﻿1
00:00:10,740 --> 00:00:13,490
.. "سابقًا في "ريفرديل

2
00:00:13,490 --> 00:00:15,620
.لقد كان (جوزيف سفيسن) شابًا مظطربًا

3
00:00:15,700 --> 00:00:19,040
هل تظن أننا أمسكنا
.بالرجل المنشود؟ لستُ موقنًا أننا أمسكنا به

4
00:00:20,040 --> 00:00:23,130
.لقد نظرتُ في عينا ذو الغطاء الأسود
.ولمْ يكن هو

5
00:00:23,210 --> 00:00:27,170
.بحقكِ يا (في)، أنتِ تحبيني
.نحن أصدقاء قدامى. توقف يا (نيك)

6
00:00:27,260 --> 00:00:30,050
أنا أقوم بتصوير ما خلف الكواليس
.لحفل الموسيقي (كيري)

7
00:00:30,130 --> 00:00:32,970
لقد عثرتُ على رسالة من
.شخص يدعي بأنه ذو الغطاء الأسود

8
00:00:33,050 --> 00:00:34,470
.إنه مقلب. انظر

9
00:00:34,550 --> 00:00:36,560
.لقد كانت (أيثل) -
.أخرج من غرفتي -

10
00:00:36,640 --> 00:00:38,060
أحد يساعدها؟ -
(ميدج)؟ -

11
00:00:38,140 --> 00:00:39,480
!حبًا لله، ساعدوها

12
00:01:18,600 --> 00:01:21,640
."ملَك الموت أتى مجددًا لـ"ريفرديل

13
00:01:22,100 --> 00:01:25,440
جريمة قتل (ميدج) البشعة
.هزت البلدة بأكملها

14
00:01:25,520 --> 00:01:28,610
.والأسى جمع شملنا

15
00:01:30,860 --> 00:01:33,200
إذًا لقد كنتَ تصور وثائقي؟ -
.نعم -

16
00:01:34,450 --> 00:01:36,910
.لقد كان عن خلف الكواليس

17
00:01:38,870 --> 00:01:43,120
انظر أيها المأمور، لديك تصويري، حسنًا؟
.كل شيء موجود فيه

18
00:01:43,670 --> 00:01:46,540
كل الآموركانت على مايرام
.لحين بدأ ظهور تلك الرسائل

19
00:01:46,630 --> 00:01:50,340
.تهديد لسحب دور (شيريل) -
لحظة رسائل؟ أي رسائل؟ -

20
00:01:50,420 --> 00:01:52,090
كنتُ غيرانة، حسنًا؟

21
00:01:53,170 --> 00:01:56,090
.دائمًا تحصل (شيريل) على كل ماتريده

22
00:01:58,050 --> 00:02:00,520
.لكنني لمْ أقوم بإيذاء أحد

23
00:02:01,810 --> 00:02:03,730
.أردتُ فقط الدور

24
00:02:04,270 --> 00:02:07,520
(مووس)، هل تتذكر آخر شيء
قلته لـ(ميدج)؟

25
00:02:08,820 --> 00:02:11,320
.لا أتذكر بالضبط

26
00:02:11,650 --> 00:02:15,240
.لقد كانت .. كانت خليلتي
.لقد قلنا الكثير

27
00:02:15,740 --> 00:02:17,990
.. على الأرجح أنه كان حديث عفوي أو

28
00:02:18,700 --> 00:02:20,160
.مجرد غبي

29
00:02:21,580 --> 00:02:23,830
هل يمكنني أن أسألك أيها المأمور؟ -
.بالطبع -

30
00:02:25,920 --> 00:02:29,040
هل عثرت على أي دليل
يربط بـالسيد (سفينسن)

31
00:02:29,130 --> 00:02:30,340
لأيٍ من اعتداءات ذو الغطاء الأسود؟

32
00:02:32,170 --> 00:02:33,590
.ربّما كنا مخطئين

33
00:02:34,170 --> 00:02:35,130
.. ربّما -
.(آرتشي) -

34
00:02:35,220 --> 00:02:37,590
.أَوْشَكَ (سفينسن) على دفنك حيًا

35
00:02:37,680 --> 00:02:39,430
.كان يرتدي غطاءًا أسود

36
00:02:39,510 --> 00:02:42,560
بدى أنه يوجد خطبًا ما عمَّ حصل
.على الجسر

37
00:02:43,430 --> 00:02:44,600
.الآن ميدج ميتة

38
00:02:44,680 --> 00:02:47,560
،سنقبض على من قتلها
.كائنًا من كان

39
00:02:47,980 --> 00:02:50,820
،لكن يا (آرتشي)
.(سفينسن) كان ذو الغطاء الأسود

40
00:03:16,590 --> 00:03:19,180
وأيضًا أشعر أنهُ من واجبي
.. قول ذلك

41
00:03:20,300 --> 00:03:22,310
.مثل الأرواح المنتقمة لليونان القديمة

42
00:03:22,390 --> 00:03:25,930
الذين يواصلون تكفير القتل
.حينما تُرتكَب الجرائم

43
00:03:26,020 --> 00:03:28,520
أنا والمشاكسات قطعنا عهدًا بأنن لن نهدأ

44
00:03:28,600 --> 00:03:31,810
لحين هؤلاء المسؤولون عن قتل
.. أختنا

45
00:03:32,520 --> 00:03:33,860
.ينالون عقابهم

46
00:03:43,370 --> 00:03:44,540
آنسة (كلامب)؟

47
00:03:47,410 --> 00:03:49,750
أردتُ أن أعلمكِ أن
.. القسم يعمل على

48
00:03:50,920 --> 00:03:53,090
كان من المتفرض عليك
.أن تحمي أولادنا

49
00:03:54,130 --> 00:03:56,300
.يجب أن تخجل من نفسك

50
00:03:59,180 --> 00:04:01,090
أيامك عن اخفاق هذه البلدة

51
00:04:01,180 --> 00:04:02,930
مرارًا وتكرارًا

52
00:04:03,510 --> 00:04:05,930
.معدودة أيها الشريف

53
00:04:13,150 --> 00:04:14,270
.لديَّ نظرية

54
00:04:15,400 --> 00:04:16,610
."أنها نظرية "قاتل مقلّد

55
00:04:17,690 --> 00:04:21,110
ومن الذي ظهر فجأةً في "ريفرديل" بعد
قتل سيد (سفينسن)؟

56
00:04:21,200 --> 00:04:23,320
وهو يعطينا منذئد انطباعًا غريب؟

57
00:04:25,580 --> 00:04:27,950
.(شيك). هو انفعالي أيضًا

58
00:04:28,040 --> 00:04:32,460
سبب وجود (شيك) هنا لأنني
.ذهبتُ للنُزل لإحضاره

59
00:04:33,420 --> 00:04:35,710
،نعم هو غريب أطوار
.لكنه لم يكن يعرف (ميدج)

60
00:04:36,300 --> 00:04:39,840
.إذًا، واصلوا -
ماذا لو أن السيد (سفينسن) لم يكن ذو الغطاء الأسود؟

61
00:04:41,470 --> 00:04:43,180
.(آرتشي)، كنا هناك عندما مات

62
00:04:43,260 --> 00:04:46,180
أعلم، لكن بإرتداءه للغطاء
،في تلك الليلة

63
00:04:46,260 --> 00:04:49,060
لا يعني بضرورة أنهُ الشخص
.الذي اردى أبي

64
00:04:50,060 --> 00:04:51,190
.والآن قتل (ميدج)

65
00:04:52,270 --> 00:04:55,730
.اجبرني (سفينسن) على دفنكَ حيًا

66
00:04:55,820 --> 00:04:57,980
.قام بقطع أصبعه وأرسله لي

67
00:04:58,070 --> 00:05:00,610
ربّما أن ذو الغطاء الأسود قام بقطع أصبعه
.لأنه يعمل مع (سفينسن)

68
00:05:00,700 --> 00:05:03,660
وهل سيسمح (سفينسن) أن
يشوه؟

69
00:05:03,740 --> 00:05:07,290
انظري، ما أحاولُ قوله أنه قد يكون
.ذو الغطاء الأسود الحقيقي حيًا

70
00:05:10,160 --> 00:05:11,830
.لقد نظرتُ لعين ذو الغطاء الأسود

71
00:05:15,250 --> 00:05:17,000
.لم تكن بعين السيد (سفينسن)

72
00:05:18,460 --> 00:05:21,260
(بيتي)، كيف تعلمين أن (شيك)
لا صلةَ له بما حدث لـ(ميدج)؟

73
00:05:21,340 --> 00:05:24,550
هذا الشخص ذاته الذي قتل شخص
.في مطبخكِ بمصباح

74
00:05:24,640 --> 00:05:27,760
.نعم، قام بذلك لسبب معين
.لحماية أمي

75
00:05:28,350 --> 00:05:31,270
.حتى أنه لم يعرف (ميدج)
ما الحافز الذي يجعله يقتلها؟

76
00:05:31,810 --> 00:05:34,520
.لا أعلم
لكنهُ لديه ماضي يتسمُ بالعنف

77
00:05:34,600 --> 00:05:36,520
.ويتعاون مع أشخاصٌ متسمين بالعنف

78
00:05:38,650 --> 00:05:39,860
أأنت بخير؟

79
00:05:41,440 --> 00:05:43,200
،مهما عاد ذو الغطاء الأسود

80
00:05:43,280 --> 00:05:45,410
.لا أريد أمنية الموت أن تعود

81
00:05:45,490 --> 00:05:48,080
.رأيتِ تلك الرسالة يا (فيرونيكا)
.كُتبَتْ بدمِ (ميدج)

82
00:05:48,580 --> 00:05:51,290
لو أن ذو الغطاء الأسود يسعى
.. لضحايا الذي هربوا منه

83
00:05:52,370 --> 00:05:53,790
.فأبي هو التالي

84
00:05:54,290 --> 00:05:57,290
.أو (مووس). أو (بيتي). أو أنتِ. أو أنا
.قد يكون أي واحد

85
00:05:57,380 --> 00:06:01,630
.لهذا أريد منك الآن أن تكون عاقلًا ومتزنًا

86
00:06:01,710 --> 00:06:02,550
.أنا كذلك

87
00:06:03,880 --> 00:06:07,260
.ساكون كذلك -
.عدني بأنكَ لن تقوم بتمشيط الشوارع -

88
00:06:07,350 --> 00:06:10,060
.. أو الأقتحام لدار (سفينسن) -
.(روني) -

89
00:06:10,680 --> 00:06:11,600
.. أنا

90
00:06:12,930 --> 00:06:16,480
لا يمكنني تحمل فكرة ما قد
.يحدث لك مكروه

91
00:06:25,910 --> 00:06:27,620
المأمور. ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

92
00:06:27,700 --> 00:06:32,040
أهلًا يا (آليس). أنا أستجوب كل الأشخاص
.الذين كانوا في الحفل الموسيقي

93
00:06:32,620 --> 00:06:35,830
ولم احظى بفرصة التحدث لأبنك. (شيك)؟

94
00:06:35,920 --> 00:06:40,040
.. الاشخاص قالوا بأنهم رأوه خلف الكواليس -
.إن (شيك) لا يعيش هنا بعد الآن -

95
00:06:40,130 --> 00:06:42,550
.لكننا سنحظره في الغد

96
00:06:43,300 --> 00:06:44,880
.طبعًا. شكرًا يا (هال)

97
00:06:44,970 --> 00:06:47,390
.شكرًا يا (آليس). (بيتي)
.عمتم مساءً

98
00:06:48,930 --> 00:06:51,390
لماذا قمت بإلقاء الملامة على (شيك)؟

99
00:06:51,470 --> 00:06:53,470
ماذا أنتِ قالقةً ليقوله؟

100
00:06:54,680 --> 00:06:57,350
.أمي هي فقط مفرطة عن حماية (شيك)
.هذا كل مافي الآمر

101
00:07:21,210 --> 00:07:22,040
مرحبًا؟

102
00:07:46,210 --> 00:07:49,640
{\fs50\fad(1000,1500)\\\fs32\\c&HFFB355&\fnAssaf Font}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H2142DC&\1a&H00&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\\1a&H00&\c&H6C2487&} @iCilleZ

103
00:07:56,910 --> 00:07:59,040
.تبدو أنك مررت بليلة صعبة

104
00:08:03,290 --> 00:08:05,880
لا يمكنني التوقف عن التفكير حيال
.ماكتبه ذو الغطاء الأسود

105
00:08:06,460 --> 00:08:09,300
"جميع الذين هربوا مني سيلقونَ حتفهم

106
00:08:09,880 --> 00:08:12,930
.ربمّا عليك مغادرة البلدة
.قم بزيارة "شيكاغو". ابقى مع أمي

107
00:08:13,010 --> 00:08:16,770
أين ستبقى يا بني؟
.هنا وحيدًا

108
00:08:18,270 --> 00:08:22,190
.(كيلر) وضع نائب في الخارج -
.لقد قُتِلَتْ (ميدج) في صالة العرض مليئة بالناس -

109
00:08:22,270 --> 00:08:24,770
هل تخال أن نائب يمكنه إيقاف ذو الغطاء الأسود؟

110
00:08:25,360 --> 00:08:27,400
.لكل محنة منحة

111
00:08:27,490 --> 00:08:31,490
على ضوء هذه الرسالة، سأذهب من باب
"إلى باب للإطمئنان على سكان "ريفرديل

112
00:08:31,570 --> 00:08:34,950
.على أن آل (لودج) تضع الأمان أولوية لها -
.على عكس المأمور (كيلر) -

113
00:08:36,200 --> 00:08:38,700
،يابنيتي
.أنتِ صديقة (شيريل بلاسوم)

114
00:08:38,790 --> 00:08:42,170
.تبدو وأنها تأخذ آمر موت (ميدج) بشكل حاد

115
00:08:42,250 --> 00:08:43,920
حسنًا يا أمي وأبي

116
00:08:44,670 --> 00:08:48,170
.مهما تقصدونه، انسوه

117
00:08:48,260 --> 00:08:51,220
.أعتمدوا علي في أيًا من المخططات التي تعدونها

118
00:08:56,560 --> 00:08:58,140
.مرحبًا يا أمي. لحظة

119
00:08:59,180 --> 00:09:01,520
.لا تغضبي على ما سأسلكِ

120
00:09:01,600 --> 00:09:04,480
لكن هل تظنين أنَّ على (شيك) ترك البلدة؟

121
00:09:04,560 --> 00:09:06,730
حالًا؟ -
لماذا؟ -

122
00:09:06,820 --> 00:09:10,950
.هو سيدلي بإفادة يا (إليزابيث) -
ماذا لو المأمور (كيلر) ضغط على (شيك) -

123
00:09:11,030 --> 00:09:14,990
ويبدأ بالثرثرة عن الآمور السيئة التي اقترفها؟

124
00:09:15,070 --> 00:09:18,580
لو أن (شيك) رحل من البلدة فهو سيبدو
.مذنبًا، وهم سيقبضون عليه

125
00:09:19,080 --> 00:09:23,120
.لذا نعم فهي مخاطرة، لكني اهدئِ يا (بيتي)
.سأدربه بنفسي

126
00:09:23,920 --> 00:09:27,550
.ربّما علينا التفقد على (شيك) -
هل عثرتِ  على محفز؟ -

127
00:09:27,630 --> 00:09:31,170
ليس بعد. لكنه يوجد شيء يربطه
بالسيد (سفينسن)

128
00:09:31,260 --> 00:09:34,340
إنه علاقة ربط ضعيفة، لكن كلاهما كانوا
."في "أخوات الرحمة

129
00:09:35,050 --> 00:09:38,470
.. نظرية (آرتشي) عن وجود تعدد لذو الغطاء الأسود

130
00:09:39,930 --> 00:09:41,430
.قد تكون لنظرية علاقة وثيقة

131
00:09:41,810 --> 00:09:46,480
إنها فرصة ضئيلة. السيد (سفينسن) أكبر سِنًا من
.(شيك)، لكنه عَمَلَ هناك بستاني لعدة سنين

132
00:09:47,940 --> 00:09:49,940
.ربّما قد تلاقوا -
.أجل -

133
00:09:50,030 --> 00:09:51,240
.إنها تستحق للزيارة

134
00:09:54,110 --> 00:09:56,780
.آنسة (لودج). يالها من مفاجئة

135
00:09:59,240 --> 00:10:03,410
تعلمين، لقد تأثرتُ بالخطاب الذي
.ألقيتيه في جنازة (ميدج)

136
00:10:03,500 --> 00:10:05,500
.أتى من أعماق جوفي

137
00:10:05,790 --> 00:10:10,090
.إنها مهزلة لمَ حدثَ لـ(ميدج)
.لو أننا نملك قوات مؤهلين بإنفاذ القانون

138
00:10:10,170 --> 00:10:13,420
إذًا، كنتُ في خضم كتابة افتتاحية

139
00:10:14,180 --> 00:10:18,300
،مطالبة بقتل المأمور (كيلر)
،لكن برؤية شغفكِ للآمر

140
00:10:18,390 --> 00:10:21,100
خلتُ أنكِ على أستعداد
.لكتابة مقالة

141
00:10:22,680 --> 00:10:23,560
.لاتقولي المزيد

142
00:10:23,890 --> 00:10:25,730
.إذًا، نحن نتقابل مجددًا يا آنسة (كوبر)

143
00:10:25,810 --> 00:10:28,900
نحتاج إلى بيانات عن أخي (تشارلز سميث)

144
00:10:28,980 --> 00:10:32,490
هل تعلمين أن تداخل وقت وجود
(تشارلز) مع السيد (سفينسن)؟

145
00:10:32,940 --> 00:10:36,610
.كان حارس حديقتك -
.أنا على دراية بما كان السيد (سفيسن) -

146
00:10:37,070 --> 00:10:39,240
.وما أضحى عليه

147
00:10:39,330 --> 00:10:41,830
هل بإمكاننا التفقد على ملفات (تشارلز)
لنرى موافقة التواريخ؟

148
00:10:43,290 --> 00:10:46,170
أنا متأكد أنهُ لديكم آمر من المحكمة
آلتماسًا لهذا الطلب؟

149
00:10:48,250 --> 00:10:49,630
.لا، لا نملك

150
00:10:49,710 --> 00:10:53,170
،لكنني قريبة لـ(شيريل بلاسوم)

151
00:10:53,260 --> 00:10:57,090
التي هربت مؤخرًا من معسكركِ السري
.لعلاج الانحراف الجنسي

152
00:10:57,180 --> 00:11:00,930
،لذا، مالم تتعاونين معنا
سنعود بآمر من المحكمة

153
00:11:01,010 --> 00:11:04,060
.وستوقفكِ المباحث الفدرالية

154
00:11:05,770 --> 00:11:08,350
،يتضح
.أن (تشارلز) هرب قبل 9 سنوات

155
00:11:08,440 --> 00:11:12,190
هذا يعني أنه قد تداخل وقته مع
.السيد (سفينسن) لسنتين

156
00:11:17,450 --> 00:11:20,490
لحظة يا أختاه. هل أنتِ متأكدة
أن هذا ملف أخي؟

157
00:11:21,080 --> 00:11:22,830
.نعم ياعزيزتي، (تشارلز سميث)

158
00:11:22,910 --> 00:11:24,200
.هذه صورته

159
00:11:24,290 --> 00:11:27,830
.هذا ليس بأخي يا أختاه (وودهاوس) -
.بالتأكيدِ هو -

160
00:11:27,920 --> 00:11:29,540
.أنا لا انسى أطفالي

161
00:11:30,330 --> 00:11:33,960
،بجانب ذلك
.يمكنكِ رؤية التشابة العائلي واضح كوضوح النهار

162
00:12:05,950 --> 00:12:06,790
من هناك؟

163
00:12:13,670 --> 00:12:16,630
من أنت؟
لمَ تتبعني؟

164
00:12:27,520 --> 00:12:28,980
.نحن محققين

165
00:12:29,060 --> 00:12:32,440
كان من المتوجب علينا أن نذهب
.لـ"أخوات الرحمة" ونكتشف ذلك

166
00:12:32,520 --> 00:12:33,770
ما الذي تكتشفونه يـ(بيتي)؟

167
00:12:36,730 --> 00:12:40,200
ما الذي يفعله هنا؟ -
أخذتُ (شيك) لقسم المأمور ليدلي بإفادة -

168
00:12:40,280 --> 00:12:43,740
.ودعوته لتناول العشاء -
.عظيم. ماعدا أنه ليس بـ(شيك) -

169
00:12:43,820 --> 00:12:45,530
.كفى من الأحداث الدرامية -
.هو ليس ب(شيك) -

170
00:12:45,620 --> 00:12:47,200
.(بيتي) -
!اصمت أيها المحتال -

171
00:12:47,290 --> 00:12:50,160
"زرنا أنا و(جغهد) لـ"أخوات الرحمة

172
00:12:50,250 --> 00:12:52,880
.هذا ابنكِ الحقيقي يا أمي

173
00:12:52,960 --> 00:12:54,790
.ليس هذا المحتال

174
00:12:56,500 --> 00:12:58,210
.لا .. لا أفهم

175
00:12:59,260 --> 00:13:00,090
.أنا أفهم

176
00:13:00,800 --> 00:13:04,010
.(بيتي) خرجت للتخلص مني
.هي لم تُرِد بأخٍ قط

177
00:13:04,090 --> 00:13:05,800
!أنت لستَ بأخي

178
00:13:05,890 --> 00:13:08,430
ماهذه الصورة؟
ماتعني؟

179
00:13:08,520 --> 00:13:10,270
.هذا مانحاول اكتشافه يا آنسة (كوبر)

180
00:13:11,980 --> 00:13:13,100
"الحقيقة"

181
00:13:18,440 --> 00:13:20,490
.(شيك)، لا

182
00:13:26,370 --> 00:13:29,620
إذًا، كنتُ قادرة على تجنيد (شيريل)
تبين

183
00:13:30,000 --> 00:13:32,870
.أنها سعيدة لتكون مساعدة

184
00:13:41,300 --> 00:13:42,260
.هذا (آرتشي)

185
00:13:43,010 --> 00:13:45,050
،الآن لو تعذروني
.يا (بوريس) و(ناتاشا)

186
00:13:47,810 --> 00:13:48,640
(آرتشي)

187
00:13:49,680 --> 00:13:53,100
كنتُ اراسلك طوال اليوم. أين أنت؟ -
.هو معي يا حبيبتي -

188
00:13:53,890 --> 00:13:57,190
كيف حالكِ يا (روني) هل اشتقتِ لي؟ -
.(نيك سانت المجنون) -

189
00:13:58,070 --> 00:14:00,150
لماذا تتصل علي من هاتف خليلي؟

190
00:14:00,230 --> 00:14:03,450
.لتصدقيني أنه في قبضتي

191
00:14:04,070 --> 00:14:06,200
.وسيكلفكِ لإستعادته

192
00:14:07,120 --> 00:14:08,490
.مليون دولار ستفي

193
00:14:10,910 --> 00:14:13,210
أيًا كانت من لعبةٍ مخادعة تلعبها

194
00:14:13,790 --> 00:14:17,040
لا تنسَ عمَّ حصل لرِجليك في
.آخر مرة اسئت التصرف

195
00:14:17,130 --> 00:14:18,000
.لم أنسَ

196
00:14:18,880 --> 00:14:21,760
.سأكون أعرجًا طوال حياتي ليذكرني ذلك

197
00:14:22,340 --> 00:14:25,550
.الآمر بسيط
،إما أن تعطيني ما طلبته منك

198
00:14:25,630 --> 00:14:27,850
.أو أبدأ بصب جام غضبي نحو خليلك

199
00:14:29,300 --> 00:14:30,890
.. صدقيني حينما أقول

200
00:14:31,810 --> 00:14:33,770
.أنا غاضبٌ للغاية يا عزيزتي

201
00:14:39,060 --> 00:14:40,980
ما الذي تعني بأنك لن تدفع
فدية (آرتشي)؟

202
00:14:41,060 --> 00:14:45,110
أنا لن أنزل لمستوى مراهق ارهابي
.كـ(نيك سانت كلير)

203
00:14:45,190 --> 00:14:47,940
.إذًا سأتصل بالشرطة -
.لا -

204
00:14:48,020 --> 00:14:51,240
"آل (سانت كلير) "عائلة

205
00:14:52,610 --> 00:14:54,320
.ذات روابط بالعالمِ السفلي

206
00:14:54,410 --> 00:14:57,780
.خلتُ أنهم منتجي موسيقى -
.نعم هم ذلك. لكنهم أيضًا محتالين -

207
00:14:57,870 --> 00:15:01,500
،ولو أشركنا الشرطة
.سنخاطر بفضح أنفسنا

208
00:15:01,580 --> 00:15:03,500
لهذا (نيك) وقح للغاية

209
00:15:03,580 --> 00:15:06,210
.بإتصال عليكِ وبدون محاولة إخفاء هويته

210
00:15:06,290 --> 00:15:09,090
.لكننا سنكتشف حلًا لهذا الآمر
.ما أريده منكِ أن تكوني صبورة

211
00:15:09,170 --> 00:15:10,050
صبورة؟

212
00:15:10,550 --> 00:15:14,180
،كل ما نعرفه يا أبي
.الآن يقوم (نيك) بقطع أذن (آرتشي)

213
00:15:18,810 --> 00:15:19,640
.(هايرم(

214
00:15:22,980 --> 00:15:24,230
.إن (آرتشي) ليس من صُلبي

215
00:15:25,310 --> 00:15:26,520
.هو ليس بابني

216
00:15:28,520 --> 00:15:30,440
.إذا قمنا بالدفع، فذلك يشكل لنا سابقة

217
00:15:30,860 --> 00:15:32,400
.يُظهرُ بأننا ضعفاء

218
00:15:32,740 --> 00:15:35,030
وأنتِ تعلمين من هم الأعداء الذي
.سيكونون التاليين

219
00:15:38,410 --> 00:15:39,280
.(فيرونيكا)

220
00:15:40,910 --> 00:15:43,870
(شيريل)، ما الذي تفعلينه؟

221
00:15:43,960 --> 00:15:46,630
.(كيفن). لاشكّ بأنك قراءت مقالتي في الصحيفة

222
00:15:46,710 --> 00:15:50,300
.نعم. وأطالب بحذفها
.أنتِ تشويهي سمعة أبي

223
00:15:50,380 --> 00:15:52,260
.دعنا نسوي الآمر

224
00:15:52,340 --> 00:15:55,130
.والدك غير كفء منذ بادىء الزمن

225
00:15:55,590 --> 00:15:59,350
،وأيضًا بكثرة تَخلف الجثث
.عليه أن يترك منصبة

226
00:16:00,310 --> 00:16:02,060
.العدالة المرأة ستأخذُ نصابها

227
00:16:03,180 --> 00:16:04,640
.وأنا ومشاكساتي سنحرصُ على ذلك

228
00:16:16,490 --> 00:16:17,320
ماذا؟

229
00:16:17,910 --> 00:16:19,160
ماذا يحصل؟

230
00:16:19,990 --> 00:16:21,450
أمي؟ لماذا ..؟ -
.توقف -

231
00:16:22,410 --> 00:16:23,620
.لا للمزيد من التمثيل

232
00:16:25,250 --> 00:16:26,790
.حان الوقت للإجابة

233
00:16:28,170 --> 00:16:31,500
.يمكنك البدأ بذكر اسمك الحقيقي -
.أنا (شيك) -

234
00:16:32,090 --> 00:16:36,010
.أمي، فكي قيدي، أرجوكِ أنا خائف -
.من المؤكد أنك عرفته -

235
00:16:37,760 --> 00:16:38,640
.أخي

236
00:16:39,220 --> 00:16:41,850
حينما ذهبنا أنا وأمي للنزل
،وسألنا عن (سميث)

237
00:16:41,930 --> 00:16:43,180
.رسلونا لغرفتك

238
00:16:43,260 --> 00:16:44,720
إذًا، لماذا تنتحل شخصيته؟

239
00:16:44,810 --> 00:16:47,520
.لمْ أقل ابدًا بأنني (تشارلز سميث)
.قلتُ بأنني (شيك)

240
00:16:49,940 --> 00:16:52,360
إذًا أين (تشارلز)؟
كيف عرفته؟

241
00:16:52,440 --> 00:16:55,360
،تقابلنا في الشارع
.وانتقلنا للسكنِ في ذاك المنزل المهترئ

242
00:16:55,440 --> 00:16:58,410
.أخبرني عنكم يا رفاق آل (كوبر)

243
00:16:58,490 --> 00:17:02,910
"تلك العائلة المثالية في "ريفرديل
.التي تخلت عنهُ للتبني

244
00:17:03,330 --> 00:17:06,620
.التي لم تريده
.حتى لمْ تبحث عنه

245
00:17:07,080 --> 00:17:10,250
يومًا ما، طرق الباب
.وأنتِ أجبتِ الباب يا (آليس)

246
00:17:10,330 --> 00:17:12,420
.أنتِ أغلقتِ الباب في وجهه فعليًا

247
00:17:12,500 --> 00:17:14,550
".قلتِ، "نحن لسنا مهتمين

248
00:17:15,090 --> 00:17:16,460
أتتذكرين، أليس كذلك؟

249
00:17:17,670 --> 00:17:19,630
.أفرط (تشارلز) في الثمالة في تلك الليلة

250
00:17:21,890 --> 00:17:23,390
."مات بجرعة زائدة من "جنغل جانغل

251
00:17:27,520 --> 00:17:28,600
هلّا تراقبه؟

252
00:17:32,520 --> 00:17:33,360
أمي؟

253
00:17:35,230 --> 00:17:38,780
هو يقول الحقيقة. كان هناك فتى
.وأنا تجاهلته

254
00:17:40,200 --> 00:17:41,990
.هذا .. هذا الفتى

255
00:17:45,080 --> 00:17:48,080
قام بدق الباب وأنا طلبتُ
.منه الرحيل

256
00:17:48,790 --> 00:17:52,580
.لقد كنتُ أنا يا (بيتي)
.أنا السبب لمقتل ابني

257
00:17:53,040 --> 00:17:54,630
.لا -
.قتلتُ ابني -

258
00:17:54,710 --> 00:17:58,340
أمي، نحن لا نعلم من ذاك الشخص في القبو
.أو بمراده

259
00:17:58,920 --> 00:17:59,840
.الانتقام

260
00:17:59,920 --> 00:18:02,550
.هو يسعى للإنتقام
.قمتُ بالتخلي عن ابني

261
00:18:03,220 --> 00:18:05,850
.وأتى عندي وأنا تجاهلته

262
00:18:05,930 --> 00:18:08,480
.يقتضي ذلك عقاب توراتي -
.أمي -

263
00:18:09,100 --> 00:18:12,440
.الشخص الوحيد المذنب هنا
"هو"

264
00:18:15,820 --> 00:18:16,900
.ابقِ هنا يا (بيتي)

265
00:18:18,940 --> 00:18:20,070
.راقبيه

266
00:18:20,780 --> 00:18:21,780
.سأعود

267
00:18:22,320 --> 00:18:23,240
تعودين؟

268
00:18:25,200 --> 00:18:26,740
أمي، إلى أين ذاهبة؟

269
00:18:28,790 --> 00:18:30,210
ماذا لو أتى أبي؟

270
00:18:30,960 --> 00:18:33,460
(نيك)، لا تفهم. عليك تحريري

271
00:18:35,090 --> 00:18:38,880
.الان يوجد قاتل طليق
.ذو الغطاء الأسود. لقد سمعتَ عنه

272
00:18:39,130 --> 00:18:41,050
.خلتُ أنه ميت -
.قد يكون لا -

273
00:18:42,800 --> 00:18:45,010
و (نيك) أبي

274
00:18:47,060 --> 00:18:48,180
.قد يكون في خطر

275
00:18:49,970 --> 00:18:51,100
.من السيء أن يكون أبوك

276
00:18:51,680 --> 00:18:52,560
.أيها الوغد

277
00:18:52,940 --> 00:18:55,190
أنت تقوم بذلك لأنني عاقبتك؟

278
00:18:55,270 --> 00:18:57,690
.أنت. (فيرونيكا)

279
00:18:58,270 --> 00:18:59,480
."بوسي كاتس"

280
00:19:00,150 --> 00:19:02,780
.أبي على مقربة من التبرأ مني

281
00:19:04,280 --> 00:19:05,820
.يقول بأنني مصدر إحراج

282
00:19:05,910 --> 00:19:08,990
أنني لن أملك الجرأة لأكون
.في أعمال العائلة

283
00:19:10,330 --> 00:19:11,410
.. إذًا

284
00:19:12,710 --> 00:19:14,460
.ستساعدني لإثبات أنه مخطئ

285
00:19:15,750 --> 00:19:18,090
.سأقوم بتوطيد مكانتك يا (آندروز)

286
00:19:50,200 --> 00:19:51,660
.دائمًا في حين مولدي

287
00:20:01,050 --> 00:20:02,090
.لا يكفي

288
00:20:04,590 --> 00:20:07,260
.لنتخطى المجاملات
.لدي المال يا (نيك)

289
00:20:07,340 --> 00:20:08,680
احسنتي يا (روني)

290
00:20:09,260 --> 00:20:12,220
.قابليني عند مطعمكِ لحليب المخفوق

291
00:20:12,310 --> 00:20:14,680
لنقل بعد ساعة؟

292
00:20:14,770 --> 00:20:17,600
.وتعالي بمفردك
.أو فسيخسر الأصهب الكثير من الدماء

293
00:20:30,450 --> 00:20:32,910
..أبي، ذلك المقال التي كتبته (شيريل)

294
00:20:33,410 --> 00:20:35,330
.لايمكنك أن تأخذ بمحمل الجد -
ألايمكنني؟ -

295
00:20:36,580 --> 00:20:38,370
.أطلقتُ النار على (سفينسن) في الجسر

296
00:20:38,460 --> 00:20:41,460
.أريد أن أنهي الآمر مثل الجميع

297
00:20:41,540 --> 00:20:45,260
.إذًا ربّما أقوم بخرق بعض القوانين

298
00:20:46,260 --> 00:20:49,390
.ربّما لا نملك أدلة كافية لغلق هذه القضية

299
00:21:19,540 --> 00:21:20,380
.(فيرونيكا)

300
00:21:22,750 --> 00:21:23,750
.تبدين جميلة

301
00:21:26,510 --> 00:21:30,220
،قبل أن نشرع بشيء
.أحتاج لإثبات أن (آرتشي) بخير

302
00:21:36,930 --> 00:21:38,350
.(آرتشي)
.يا إلهي

303
00:21:38,890 --> 00:21:41,020
أين هو أيها الهمجي؟

304
00:21:41,100 --> 00:21:43,020
.أولًا، المال

305
00:21:50,740 --> 00:21:52,700
.محال أن المال كله

306
00:21:53,200 --> 00:21:56,290
.اطلق سراح (آرتشي) وسأعطيك الباقي -
كيف؟ -

307
00:21:56,950 --> 00:22:00,670
كيف ستأتين بهذه الكمية من الأموال
لو أن المال ليس من والديكِ؟

308
00:22:05,170 --> 00:22:06,210
.. مالم

309
00:22:07,420 --> 00:22:08,800
.تُعطيني شيئًا آخر

310
00:22:09,380 --> 00:22:10,760
ماهو؟

311
00:22:11,630 --> 00:22:12,590
.. ماذا عن

312
00:22:14,430 --> 00:22:15,930
ما بداناه في "نيويورك"؟

313
00:22:16,350 --> 00:22:20,020
.ما يجب أن ننهيه في الجناح الخامس
.الآمر الذي تدينين لي به

314
00:22:20,730 --> 00:22:22,190
.ليلة معًا

315
00:22:22,770 --> 00:22:25,190
.. سأحجز جناحي المعتاد -
.يا إلهي يا (نيك) -

316
00:22:26,070 --> 00:22:27,230
.أيها الزاحف

317
00:22:29,530 --> 00:22:30,360
.. حتى لو

318
00:22:31,860 --> 00:22:33,160
.. وافقت

319
00:22:35,450 --> 00:22:37,620
أي الضمانات التي ستضمن إطلاق سراح (آرتشي)؟

320
00:22:37,700 --> 00:22:39,700
.كلمتي كرجل

321
00:22:45,840 --> 00:22:46,960
(آليس)؟

322
00:22:47,550 --> 00:22:48,630
ما الآمر؟

323
00:22:51,880 --> 00:22:54,640
.لا للمزيد من الآسرار والأكاذيب

324
00:22:55,220 --> 00:22:59,470
.كان يجب علي إخبارك مبكرًا
.ربّما كان سيأخذ منحنًا مغايرًا

325
00:23:02,810 --> 00:23:05,730
.لقد انجبت بـ.. انجبت بطفلك

326
00:23:07,190 --> 00:23:10,320
.اسمه .. سميته بـ(تشارلز)

327
00:23:10,900 --> 00:23:13,570
.اظطررت للتخلي عنه للتبني

328
00:23:13,650 --> 00:23:16,240
اهدئ

329
00:23:16,320 --> 00:23:18,910
.أتى لي وأنا قمتُ بتجاهله

330
00:23:20,540 --> 00:23:21,660
.والآن هو ميت

331
00:23:22,290 --> 00:23:26,460
.هو ميت بسببي. قمتُ بقتل ابننا

332
00:23:26,790 --> 00:23:29,050
هل ..؟ هل تتذكر يا (إف بي)؟

333
00:23:29,130 --> 00:23:31,630
في المرحلة الثانوية؟ -
.. نعم أتذكر يا (آليس) -

334
00:23:31,710 --> 00:23:32,670
.آسفة

335
00:23:34,050 --> 00:23:35,430
.ارتكبت خطأً

336
00:23:37,430 --> 00:23:38,430
آسفة

337
00:23:38,510 --> 00:23:40,350
.لحظة يا (آليس) -
.لا، عليّ الذهاب

338
00:23:40,430 --> 00:23:43,140
أأنتِ تتحدثين عن (شيك)؟ -
.(بيتي) و(جغهد) منتظرين -

339
00:23:43,230 --> 00:23:45,730
.لا، (شيك) شخص آخر
.. إن (شيك)

340
00:23:46,400 --> 00:23:49,440
.أنت لا تفهم ما اقترفته يا (إف بي)

341
00:23:49,520 --> 00:23:53,110
.أنت لاتفهم بما أنا مسؤولة

342
00:23:53,690 --> 00:23:54,610
.لا بأس

343
00:23:56,950 --> 00:23:58,620
.لا بأس

344
00:24:13,710 --> 00:24:16,470
.أهلًا يا (بيتي)
هل مشتاقةٌ لي؟

345
00:24:21,770 --> 00:24:22,940
.اعترفي يا (بيتي)

346
00:24:23,190 --> 00:24:25,650
.في أعماقكِ، علمتِ بأن الآمر لم ينتهي

347
00:24:25,740 --> 00:24:27,160
.أنت قتلت (ميدج)

348
00:24:27,410 --> 00:24:28,660
.بالطبع

349
00:24:29,780 --> 00:24:31,490
وأنتَ دبرت مكيدة للسيد (سفينسن)؟

350
00:24:31,950 --> 00:24:33,740
.رائع يا (بيتي)

351
00:24:34,200 --> 00:24:39,040
،ولازال، على كلِ ماعلمتكِ إياه
.تقومي بإرتكاب أخطاء المبتدئين

352
00:24:39,130 --> 00:24:43,000
،تسمحين لعدو، مذنب
.بالدخولِ لمنزلك

353
00:24:43,550 --> 00:24:47,630
.أنت تتحدث عن (شيك) -
،نعم. الرجل في عاش في عرين المذنبين -

354
00:24:47,720 --> 00:24:50,550
،الذي يقتل بسهولة كما فعله في عُقرِ داركْ

355
00:24:50,640 --> 00:24:53,180
.ذاك الرجل قد قتل من قبل

356
00:24:57,310 --> 00:24:58,140
أكانت أمك؟

357
00:25:02,320 --> 00:25:03,480
.لا، إنه أبي

358
00:25:08,700 --> 00:25:10,490
.علينا العودة لهناك يا (جغ)

359
00:25:12,030 --> 00:25:13,330
.لحيثما ما عثرتُ على (شيك) للمرة الأولى

360
00:25:14,950 --> 00:25:17,910
.لا أظن أنه يقول الحقيقة عن أخي

361
00:25:18,000 --> 00:25:21,170
هل تحب الأفلام الخليعة يا (آرتشي)؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

362
00:25:22,080 --> 00:25:23,750
،عندما أقوم بتشغيل هذا المحمول

363
00:25:24,210 --> 00:25:27,880
"سيكون بثًا مباشر في غرفتي عند فندق "الجناح الخامس

364
00:25:28,300 --> 00:25:33,350
.حيثما سنحظى بموعد غرامي أنا و(فيرونيكا)

365
00:25:33,430 --> 00:25:34,470
.أنت تكذب

366
00:25:35,350 --> 00:25:36,680
.. (فيرونيكا) لن تقوم بتاتًا

367
00:25:40,600 --> 00:25:42,270
.ستقوم بذلك وهي فاعلة

368
00:25:42,860 --> 00:25:46,320
.لأنني قلتُ بأنني سأطلقُ سراحك بعد ذلك -
.سأقتلك -

369
00:25:47,490 --> 00:25:48,360
.. أتعلم

370
00:25:50,360 --> 00:25:51,820
.أظن أنك قد تقتلني

371
00:25:52,820 --> 00:25:55,030
.لهذا الآمر ينتهي بسبيلٍ واحد

372
00:25:58,000 --> 00:26:02,080
،حينما قلتُ بأنني سأوطد مكانتي
.لقد عنيت ذلك

373
00:26:03,080 --> 00:26:05,840
.لكن يقتضي ذلك قتل أحد

374
00:26:08,210 --> 00:26:11,930
ومن أفضل من مجرم (هايرم لودج) المراهق؟

375
00:26:16,640 --> 00:26:19,060
،أربعون دولار ليلة وسرير واحد
.عشرون لسرير إضافي

376
00:26:19,680 --> 00:26:22,020
.سرير واحد. في الدور الثاني

377
00:26:40,710 --> 00:26:41,710
.متأكد هذه الغرفة

378
00:26:44,710 --> 00:26:47,000
.ليس الآن
!ارحلو

379
00:26:47,090 --> 00:26:48,210
.حسنًا

380
00:26:55,760 --> 00:26:57,970
.لن نأخذ الكثير من وقتكِ

381
00:26:58,060 --> 00:27:03,140
أخي (تشارلز سميث)، كان يسكن
.بجوارك في غرفة 237

382
00:27:03,730 --> 00:27:05,730
هل يبدو لكِ معروفًا؟

383
00:27:05,810 --> 00:27:07,820
.نعم. كان شخص طيب

384
00:27:08,400 --> 00:27:11,860
."كان يقول دائمًا "طاب صباحكِ
.دائمًا يحملُ مشترياتي

385
00:27:12,450 --> 00:27:13,990
.فليرقد بسلام

386
00:27:14,070 --> 00:27:15,530
.يا إلهي

387
00:27:15,610 --> 00:27:17,950
هل كانت لديه مشكلة مخدرات
مع "جنغل جانغل"؟

388
00:27:18,530 --> 00:27:21,870
،لا أعلم بشأن أيًا من المخدرات
.لكنهم تشاجروا الاثنين

389
00:27:22,330 --> 00:27:24,210
.كانت مشاجرة قذرة وعنيفة

390
00:27:25,170 --> 00:27:28,540
.وبعدها في يومٍ. كانت هناك واحدة
.واحدة سيئة

391
00:27:29,210 --> 00:27:34,260
،فيما بعد، عندما تخلصتُ من قمامتي
.رؤيةُ شراشف ومخدات ملطخة بالدماء في سلة المهملات

392
00:27:39,180 --> 00:27:42,480
.نحن نعلم بأنك قتلت أخي -
أنت جدية؟ -

393
00:27:42,560 --> 00:27:46,730
.لقد سمعتك جارتك وأنت تتشاجر
.وهي رأت الكثير من الدماء

394
00:27:46,810 --> 00:27:48,480
.أعترف يا (شيك) بأنك قتلته

395
00:27:48,940 --> 00:27:51,690
.أعترف بأن أخيكِ كان مدمن مخدرات

396
00:27:56,030 --> 00:27:58,700
.هيّا. اضربني

397
00:28:00,160 --> 00:28:02,120
.لن تقتلني لأنك خائف

398
00:28:03,040 --> 00:28:07,420
لن تنطلق سراحي. لأنك قلق
.بأنني سأشي عن الرجل الغامض

399
00:28:09,880 --> 00:28:11,460
.. أخبرنا بالحقيقة

400
00:28:12,590 --> 00:28:13,670
.عن أخي

401
00:28:17,390 --> 00:28:19,180
.لقد أخبرتكم فعلًا يا (بيتي)

402
00:28:20,850 --> 00:28:21,850
.أو ربّما لم أخبركم

403
00:28:23,970 --> 00:28:25,430
.لن تعلمين قط

404
00:29:11,930 --> 00:29:14,890
.كنتَ صائبًا. هو قاتل
.لا يودُ الإعتراف

405
00:29:14,970 --> 00:29:18,810
بعض المذنبين يعترفون فقط حينما
.يواجهوا الموتَ المحتوم

406
00:29:20,440 --> 00:29:23,400
،لن أعطيه لك
.لذا لاتسأل

407
00:29:23,980 --> 00:29:27,650
،لو توصليه لي
لن يعرف أحد عن الرجل

408
00:29:27,740 --> 00:29:30,530
الذين اجتمعوا بهذا المجرم في
.غرفتك للمعيشة

409
00:29:31,070 --> 00:29:34,740
هل ستوصليه لي يا (بيتي)؟
هل ستجعلين العدالة تأخذ نِصابها؟

410
00:29:36,450 --> 00:29:37,410
.. أنا

411
00:29:39,000 --> 00:29:40,790
أين (جغهد)؟ -
.. هو -

412
00:29:44,340 --> 00:29:45,340
ما الذي تفعله؟

413
00:29:45,420 --> 00:29:47,720
.أجبره للتحدث -
!ما أنت فاعلًا

414
00:29:47,800 --> 00:29:49,380
!ما أنت فاعلًا

415
00:30:01,140 --> 00:30:03,600
!هذا ليس من شأنك يا فتى

416
00:30:03,960 --> 00:30:08,040
إذًا سندع (بيتي) و(آليس) وحيدين
.في المنزل مع قاتل محتمل

417
00:30:08,040 --> 00:30:10,040
.انصت واستمع لي

418
00:30:10,240 --> 00:30:13,840
،بعدما فعلتُ بـ(جايسون بلاسوم)
.لايمكنني فعل ذلك

419
00:30:14,000 --> 00:30:17,260
.لن أجعلك قرابة ذلك الآمر يا (جغ)

420
00:30:22,300 --> 00:30:23,930
.إنه ليس بدارنا يا (جغ)

421
00:30:24,510 --> 00:30:26,140
.هو ليس بمكاننا

422
00:30:26,220 --> 00:30:30,850
عليهم إتخاذ القرار إزاء كيفية
.إنهاء الآمر. بعدها سنساعد

423
00:30:32,270 --> 00:30:34,100
.يمكننا اخذه خارج البلدة

424
00:30:34,600 --> 00:30:35,900
.لا، سيعود

425
00:30:36,480 --> 00:30:38,360
.يمكننا تسليمه لشخص

426
00:30:41,400 --> 00:30:44,780
.لا، علينا إخبار والدك -
.بنفس ما أخبرتُ لـ(إف بي) -

427
00:30:45,360 --> 00:30:46,990
.هذه الآن حيواتنا كلها

428
00:30:47,070 --> 00:30:50,200
.الشامبيانيا، كافيار، مرتديلا

429
00:30:51,790 --> 00:30:53,500
.كل ما أُفَضِله

430
00:30:54,620 --> 00:30:58,250
.أنتَ تتذكر يا (نيكي) -
ما الذي تفعلينه في هذه البلدة الريفيه -

431
00:30:59,250 --> 00:31:01,710
بينما جميع من في "مانهاتن" يجب عليه
تقبيل قدمك؟

432
00:31:02,260 --> 00:31:03,720
.أُحب المكان هنا

433
00:31:03,800 --> 00:31:05,840
.هذه مرحلة

434
00:31:07,220 --> 00:31:08,890
.مثل ذلك القروي (آرتشي)

435
00:31:10,010 --> 00:31:11,720
.لو أنه يمكننا رؤيتنا الآن

436
00:31:12,310 --> 00:31:15,440
.لاحاجة للتبجح يا (نيكولاس)
.لقد أخذتَ مرادتك

437
00:31:16,060 --> 00:31:18,770
لمَ لاتجلس وتُرِيح نفسك؟

438
00:31:18,860 --> 00:31:20,320
.سأحضر بعض المشروبات

439
00:31:26,950 --> 00:31:29,200
.كان علاقتنا أن تنجح أنا وأنتِ

440
00:31:36,830 --> 00:31:41,210
.. هذه المداعبة بينك وبين (آرتشي)
.إنها أقل من مستواكِ

441
00:31:43,210 --> 00:31:45,260
هل بإمكانك التوقف التحدث عن (آرتشي)؟

442
00:31:46,130 --> 00:31:47,510
.أوافقكِ تمامًا

443
00:32:48,570 --> 00:32:49,530
ربّاه

444
00:32:49,610 --> 00:32:52,160
.اعتدنا أن نمزح عن أن نصبح سويًا في الكِبر

445
00:32:52,240 --> 00:32:55,950
ما الذي حصل يا (روني)؟ -
.أنت بدأتَ بتخدير الفتيات يا (آرتشي) -

446
00:32:57,160 --> 00:32:59,120
.من ضمنهم صديقتي (شيريل)

447
00:33:00,670 --> 00:33:03,340
.شقاوة الفتى
.كلها في الماضي

448
00:33:05,210 --> 00:33:06,960
.الآن، اجيبي على ذلك

449
00:33:11,800 --> 00:33:13,010
لازلتِ تحبين الرقص؟

450
00:33:29,030 --> 00:33:31,360
.نفس العطر كالأيام الخوالي

451
00:33:31,910 --> 00:33:34,530
ماذا يدعى؟ -
.ديابوليك -

452
00:33:37,120 --> 00:33:38,500
.وضعته لأجلك

453
00:33:41,920 --> 00:33:45,130
ما الذي كنتم تفعلانه بحق الله؟ -
.اهدئ -

454
00:33:45,210 --> 00:33:48,420
.اهدئ؟ هناك مختل مقيد في قبونا

455
00:33:48,510 --> 00:33:52,010
.حان الوقت لندع القانون يتعامل معه -
.الآمر ليس بسيط -

456
00:33:52,090 --> 00:33:54,550
لماذا يستحق هذا العالة
لحميتنا؟

457
00:33:54,640 --> 00:33:56,850
.لأنني سأُزَج بالسجن أيضًا

458
00:33:56,930 --> 00:34:00,770
حسنًا، (شيك) قتل رجل هنا
.وأنا ساعدته في تغطية الآمر

459
00:34:01,640 --> 00:34:04,100
.تخلصنا من الجثة -
!ماذا؟ -

460
00:34:05,400 --> 00:34:07,690
ماذا عن (بيتي)؟ -
.ليس له علاقة بالآمر -

461
00:34:08,150 --> 00:34:09,900
.حسنًا، كان بيني وبين (شيك) -
أمي؟ -

462
00:34:09,990 --> 00:34:12,740
.لا. لاتقولي كلمةً واحدة
.اذهبي لغرفتك

463
00:34:13,410 --> 00:34:15,450
لمَ فعلتِ ذلك يا (آليس)؟

464
00:34:16,370 --> 00:34:19,120
.همي الأول كان حماية عائلتي

465
00:34:19,200 --> 00:34:23,040
،خلتُ أنه كان جزءًا من الآمر
.لكنه ليس بذلك

466
00:34:32,550 --> 00:34:33,880
لأين حصلتِ على ذلك؟

467
00:34:35,340 --> 00:34:36,180
.أخذته

468
00:34:38,100 --> 00:34:40,560
.من المعلم الموسيقي الذي هو مثلك

469
00:34:41,140 --> 00:34:41,980
.مفترس

470
00:34:49,520 --> 00:34:50,650
.إنها ليلة باردة

471
00:34:51,190 --> 00:34:52,900
.سأطلق سراحك

472
00:34:53,610 --> 00:34:55,410
.وبعدها سنهم بالرحيل

473
00:34:58,330 --> 00:34:59,910
.من باب القبو

474
00:35:14,800 --> 00:35:16,180
.(روني) -
.(آرتشي) -

475
00:35:16,930 --> 00:35:18,430
.ربّاه. وجهك

476
00:35:20,260 --> 00:35:23,060
ما الذي حصل؟ هل اذاكِ؟ -
.لا -

477
00:35:23,140 --> 00:35:25,390
.أعطيت لـ(نيك) مذاقًا من دواءه

478
00:35:26,940 --> 00:35:27,770
.قمتُ بتخديره

479
00:35:28,560 --> 00:35:30,690
.قم بتهريبه عن طريق هديتك لعيد رأس السنة

480
00:35:35,200 --> 00:35:37,240
ما الذي سنفعل به الآن؟

481
00:35:37,950 --> 00:35:40,200
.حارس المبنى سيرسل لنا مثقاب

482
00:35:41,910 --> 00:35:44,290
.أمزح. لدي فكرة

483
00:35:44,830 --> 00:35:48,420
،سيد (سانت كلير)
.لدي ولدك هنا معي

484
00:35:48,960 --> 00:35:52,550
أتسائل كم يساوي لك لإعادته قطعةً واحدة؟

485
00:35:59,090 --> 00:36:00,470
من كان ذلك يا (بيتي)؟

486
00:36:01,180 --> 00:36:02,890
من الذي اتصل بكِ؟

487
00:36:03,350 --> 00:36:04,930
مع هذه النغمة الرنين الغريبة؟

488
00:36:06,560 --> 00:36:07,890
.ستكتشف

489
00:36:08,400 --> 00:36:09,940
.. الآن نحن فقط

490
00:36:11,360 --> 00:36:12,360
هل فعلتها؟

491
00:36:14,360 --> 00:36:15,780
هل قتلت أخي؟

492
00:36:20,570 --> 00:36:21,740
.لقد تشاجرنا

493
00:36:23,410 --> 00:36:24,490
.فقدتُ السيطرة

494
00:36:27,580 --> 00:36:29,120
.لمْ أعني إيذاءه

495
00:36:48,270 --> 00:36:49,100
من ذاك؟

496
00:36:51,480 --> 00:36:53,820
.هذا ملاك موتك

497
00:36:55,110 --> 00:36:56,150
.ذو الغطاء الأسود

498
00:36:59,070 --> 00:37:00,860
.هو الذي اتصل بي

499
00:37:03,200 --> 00:37:05,450
،لو ذلك صحيح
.لا هربتِ لأنقاذ حياتك

500
00:37:05,540 --> 00:37:06,370
.لا

501
00:37:07,910 --> 00:37:09,620
.ليس مهتم بي

502
00:37:14,040 --> 00:37:15,710
.سأعطيك تنوية استباقي

503
00:37:17,170 --> 00:37:21,760
سأقول أنه لديك 70 بالمئة فرصة للهرب
.قبلما يمسكك

504
00:37:22,680 --> 00:37:24,180
.عليك الجري الآن

505
00:37:26,430 --> 00:37:30,690
،ستون بالمئة. كل ما طالت ممطالتك
.كلما تقل فرصتك

506
00:37:30,770 --> 00:37:32,270
ما الذي تنتظره؟

507
00:37:33,860 --> 00:37:34,900
.خمسون

508
00:37:57,710 --> 00:37:58,590
.الوداع يا (شيك)

509
00:38:08,680 --> 00:38:09,510
أبي؟

510
00:38:17,060 --> 00:38:20,570
لقد طالب نائب العمدة
.أن أتخلى عن منصب المأمور

511
00:38:22,530 --> 00:38:23,740
.اسلم شارتي

512
00:38:24,320 --> 00:38:29,080
،وإذا (فريد آندروز) فاز بالانتخابات لمنصب العمدة
.بعدها سأحارب ليومًا آخر

513
00:38:29,160 --> 00:38:33,370
،وإذا فازت (هيرمايني لودج)
.إذًا، بعدها سأتخلى

514
00:38:33,960 --> 00:38:38,630
.سأكون في حملة السيد (آندروز) طوال اليوم
.لايمكنك التخلي عن منصبك في خضم أزمة

515
00:38:39,250 --> 00:38:40,090
.(كيفن)

516
00:38:41,130 --> 00:38:45,170
لو استقلت، جليًا بأنهم سيجلبون
.شخصًا من خارج البلدة

517
00:38:46,430 --> 00:38:49,050
شخص قد يتمكن من القبض على
.ذو الغطاء الأسود

518
00:38:54,930 --> 00:38:55,810
.أهلًا يا أبي

519
00:38:56,640 --> 00:38:58,690
.أهلًا يا أمي -
ما كل هذا؟ -

520
00:38:59,480 --> 00:39:00,570
.إنها اموال الفدية

521
00:39:01,770 --> 00:39:03,610
.ليس لأجل (آرتشي)
لقد اتيتُ بهم

522
00:39:04,280 --> 00:39:08,110
الآن هذا من حيث أنني قلبتُ الطاولة
.على (نيك) واحتجزته للحصول على فدية

523
00:39:09,820 --> 00:39:12,490
اعطوني والداه مليون
.من أجل متاعبي

524
00:39:12,580 --> 00:39:16,120
.لقد أخبرتُكِ بأنني سأتعامل مع (سانت كلير) -
.. مضحك بما فيه الكفاية -

525
00:39:17,000 --> 00:39:19,630
لم يسمعوا بأي شيء عن
.آمر اختطاف (آرتشي)

526
00:39:20,170 --> 00:39:23,000
لكن سأترك ذلك لكم
.لتوضحوا لـ(آرتشي)

527
00:39:23,800 --> 00:39:25,340
هو منتظكم في غرفة الدراسة

528
00:39:30,350 --> 00:39:33,470
.(آرتشي)، أود شرح موقفي -
.لا حاجة لذلك -

529
00:39:34,720 --> 00:39:37,690
فكرت مليًا إزاء آموركثيرة
.أثناء ما انهال علي (نيك) ضربًا

530
00:39:38,140 --> 00:39:41,810
منهم أنني كيف أشعر لو أنني
.أثبث نفسي لك بعدة وسائل

531
00:39:43,980 --> 00:39:45,650
.لكن بقي خطوة واحدة

532
00:39:47,740 --> 00:39:49,700
.لازلتُ لم أوطد مكانتي بك

533
00:39:57,120 --> 00:39:58,660
ما في ذهنك؟

534
00:39:59,250 --> 00:40:02,340
هناك رجل واحد مهتم
.في الامساك به

535
00:40:05,840 --> 00:40:06,760
.ذو الغطاء الأسود

536
00:40:08,340 --> 00:40:09,630
.بشكل نهائي

537
00:40:11,390 --> 00:40:13,100
هل هذا سيكسب مكانتي؟

538
00:40:14,510 --> 00:40:15,560
.يمكنني التأكيد على ذلك

539
00:40:16,140 --> 00:40:18,310
.. وسأفعل أي شيء لمساعدتك

540
00:40:19,520 --> 00:40:20,730
.يمكنك الاعتماد علي

541
00:40:24,980 --> 00:40:29,360
بعض المساجين ليسوا مكبلين
.بالاصفاد أو مسجنون في زنزانات

542
00:40:29,900 --> 00:40:33,410
بُنِيَ سجن (آرتشي) بشغفه وغضبه

543
00:40:34,160 --> 00:40:37,040
.وهو سلم للتو المفاتيح لـ(هايرم لودج)

544
00:40:38,370 --> 00:40:40,540
.بينما في جانبٍ آخر في البلدة

545
00:40:40,620 --> 00:40:43,500
.كان يُثبتُ الماضي بأنهُ سجانٌ قاسي

546
00:40:48,880 --> 00:40:50,470
إلى أين ذهبتِ يا (بيتي)؟

547
00:40:52,470 --> 00:40:53,760
.ذهبت بـ(تشيك) بعيدًا

548
00:40:54,760 --> 00:40:55,680
.لقد رحل

549
00:40:58,390 --> 00:40:59,890
.أظن للأبد

550
00:41:18,290 --> 00:41:19,410
أين هو يا (بيتي)؟

551
00:41:20,460 --> 00:41:21,910
إلى أين أخذتِ بـ(شيك)؟

552
00:41:24,710 --> 00:41:26,500
.أخذته لمحطة الحافلة

553
00:41:31,550 --> 00:41:32,430
.. وبعدها

554
00:41:33,340 --> 00:41:34,800
وماذا بعدها؟

555
00:41:40,140 --> 00:41:41,020
.أمي

556
00:41:42,730 --> 00:41:43,640
أين أبي؟

557
00:41:46,810 --> 00:41:48,860
.ذهب للبحث عنك

558
00:41:51,400 --> 00:41:52,360
لمَ تسألين؟

559
00:41:54,079 --> 00:41:57,509
{\fs50\fad(1000,1500)\\\fs32\\c&HFFB355&\fnAssaf Font}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H2142DC&\1a&H00&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\\1a&H00&\c&H6C2487&} @iCilleZ

