[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 100.0000 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: C:\Documents and Settings\OLMPY\My Documents\Downloads\[Coalgirls]_Seiken_no_Blacksmith_(1280x720_Blu-Ray_FLAC)\[Coalgirls]_Seiken_no_Blacksmith_09_(1280x720_Blu-Ray_FLAC)_[079B96D1].mkv Video File: ..\..\Desktop\downloads\[Coalgirls]_Seiken_no_Blacksmith_(1280x720_Blu-Ray_FLAC)\[Coalgirls]_Seiken_no_Blacksmith_09_(1280x720_Blu-Ray_FLAC)_[079B96D1].mkv Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 27 Active Line: 33 Video Position: 2930 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: BlasmiMD1,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H010000FF,&H00311F0E,&H806F5135,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,2,1,2,10,10,30,1 Style: Titles,Hacen Lebanon,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H701B1E00,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2.4,0,2,18,18,22,178 Style: Onscreens,Goudy Old Style,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H701B1E00,-1,0,0,0,105,100,0,0,1,3.06,0,2,18,22,130,1 Style: BlasmiOP-roma,Narkisim,54,&H00F6FCFD,&H000000FF,&H00000000,&H701112CC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.06,2.16,8,18,18,20,1 Style: BlasmiOP-ARB,Hacen Liner Screen,65,&H00F6FCFD,&H000000FF,&H00000000,&H701112CC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.06,2.16,2,18,18,20,1 Style: BlasmiED-roma,AR JULIAN,47,&H00F6FCFD,&H000000FF,&H00022022,&H7031F1EB,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.15,1.44,8,18,18,22,1 Style: BlasmiED-ARB,GE SS Three,60,&H00F6FCFD,&H000000FF,&H00022022,&H7031F1EB,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,3.15,1.44,2,18,18,22,1 Style: Stuff,Hacen Tunisia Lt,50,&H00FFFFFF,&H002223BC,&H00D32B12,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.73,0:00:06.73,Stuff,,0,0,0,,لـ مزيد من الانمي المترجم زروني على مدونتي و هي \NLaithOdhafa.BloGSpot.Com{\fad(296,1)} Dialogue: 0,0:00:03.73,0:00:05.32,BlasmiMD1,,0,0,0,,سوفَ أصبحُ فارسه Dialogue: 0,0:00:06.29,0:00:09.95,BlasmiMD1,,0,0,0,,! هذا مُذهل ، لن يصدقَ العمُ هانبيل كلامكِ Dialogue: 0,0:00:09.95,0:00:12.60,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنا جادةً فعلاً يا لوك Dialogue: 0,0:00:13.38,0:00:17.35,BlasmiMD1,,0,0,0,,... فكما تعلمُ فأنني أحبُ هذه المدينة Dialogue: 0,0:00:17.84,0:00:20.11,BlasmiMD1,,0,0,0,,و لهذا أريدُ حماية من فيها Dialogue: 0,0:00:20.11,0:00:22.72,BlasmiMD1,,0,0,0,,من آجل ان تبتسمَ دائماً Dialogue: 0,0:00:22.72,0:00:24.98,BlasmiMD1,,0,0,0,,! أنا متأكدٌ من أنهُ يمكنكِ فعل ذلك Dialogue: 0,0:00:24.98,0:00:26.12,BlasmiMD1,,0,0,0,,...أنا بحاجة إلى معروفٌ منك إذاً Dialogue: 0,0:00:27.63,0:00:29.81,BlasmiMD1,,0,0,0,,أرجوكَ صُغ الكاتانا لي Dialogue: 0,0:00:29.81,0:00:31.91,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. و لكنني ما زلتُ Dialogue: 0,0:00:31.91,0:00:32.88,BlasmiMD1,,0,0,0,,! أدركُ ذلك Dialogue: 0,0:00:33.70,0:00:39.82,BlasmiMD1,,0,0,0,,يوماً ما سأصبحُ فارسة ، و ستكون تكون أنت صياغ السيوف خاصتي ، سنحمي المدينة معاً Dialogue: 0,0:00:40.43,0:00:41.64,BlasmiMD1,,0,0,0,,ألن يكون هذا رائعاً ؟ Dialogue: 0,0:00:41.64,0:00:43.64,BlasmiMD1,,0,0,0,,! نعم ، سيكونُ كذلك Dialogue: 0,0:00:44.67,0:00:45.85,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. إذاً Dialogue: 0,0:00:45.85,0:00:46.77,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنهُ وعد Dialogue: 0,0:01:00.35,0:01:03.41,BlasmiMD1,,0,0,0,,! لوك ، إستيقظ Dialogue: 0,0:01:04.43,0:01:06.91,BlasmiMD1,,0,0,0,,! سوف يبردُ الفطور قريباً Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:12.49,BlasmiMD1,,0,0,0,,! لقد مرَ 3 سنين على تلك الحادثه Dialogue: 0,0:01:18.75,0:01:24.80,BlasmiOP-roma,,0,0,0,,{\fad(280,0)}sugu ni sugu ni sugu ni yami wo koe kaketsukeru Dialogue: 0,0:01:18.75,0:01:24.80,BlasmiOP-ARB,,0,0,0,,{\fad(280,0)} إلى الأعلى .. مخترقةً السماء بسرعه Dialogue: 0,0:01:24.80,0:01:31.10,BlasmiOP-roma,,0,0,0,,{\fad(0,400)}taisetsu na hito wo mamorinukitai Dialogue: 0,0:01:24.80,0:01:31.10,BlasmiOP-ARB,,0,0,0,,لأنني أريدُ حماية من هو عزيزاً عليّ Dialogue: 0,0:01:33.64,0:01:43.53,BlasmiOP-roma,,0,0,0,,{\fad(0,160)}sono toki haguruma wa mawaridashiteta Dialogue: 0,0:01:33.64,0:01:43.53,BlasmiOP-ARB,,0,0,0,,في يوماً ما .. أرتديتُ درعي Dialogue: 0,0:01:45.03,0:01:50.62,BlasmiOP-roma,,0,0,0,,{\fad(120,0)}unmei michibiku yo Dialogue: 0,0:01:45.03,0:01:50.62,BlasmiOP-ARB,,0,0,0,,مقيدةً بقدري Dialogue: 0,0:01:50.62,0:01:56.00,BlasmiOP-roma,,0,0,0,,kimi no moto e to Dialogue: 0,0:01:50.62,0:01:56.00,BlasmiOP-ARB,,0,0,0,,الذي سيقودني إليك Dialogue: 0,0:01:56.00,0:02:01.46,BlasmiOP-roma,,0,0,0,,{\fad(0,200)}mebaeta omoi kakushiteitemo Dialogue: 0,0:01:56.00,0:02:01.46,BlasmiOP-ARB,,0,0,0,,حتى لو كنتَ تخفي تلكَ المشاعر عني Dialogue: 0,0:02:02.17,0:02:09.18,BlasmiOP-roma,,0,0,0,,{\fad(160,0)}hitomi wo mireba kimochi wa yureru kedo Dialogue: 0,0:02:02.17,0:02:09.18,BlasmiOP-ARB,,0,0,0,,فهي سوف تبقى تلمعُ في عينيّك Dialogue: 0,0:02:09.72,0:02:15.22,BlasmiOP-roma,,0,0,0,,{\fad(160,0)}negau koto wa hitotsu kowarenai kono kokoro Dialogue: 0,0:02:09.72,0:02:15.22,BlasmiOP-ARB,,0,0,0,,أمنيتي الوحيدة .. هي بأن لا يضعفَ قلبي Dialogue: 0,0:02:15.22,0:02:21.19,BlasmiOP-roma,,0,0,0,,donna shiren ni taoreru to shite mo Dialogue: 0,0:02:15.22,0:02:21.19,BlasmiOP-ARB,,0,0,0,,مهما كانت النزلات التي أخوضها قويةً و و تفقدني عزيمتي Dialogue: 0,0:02:21.19,0:02:26.94,BlasmiOP-roma,,0,0,0,,sugu ni sugu ni sugu ni mouichido tachiagaru Dialogue: 0,0:02:21.19,0:02:26.94,BlasmiOP-ARB,,0,0,0,,فسوفَ أنظرُ إلى الأعلى .. و أقفُ من جديد Dialogue: 0,0:02:26.94,0:02:29.86,BlasmiOP-roma,,0,0,0,,sou kimi yo douka mattete Dialogue: 0,0:02:26.94,0:02:29.86,BlasmiOP-ARB,,0,0,0,,هذا صحيح .. يمكنكَ أن تنتظرني في مكاناً ما Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:33.12,BlasmiOP-roma,,0,0,0,,yowasa tachikiru no wa Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:33.12,BlasmiOP-ARB,,0,0,0,,إلى حين أن أجمعَ قواي من آجل Dialogue: 0,0:02:33.12,0:02:40.46,BlasmiOP-roma,,0,0,0,,{\fad(0,600)}kimi ga kureta Justice of Light Dialogue: 0,0:02:33.12,0:02:40.46,BlasmiOP-ARB,,0,0,0,,أن أقابلك و نسعى نحو ضوء الحـق Dialogue: 0,0:02:44.14,0:02:47.14,Titles,,0,0,0,,{\be1\pos(1126.18,361.8)}الحلقه 09 Dialogue: 0,0:02:44.14,0:02:47.14,Titles,,0,0,0,,{\be1\pos(1122.69,425.6)}ليزا في خطر Dialogue: 0,0:02:48.98,0:02:50.64,BlasmiMD1,,0,0,0,,ليس لديكِ واجبٌ اليوم ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:02:51.10,0:02:55.19,BlasmiMD1,,0,0,0,,نعم ، لذلكَ قلتُ بأنه عليّ أن أستغل الفرصة بالتدريب Dialogue: 0,0:02:55.19,0:02:59.49,BlasmiMD1,,0,0,0,,أريدُ أن تظهر ليَّ المزيدُ من العضلات Dialogue: 0,0:03:00.78,0:03:02.32,BlasmiMD1,,0,0,0,,... يال الآسف Dialogue: 0,0:03:03.28,0:03:07.62,BlasmiMD1,,0,0,0,,لا يوجدُ فتاةً بعمركِ تفكر بالحصول على العضلات في يومِ عطلتها Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:09.00,BlasmiMD1,,0,0,0,,... و لكن يا أمي Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.62,BlasmiMD1,,0,0,0,,أودُ منكِ أن تتصرفي كـ آنسة أكثر Dialogue: 0,0:03:12.04,0:03:14.21,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل من الصعب طلبُ هذا منكِ ؟ Dialogue: 0,0:03:15.50,0:03:19.46,BlasmiMD1,,0,0,0,,إلا يوجدُ من يمكنكِ أن تقضي بعض الوقت معهم ؟ Dialogue: 0,0:03:26.47,0:03:28.97,BlasmiMD1,,0,0,0,,! لا ، لا يوجدُ أحد Dialogue: 0,0:03:30.27,0:03:31.98,BlasmiMD1,,0,0,0,,يا ألهي ، يبدو بأن هناكَ أحداً ما Dialogue: 0,0:03:31.98,0:03:34.10,BlasmiMD1,,0,0,0,,متى حصلَ هذا ؟ Dialogue: 0,0:03:34.10,0:03:35.06,BlasmiMD1,,0,0,0,,و كيفَ يبدو شكله ؟ Dialogue: 0,0:03:35.94,0:03:39.23,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنهُ ليس إجتماعياً ، و لكنهُ شخصاً طيب Dialogue: 0,0:03:39.23,0:03:40.03,BlasmiMD1,,0,0,0,,! آريا Dialogue: 0,0:03:40.28,0:03:41.78,BlasmiMD1,,0,0,0,,! هكذا إذاً Dialogue: 0,0:03:41.78,0:03:44.95,BlasmiMD1,,0,0,0,,فيو ، جهزي الملابس لـ سيشلي Dialogue: 0,0:03:44.95,0:03:45.91,BlasmiMD1,,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:03:46.41,0:03:47.66,BlasmiMD1,,0,0,0,,ملابس ؟ Dialogue: 0,0:03:47.66,0:03:49.70,BlasmiMD1,,0,0,0,,سوف أعيركِ بعضاً من ملابسي Dialogue: 0,0:03:49.70,0:03:53.17,BlasmiMD1,,0,0,0,,ارتدي ملابس جيدةً و أدعي الشاب ليخرجَ معكِ Dialogue: 0,0:03:55.92,0:03:57.59,BlasmiMD1,,0,0,0,,! إتركيني يا فيو Dialogue: 0,0:03:57.59,0:03:59.42,BlasmiMD1,,0,0,0,,! ساعديني Dialogue: 0,0:03:58.42,0:04:00.46,BlasmiMD1,,0,0,0,,{\an8}آريا .. أعثري على الهدف المطلوب Dialogue: 0,0:04:01.76,0:04:02.72,BlasmiMD1,,0,0,0,,! أعتمدِ عليّ Dialogue: 0,0:04:04.09,0:04:06.30,BlasmiMD1,,0,0,0,,! خائنة Dialogue: 0,0:04:06.76,0:04:08.35,BlasmiMD1,,0,0,0,,... إنتظري ، أين تضعين أصبعكِ Dialogue: 0,0:04:09.14,0:04:11.56,BlasmiMD1,,0,0,0,,! أنا لستُ مستعدةً توقفي عن هذا Dialogue: 0,0:04:16.02,0:04:17.48,BlasmiMD1,,0,0,0,,أيُّ واحدةً هي الأفضل ؟ Dialogue: 0,0:04:17.77,0:04:21.65,BlasmiMD1,,0,0,0,,مجدداً ؟! لا أعلم Dialogue: 0,0:04:21.65,0:04:23.99,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل تعلمُ كيفَ يبدو شكلها ؟ Dialogue: 0,0:04:23.99,0:04:26.32,BlasmiMD1,,0,0,0,,هذا صحيح ، أنا لم أسألها عن ذلك أبداً Dialogue: 0,0:04:26.99,0:04:28.95,BlasmiMD1,,0,0,0,,كم أنا مهمل Dialogue: 0,0:04:32.75,0:04:35.37,BlasmiMD1,,0,0,0,,أظنُ بأن الورود البيضاء تنفعُ معظم الوقت Dialogue: 0,0:04:35.92,0:04:39.29,BlasmiMD1,,0,0,0,,على سبيل المثال ... هذه Dialogue: 0,0:04:39.29,0:04:43.84,BlasmiMD1,,0,0,0,,حسناً ، أظنُ بأن هذه ستفي بالغرض Dialogue: 0,0:04:54.31,0:04:56.77,BlasmiMD1,,0,0,0,,! لن أدعَ أحداً يراني هكذا Dialogue: 0,0:04:58.56,0:05:02.23,BlasmiMD1,,0,0,0,,لمَ عليّ أن أرتدي هذا ؟ Dialogue: 0,0:05:03.03,0:05:06.15,BlasmiMD1,,0,0,0,,! الخطوة الأولى عليكِ أن تكوني جذابه Dialogue: 0,0:05:06.15,0:05:08.20,BlasmiMD1,,0,0,0,,! جذابة Dialogue: 0,0:05:08.62,0:05:13.62,BlasmiMD1,,0,0,0,,لا تعودي حتى تحصلي على قلبه Dialogue: 0,0:05:14.29,0:05:20.34,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. سوف أترككما لوحدكما ، لذلكَ تمتعا معاً طيلة الليل Dialogue: 0,0:05:21.09,0:05:23.21,BlasmiMD1,,0,0,0,,ما كلُ هذه الأوامر ؟ Dialogue: 0,0:05:23.21,0:05:26.09,BlasmiMD1,,0,0,0,,! انهُ لا يراني كـ أمرأةً حتى Dialogue: 0,0:05:26.55,0:05:29.34,BlasmiMD1,,0,0,0,,و لمَ لوك بالذات ؟ Dialogue: 0,0:05:30.35,0:05:34.14,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. و لكن هل من الممكن أن لبستُ هكذا سوف Dialogue: 0,0:05:35.43,0:05:38.06,BlasmiMD1,,0,0,0,,! ما الذي أفكرُ به ؟ Dialogue: 0,0:05:40.81,0:05:42.15,BlasmiMD1,,0,0,0,,سوف أعودُ إلى المنزل Dialogue: 0,0:05:43.02,0:05:43.69,BlasmiMD1,,0,0,0,,سيشلي ؟ Dialogue: 0,0:05:44.57,0:05:46.44,BlasmiMD1,,0,0,0,,لقد علمتُ بأنها أنتِ Dialogue: 0,0:05:46.44,0:05:48.28,BlasmiMD1,,0,0,0,,تبدين جميلةً اليوم Dialogue: 0,0:05:48.28,0:05:49.41,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. هل أنتِ متفرغةً Dialogue: 0,0:05:50.95,0:05:52.53,BlasmiMD1,,0,0,0,,أظنُ ذلك Dialogue: 0,0:05:52.53,0:05:56.00,BlasmiMD1,,0,0,0,,جيد ، هناكَ شيئاً أودُ أن اسألكِ عنه Dialogue: 0,0:05:57.33,0:05:59.21,BlasmiMD1,,0,0,0,,هي تريدُ أن يتم أصلاح خنجرها Dialogue: 0,0:06:00.21,0:06:03.46,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل يُمكنكِ أن تأخذيها إلى لوك ؟ Dialogue: 0,0:06:03.75,0:06:05.51,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنا ؟ Dialogue: 0,0:06:05.51,0:06:06.80,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل أنتِ مشغولة ؟ Dialogue: 0,0:06:06.80,0:06:09.01,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. كلا ، ليس الأمر هكذا و لكن Dialogue: 0,0:06:09.01,0:06:12.72,BlasmiMD1,,0,0,0,,أن أسمي أليزا ، هل لكِ أن تساعديني ؟ Dialogue: 0,0:06:23.44,0:06:25.53,BlasmiMD1,,0,0,0,,في البداية خادمة و الآن نبيله ؟ Dialogue: 0,0:06:25.90,0:06:27.99,BlasmiMD1,,0,0,0,,ما الذي تعنية ؟ Dialogue: 0,0:06:27.99,0:06:29.61,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنا أعني ما قلتهُ Dialogue: 0,0:06:29.61,0:06:31.74,BlasmiMD1,,0,0,0,,إلا يوجدُ لديكَ شيئاً آخر لتقوله ؟ Dialogue: 0,0:06:32.28,0:06:34.24,BlasmiMD1,,0,0,0,,!ما الذي تريدين مني أن أقوله إذاً ؟ Dialogue: 0,0:06:35.24,0:06:36.70,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. حسناً Dialogue: 0,0:06:36.70,0:06:37.58,BlasmiMD1,,0,0,0,,حسناً ... ؟ Dialogue: 0,0:06:39.75,0:06:41.88,BlasmiMD1,,0,0,0,,! تبدين جميلةً اليوم Dialogue: 0,0:06:41.88,0:06:43.75,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل هذا ما كنتِ تودين سماعه ؟ Dialogue: 0,0:06:43.75,0:06:45.30,BlasmiMD1,,0,0,0,,ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:06:45.30,0:06:46.67,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنا أمزحُ فقط Dialogue: 0,0:06:46.67,0:06:48.26,BlasmiMD1,,0,0,0,,قولي ما الذي جاءَ بكِ Dialogue: 0,0:06:50.68,0:06:53.60,BlasmiMD1,,0,0,0,,لقد أتيتُ لك بزبون Dialogue: 0,0:06:54.76,0:06:55.93,BlasmiMD1,,0,0,0,,زبون ؟ Dialogue: 0,0:06:55.93,0:06:59.73,BlasmiMD1,,0,0,0,,أن أسمها اليزا و تريدُ منك أن تصلح خنجرها Dialogue: 0,0:07:00.02,0:07:03.73,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنهُ عزيزاً عليّ كثيراً ، هل يمكنكَ أن تصلحه ؟ Dialogue: 0,0:07:07.65,0:07:09.74,BlasmiMD1,,0,0,0,,من نوع ميسري كول ؟ Dialogue: 0,0:07:17.37,0:07:18.37,BlasmiMD1,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:07:19.62,0:07:21.21,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنهُ مكسوراً من الداخل Dialogue: 0,0:07:22.33,0:07:23.54,BlasmiMD1,,0,0,0,,من المستحيل أن يتم إصلاحه Dialogue: 0,0:07:24.88,0:07:26.63,BlasmiMD1,,0,0,0,,إلا يمكنكَ أن تفكر بحلاً لهذا ؟ Dialogue: 0,0:07:26.63,0:07:27.88,BlasmiMD1,,0,0,0,,كلا فهذا مُستحيل Dialogue: 0,0:07:29.42,0:07:33.59,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل يُمكنني أن أحاول ؟ Dialogue: 0,0:07:33.89,0:07:35.93,BlasmiMD1,,0,0,0,,... إذا كنتِ تودين ذلك Dialogue: 0,0:07:35.93,0:07:37.43,BlasmiMD1,,0,0,0,,أودُ ذلك Dialogue: 0,0:07:37.43,0:07:39.31,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنت لن تصلحه ؟ Dialogue: 0,0:07:39.31,0:07:40.85,BlasmiMD1,,0,0,0,,سوف أخرج .. للقيام ببعض الأعمال Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:42.31,BlasmiMD1,,0,0,0,,إلى أين ؟ Dialogue: 0,0:07:42.31,0:07:44.69,BlasmiMD1,,0,0,0,,..لمَ عليّ أن أخبركِ كل شيـ Dialogue: 0,0:07:45.69,0:07:46.94,BlasmiMD1,,0,0,0,,!هل تودين المجيء معي ؟ Dialogue: 0,0:07:47.27,0:07:47.94,BlasmiMD1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:59.37,0:08:00.95,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنتِ غريبةً بعض الشيء Dialogue: 0,0:08:00.95,0:08:02.54,BlasmiMD1,,0,0,0,,ما هو الغريبُ فيّ؟ Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:06.17,BlasmiMD1,,0,0,0,,... منذ بدأنا و أنتِ تتعثرين .. عشرات المرات Dialogue: 0,0:08:06.46,0:08:08.04,BlasmiMD1,,0,0,0,,! صحيح Dialogue: 0,0:08:08.04,0:08:10.51,BlasmiMD1,,0,0,0,,ما الأمر الذي أنتِ متوترةً بشأنه ؟ Dialogue: 0,0:08:11.01,0:08:12.97,BlasmiMD1,,0,0,0,,! لا تكن غبياً هكذا Dialogue: 0,0:08:12.97,0:08:16.55,BlasmiMD1,,0,0,0,,ليس الأمر و كأنه متوترةً بسبب أنّي أسيرُ مع شابٌ بمفردي Dialogue: 0,0:08:16.55,0:08:20.10,BlasmiMD1,,0,0,0,,بصراحه ، لقد تجولت ليلة آمسٌ مع راع بقر Dialogue: 0,0:08:22.02,0:08:23.85,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. فهمت Dialogue: 0,0:08:23.85,0:08:27.56,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنا لن أعضكِ ، لذلك تمالكِ نفسكِ Dialogue: 0,0:08:29.11,0:08:30.23,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. لا تسخر منيّ Dialogue: 0,0:08:30.61,0:08:31.61,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل أنتِ غاضبةً الآن ؟ Dialogue: 0,0:08:31.61,0:08:33.03,BlasmiMD1,,0,0,0,,! كلا ، لستُ كذلك Dialogue: 0,0:08:34.36,0:08:37.99,BlasmiMD1,,0,0,0,,... أنتِ تشبهين ذاك الشخصَ فعلاً Dialogue: 0,0:08:39.66,0:08:41.54,BlasmiMD1,,0,0,0,,من الشخص الذي أشبهه ؟ Dialogue: 0,0:08:41.54,0:08:42.45,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. من يعلم Dialogue: 0,0:08:44.04,0:08:46.75,BlasmiMD1,,0,0,0,,على اي حال ، إلى أينَ نحنُ ذاهبين الآن ؟ Dialogue: 0,0:08:46.75,0:08:48.00,BlasmiMD1,,0,0,0,,سوف تعرفين إلى أين عما قريب Dialogue: 0,0:08:49.25,0:08:51.55,BlasmiMD1,,0,0,0,,إذاً لمَ هذه الأزهار ؟ Dialogue: 0,0:08:51.55,0:08:52.96,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنها هدية Dialogue: 0,0:08:53.55,0:08:55.68,BlasmiMD1,,0,0,0,,هدية ؟ إلى من ؟ Dialogue: 0,0:08:56.34,0:08:58.18,BlasmiMD1,,0,0,0,,سوف تعرفين ذلكَ عما قريباً أيضاً Dialogue: 0,0:08:59.80,0:09:01.56,BlasmiMD1,,0,0,0,,ما الذي ستفعله ؟ Dialogue: 0,0:09:06.10,0:09:07.73,BlasmiMD1,,0,0,0,,ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:09:08.73,0:09:10.73,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنا لن أذهب معك Dialogue: 0,0:09:11.48,0:09:15.24,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنا أتصرفُ بغرابةً اليوم ، و كذلك أنت Dialogue: 0,0:09:17.36,0:09:20.28,BlasmiMD1,,0,0,0,,... آسفة ، فبسببي لم تتمكني من Dialogue: 0,0:09:20.28,0:09:23.58,BlasmiMD1,,0,0,0,,لا بأس ، فهذا ما أنا أود فعله Dialogue: 0,0:09:25.33,0:09:29.04,BlasmiMD1,,0,0,0,,فالقد قررتُ بأنني لن أذهب معه Dialogue: 0,0:09:29.63,0:09:31.80,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل لديك أيّ نوعاً من الاتفاقيات بينك و بين ليزا ؟ Dialogue: 0,0:09:32.13,0:09:33.92,BlasmiMD1,,0,0,0,,لا يوجدُ شيئاً من هذا القبيل Dialogue: 0,0:09:33.92,0:09:35.13,BlasmiMD1,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:09:35.13,0:09:36.88,BlasmiMD1,,0,0,0,,لمَ تسألين عن هذا ؟ Dialogue: 0,0:09:36.88,0:09:37.80,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. هذا بسببِ Dialogue: 0,0:09:39.76,0:09:44.68,BlasmiMD1,,0,0,0,,... إنها مجتهدةً في عملها و لم تشتكي منيّ يوماً Dialogue: 0,0:09:45.10,0:09:46.14,BlasmiMD1,,0,0,0,,و لكن ؟ Dialogue: 0,0:09:46.14,0:09:49.10,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. لديّ شكوكاً حول ما أن كانت هي بخيراً أم لا Dialogue: 0,0:09:50.02,0:09:53.19,BlasmiMD1,,0,0,0,,من قبل فترةً وجيزة ، أشتريتُ لها قبعه Dialogue: 0,0:09:53.19,0:09:55.86,BlasmiMD1,,0,0,0,,أستمرت بشكري و جعلتني أدركُ Dialogue: 0,0:09:56.65,0:10:00.45,BlasmiMD1,,0,0,0,,بأنني لم أفعل لها شيئاً بفرحُها هكذا من قبل Dialogue: 0,0:10:03.45,0:10:08.41,BlasmiMD1,,0,0,0,,و من المحتمل بأن هناك العديد من الأشياء التي لم أدركها بعد Dialogue: 0,0:10:08.41,0:10:11.33,BlasmiMD1,,0,0,0,,و أتساءل إذا كان من صالحِها أن تبقى معي Dialogue: 0,0:10:12.75,0:10:16.17,BlasmiMD1,,0,0,0,,و إذا ما كان هناك طريقةً آخرى لتعيش بها Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:18.68,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنت تعمقُ في التفكير فيها بلا شك Dialogue: 0,0:10:19.51,0:10:22.85,BlasmiMD1,,0,0,0,,أن ليزا تثقُ بك .. و متلصقةٌ بك لذلك Dialogue: 0,0:10:22.85,0:10:26.64,BlasmiMD1,,0,0,0,,و فوق هذا .. أنا متأكدةً من أن هذا هي ما تودهُ فعلاً Dialogue: 0,0:10:26.64,0:10:27.68,BlasmiMD1,,0,0,0,,... ربما Dialogue: 0,0:10:28.64,0:10:32.31,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل تملكُ هي الرغبة فعلاً بالعيش معي ؟ Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:34.94,BlasmiMD1,,0,0,0,,من الواضح هذا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:34.94,0:10:36.73,BlasmiMD1,,0,0,0,,أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:10:38.57,0:10:40.91,BlasmiMD1,,0,0,0,,ما الذي تودُ أن تفعله من آجل ليزا ؟ Dialogue: 0,0:10:40.91,0:10:41.87,BlasmiMD1,,0,0,0,,أريدُ أن أحميها Dialogue: 0,0:10:42.37,0:10:43.70,BlasmiMD1,,0,0,0,,تحميها ؟ Dialogue: 0,0:10:44.41,0:10:47.62,BlasmiMD1,,0,0,0,,سوف أفعلُ أي شيئاً من آجل حمايتها Dialogue: 0,0:10:47.62,0:10:49.62,BlasmiMD1,,0,0,0,,سوف أراهنُ بكل شيئاً من آجل ذلك Dialogue: 0,0:11:02.09,0:11:06.72,BlasmiMD1,,0,0,0,,هذا الخنجرُ يعطي شعوراً بالحزن نوعاً ما Dialogue: 0,0:11:06.72,0:11:09.18,BlasmiMD1,,0,0,0,,كما لو أنهُ يبكي Dialogue: 0,0:11:10.14,0:11:12.48,BlasmiMD1,,0,0,0,,و لهذا السببِ لا أريدُ تركه Dialogue: 0,0:11:12.48,0:11:14.23,BlasmiMD1,,0,0,0,,كيفَ تعلمين هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:14.23,0:11:17.36,BlasmiMD1,,0,0,0,,لا أعلم ، و لكنهُ مجردُ شعور Dialogue: 0,0:11:18.99,0:11:22.49,BlasmiMD1,,0,0,0,,أن أسم السيف يعني الرحمه Dialogue: 0,0:11:23.74,0:11:28.08,BlasmiMD1,,0,0,0,,كان يستعمل في إستئصال الورم من الجنود الجرحى Dialogue: 0,0:11:28.75,0:11:31.08,BlasmiMD1,,0,0,0,,إذاً فهو صنعَ من آجل راحتهم ؟ Dialogue: 0,0:11:31.71,0:11:37.59,BlasmiMD1,,0,0,0,,نعم ، أنهُ هدية من فارسٌ محب لأبنته قبل ذهابه للحرب Dialogue: 0,0:11:38.80,0:11:48.10,BlasmiMD1,,0,0,0,,لقد أقسم بأن يعود إلى أبنتة حتى لو كان نصف ميت \Nو يدعها تهتمُ به و تداوي لهُ الجراح Dialogue: 0,0:11:48.72,0:11:52.10,BlasmiMD1,,0,0,0,,... و لكن ، عندما عاد هذا الفارس Dialogue: 0,0:11:59.28,0:12:04.03,BlasmiMD1,,0,0,0,,الشخص الذي كان يجبُ أن يموت قد عاش و الشخص الذي كاان يجبُ أن يعيش قد مات Dialogue: 0,0:12:07.24,0:12:09.45,BlasmiMD1,,0,0,0,,و الآن فوق كل الألم الذي كان يعاني منه Dialogue: 0,0:12:10.70,0:12:12.91,BlasmiMD1,,0,0,0,,أحبَ هذا الخنجر Dialogue: 0,0:12:13.71,0:12:18.17,BlasmiMD1,,0,0,0,,ربما لو أصلحتهُ .. سيتمكن صاحبه من أصلاح ماضيه Dialogue: 0,0:12:18.17,0:12:19.71,BlasmiMD1,,0,0,0,,هذا ما أنتِ تفكرين به ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:12:20.84,0:12:22.63,BlasmiMD1,,0,0,0,,! أنا آسفه Dialogue: 0,0:12:22.92,0:12:23.72,BlasmiMD1,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:12:24.22,0:12:29.22,BlasmiMD1,,0,0,0,,ففي النهاية حتى لو أصلحتِ الخنجر ، فلن تتمكني من أصلاح الماضي Dialogue: 0,0:12:38.86,0:12:39.73,BlasmiMD1,,0,0,0,,ليسا ؟ Dialogue: 0,0:12:39.73,0:12:41.07,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنهُ يلفظُ ليزا Dialogue: 0,0:12:41.07,0:12:43.61,BlasmiMD1,,0,0,0,,ليزا أودكورد Dialogue: 0,0:12:44.95,0:12:47.24,BlasmiMD1,,0,0,0,,الفتاة التي لم أتمكن من حمايتها Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:56.99,BlasmiMD1,,0,0,0,,ليزا اوكورد Dialogue: 0,0:12:57.47,0:12:59.26,BlasmiMD1,,0,0,0,,الفتاة التي لم أتمكن من حمايتها Dialogue: 0,0:13:00.10,0:13:01.76,BlasmiMD1,,0,0,0,,لم تتمكن ؟ Dialogue: 0,0:13:01.76,0:13:02.68,BlasmiMD1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:13:07.81,0:13:09.90,BlasmiMD1,,0,0,0,,أن أسم المحل ليزا Dialogue: 0,0:13:09.90,0:13:12.19,BlasmiMD1,,0,0,0,,لقد أسمى المحل على أسم هذه الفتاة ؟ Dialogue: 0,0:13:12.44,0:13:14.82,BlasmiMD1,,0,0,0,,لقد كان ليزا صديقة طفولتي Dialogue: 0,0:13:14.82,0:13:17.36,BlasmiMD1,,0,0,0,,قبلَ 3 سنينَ ، قتلت على يد فالبين Dialogue: 0,0:13:18.41,0:13:21.91,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنتظر لحظه ؟ من الذي قتلها ؟ Dialogue: 0,0:13:22.28,0:13:23.62,BlasmiMD1,,0,0,0,,فالبين Dialogue: 0,0:13:23.62,0:13:27.33,BlasmiMD1,,0,0,0,,أن فابليون مجردُ أسطورةً ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:27.33,0:13:29.21,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنهُ ليس كذلك Dialogue: 0,0:13:30.54,0:13:32.42,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنهُ موجوداً فعلاً Dialogue: 0,0:13:32.71,0:13:34.30,BlasmiMD1,,0,0,0,,هذا مُحال Dialogue: 0,0:13:34.30,0:13:35.88,BlasmiMD1,,0,0,0,,لقد رأيتهُ بأم عيني Dialogue: 0,0:13:36.72,0:13:40.89,BlasmiMD1,,0,0,0,,و هو ما زال هناكَ إلى الآن Dialogue: 0,0:13:42.68,0:13:47.85,BlasmiMD1,,0,0,0,,في ذلك اليوم أتبعنا أبي إلى الورشه Dialogue: 0,0:13:48.23,0:13:52.36,BlasmiMD1,,0,0,0,,سُحقاً .. أن أبي العجوز يغلقُ على نفسه مجدداً Dialogue: 0,0:13:52.61,0:13:56.36,BlasmiMD1,,0,0,0,,ما باليد حيله ، فما زلتَ صغيراً على الدخول إلى هُناك Dialogue: 0,0:13:56.36,0:14:00.86,BlasmiMD1,,0,0,0,,أدركُ ذلك ، و لكن هل أنت راضيةً بهذا ؟ Dialogue: 0,0:14:00.86,0:14:06.87,BlasmiMD1,,0,0,0,,لا تهتم ، فأن الكاتنا الأولى صنعتها كانت لي Dialogue: 0,0:14:07.16,0:14:08.62,BlasmiMD1,,0,0,0,,و لكنها بالية الصنع Dialogue: 0,0:14:08.62,0:14:11.83,BlasmiMD1,,0,0,0,,ماذا ؟ سيفٌي منتهي الصلاحية ؟ Dialogue: 0,0:14:12.33,0:14:16.38,BlasmiMD1,,0,0,0,,كلا ، بل أنهُ أفضل ما يُمكنني صنعة في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:14:16.76,0:14:18.05,BlasmiMD1,,0,0,0,,إذاً لا بأس به ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:14:18.05,0:14:22.89,BlasmiMD1,,0,0,0,,مُحال ! لو أني أتمكن من صياغتهِ أكثر .. سيصبحُ أفضل Dialogue: 0,0:14:22.89,0:14:26.85,BlasmiMD1,,0,0,0,,... حسناً ، أن مادة التهاما غالية الثمن لذلك Dialogue: 0,0:14:28.77,0:14:30.39,BlasmiMD1,,0,0,0,,لقد تحسنتِ Dialogue: 0,0:14:30.81,0:14:32.94,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل تعلمُ بأنني أتدربُ في كل يوم ؟ Dialogue: 0,0:14:33.69,0:14:35.86,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنني أحصلُ على أحترامك الآن ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:14:36.78,0:14:38.36,BlasmiMD1,,0,0,0,,لنفسكِ ، ليس ليّ دخلاً بكِ Dialogue: 0,0:14:38.78,0:14:39.78,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. لا تخف Dialogue: 0,0:14:42.82,0:14:45.66,BlasmiMD1,,0,0,0,,! فندما أصبحُ فارسةً سأحميك Dialogue: 0,0:14:47.12,0:14:49.58,BlasmiMD1,,0,0,0,,أريدُ حماية جميع من في المدينة Dialogue: 0,0:14:49.58,0:14:51.58,BlasmiMD1,,0,0,0,,و أنتَ من ضمنهم Dialogue: 0,0:14:51.58,0:14:53.46,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنا سعيداً جداً ، سأهبُ بالبكاء بعد قليل Dialogue: 0,0:14:55.42,0:14:59.38,BlasmiMD1,,0,0,0,,لذلك من الأفضل لك أن تسرع لتصبح أفضل صانع سيوف ، و تساعدني Dialogue: 0,0:15:02.89,0:15:05.85,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل تعلمُ بأنهُ يوجدُ كهفٌ بالقرب من هُنا ؟ Dialogue: 0,0:15:05.85,0:15:08.85,BlasmiMD1,,0,0,0,,تقصدين ذلك الكهف القريب من البركان ؟ Dialogue: 0,0:15:08.85,0:15:10.98,BlasmiMD1,,0,0,0,,لقد أصبحَ محرماً الدخول إليه Dialogue: 0,0:15:10.98,0:15:11.85,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل تودُ أن نراه ؟ Dialogue: 0,0:15:13.23,0:15:14.86,BlasmiMD1,,0,0,0,,! يجبُ إلا نقتربَ منه Dialogue: 0,0:15:15.15,0:15:19.74,BlasmiMD1,,0,0,0,,سنأخذ نظرةً سريعةً لا غير ، أم أنكَ خائف ؟ Dialogue: 0,0:15:19.74,0:15:23.82,BlasmiMD1,,0,0,0,,لا تقلق ، سوف أحميك لذلك لا تخف Dialogue: 0,0:15:24.99,0:15:27.03,BlasmiMD1,,0,0,0,,من الذي تقولين بأنه يخاف من الذهاب ؟ Dialogue: 0,0:15:30.16,0:15:31.66,BlasmiMD1,,0,0,0,,كان هذا غباءً منا Dialogue: 0,0:15:32.41,0:15:37.29,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. لقد ذهبنا إلى عمق الكهف كثيراً Dialogue: 0,0:15:38.09,0:15:40.80,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. و لقد كان هناك Dialogue: 0,0:16:00.78,0:16:03.28,BlasmiMD1,,0,0,0,,~ !! ليزا !! ~ Dialogue: 0,0:16:09.91,0:16:11.41,BlasmiMD1,,0,0,0,,لقد توفيت ليزا Dialogue: 0,0:16:12.04,0:16:14.87,BlasmiMD1,,0,0,0,,لقد أتى والدي لكي ينقذنا و لكنهُ قتلَ أيضاً Dialogue: 0,0:16:16.17,0:16:17.67,BlasmiMD1,,0,0,0,,لم أتمكن من فعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:16:18.29,0:16:20.42,BlasmiMD1,,0,0,0,,لقد وقفتُ هناكَ متفرجاً فحسب Dialogue: 0,0:16:20.75,0:16:23.51,BlasmiMD1,,0,0,0,,! الجميع يموت ، و أنا من يسمحُ بذلك Dialogue: 0,0:16:23.51,0:16:24.93,BlasmiMD1,,0,0,0,,هذا صحيح ، فأنا الوحيد Dialogue: 0,0:16:24.93,0:16:26.64,BlasmiMD1,,0,0,0,,فأنا الوحيد الذي هرب وقتها Dialogue: 0,0:16:26.64,0:16:28.60,BlasmiMD1,,0,0,0,,لقدُ كنتُ الوحيد الذي يفكرُ في النجاة فقط Dialogue: 0,0:16:28.60,0:16:29.64,BlasmiMD1,,0,0,0,,! أنا الوحيد Dialogue: 0,0:16:29.89,0:16:31.18,BlasmiMD1,,0,0,0,,! هذا يكفي Dialogue: 0,0:16:32.72,0:16:35.27,BlasmiMD1,,0,0,0,,! أنا كنتُ الوحيدة أيضاً Dialogue: 0,0:16:37.44,0:16:40.40,BlasmiMD1,,0,0,0,,أعتذر .. أنا بخيراً الآن Dialogue: 0,0:16:41.57,0:16:44.86,BlasmiMD1,,0,0,0,,آسف .. لقد تفوهتُ بالكثير Dialogue: 0,0:16:44.86,0:16:45.95,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. كلا Dialogue: 0,0:16:47.11,0:16:48.78,BlasmiMD1,,0,0,0,,... و لكن Dialogue: 0,0:16:49.49,0:16:51.95,BlasmiMD1,,0,0,0,,لمَ أحضرتني إلى هُنا ؟ Dialogue: 0,0:16:52.58,0:16:54.54,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنا لا أعلمُ لمَ ، أيضاً Dialogue: 0,0:16:54.54,0:16:57.00,BlasmiMD1,,0,0,0,,هنالكَ بعض التشابه Dialogue: 0,0:16:57.83,0:16:59.25,BlasmiMD1,,0,0,0,,بينكِ و بينها Dialogue: 0,0:17:06.47,0:17:09.76,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنا آسفه ، و لكن هذا كلُ ما يُمكنني فعله Dialogue: 0,0:17:09.76,0:17:12.85,BlasmiMD1,,0,0,0,,لا بأس ، شكراً لكِ Dialogue: 0,0:17:14.64,0:17:17.98,BlasmiMD1,,0,0,0,,عذراً .. أبذلي جهدكِ Dialogue: 0,0:17:17.98,0:17:20.44,BlasmiMD1,,0,0,0,, لما سيحصلُ مستقبلاً Dialogue: 0,0:17:21.23,0:17:23.11,BlasmiMD1,,0,0,0,,تظنين بأنهُ يجبُ عليّ ذلك فعلاً ؟ Dialogue: 0,0:17:23.65,0:17:26.45,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل يمكنُ لأحداً أن يتجاهل الماضي و يمضي قدماً ؟ Dialogue: 0,0:17:26.70,0:17:29.95,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. أودُ أن أصدقَ بأن هذا ممكن Dialogue: 0,0:17:31.49,0:17:32.95,BlasmiMD1,,0,0,0,,هكذاً إذاً ؟ Dialogue: 0,0:17:34.83,0:17:37.12,BlasmiMD1,,0,0,0,,... أتساءلُ أن كانت أمور سيشلي على ما يرام Dialogue: 0,0:17:38.21,0:17:41.04,BlasmiMD1,,0,0,0,,! سيقتلني الفضول أن لم أعرف Dialogue: 0,0:17:49.30,0:17:50.72,BlasmiMD1,,0,0,0,,... تلكَ الفتاة Dialogue: 0,0:17:55.64,0:17:58.98,BlasmiMD1,,0,0,0,,لا شكَ بأنك محاطٌ بالغموض يا لوك Dialogue: 0,0:17:58.98,0:18:01.23,BlasmiMD1,,0,0,0,,ما زلتُ لا أعلم الكثير عنك Dialogue: 0,0:18:01.98,0:18:06.69,BlasmiMD1,,0,0,0,,ظننتُ بأنه ربما ستنمو صداقتنا أن تعرف كلاً منا على الآخر Dialogue: 0,0:18:07.28,0:18:07.86,BlasmiMD1,,0,0,0,,.. و لكن لمَ Dialogue: 0,0:18:09.53,0:18:11.82,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنا خائفةً الآن ؟ Dialogue: 0,0:18:17.04,0:18:18.25,BlasmiMD1,,0,0,0,,أراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:18:24.63,0:18:25.75,BlasmiMD1,,0,0,0,,! لوك Dialogue: 0,0:18:28.63,0:18:29.63,BlasmiMD1,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:18:31.22,0:18:35.56,BlasmiMD1,,0,0,0,,حسناً ، هل تحبُ ليزا ؟ Dialogue: 0,0:18:38.81,0:18:40.77,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنا أحبُها Dialogue: 0,0:18:43.31,0:18:45.65,BlasmiMD1,,0,0,0,,و لكنها قد رحلت الآن Dialogue: 0,0:18:58.20,0:18:59.91,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل عثرتِ عليها ؟ Dialogue: 0,0:19:01.21,0:19:05.88,BlasmiMD1,,0,0,0,,حسناً ؟ هل خرجت رائحة فانبيل ؟ Dialogue: 0,0:19:07.84,0:19:11.63,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل تتذكرُ يا سيدي ؟ Dialogue: 0,0:19:13.09,0:19:14.22,BlasmiMD1,,0,0,0,,ما الأمر الآن ؟ Dialogue: 0,0:19:17.72,0:19:23.40,BlasmiMD1,,0,0,0,,ذلك الرجل قال بأن هناك شخصٌ في هذه المدينة يحملُ دماء فانبيل Dialogue: 0,0:19:23.40,0:19:27.82,BlasmiMD1,,0,0,0,,و لكن هل يبدو لك ذاك الرجل المتغطي بالرداء الأسود موثوقاً ؟ Dialogue: 0,0:19:27.82,0:19:29.48,BlasmiMD1,,0,0,0,,! و لمَ لا ؟ هذا يكفي Dialogue: 0,0:19:29.48,0:19:34.57,BlasmiMD1,,0,0,0,,! ... تلكَ الحرب بين ايدل و الفانبيل Dialogue: 0,0:19:34.57,0:19:37.87,BlasmiMD1,,0,0,0,,! سوف أنتقمُ لايدل مهما كلفَ الأمر Dialogue: 0,0:19:38.20,0:19:40.70,BlasmiMD1,,0,0,0,,! أنني أحتقرُ فانبيل أحتقرهُ Dialogue: 0,0:19:45.71,0:19:48.13,BlasmiMD1,,0,0,0,,أرجوك تماسك يا سيدي Dialogue: 0,0:19:50.05,0:19:52.13,BlasmiMD1,,0,0,0,,أينَ فانبيل ؟ Dialogue: 0,0:19:55.89,0:19:57.14,BlasmiMD1,,0,0,0,,لقد عثرتُ عليه Dialogue: 0,0:20:08.57,0:20:11.78,BlasmiMD1,,0,0,0,,... سيشلي هنالكَ شيئاً غريباً حصل Dialogue: 0,0:20:15.28,0:20:18.12,BlasmiMD1,,0,0,0,,حسناً ، أظنُ بأنني سأخبركِ في الغد Dialogue: 0,0:20:31.88,0:20:33.34,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنهُ المطر Dialogue: 0,0:20:33.67,0:20:38.14,BlasmiMD1,,0,0,0,,... و لكن الطيور قالت بأنها لن تمطر اليوم Dialogue: 0,0:20:38.55,0:20:42.64,BlasmiMD1,,0,0,0,,حسناً ، أن تمطر في هذا الوقت شيئاً يبعث لطمأنينه Dialogue: 0,0:20:43.02,0:20:45.19,BlasmiMD1,,0,0,0,,هل حصلَ شيئاً اليوم ؟ Dialogue: 0,0:20:46.35,0:20:49.77,BlasmiMD1,,0,0,0,,و عندما عدتَ لم تكن سيشلي معك ؟ Dialogue: 0,0:21:07.75,0:21:08.63,BlasmiMD1,,0,0,0,,! ليزا Dialogue: 0,0:21:08.63,0:21:09.63,BlasmiMD1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:21:10.29,0:21:11.34,BlasmiMD1,,0,0,0,,من هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:12.55,0:21:14.34,BlasmiMD1,,0,0,0,,! إذاً أنتَ هُنا يا فالبين ؟ Dialogue: 0,0:21:15.92,0:21:21.18,BlasmiMD1,,0,0,0,,! حان وقت القضاء عليك يا فالبين Dialogue: 0,0:21:35.44,0:21:37.20,BlasmiMD1,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:37.20,0:21:40.45,BlasmiMD1,,0,0,0,,أنهُ سيفاً سحري ، أحد السيوف السحرية المضيئة Dialogue: 0,0:21:40.45,0:21:41.74,BlasmiMD1,,0,0,0,,! لا تتركِ مكانكِ Dialogue: 0,0:21:43.08,0:21:45.12,BlasmiMD1,,0,0,0,,من أنت بحق الأله يا هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:45.37,0:21:46.45,BlasmiMD1,,0,0,0,,! إصمت Dialogue: 0,0:21:49.83,0:21:51.13,BlasmiMD1,,0,0,0,,! سُحقاً Dialogue: 0,0:21:51.88,0:21:53.21,BlasmiMD1,,0,0,0,,! فالبنيل Dialogue: 0,0:21:57.42,0:21:58.01,BlasmiMD1,,0,0,0,,! ليزا Dialogue: 0,0:21:59.09,0:22:02.93,BlasmiMD1,,0,0,0,,! الموتُ لك يا فالنبيل Dialogue: 0,0:22:04.97,0:22:06.10,BlasmiMD1,,0,0,0,,! ليزا Dialogue: 0,0:22:15.48,0:22:16.44,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,120)}Let's go! Dialogue: 0,0:22:19.49,0:22:19.95,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1}{\fad(120,120)}Oh! Dialogue: 0,0:22:22.91,0:22:23.53,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1}{\fad(120,120)}Yeah! Dialogue: 0,0:22:26.45,0:22:27.00,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1}{\fad(120,120)}Oh! Dialogue: 0,0:22:30.29,0:22:36.25,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}sotto sotto soba ni imasu soyokaze no you ni Dialogue: 0,0:22:30.29,0:22:36.25,BlasmiED-ARB,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}بلطفٌ و لطف سأكون إلى جانبك أحدقُ بك Dialogue: 0,0:22:37.30,0:22:43.22,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}shun to suru namida nante kawakaseru you ni Dialogue: 0,0:22:37.30,0:22:43.22,BlasmiED-ARB,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}أن الدموع التي تخرجُ من عينكَ سوف أسمحها Dialogue: 0,0:22:43.72,0:22:50.44,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1}POKKETTO no naka no chiisa na negai wa Dialogue: 0,0:22:43.72,0:22:50.44,BlasmiED-ARB,,0,0,0,,{\be1}و هذا بسبب الأمنية التي أحفظها لك في جيبي Dialogue: 0,0:22:50.44,0:22:57.03,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1\fad(0,160)}anata no egao dakara Dialogue: 0,0:22:50.44,0:22:57.03,BlasmiED-ARB,,0,0,0,,{\be1\fad(0,160)}أن أبتسامتك هي ما أريد Dialogue: 0,0:22:58.28,0:22:58.61,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\fad(120,0)\be1}Yeah! Dialogue: 0,0:22:58.61,0:23:01.82,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1\fad(0,120)}hashire hashire motto hayaku Dialogue: 0,0:22:58.61,0:23:01.82,BlasmiED-ARB,,0,0,0,,{\be1\fad(0,120)}أركض أركض .. بسرعة أكثر Dialogue: 0,0:23:02.16,0:23:05.41,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1\fad(0,120)}kanashii koto atta toki mo Dialogue: 0,0:23:02.16,0:23:05.41,BlasmiED-ARB,,0,0,0,,{\be1\fad(0,120)}حتى لو حصلَ شيئاً سيئ Dialogue: 0,0:23:05.66,0:23:08.91,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1\fad(0,120)}kakete yukou kono michi wo Dialogue: 0,0:23:05.66,0:23:08.91,BlasmiED-ARB,,0,0,0,,{\be1\fad(0,120)}يجبُ أن نكون فاتحين المجال لدخول الآمل Dialogue: 0,0:23:09.16,0:23:14.08,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1}chizu nante itsumo kokoro ni aru Dialogue: 0,0:23:09.16,0:23:14.08,BlasmiED-ARB,,0,0,0,,{\be1}أن الأشياء دائماً دائماً ما تبقى في قلبنا نحفظها كـ خريطة الطريق Dialogue: 0,0:23:14.08,0:23:17.92,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1\fad(0,240)}ashita wa HAPPII DEI Dialogue: 0,0:23:17.21,0:23:19.80,BlasmiED-ARB,,0,0,0,,{\be1\fad(0,240)}الطريق للغد السعيد Dialogue: 0,0:23:14.08,0:23:17.92,BlasmiED-ARB,,0,0,0,,{\an1\pos(1076.8,689.6)}{\be1}{\fad(240,240)}غداً سعيد Dialogue: 0,0:23:19.30,0:23:25.39,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1\fad(0,500)}kirari MIRAKURU HAPPII DEI Dialogue: 0,0:23:19.30,0:23:25.39,BlasmiED-ARB,,0,0,0,,{\be1\fad(0,500)}أن اليوم هو أعجوبةً سعيده Dialogue: 0,0:23:30.02,0:23:30.48,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1}{\fad(120,120)}Oh! Dialogue: 0,0:23:33.44,0:23:33.94,BlasmiED-roma,,0,0,0,,{\be1}{\fad(120,120)}Yay!