 --> 00:09:45,384
- قائدة القاعدة (هانا سونغ)
     - من الرائع مقابلتك هنا شخصياً

113
00:09:45,499 --> 00:09:47,187
الشعور مماثل، أهلًا بك

114
00:09:48,031 --> 00:09:51,714
لا تقلق، بعد 3 أو 4 أسابيع ستتذكر
أذنك الداخلية أي اتجاه هو الأسفل

115
00:09:52,366 --> 00:09:57,622
أنا متشوق جداً لعدم الذهاب إلى قسم
مرحاض الشفط اللعين في كل مرة

116
00:09:58,619 --> 00:10:01,266
أحسنت (أوليفر)!
لقاء جميل

117
00:10:01,381 --> 00:10:03,184
- د. (ريتشاردسن)
             - اصمد يا صاحبي

118
00:10:03,376 --> 00:10:06,176
أتشوق للعمل معك في الانتشار
في بلدة (أولمبوس)

119
00:10:06,675 --> 00:10:09,705
سررت بمقابلتك (بول)، أهلًا بك

120
00:10:10,933 --> 00:10:14,923
قرأت عملك، كلاكما، كلنا فعل

121
00:10:15,575 --> 00:10:20,332
تقدمك في الغلاف الناقل
للحرارة المنخفضة مذهل

122
00:10:20,869 --> 00:10:22,135
شكراً لك

123
00:10:22,595 --> 00:10:25,741
(بول)، (خافيير ديلغادو) يتشوق
للتكلم معك عن مستويات الفوسفور

124
00:10:25,856 --> 00:10:27,160
في المزيج الهوائي

125
00:10:28,925 --> 00:10:31,533
ليس لديك أدنى فكرة
عن مدى حماسنا بوجودك هناك

126
00:10:32,224 --> 00:10:33,873
أود رؤية البيت الزجاجي

127
00:10:34,641 --> 00:10:37,633
عظيم، حالما تستقر ويصبح
لديك الوقت للتأقلم...

128
00:10:37,978 --> 00:10:39,474
كلما كان أبكر
كان أفضل

129
00:10:39,819 --> 00:10:44,193
بالطبع، لكن علينا إجراء بعض
الفحوص الطبية هذا هو البروتوكول

130
00:10:46,878 --> 00:10:48,221
لذا لنفعل هذا

131
00:10:49,295 --> 00:10:51,021
- أتريد المساعدة؟
              - نعم، شكراً

132
00:10:54,742 --> 00:10:59,691
يدعوننا الناس بالحالمين، لكن دون
الحلم، ما كان لواقع المريخ أن يتحقق

133
00:10:59,882 --> 00:11:02,453
"2016"

134
00:11:06,634 --> 00:11:10,048
ثمة رومنسية بشأن الذهاب
إلى المريخ واستعماره

135
00:11:10,969 --> 00:11:14,076
إنه مستقبل حيث نبني المدن

136
00:11:15,611 --> 00:11:17,337
نحن البشر نحب أن يكون لدينا هدف

137
00:11:17,490 --> 00:11:20,214
{\an1}- "(بيتر ديامنديس) (بلانتري رسورسس)"
- نسعى إليه، نتشوق إليه

138
00:11:20,329 --> 00:11:22,746
وأن نضع خطة وننفذها

139
00:11:23,245 --> 00:11:27,158
كان هذا الحال منذ مدة
إن كان استعمار عالم جديد

140
00:11:27,695 --> 00:11:33,756
أو السكك الحديدية أو افتتاح الغرب
وكل الأشياء التي كانت مستحيلة

141
00:11:34,024 --> 00:11:36,096
إلى أن نجعلها حقيقية

142
00:11:42,809 --> 00:11:47,144
كيف ستكون الحياة بمستعمرة
بدائية على المريخ؟

143
00:11:47,950 --> 00:11:52,706
لنأخذ بعض المراحل لكيفية
القيام بالأمور على المريخ

144
00:11:53,512 --> 00:11:57,156
ثمة رحلة اكتشاف
حيث الجميع يذهب ويعود

145
00:11:59,036 --> 00:12:01,836
المرحلة التالية
ستكون محطة أبحاث

146
00:12:05,903 --> 00:12:08,780
عليك إعادة تزويدها بالمؤن من الأرض

147
00:12:09,816 --> 00:12:12,002
تأخذ الناس منها
وإليها بشكل دوري

148
00:12:12,309 --> 00:12:15,378
{\an4}- أعتقد أنها ستبدو كثيراً مثل الأنتاركتيك
- "(روجر لاونيوس) المعهد السميثوني"

149
00:12:19,329 --> 00:12:21,017
ليس عليك التحليق بالفضاء

150
00:12:21,132 --> 00:12:23,165
للوصول إلى الأنتاركتيك حتماً
لكن ليس سهلًا الذهاب إلى هناك

151
00:12:23,281 --> 00:12:25,429
وليس من السهل
الحفاظ على الحياة هناك

152
00:12:26,618 --> 00:12:31,145
في أسفل العالم، ثمة أرض قاحلة
حيث تصل الحرارة في الليالي الطويلة

153
00:12:31,260 --> 00:12:36,132
إلى أقل من 125 درجة وحيث الرياح
القوية تهب بسرعة 322 كلم بالساعة

154
00:12:36,592 --> 00:12:39,201
في صحراء قاحلة بقدر القمر

155
00:12:40,275 --> 00:12:42,768
قبل أن نرسل الناس إلى الأنتاركتيك

156
00:12:42,883 --> 00:12:45,991
- كانوا يعبرون القارة القطبية ويعودون
   - "(تشارلز إلاتشي)"

157
00:12:46,106 --> 00:12:49,251
- "مدير مختبر (جيت بروبالجن)"
   - ينتظرون 3 أو 4 أعوام البعثة التالية

158
00:12:50,057 --> 00:12:56,272
ثم عام 1954 قررت عشرات الأمم
تأهيل 50 محطة بنيت حول القارة

159
00:12:57,653 --> 00:13:00,721
انتقل الاهتمام الآن إلى العلم

160
00:13:02,141 --> 00:13:07,281
اليوم لديك مئات الأشخاص
يعيشون في المحطة على مدار السنة

161
00:13:10,427 --> 00:13:13,227
ثمة المزيد من العلماء يعملون
        في الأنتاركتيك اليوم

162
00:13:13,342 --> 00:13:15,951
من بلدان مختلفة حول العالم
أكثر من أي وقت في الماضي

163
00:13:16,872 --> 00:13:19,595
- وهذا يعني أن عالمياً علينا التفكير
   - "(جوزيف ليفي) جيولوجي"

164
00:13:19,710 --> 00:13:21,935
- في كيفية التعاون وإدارة عملنا معاً
   - "جامعة (تكساس أوستن)"

165
00:13:22,549 --> 00:13:28,841
أعتقد أنه نموذج جيد لكيفية تناغم
السياسة والهندسة لإنتاج علم رائع

166
00:13:37,127 --> 00:13:43,341
محطة (ماكموردو) هي نموذج لنوع
النشاط الذي نأمل به على المريخ

167
00:13:44,991 --> 00:13:48,021
- لأن (ماكموردو) هي مدينة في الواقع
  - "(جون غرانسفيلد)، مدير في الناسا"

168
00:13:49,057 --> 00:13:51,244
- هنا سيكون لدينا بنية تحتية
    - "(جينفر هيلدمن) عالمة أبحاث"

169
00:13:51,359 --> 00:13:53,507
حيث لدينا الطاقة والمؤن

170
00:13:54,351 --> 00:14:00,105
لدينا كل شيء من طهاة إلى من يحضّرون
حمولة العلوم

171
00:14:00,489 --> 00:14:02,445
سنعيش ونعمل معاً

172
00:14:02,752 --> 00:14:04,709
{\an1}- "(بي كاي غرانت) نائب مدير مشروع"
- وسيكون لدينا هدف واحد

173
00:14:04,824 --> 00:14:06,857
وهو دعم العلم

174
00:14:10,233 --> 00:14:14,798
ما سيحدث في الأنتاركتيك
هو ما قد يحصل على المريخ

175
00:14:16,486 --> 00:14:20,092
سنخلق نسخة عن المجتمع البدائي

176
00:14:21,358 --> 00:14:24,120
ونريد أن نحرص على فهم

177
00:14:24,465 --> 00:14:27,649
كيف أن البشر يمكنهم التأقلم
مع المستوى التالي من الخطر

178
00:14:28,148 --> 00:14:29,912
- بالعيش على المريخ
        - "البروفيسور (دايفد دينغز)"

179
00:14:30,449 --> 00:14:35,628
سنحاول إطعام الجميع والتأقلم
مع رؤية مختلفة لما قد يحدث لاحقاً

180
00:14:36,357 --> 00:14:41,037
وهذا سيتطلب مستوى مختلفاً تماماً
من فهم كيفية فعل هذا

181
00:14:41,152 --> 00:14:44,336
سنصل إلى هناك
لكن علينا القيام بذلك بخطوات

182
00:14:47,328 --> 00:14:49,515
"2037"

183
00:14:50,474 --> 00:14:56,458
(سونغ هانا)، تسجيل شخصي
وصل طاقم (سيغنوس) بأمان

184
00:14:57,379 --> 00:15:00,525
الفحوصات الطبية كشفت
المشاكل المتوقعة فقط من النقل

185
00:15:00,908 --> 00:15:05,320
الجميع بخير، من الرائع
رؤية (إيفا) و(أوليفر)

186
00:15:06,087 --> 00:15:08,581
أعتقد أنهما أصبحا معروفين جداً
في طريقهما إلى هنا

187
00:15:08,811 --> 00:15:11,074
يا له من مكان للرومنسية!

188
00:15:11,573 --> 00:15:17,442
الرب يحبهما
(بول ريتشاردسن) يبدو مفعماً

189
00:15:19,590 --> 00:15:23,427
من هذا الاتجاه، كنا نأمل
أن يكون لدينا منشأة ثانية الآن

190
00:15:23,542 --> 00:15:25,920
لكن نواجه المتاعب في كل خطوة

191
00:15:27,531 --> 00:15:29,066
كم سيطول الأمر قبل اكتمالها؟

192
00:15:29,411 --> 00:15:32,825
يصعب معرفة هذا، لكننا نستخدم
الآن كل الطاقة التي ننتجها

193
00:15:32,940 --> 00:15:34,667
وهذا ما يرهق جدول البناء

194
00:15:35,856 --> 00:15:38,848
نحن مستعدون لتحديث
كل أسلاك النحاس القديمة

195
00:15:38,963 --> 00:15:42,147
لزيادة كمية انشطار
المفاعل النووي خلال 6 أسابيع

196
00:15:43,413 --> 00:15:46,252
وكم ستحتاجون لأخذه
من المفاعل لإنجاز هذا؟

197
00:15:46,674 --> 00:15:50,548
فريقي مستعد للحفر لأشهر
متى ما ركبنا الخطوط

198
00:15:50,663 --> 00:15:53,157
نحتاج إلى تيار كهربائي
طفيف لكل علبة تقاطع

199
00:15:53,656 --> 00:15:57,031
مع كل احترامي مشروع محاكاة المريخ
ليس ببديل عن سطح المريخ

200
00:15:57,530 --> 00:15:59,832
استغرق الأمر 3 أشهر
لتركيب الخطوط

201
00:16:00,561 --> 00:16:02,786
الكثبان تتغير باستمرار
بسبب انتقال الرمال

202
00:16:02,901 --> 00:16:04,205
نحن مستعدون لهذا

203
00:16:06,008 --> 00:16:09,000
واثق من أن طاقمك ممتاز، أعلم ذلك

204
00:16:09,499 --> 00:16:13,105
لكن لا أحد واثق مئة بالمئة
من مسألة تعديل الوحدة المجهرية

205
00:16:13,604 --> 00:16:17,286
سأشعر بالمزيد من الراحة بتأخير
الأمر حتى انتهاء موسم الرياح الرملية

206
00:16:17,401 --> 00:16:22,810
لا، هذا يبعد شهران، بالكاد
لدي الطاقة هنا لتشغيل الأضواء

207
00:16:23,271 --> 00:16:26,531
لن نستهلك أكثر من 2 بالمئة
من الطاقة الاحتياطية خلال التبديل

208
00:16:29,140 --> 00:16:30,483
د. (ريتشاردسن) لو يمكننا...

209
00:16:30,598 --> 00:16:36,966
لا، أقدّر رأيك فعلًا وأعلم أنك عانيت
الكثير هنا لكن لدينا مهمة

210
00:16:37,465 --> 00:16:40,073
وأقدر دعمك فعلًا في تنفيذها

211
00:16:55,571 --> 00:17:00,750
ثمة دافعان أساسيان للذهاب
إلى المريخ في الحاضر

212
00:17:01,287 --> 00:17:04,586
الأول هي المستعمرات
هل يمكننا فتح مستقبل البشر؟

213
00:17:05,162 --> 00:17:09,612
الثاني هو العلم، لمعرفة إن كانت
الحياة ستتطور على المريخ

214
00:17:09,727 --> 00:17:10,993
{\an5}وإلى أي حد سنصل

215
00:17:11,299 --> 00:17:12,565
{\an5} - وكيف سيكون عليه الأمر
 - "(روبرت زورين) مدير جمعية المريخ"

216
00:17:13,524 --> 00:17:17,783
تاريخ العلم في آخر مئة عام
كان حول فهمنا إن كان العلم

217
00:17:17,898 --> 00:17:21,312
الذي نعرفه على الأرض هو العلم
نفسه الذي يحدث في الكون

218
00:17:21,849 --> 00:17:23,153
{\an5}     - وإن كانت الفيزياء على الأرض
     - "(كيسي درير)"

219
00:17:23,268 --> 00:17:26,222
{\an5}هي نفسها الفيزياء التي تحكم حركة
الكواكب والنجوم في الكون

220
00:17:26,951 --> 00:17:30,749
وإن الكيمياء على الأرض
هي الكيمياء نفسها في المجرات

221
00:17:30,864 --> 00:17:33,664
وإن كانت السحب الغازية وكل تلك
الأشياء التي تتشكل على المريخ

222
00:17:34,393 --> 00:17:39,687
لكن ثمة علماً أساسياً لا نعلم
إن كان مشابهاً هناك كما هناك

223
00:17:40,032 --> 00:17:42,794
وهو علم الأحياء فهل علم الأحياء
الذي لدينا على الأرض

224
00:17:43,063 --> 00:17:45,365
هي الطريقة الوحيدة
لفهم علم الأحياء

225
00:17:48,127 --> 00:17:50,275
{\an5}           - كنا نتكلم عن الحياة
           - "(جيدايدا آيلر)"

226
00:17:50,390 --> 00:17:52,231
على المريخ منذ زمن

227
00:17:53,114 --> 00:17:58,062
كانت جزءاً من الأفلام ومن البرامج
وأعتقد أن ثمة غموضاً فيها

228
00:17:59,558 --> 00:18:04,008
بالعودة مئة عام إلى الوراء نرى قبولًا
واسعاً لنظرية وجودة حياة عليه

229
00:18:04,315 --> 00:18:06,770
هل سنجد مزرعة بدائية
من الحياة النباتية؟

230
00:18:06,924 --> 00:18:10,722
أم هل سيكون هناك روبوتات
تسيطر عليها كائنات ذكية؟

231
00:18:12,256 --> 00:18:16,207
حصل هذا في خمسينيات القرن
الماضي ثم حلقنا في (مارينر 4)

232
00:18:17,550 --> 00:18:18,816
إقلاع

233
00:18:19,008 --> 00:18:20,389
نحن في طريقنا

234
00:18:22,729 --> 00:18:26,411
عندما حلق (مارينر 4)
كان فيه كاميرات منخفضة الوضوح

235
00:18:26,527 --> 00:18:28,675
والتقطت عشرات الصور فقط

236
00:18:31,283 --> 00:18:35,311
كان قاحلًا مثل القمر
فيه حفَر وميّت

237
00:18:36,309 --> 00:18:38,764
قد تكون الحياة

238
00:18:39,109 --> 00:18:43,713
فريدة أكثر مما يخاله الجميع

239
00:18:45,976 --> 00:18:51,193
كانت خيبة أمل ساحقة للكثير من الناس
الذين افترضوا أن ثمة شيئاً هناك

240
00:18:52,152 --> 00:18:55,374
لكننا تخلينا عن فكرة
أن ثمة حياة هناك

241
00:18:55,988 --> 00:19:02,164
ثمة إيمان ديني في أننا سنجدها
إن تابعنا البحث

242
00:19:02,280 --> 00:19:04,428
{\an5}هذا مستند إلى الإيمان وليس العلم

243
00:19:04,543 --> 00:19:07,727
{\an5}كما الدين يستند إلى الإيمان وليس العلم

244
00:19:12,100 --> 00:19:13,865
"2037"

245
00:19:13,980 --> 00:19:16,588
(مارثا)، تسجيل المهمة
المرحلة الثانية

246
00:19:17,126 --> 00:19:19,926
البحث عن أثر للحياة على المريخ

247
00:19:43,710 --> 00:19:45,513
ما من مادة حية

248
00:19:52,380 --> 00:19:55,602
وجدت العديد من الأماكن
حيث لا وجود لها

249
00:20:10,717 --> 00:20:12,596
لا ميكروبات في العيّنات

250
00:20:18,811 --> 00:20:21,650
ظروف الحياة
لا بد من أنها موجودة هنا

251
00:20:22,916 --> 00:20:25,448
لكن ثمة الكثير
من الرمال الحمراء لغربلتها

252
00:20:27,711 --> 00:20:29,169
انتهى التقرير

253
00:20:33,542 --> 00:20:37,762
- أنا أعمل، رجاءً
        - د.(كايمن)، ألديك لحظة؟

254
00:20:39,373 --> 00:20:42,288
لا أنوي مقاطعة عملك
لكن يبدو أن هذا لن ينتهي أبداً

255
00:20:42,403 --> 00:20:44,974
لذا فكرت في المرور لرؤيتك

256
00:20:45,511 --> 00:20:48,311
آسفة، أين حسن أخلاقي!

257
00:20:49,539 --> 00:20:53,221
قد أعرض عليك الشاي
لكني كسرت كوبي الثاني

258
00:20:54,833 --> 00:20:57,556
- دعيني...
                 - لا بأس

259
00:20:57,671 --> 00:20:59,704
أريد تعزيز عضلاتي بعد النقل

260
00:21:02,198 --> 00:21:04,308
إذاً يمكنك الاستمتاع
بمضمار كرة المضرب

261
00:21:05,190 --> 00:21:09,870
- قد لن يكون أمراً مستبعداً
         - كل بذرة تعرف وقتها

262
00:21:11,827 --> 00:21:13,246
سأبدأ مع مختبر أكبر

263
00:21:13,591 --> 00:21:15,011
يمكننا العمل على هذا

264
00:21:16,008 --> 00:21:20,190
خلال شهرين سيكون لدينا ما يكفي
من الطاقة لمضاعفة حجم وفعالية المنشأة

265
00:21:21,455 --> 00:21:27,862
- هل وافقت (هانا) على هذا؟
       - لقد أعلمتها، نعم

266
00:21:29,742 --> 00:21:34,153
عملك مهم جداً للجميع هنا
وأريد مساعدتك بأي طريقة ممكنة

267
00:21:35,266 --> 00:21:37,414
- شكراً لك

268
00:21:41,825 --> 00:21:43,322
- هل لي بذلك؟

269
00:21:49,306 --> 00:21:52,912
التربة، جزيئات منفردة

270
00:21:54,523 --> 00:21:55,789
أرضية؟

271
00:21:58,666 --> 00:22:04,689
البذور تنتشر بعد هزة أرضية
هزت شرق الساحل الغربي لـ(أميركا)

272
00:22:08,794 --> 00:22:12,745
هذه حملت الفطر
من (أفريقيا) إلى الكاريبي

273
00:22:14,011 --> 00:22:19,458
هذا مشوق جداً!
لكن لا أرى حياة في ذلك

274
00:22:21,069 --> 00:22:24,675
ولا أنا، ثروة المريخ

275
00:22:27,054 --> 00:22:30,123
رأينا بذوراً مقاومة
للإشعاع على الأرض

276
00:22:31,158 --> 00:22:35,877
يمكنها معاودة حياتها
بعد 25 مليون عام من السبات

277
00:22:39,867 --> 00:22:42,053
ماذا لو غيمة غبار نجمية

278
00:22:42,283 --> 00:22:47,501
يمكنها القيام
بالدور نفسه في نقل جزيئات عضوية

279
00:22:48,421 --> 00:22:51,222
إن كانت الظروف المناسبة
تنتظر على سطح الكوكب

280
00:22:51,682 --> 00:22:53,753
التطور يمكن أن يبدأ مجدداً

281
00:22:59,968 --> 00:23:01,809
هل ألاحق أوهاماً؟

282
00:23:03,382 --> 00:23:05,032
لكن إن نجحت

283
00:23:06,029 --> 00:23:11,093
إن وجدت برهاناً
على تكون ثان، تصوري ذلك!

284
00:23:12,397 --> 00:23:16,157
سيكون لدينا التمويل
لفعل كل ما نريده هنا

285
00:23:21,604 --> 00:23:25,862
واثقة من أنك وزوجك
قد تؤلفان كتاباً ممتازاً عن الأمر

286
00:23:29,967 --> 00:23:32,115
شكراً لقدومك د. (ريتشاردسن)

287
00:23:43,393 --> 00:23:47,306
إنها مذهلة، لا شك في هذا
كلاهما كذلك

288
00:23:48,112 --> 00:23:51,181
لكن الذكاء والحكمة ليسا الأمر نفسه

289
00:23:52,600 --> 00:23:57,971
لا يهمني كم محاكاة قاما بها
هما لا يعرفان المريخ وهذا يقلقني

290
00:24:07,024 --> 00:24:09,172
السيد (إد غران) أتى لرؤيتك

291
00:24:10,208 --> 00:24:12,855
- مرحباً
            - أهلًا، كيف حالك؟

292
00:24:12,970 --> 00:24:14,850
- أنا بخير، شكراً، كيف حالك؟
     - بخير

293
00:24:14,965 --> 00:24:16,231
تفضل

294
00:24:16,346 --> 00:24:19,223
- أتريد قهوة أو ما شابه؟
          - لا شكراً

295
00:24:23,635 --> 00:24:27,778
- حسناً؟
 - كان عرضاً مذهلًا واللجنة كانت متأثرة

296
00:24:28,852 --> 00:24:30,617
هل أقنعتهم بذلك؟

297
00:24:30,962 --> 00:24:35,719
أعتقد أنهم مقتنعون أصلًا
السؤال هو إن كانوا سيندمون لاحقاً

298
00:24:37,330 --> 00:24:39,401
ما مدى حقيقة هذا الشيء (إد)؟

299
00:24:40,974 --> 00:24:43,966
أرسل أفضل الناس
وأفضل العدة في العالم

300
00:24:44,465 --> 00:24:45,731
بالطبع فعلت

301
00:24:48,301 --> 00:24:52,521
- ما المشكلة إذاً؟
         - هذا إفراط في الطموح الآن

302
00:24:54,631 --> 00:24:58,505
حسناً، لن تذهبي
إلى المريخ دون طموح!

303
00:24:59,234 --> 00:25:02,648
"2016"

304
00:25:05,794 --> 00:25:09,976
{\an5}حضور دائم على المريخ يعتمد
على أي نوع من الحضور نتكلم عنه

305
00:25:10,091 --> 00:25:15,845
نتكلم عن حضور مثل الأنتاركتيك
حيث الهدف بعيد المدى هو العلم

306
00:25:16,344 --> 00:25:20,793
أو هل ثمة أشخاص يعيشون هناك
يحاولون تحسين حياتهم

307
00:25:21,407 --> 00:25:24,246
أعتقد أن ثمة أسباباً
عدة للذهاب إلى المريخ

308
00:25:24,591 --> 00:25:29,540
لكني أضعها في أسباب الاكتشاف
لكن إن أردت البقاء هناك دون العودة

309
00:25:29,693 --> 00:25:31,496
{\an5}      - عليك أن تزرع طعامك الخاص
      - "(نيل ديغراس تايسن)"

310
00:25:31,611 --> 00:25:35,064
{\an5}   - أو تحرص على وجود تزويد مستمر
   - "عالم أبحاث، النازا"

311
00:25:36,330 --> 00:25:42,238
{\an5}عندما سنذهب إلى المريخ لأول مرة
سنكون معتمدين أكثر على الأرض

312
00:25:43,350 --> 00:25:45,498
هذا مشابه جداً لوضع (ماكموردو)

313
00:25:45,844 --> 00:25:49,565
أو اعتماد على موارد
من أجزاء أخرى من الأرض

314
00:25:50,447 --> 00:25:53,784
{\an5}المشكلة هي إن لم تصل مركبة
إعادة التزويد كما كان يفترض بها

315
00:25:53,976 --> 00:25:55,434
ماذا يحدث آنذاك؟

316
00:25:56,240 --> 00:26:01,917
في محطة الفضاء العالمية اليوم
نبعد ساعات عن قدوم مركبة

317
00:26:02,186 --> 00:26:05,063
{\an5} - تزودنا بالطعام وبالقطع إن تعطل شيء
 - "(تشارلز بولدن)، رائد فضاء سابق"

318
00:26:05,561 --> 00:26:09,820
عندما تكون على المريخ
أقرب شخص إليك يبعد عاماً أو عامين

319
00:26:11,086 --> 00:26:17,415
{\an5}من الضروري في مستعمرة
على المريخ أن تكون مكتفية أكثر

320
00:26:18,451 --> 00:26:24,742
هذا ما نقوم به، كل تاريخ الحياة
على الأرض هو في تحويل أراض قاحلة

321
00:26:24,896 --> 00:26:28,310
إلى أراض صديقة للتطور
وتوسع الحياة

322
00:26:29,959 --> 00:26:32,415
إلى أن نصل إلى وقت حيث الحياة
على المريخ تصبح ممكنة

323
00:26:32,530 --> 00:26:35,599
يجب أن تتم الزراعة
داخل الدفيئة

324
00:26:36,327 --> 00:26:41,928
وسيكون هناك حافز هائل للنباتات
المنتجة جداً قدر الإمكان

325
00:26:45,573 --> 00:26:48,411
"2037"

326
00:26:50,253 --> 00:26:56,889
ها أنا ذا على المريخ
كما ترون، البيت الزجاجي شغال

327
00:27:01,263 --> 00:27:06,940
النباتات تتأقلم
أفضل مما توقعنا

328
00:27:13,883 --> 00:27:15,188
لم تكن جاهزة

329
00:27:15,456 --> 00:27:20,865
لكن نظام التغذية شغال
وأنا راض عن العمل

330
00:27:27,003 --> 00:27:33,640
ما لم يكن مثالياً
كان الرحلة

331
00:27:34,791 --> 00:27:39,662
توأم، إخوة، كيف وصلت إلى هنا؟

332
00:27:39,931 --> 00:27:45,417
حذرت منذ 7 أشهر
حول كيف هذا سيوثر بي

333
00:27:47,028 --> 00:27:50,672
الهبوط مروع جداً

334
00:27:54,125 --> 00:27:56,733
علمنا أن الأمر لن يكون طبيعياً

335
00:28:00,531 --> 00:28:06,170
بأي حال، لقد أعددت
بنجاح القمح المجوف

336
00:28:06,477 --> 00:28:10,237
وقمح وحيد الحبة
وهي تنمو ضعفي المتوقع منها

337
00:28:11,081 --> 00:28:15,185
تلقيت الصور ولدي بعض التعليمات

338
00:28:15,300 --> 00:28:19,290
لذا رجاءً تفقدوا بعض مخاوفي

339
00:28:19,674 --> 00:28:24,968
بدءاً من نبتة (ماجستي) في الطبقة
الثالثة، تلك التي تحمل رقعة (15 سي)

340
00:28:26,195 --> 00:28:29,264
هي في غرفة الضيوف
يمكنني رؤية أنك نسيت ملح الإبسوم

341
00:28:32,601 --> 00:28:36,514
التالية هي (فيتونيا) تلك
التي تحب القطة مضغها

342
00:28:36,821 --> 00:28:39,813
عليك أن تقطف المزيد
من الزهور الشائكة

343
00:28:40,888 --> 00:28:45,913
هي تضعف الأوراق
وأخيراً اللبلاب الإنكليزي

344
00:28:46,450 --> 00:28:48,483
هذه أكثر ما يقلقني
إنها حشرات المَن

345
00:28:48,598 --> 00:28:49,864
ما زالت موجودة

346
00:28:52,166 --> 00:28:55,772
هل يمكنك الحرص
على أن نشاف الماء قبل وضع الإسبرتو

347
00:28:56,501 --> 00:29:00,452
ثم رشي تحت الورق
هناك تختبئ حشرات المن

348
00:29:01,986 --> 00:29:04,979
لا أعلم لما هذا صعب
إنها مجرد نبتة لبلاب

349
00:29:07,511 --> 00:29:10,081
حسناً، أمي أوصلي
سلامي إلى أبي

350
00:29:25,962 --> 00:29:27,765
- أنا آسف
                  - لا بأس

351
00:29:32,676 --> 00:29:36,320
نسيت كم قد يكون كل شيء مرتفعاً
بعد 7 أشهر في الفضاء

352
00:29:38,046 --> 00:29:41,422
- بعض أسابيع قليلة سينقضي كل شيء
 - شكراً

353
00:29:45,297 --> 00:29:51,243
حبوب القمح تنمو بسرعة أكثر
مما رأينا، هذا مذهل

354
00:29:53,199 --> 00:29:56,460
أول محصود في (ميزوبوتامينا)

355
00:29:57,918 --> 00:29:59,184
والآن انظر

356
00:30:00,948 --> 00:30:04,784
مهد الحضارة في فجر حضارة جديدة

357
00:30:08,467 --> 00:30:09,810
أحب التناسق

358
00:30:13,838 --> 00:30:16,331
من دون الزراعة ما من حضارة

359
00:30:17,214 --> 00:30:18,978
من دون النباتات

360
00:30:20,858 --> 00:30:23,965
كنت أقف على مدخل
المزرعة حيث نشأت

361
00:30:24,502 --> 00:30:26,957
أتفقد المحاصيل وأفكر في الأشخاص
الذين علي إطعامهم

362
00:30:29,681 --> 00:30:34,284
في يوم ما سيكون هناك
صفوف من بيوت الزجاج هنا

363
00:30:34,783 --> 00:30:38,888
مليئة بتلك النباتات الهجينة
التي تزدهر بأكبر قدر ممكن

364
00:30:43,760 --> 00:30:46,982
من دون نباتات
لا نساوي شيئاً

365
00:30:49,169 --> 00:30:54,808
- أحب عملك
                - شكراً لك

366
00:31:00,447 --> 00:31:01,866
سأدعك بمفردك

367
00:31:08,081 --> 00:31:10,766
وأخيراً لا أقوم بكل شيء بمفردي

368
00:31:11,725 --> 00:31:15,753
(ريتشاردسن)، (ليزلي)
المرحلة الثانية

369
00:31:16,060 --> 00:31:18,400
بدأنا باستبدال
الأنابيب النحاسية القديمة

370
00:31:18,515 --> 00:31:21,584
بتحديثات أسلاك النانو
كما فصلت في تقريري الخطي

371
00:31:21,699 --> 00:31:25,727
لقد قسمت الفريق لزيادة الفعالية
والبدل مع طواقم من اثنين

372
00:31:25,842 --> 00:31:27,684
أرسلتها إلى كل مركز

373
00:31:28,950 --> 00:31:31,827
وضعت قائدة القاعدة (سونغ)
(خافيير ديلغادو) وفريق البناء

374
00:31:31,942 --> 00:31:34,090
تحت تصرفنا لمساعدتنا
في إنهاء التقرير

375
00:31:39,614 --> 00:31:40,880
كم عمرها؟

376
00:31:41,264 --> 00:31:42,530
4 تقريباً

377
00:31:43,642 --> 00:31:48,207
أهلي يهتمان بها لكني
كدت أتخلى عن مكاني على (سيغنوس)

378
00:31:49,205 --> 00:31:51,506
لم أعلم إن كان بإمكاني
أني أبعد عنها

379
00:31:51,621 --> 00:31:53,348
رباه، لا بد من أن هذا صعب

380
00:31:53,655 --> 00:31:55,880
نعم، أذكر أول مرة رأيتها

381
00:31:58,565 --> 00:32:03,092
أتت من الباب مباشرة في قفصها
ونظرت إلي

382
00:32:05,393 --> 00:32:09,421
كان لديها أذنان كبيرتان مثل ذيل
الخنزير، وكان ذيلها يهز على الأرض

383
00:32:11,685 --> 00:32:16,096
يعتقد الناس أني مجنون عندما أتكلم
عن الأمر لكن عندما تملكها ستعلم

384
00:32:16,441 --> 00:32:17,707
نعم

385
00:32:18,244 --> 00:32:24,766
- عليك أن تحب الحيوانات
        -نعم، هذا هو الأمر، حتماً

386
00:32:27,758 --> 00:32:32,477
أحياناً أستيقظ ليلًا وأفكر
أني أستطيع سماع صوت رقعتها

387
00:32:32,860 --> 00:32:36,006
ترتطم بالوعاء بينما تشرب

388
00:32:38,269 --> 00:32:40,609
ثم أدرك أنه جهاز الغسل مجدداً

389
00:32:41,837 --> 00:32:46,479
يا صاح، هل أنت واثق
من أن ليس لديك مفتاح ربط هناك

390
00:32:46,901 --> 00:32:49,471
- ماذا؟
                 - مفتاح ربط

391
00:32:55,225 --> 00:32:58,869
(أوليفر)
كلمني

392
00:32:59,406 --> 00:33:02,245
"ثمة تمزق في بزة (إيفا)"

393
00:33:03,396 --> 00:33:04,662
(خافيير)!

394
00:33:04,777 --> 00:33:07,923
- "بدأ تشغيل التعويض عن الضغط"
    - مزقت بزتي

395
00:33:08,038 --> 00:33:12,910
- "تحذير بدأ التعويض عن الضغط"
    - أعتقد أني أخسر الضغط

396
00:33:13,293 --> 00:33:14,828
"رجاء ساعدوا (أوليفر لي)"

397
00:33:15,058 --> 00:33:20,352
وضع سريع
لرقعة الحماية لمنع الجرح أو الموت"

398
00:33:20,697 --> 00:33:23,459
أيها الطاقم الطبي
استعدوا للإخلاء

399
00:33:23,574 --> 00:33:26,144
"العودة إلى بيئة مضغوطة فوراً"

400
00:33:39,609 --> 00:33:44,021
التغير في السيطرة في بلدة (أولمبوس)
تركنا عرضة لقلة الخبرة

401
00:33:44,405 --> 00:33:47,780
على الجبهة، الأخطاء
لا يمكن التسامح معها

402
00:33:47,895 --> 00:33:49,622
"2016"

403
00:33:55,836 --> 00:33:58,982
في محاولة إنشاء مجتمع
           قابل للاستمرار

404
00:33:59,097 --> 00:34:04,468
الكثير من الناس خلال تاريخ الاكتشافات
إما ماتوا أو كان ثمة عدة وفيات

405
00:34:05,273 --> 00:34:07,805
{\an5}المريخ سيكون أصعب
من أي مكان على الأرض

406
00:34:08,112 --> 00:34:10,299
باستثناء الأنتاركتيك ربما

407
00:34:12,409 --> 00:34:14,902
هو المكان الأكثر برودة على الأرض

408
00:34:15,055 --> 00:34:19,851
بحيث أن 95 بالمئة
من الجليد موجود هناك

409
00:34:20,081 --> 00:34:23,188
في مرحلة ما قد يصل
عمق الجليد إلى 4 كلم

410
00:34:23,572 --> 00:34:26,909
ليس هناك من شجرة
أو عشب ينمو هناك

411
00:34:27,331 --> 00:34:33,469
الرطوبة منخفضة جداً بقدر الحرارة
والعواصف أشبه بعواصف الصحراء الرملية

412
00:34:36,269 --> 00:34:41,026
المريخ لا يكترث باكتشاف
البشر له بقدر الأنتاركتيك للعلم البشري

413
00:34:42,254 --> 00:34:44,632
وحالما تتوقف
عن الانتباه للأنتاركتيك

414
00:34:45,093 --> 00:34:48,200
{\an5}وحالما تتوقف عن الاهتمام بالطقس
وبالتضاريس الطبيعية

415
00:34:48,699 --> 00:34:51,384
عندما يصبح الأمر خطيراً
وستحصل الحوادث

416
00:34:59,363 --> 00:35:05,501
وعندما تهب الرياح وعندما تكون الحرارة
أقل بعشرين أو 30 درجة تحت الصفر

417
00:35:06,460 --> 00:35:11,869
هذا كاف ليجعلني أفكر في الإصابة
بالتقرس أو بانخفاض درجة الحرارة

418
00:35:13,672 --> 00:35:17,969
رغم كون الجو بارداً وخطيراً جداً وعاصفاً
وبالرغم من المخاطر من حولك

419
00:35:18,621 --> 00:35:22,073
ثمة أسئلة يمكننا الإجابة عليها ولا
يبدو أننا سنجد أجوبة لها في مكان آخر

420
00:35:23,915 --> 00:35:30,589
إنه مزيج البرودة والجفاف والملوحة ما
يجعله المكان الأقسى للحياة على الأرض

421
00:35:31,970 --> 00:35:34,349
وعملي هنا هو اكتشافه

422
00:35:38,223 --> 00:35:42,290
نتوجه إلى أثر مياه في أول
بقعة في وادي (بيكن)

423
00:35:43,594 --> 00:35:49,425
سنقصد الواحة الوحيدة في وسط
الوادي التي قد تدعم نشاطاً مجهرياً

424
00:35:51,343 --> 00:35:56,215
وقد نجد طريقة لبقاء الحياة هناك هذا
سيساعدنا بالعثور على حياة على المريخ

425
00:36:00,473 --> 00:36:06,880
{\an5}لم نذهب إلى المريخ؟ أول سبب لأننا
نبحث عن إشارات حياة في مكان آخر

426
00:36:06,995 --> 00:36:09,488
{\an5}من النظام الشمسي
وهذا مذهل ودراماتيكي

427
00:36:09,603 --> 00:36:14,398
{\an5}فكروا في ما سيعنيه الأمر لو وجدنا
خلية بنواة واحدة على سطح المريخ

428
00:36:17,199 --> 00:36:21,649
بافتراض أن الحياة موجودة
على المريخ لدينا طريقان

429
00:36:21,764 --> 00:36:26,214
أول طريق هي أن تكون
أشبه بحمضنا النووي

430
00:36:27,518 --> 00:36:31,239
{\an5}ثاني خيار مختلف

431
00:36:32,237 --> 00:36:37,032
{\an5}إن لم تكن حمضاً
نووياً أو إن كانت شكلًا مختلفاً منه

432
00:36:37,530 --> 00:36:39,180
هل لدينا تكون آخر؟

433
00:36:39,295 --> 00:36:42,326
هل نشأت أشكال الحياة
بشكل مختلف على كوكبين؟

434
00:36:42,441 --> 00:36:48,502
ماذا يقول هذا عن احتمال وجود
الحياة على مليارات الكواكب بالكون؟

435
00:36:55,138 --> 00:37:01,276
فيما أفكر في فهم كوننا وفي المستوى
التالي للتواصل الذي علينا إنجازه

436
00:37:02,926 --> 00:37:04,806
مسألة وصول البشر إلى المريخ
لا؟

437
00:37:05,496 --> 00:37:09,793
هناك تحصلون على الدهشة الفعلية

438
00:37:10,138 --> 00:37:12,708
دهشة فهم ما يوجد هناك

439
00:37:13,130 --> 00:37:17,158
وكيف وصل إلى هناك
ولما نحن هنا؟

440
00:37:18,232 --> 00:37:24,869
تلك أسئلة أعتقد الجميع سيطرحها بشكل
ما وأعتقد أن ثمة سبباً رائعاً للاكتشاف

441
00:37:27,362 --> 00:37:32,388
{\an5}مجتمعاتنا تقدر الاكتشافات
وتقدر التغلب على المصاعب

442
00:37:33,692 --> 00:37:40,060
وتقدر الإجابة على أسئلة صعبة
بطرق صعبة وهنا قصة الاكتشاف

443
00:37:41,748 --> 00:37:46,236
أول مستكشفين أتوا إلى الأنتاركتيك
عانوا مشقات مروعة وخسارة في الأرواح

444
00:37:47,195 --> 00:37:50,878
تلك الخطوات الصعبة
التي أوصلتنا إلى حيث نحن اليوم

445
00:37:56,670 --> 00:38:02,041
أود أن أفكر أن الجيولوجيا مصيرية
حيث هناك المزيج المناسب من الصخور

446
00:38:02,233 --> 00:38:07,373
والماء والمغذيات والجو ستشكل
موئلًا مسكوناً وشيء ما سيعيش هناك

447
00:38:10,941 --> 00:38:13,933
ما نحاول العثور عليه
في وادي الأنتاركتيك الناشف

448
00:38:14,432 --> 00:38:20,148
هي الفترة القصيرة في نهاية الصيف حيث
هناك ما يكفي من الحرارة لإذابة الجليد

449
00:38:20,608 --> 00:38:25,250
ويمكن أن يكون هناك بيئة قابلة للحياة
قبل أن تتجمد الأرض في الشتاء

450
00:38:28,395 --> 00:38:31,963
إن مناخ المريخ يخضع
للتقلبات الحادة نفسها

451
00:38:34,073 --> 00:38:38,178
وادي (ماكمورو) شبيه بما لدينا على
المريخ دون الحاجة إلى مركبة فضائية

452
00:38:39,866 --> 00:38:41,592
لذا ثمة تحد في النسيج؟

453
00:38:42,014 --> 00:38:47,308
أعتقد أن هذه قناة تصريف لبركة
لذا التحديث يكون حيث يبدأ مجرى الماء

454
00:38:52,295 --> 00:38:55,440
ثمة أبحاث جرت مؤخراً تقول
إن نظرنا إلى وادي (ديكن) بشكل عام

455
00:38:55,747 --> 00:38:59,852
ما من أثر لتنفس مجهري
في العمليات الخلوية

456
00:39:01,348 --> 00:39:05,530
لذا سبب وجودنا هنا
لأن هذا قد لا يكون الحال

457
00:39:06,105 --> 00:39:07,371
حسناً، أنا مستعدة

458
00:39:07,524 --> 00:39:11,514
77,79763

459
00:39:14,698 --> 00:39:16,961
نجمع عينات تربة

460
00:39:17,076 --> 00:39:22,025
لأخذها إلى (تكساس)
للإجابة على أسئلة عن الحياة بالتربة

461
00:39:22,255 --> 00:39:25,631
وهل ثمة برهان
على نشاط ميكروبي فيها

462
00:39:28,240 --> 00:39:31,155
هذا أساسي بقدر بقدر ما
وصلت إليه الأبحاث الرئيسية

463
00:39:31,424 --> 00:39:34,684
أي حد هو الأهم بالنسبة إلينا؟

464
00:39:37,216 --> 00:39:42,357
أعتقد أن احترام الحياة والاهتمام بها
هو أمر بشري أساسي نقيّمه فعلًا

465
00:39:42,625 --> 00:39:45,311
انظر إلى العينات
سآخذ هذه هنا

466
00:39:46,231 --> 00:39:50,451
إذاً اكتشاف أقصى حدود
كوكبنا هو أمر مهم

467
00:39:50,796 --> 00:39:55,898
هذا أمر شريف ويخدم حاجات المجتمع
ليس للإجابة على أسئلة علمية فحسب

468
00:39:56,013 --> 00:39:58,775
لكنها جبهة للعمل عليها

469
00:39:59,466 --> 00:40:03,379
بعض الناس ينظر إلى الفضاء وأحياناً
ينظرون جنوباً إلى الأنتاركتيك

470
00:40:04,299 --> 00:40:05,834
حيث الجبهة نفسها

471
00:40:07,829 --> 00:40:11,550
الأنتاركتيك مكان نقول فيه إن أمكننا
فعل ذلك يمكننا فعل أي شيء

472
00:40:20,258 --> 00:40:23,710
أفكر في الأرض ككيان حي

473
00:40:24,631 --> 00:40:29,119
ونحن البشر العضو المنتج للأرض

474
00:40:30,309 --> 00:40:36,523
ومنذ نشأة الأرض نحن مدفوعون
بالرغبة في الاكتشاف

475
00:40:36,638 --> 00:40:40,014
والرغبة بالبحث عن موارد
والرغبة في معرفة المجهول

476
00:40:40,283 --> 00:40:43,083
لأن هذا جزء من الروح البشرية

477
00:40:44,387 --> 00:40:47,878
{\an5}ولن يكون هناك قلة من الناس
غير مستعدين للتضحية بحياتهم

478
00:40:48,262 --> 00:40:50,909
ليصبحوا جزءاً من حملة لاكتشاف المريخ

479
00:40:51,062 --> 00:40:52,673
وليكونوا أول بشر يبنون مستعمرة عليه

480
00:40:57,776 --> 00:41:02,647
أولى البعثات إلى المريخ
سيكون لديها جدول علمي مثقل

481
00:41:02,954 --> 00:41:06,675
{\an5}لكن ما إن تخطينا
مرحلة محطة (ماكموردو)

482
00:41:07,251 --> 00:41:13,811
عندها قاعدة المريخ ستكبر
لتصبح مستعمرة بشرية مذهلة

483
00:41:14,616 --> 00:41:17,532
في حضارة جنينية جديدة

484
00:41:19,220 --> 00:41:21,598
وإن فعلنا هذا
دعوني أخبركم

485
00:41:21,713 --> 00:41:24,705
لن نحضر الحياة إلى المريخ فحسب
بل سنحضر المريخ إلى الحياة

486
00:41:31,189 --> 00:41:33,490
"2037"

487
00:41:33,835 --> 00:41:36,099
(سونغ)، تسجيل مهمة (هانا)
المرحلة الثانية

488
00:41:36,828 --> 00:41:41,009
(خافيير ديلغادو) و(أوليفر لي)
كانا ينفذان أوامر انتشار للبعثة

489
00:41:41,316 --> 00:41:42,582
عندما تعرضا لحادثة

490
00:41:43,119 --> 00:41:45,881
كلاهما يتعالج من قبل (أميلي) حالياً

491
00:41:47,262 --> 00:41:49,602
(ترانسفومر 13) معطل

492
00:41:57,351 --> 00:42:01,533
لو مرت 10 ثوان أخرى لخسر
(أوليفر) يده لو لم تكن هناك...

493
00:42:01,648 --> 00:42:04,947
أيتها القائدة (سونغ)
د. (فوكولت) يطلبك

494
00:42:05,637 --> 00:42:06,980
سأعود

495
00:42:10,164 --> 00:42:14,230
- عليك أن ترتاح
              - لا

496
00:42:14,499 --> 00:42:15,765
بلى

497
00:42:17,453 --> 00:42:23,168
سنعود إلى هناك لنصل أنابيب الطاقة
يمكنني الذهاب مع (روبرت)

498
00:42:23,322 --> 00:42:28,693
أنت مرهق وجسمك خسر الكثير من
السوائل، عليك الاستراحة وتناول السوائل

499
00:42:29,038 --> 00:42:31,416
- هيا، رجاء، بحقك!
       - عليك أن تسترخي (خافيير)

500
00:42:31,531 --> 00:42:32,797
لا!

501
00:42:34,255 --> 00:42:37,516
- أنا آسف
                - لا، لا بأس

502
00:42:39,741 --> 00:42:42,771
- لا تغضبي رجاء
              - لست غاضبة

503
00:43:19,023 --> 00:43:23,166
(روبرت) أعلم أن ليس لدينا طاقة دون
تلك الأنابيب لكن لدي طاقماً مصاب

504
00:43:25,775 --> 00:43:27,539
هذا لا ينبئ بالخير

505
00:43:28,268 --> 00:43:31,529
لا أعتقد أنه سيكون هناك فرصة
لإعادة تشغيل المفاعل

506
00:43:41,426 --> 00:43:46,643
تدربنا على أسوأ سيناريو ممكن
آلاف الساعات في المحاكاة

507
00:43:47,756 --> 00:43:54,277
أفضل عقول تعمل معاً لإعدادنا
لأي خطر، لكن هذه لم تكن الأرض

