1
00:00:00,512 --> 00:00:02,741
{\pos(190,230)}"(موسكو)"

2
00:00:11,072 --> 00:00:13,952
{\pos(190,230)}.قال (أندري) إن علينا الذهاب إلى شقته

3
00:00:14,195 --> 00:00:15,851
{\pos(190,230)}.إنها بعيدة جدًا

4
00:00:16,455 --> 00:00:20,663
{\pos(190,230)}.إنها على الجانب الآخر من الميدان

5
00:00:21,041 --> 00:00:23,129
{\pos(190,230)}.كما قلت، إنها بعيدة جدًا

6
00:00:25,152 --> 00:00:29,886
{\pos(190,230)}.تعلمين أنني سأجعل عناءك جديرًا بثوابه

7
00:00:32,209 --> 00:00:33,809
.تاكسي

8
00:00:37,595 --> 00:00:39,865
{\pos(190,230)}!ساعدوني أيها البلهاء

9
00:00:48,659 --> 00:00:50,392
القلنسوة؟

10
00:00:53,831 --> 00:00:58,200
.صدقت الإشاعات. عاد القلنسوة

11
00:00:58,202 --> 00:01:01,942
.(إنك كلفتنا مالًا جمًا في مدينة (ستار

12
00:01:02,473 --> 00:01:05,741
وستكسب ما يفوق خسارتك
.بسيطرتك على تجارته للمخدرات

13
00:01:05,743 --> 00:01:09,345
.إنك أوفيت بالتزامك من الصفقة -
!الآن أوف بالتزامك -

14
00:01:12,650 --> 00:01:18,320
،(بحلول عودتك إلى (أميركا
.سيكون ذلك قد تم

15
00:01:18,322 --> 00:01:20,589
.كلا. أحتاج ما يتجاوز وعدك

16
00:01:21,459 --> 00:01:24,159
.أره تلك

17
00:01:24,161 --> 00:01:26,514
.سيعلم أنها مني

18
00:01:28,499 --> 00:01:31,655
تبًا، نسيت روعة منظر
.هذا الرواق الرديء

19
00:01:31,802 --> 00:01:33,469
.أجل، وإنه رديء حقًا

20
00:01:33,471 --> 00:01:35,762
.هذا الطلاء يبدو أنه هنا منذ الستينيات -
.أجل -

21
00:01:35,797 --> 00:01:38,674
لكنك حتمًا مسرور لعودتك إلى البيت، صحيح؟

22
00:01:38,676 --> 00:01:39,841
.أجل، عودتي إلى البيت ورؤية ابنتي

23
00:01:39,876 --> 00:01:42,481
أخبرت (زوي) بالمجيء إلى هنا مباشرة
بعد مران الهوكي، صحيح؟

24
00:01:42,481 --> 00:01:45,647
.بالوقع، ودت عدم حضور مران الهوكي اليوم

25
00:01:46,650 --> 00:01:48,183
!مرحبًا بعودتك -
!مرحبًا بعودتك -

26
00:01:48,185 --> 00:01:51,613
!عزيزتي
.اشتقت إليك كثيرًا

27
00:01:51,655 --> 00:01:54,223
.وأنا أيضًا يا أبي
.تسرني جدًا عودتك

28
00:01:55,793 --> 00:01:59,161
.لم تكن هناك ضرورة لفعل كل هذا -
.إنك في المستشفى منذ ما يزيد عن شهر -

29
00:01:59,163 --> 00:02:02,106
.تستحق استقبال يليق ببطل -
.لدينا كعكة أيضًا. المفضلة لديك -

30
00:02:03,667 --> 00:02:05,370
أهذه كعكة مخملية حمراء؟ -
.سأقطع لك قطعة -

31
00:02:05,371 --> 00:02:07,727
.أحبك كثيرًا

32
00:02:12,410 --> 00:02:14,143
إذًا كيف تشعر؟

33
00:02:14,145 --> 00:02:17,920
،أفضل من أي وقت مضى
.مستعد لإسقاط (دياز) في أي زمان ومكان

34
00:02:17,921 --> 00:02:21,283
.لم نجده أو وكره بأساليب تتبعنا المعتادة

35
00:02:21,284 --> 00:02:25,299
،غالبًا لأن (دياز) يسيطر على المدينة كلها
.بما يشمل الشرطة والكاميرات

36
00:02:25,856 --> 00:02:28,557
اخترقت كاميرا برنامج استشعار
،حراري تابعة للأمن القومي

37
00:02:28,559 --> 00:02:33,028
.لذا ربما يوصلنا ذلك إلى شيء -
.المغزى أننا عدنا بكامل قوتنا الآن -

38
00:02:33,030 --> 00:02:35,297
.صحيح

39
00:02:35,299 --> 00:02:39,368
يعمل (دياز) مع رئيسة
(الشرطة (كيمبرلي هيل

40
00:02:39,370 --> 00:02:41,303
(والمدعي العام (أرماند

41
00:02:41,305 --> 00:02:45,707
وزعيم (البراتفا) السابق
.(أناتولي كنيازيف)

42
00:02:45,709 --> 00:02:47,910
.لكن ذلك محض غيض من الفيض

43
00:02:47,912 --> 00:02:51,680
(يسيطر (دياز) على أعضاء مجلس مدينة (ستار
والبنية التحتية الحكومية بالكامل

44
00:02:51,682 --> 00:02:56,181
.بالنقود أو التهديد -
إذًا كيف يُفترض أن نجده؟ -

45
00:02:56,187 --> 00:03:00,322
مراقبة على مدار الساعة
لكل أماكن وتابعي (دياز) المعروفين

46
00:03:00,324 --> 00:03:04,806
.حتى يخطئ هو أو أحد مما يعملون معه
.تلقيتم أوامركم

47
00:03:09,033 --> 00:03:10,780
هل كل شيء كما يرام يا سيدي؟ -
".يمكنك التغاضي عن "سيدي -

48
00:03:10,781 --> 00:03:14,670
.تختلف (أرغوس) عن الجيش
.أطمئن على تأقلمك فحسب

49
00:03:14,672 --> 00:03:19,241
.أشعر أنني متقلقل -
.ربما تشعر بهذا، لكنه لا يبدو عليك -

50
00:03:19,243 --> 00:03:21,975
برأيي، يبدو وكأنك تمارس
.هذا العمل طوال حياتك

51
00:03:22,680 --> 00:03:26,281
.أقله هذا ما قلته للزعيمة -
.(كنت تحادث (ليلى -

52
00:03:26,283 --> 00:03:31,427
.ربما التحدث لفظ مبالغ فيه
.خطوط الهاتف المالديفية ليست الأفضل

53
00:03:31,655 --> 00:03:34,957
.عُلم -
.(لدي شيء ربما يساعد حيال (دياز -

54
00:03:34,959 --> 00:03:39,795
ليديا كاسامنتو)، تاجرة سلاح)
.تولت عمل الأسرة

55
00:03:39,797 --> 00:03:43,098
.(الآن تتاجر في الأسلحة لأجل (الربعية -
الربعية)؟) -

56
00:03:43,100 --> 00:03:46,768
منظمة فائقة المستوى تقودها عائلات ثرية
،لديهم صلات بكل شيء في السوق السوداء

57
00:03:46,770 --> 00:03:50,572
.أسلحة، عملة معماة، مخدرات، بشر

58
00:03:50,574 --> 00:03:53,575
(القمر (كي إتش 11) التقط (كاسامنتو
.(قادمة إلى مدينة (ستار

59
00:03:53,577 --> 00:03:55,611
.أتظن (دياز) يسعى لتعزيز قوته النارية

60
00:03:55,613 --> 00:03:59,480
،وإن كانت في رحلة شخصية
.فهذا يعني أن الصفقة التي تعمل عليها ضخمة

61
00:03:59,783 --> 00:04:03,252
.لدي فريق عمليات جاهز للقبض عليها -
.كلا. أجل ذلك الأمر -

62
00:04:03,254 --> 00:04:06,458
،إن كانت تزود (دياز) بالأسلحة
.فربما تقودنا إليه

63
00:04:07,558 --> 00:04:12,561
ذكرني ما نوع الصوف هذا؟ -
.صوف "فيكيونا" النادر -

64
00:04:12,563 --> 00:04:18,333
{\pos(190,230)}حلة كهذه تساوي 100 ألف دولار؟ -
.لتصميم أصلي، أجل -

65
00:04:18,335 --> 00:04:22,804
{\pos(190,230)}.لا أريد تصميمًا أصليًا
.اترك متسعًا بسيطًا للأسلحة

66
00:04:22,806 --> 00:04:26,238
.لا تنس، العضلات تزداد ضخامة

67
00:04:27,278 --> 00:04:28,944
{\pos(190,230)}.قلت إنها ستحضر بحلول الآن

68
00:04:28,946 --> 00:04:32,181
{\pos(190,230)}.اتصلت بها 3 مرات -
.اتصلت بي مرة -

69
00:04:32,183 --> 00:04:34,416
{\pos(190,230)}منذ متى سمحت لهؤلاء الرجال بالكذب عليك؟

70
00:04:34,418 --> 00:04:38,759
{\pos(190,230)}.لا تخبرني بأن مال الربعية جعلك لينًا

71
00:04:44,461 --> 00:04:46,795
.خلتنا تعين أن نلتقي ليلة أمس

72
00:04:46,797 --> 00:04:53,106
{\pos(190,230)}.أحزر أن رجالك يكذبون عليك مجددًا
.قلت لهم إنني سأكون عند أرصفة الشحن

73
00:04:53,604 --> 00:04:57,206
{\pos(190,230)}كان هناك بعض أفراد عصابة
.هالكونيس) بحاجة إلى تأديب)

74
00:04:57,208 --> 00:05:02,162
.جيد. ثمة شخص آخر يحتاج إلى توجيه بسيط

75
00:05:04,682 --> 00:05:06,348
.العمدة الجديد

76
00:05:06,350 --> 00:05:09,725
أتقصد أبي؟ -
.خلته ليس أباك -

77
00:05:10,387 --> 00:05:12,221
.تعلم قصدي

78
00:05:12,223 --> 00:05:18,240
{\pos(190,230)}،أحتاج إلى محادثته
.لوضع بعض القواعد الأساسية

79
00:05:19,029 --> 00:05:20,662
.سأحادثه

80
00:05:20,664 --> 00:05:24,872
{\pos(190,230)}.كلا. أنا سأحادثه

81
00:05:25,536 --> 00:05:29,204
.دبري أنت اللقاء فحسب

82
00:05:29,206 --> 00:05:34,376
{\pos(190,230)}تثقين بي، أليس كذلك يا عزيزتي؟

83
00:05:34,378 --> 00:05:38,643
.طبعًا أثق بك
.سأدبر لقاءكما

84
00:06:49,086 --> 00:06:54,785
{\pos(190,230)}،إن كان من المفترض أن أخاف
.فإنك تهدر وقتك أيها القلنسوة

85
00:06:56,427 --> 00:06:58,694
.أود التحدث فحسب

86
00:07:00,597 --> 00:07:04,633
{\pos(190,230)}.انقطع الحديث بيننا منذ سنين
كيف وجدتني؟

87
00:07:05,647 --> 00:07:09,938
{\pos(190,230)}.(نلت معلومة من صديق لك في (روسيا

88
00:07:09,940 --> 00:07:12,170
{\pos(190,230)}.لا أصدقاء لي في (روسيا). بسبب عملك

89
00:07:13,177 --> 00:07:15,110
.تم تصحيح ذلك

90
00:07:18,015 --> 00:07:19,493
.هذا بسبب عملي

91
00:07:21,251 --> 00:07:24,653
{\pos(190,230)}هذه سكينة الزعيم. كيف حصلت عليها؟

92
00:07:24,655 --> 00:07:27,370
{\pos(190,230)}.نبذتك (البراتفا) بسبب صداقتك معي

93
00:07:27,825 --> 00:07:31,026
{\pos(190,230)}.دنت لهم ولك بدين

94
00:07:31,028 --> 00:07:32,411
.دفعته

95
00:07:34,431 --> 00:07:36,888
.(بوسعك معاودة بلدك الآن يا (أناتولي

96
00:07:38,869 --> 00:07:41,169
.قلت إنك رجل شريف

97
00:07:42,232 --> 00:07:45,696
{\pos(190,230)}أعتقد أنك تعرف في أعماقك
.أن (دياز) ليس نبيلًا

98
00:07:47,845 --> 00:07:49,978
.ساعدني على ردعه

99
00:07:59,923 --> 00:08:02,057
{\pos(190,230)}.إنك محق

100
00:08:02,059 --> 00:08:03,759
{\pos(190,230)}.كنتُ رجلًا شريفًا

101
00:08:09,903 --> 00:08:14,844
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 20: (( تبدل التحالفات"

102
00:08:24,522 --> 00:08:27,015
{\pos(190,200)}.كانت الأصفاد ستفي بالغرض

103
00:08:27,258 --> 00:08:30,125
{\pos(190,220)}حتى تتمكّن من كسر أصابعكَ والهرب؟

104
00:08:31,228 --> 00:08:32,865
.(بربّك يا (أوليفر

105
00:08:33,115 --> 00:08:35,916
.لقد علّمتك معظم حيلك

106
00:08:35,918 --> 00:08:38,084
.علّمتك أيضاً ألّا تخوض المواقف وحدك

107
00:08:38,086 --> 00:08:43,223
.(لقد عدت إلى الأساسيات يا (أناتولي
.أنا أعمل وحدي

108
00:08:43,225 --> 00:08:47,693
هذا يفسّر اقتحامكَ لمركز شرطة
.مدينة (ستار) وأنت ترتدي زيّ القلنسوة

109
00:08:49,498 --> 00:08:53,200
.ضحكت أنا و(دياز) كثيراً بسبب ذلك

110
00:08:55,037 --> 00:09:01,007
.ربّما يوماً ما سنضحك أكثر بسبب ذلك -
.إذن أنتما أصدقاء الآن -

111
00:09:01,009 --> 00:09:04,010
حسبتك تريد العودة
.(إلى الـ(براتفا) يا (أناتولي

112
00:09:04,012 --> 00:09:08,448
.لذا فعلت ذلك من أجلك -
.وأنا أشكرك -

113
00:09:08,450 --> 00:09:12,219
،لكن خلال العام الماضي
.رأيت الأمور بشكل أوضح

114
00:09:15,123 --> 00:09:21,628
.كرّست حياتي بأكملها للأخوة
.حتى أنني أصبحت قائدهم

115
00:09:21,630 --> 00:09:23,129
...وفي أوّل نكسة

116
00:09:24,366 --> 00:09:26,266
.طرودني

117
00:09:26,268 --> 00:09:28,702
.دياز) سيفعل أسوأ بكثير من طردك)

118
00:09:28,704 --> 00:09:31,471
،صحيح، إذا قمت بخيانته
لكن لماذا أفعل ذلك؟

119
00:09:33,675 --> 00:09:35,189
...(دياز)

120
00:09:35,477 --> 00:09:37,544
.سيجعلني رجلاً غنياً للغاية

121
00:09:38,793 --> 00:09:43,216
استغرقت الـ(براتفا) مائة عام
.للخروج من السجن واختراق الحكومة

122
00:09:43,218 --> 00:09:45,518
.فعل (دياز) نفس الشيء في شهور

123
00:09:45,520 --> 00:09:49,222
.ما زلت عازماً على الإطاحة به -
.لا يمكنك فعل ذلك وحدك -

124
00:09:49,224 --> 00:09:54,094
كان من المفترض دائماً
.أن تكون مهمّتي انفرادية

125
00:09:54,096 --> 00:09:59,900
،ضعني مع فريق
...املأه بأشخاص يهمّني أمرهم

126
00:10:01,703 --> 00:10:04,204
.فينقسم تركيزي

127
00:10:04,206 --> 00:10:06,339
(ألهذا السبب كنت تعتقد أن (دياز
كان قادراً على هزيمتك؟

128
00:10:06,341 --> 00:10:09,409
لقد استولى على المدينة
.بينما كنت مشتتًا

129
00:10:12,514 --> 00:10:18,518
،إذا كنت تصدّق ذلك حقاً
.فأنت أحمق ممّا ظننت

130
00:10:18,520 --> 00:10:21,354
.وهذا يدلّ على شيء

131
00:10:23,792 --> 00:10:26,493
.سحقاً! تسرّني العودة

132
00:10:26,495 --> 00:10:29,863
،أعتقد أن ما يقولونه صحيح
.لا يوجد مكان أفضل من القبو

133
00:10:29,865 --> 00:10:32,232
.أراهن أنك افتقدت نِكات (كورتيس) السيئة

134
00:10:32,234 --> 00:10:34,100
.أتدرين؟ افتقدتها قليلاً

135
00:10:34,102 --> 00:10:36,836
.لكنّني افتقدت هذا الزيّ أكثر

136
00:10:36,838 --> 00:10:39,372
.حسناً، هذا جيّد، لأنك سترتديه كثيرًا

137
00:10:39,374 --> 00:10:42,409
.نحن فريق المقتصّين الوحيد المتبقّي

138
00:10:42,411 --> 00:10:44,377
ماذا تقصدين؟

139
00:10:44,379 --> 00:10:46,079
(تشاجر (جون) مع (أوليفر
.(وانضمّ إلى (أرغوس

140
00:10:46,081 --> 00:10:47,447
(وبعدها قام (أوليفر
.بطرد (فليسيتي) من القبو

141
00:10:47,449 --> 00:10:49,182
.إنه الآن يقاتل وحده

142
00:10:49,184 --> 00:10:52,552
.إذن قام (أوليفر) بطردهم جميعاً في النهاية

143
00:10:52,554 --> 00:10:56,690
لا أستطيع القول إنني مندهش
.أو إنني أبالي

144
00:10:56,692 --> 00:11:00,460
مسألة القضاء على (دياز) كان
.مقدّر لها دائماً أن تكون على أيدينا

145
00:11:00,495 --> 00:11:01,728
ما الخطّة إذن؟

146
00:11:01,730 --> 00:11:04,620
حسناً، يمكننا الإنتظار حتى يتوصّل
.رجلي في وكالة الأمن القومي إلى شيء

147
00:11:04,655 --> 00:11:05,732
.حتى ذلك الحين، لا يمكننا فعل شيء

148
00:11:05,734 --> 00:11:08,134
المدينة تموت، لا يمكننا الجلوس
.هنا دون فِعل أي شيء

149
00:11:08,136 --> 00:11:09,569
.كلّا، أنت محقّ تمامًا

150
00:11:09,571 --> 00:11:12,092
وعلينا القيام بذلك بطريقة
...(لا تعتمد على إيجاد (دياز

151
00:11:12,174 --> 00:11:13,907
.حتى لو كان ذلك يعني مطاردة الأوهام

152
00:11:13,909 --> 00:11:17,744
.انظري، انسي مطاردة الأوهام
ماذا لو طاردنا مصدر أمواله؟

153
00:11:18,947 --> 00:11:21,614
(أفضل طريقة للوصول إلى (دياز
.هي بمطاردة استثماره

154
00:11:21,616 --> 00:11:24,751
أيّ استثمار؟ -
.(كان متورطاً للغاية في بيع مخدّر (دوار -

155
00:11:24,753 --> 00:11:25,628
كان؟

156
00:11:25,755 --> 00:11:28,421
(قضى (جون) و(أوليفر
.على عمليّته منذ ثلاثة أسابيع

157
00:11:28,423 --> 00:11:31,858
(حسناً، إذن هذا يعني أن (دياز
.يبحث عن مزوّد جديد

158
00:11:31,860 --> 00:11:34,427
.أو مزوّد قديم

159
00:11:34,429 --> 00:11:36,830
،قبل ذهاب (دياز) إلى السجن
.(قاد عصابة (العقارب

160
00:11:36,832 --> 00:11:39,966
.(هذا أكبر مزوّد في مدينة (ستار -
.أشعر أن هذه قفزة -

161
00:11:39,968 --> 00:11:41,434
.قد تكون كذلك، لكنها كلّ ما لدينا

162
00:11:41,436 --> 00:11:45,029
(وحتى لو لم يقودنا إلى (دياز
.ما زلنا سنقضي على عملية مخدّرات

163
00:11:45,064 --> 00:11:45,839
.هذا عمليّة مفيدة في كلتا الحالتين

164
00:11:45,841 --> 00:11:48,209
أجل، لكن المشكلة هي أنه
(بعد طردي من شرطة مدينة (ستار

165
00:11:48,378 --> 00:11:50,558
سيكون من العصب إيجاد
.(معلومات عن عصابة (العقارب

166
00:11:50,680 --> 00:11:55,248
ربّما لا، (دياز) ليس الوحيد
.(الذي ترعرع في (الفسحة

167
00:11:55,250 --> 00:11:59,719
حسناً، لقد فوجئت تماماً عندما
.وصلتني دعوتكِ، خاصّة لهذا المكان

168
00:11:59,721 --> 00:12:01,855
لقد تذكّرتِ ما قلته بشأن المجيء
إلى هنا مع بناتي، صحيح؟

169
00:12:02,974 --> 00:12:05,458
.والموقع الجديد تطوَّر

170
00:12:05,460 --> 00:12:07,694
ليس فخماً بما يكفي للعمدة الجديد؟

171
00:12:07,696 --> 00:12:12,465
.إنه ممتاز

172
00:12:12,467 --> 00:12:14,901
هل أنتِ بخير؟

173
00:12:16,738 --> 00:12:20,407
.أنا آسفة للغاية -
عمّ تتحدثين؟ -

174
00:12:20,409 --> 00:12:22,142
...سيّدي العمدة

175
00:12:22,144 --> 00:12:25,011
.لقد كنت أنوي تهنئتك

176
00:12:25,013 --> 00:12:28,314
.فكّرت أن آتي إلى هنا شخصياً

177
00:12:28,316 --> 00:12:30,150
...أعني

178
00:12:30,152 --> 00:12:32,419
.أنت عمدة مدينتي

179
00:12:36,024 --> 00:12:38,992
.ولدينا الكثير من القواسم المشتركة

180
00:12:41,229 --> 00:12:42,695
ماذا تريد بحقّ الجحيم؟

181
00:12:42,697 --> 00:12:45,665
.مباشرةً إلى العمل، أحبّ ذلك

182
00:12:45,667 --> 00:12:53,907
هاك أمرٌ تنفيذيّ لجزء معين من
.العقارات البلدية ليتم بيعها سرًّا

183
00:12:53,909 --> 00:12:56,576
.الآن الخبر الجيّد، إنها صفقة

184
00:12:56,578 --> 00:13:00,146
.حسناً، لن أوقّع على هذا
.لن أوقّع على أي شيء من أجلك

185
00:13:00,148 --> 00:13:03,583
.أنصحكَ أن تعيد التفكير -
حقاً؟ -

186
00:13:03,585 --> 00:13:05,185
...أراهن

187
00:13:06,888 --> 00:13:11,424
.أنها ستعطيك نفس النصيحة

188
00:13:11,426 --> 00:13:13,860
...أنا أؤكّد لك الآن، إذا أصابها مكروه

189
00:13:13,862 --> 00:13:16,485
لماذا أقوم بإيذاء (لورال)؟

190
00:13:18,200 --> 00:13:21,201
.إنها في صفّي الآن

191
00:13:23,038 --> 00:13:29,476
.وهي فتاة ذكية للغاية

192
00:13:32,280 --> 00:13:34,547
.إنها تعرف كيف تختار الجانب الفائز

193
00:13:34,549 --> 00:13:38,885
.آمل أن يكون ذلك متوارث في العائلة

194
00:13:38,887 --> 00:13:41,221
.هيّا بنا يا عزيزتي

195
00:13:42,757 --> 00:13:44,891
.هيّا

196
00:13:53,735 --> 00:13:57,604
تقوم عصابة (العقارب) بأعمالها
.وراء ذل كالباب الزجاجي

197
00:13:57,606 --> 00:14:00,807
.المشكلة أنه عازلاً للصوت

198
00:14:00,809 --> 00:14:02,442
.ليس عازلاً لليزر

199
00:14:02,444 --> 00:14:03,676
أتعتقد أن هذا سينجح؟ -
.بالطبع -

200
00:14:03,678 --> 00:14:07,046
المخابرات المركزية مستعدّة للقتل
.للحصول على ميكروفون ليزر بهذه القدرة

201
00:14:07,048 --> 00:14:09,415
كم من الوقت سيستغرق هذا الأمر؟

202
00:14:09,417 --> 00:14:12,585
...أحاول فقط إيجاد

203
00:14:13,210 --> 00:14:14,120
.إشارة

204
00:14:14,122 --> 00:14:16,022
.حسناً، لنسرع الأمر

205
00:14:16,024 --> 00:14:17,857
.لم أحصل على مكافئة نهاية الخدمة
.لا ينبغي عليّ أن أقامر

206
00:14:18,550 --> 00:14:20,283
.تلقّيت شيئاً

207
00:14:22,564 --> 00:14:24,430
.صفقة ضخمة ستتمّ الليلة

208
00:14:25,568 --> 00:14:29,969
مشتري جديد، إنه يحاول الحصول على
.بعض المنتجات لتعينه على المدى القصير

209
00:14:29,971 --> 00:14:31,337
.قد يكون رجلنا

210
00:14:31,339 --> 00:14:32,972
قل إذن متى ستتم الصفقة؟

211
00:14:32,974 --> 00:14:36,009
.كلّا، كلّا، كلّا، لقد فقدت الإشارة

212
00:14:37,946 --> 00:14:40,513
.هذا الرجل الضخم يحجب الإشارة

213
00:14:40,515 --> 00:14:41,848
.سأتولى أمره

214
00:14:41,850 --> 00:14:43,349
.مرحباً يا رجل

215
00:14:43,351 --> 00:14:48,454
أتظنني لا أرى ذلك يا رجل؟
أتحاول نسخ رهاني يا صاح؟

216
00:14:48,456 --> 00:14:49,923
أتحاول افساد احتمالات فوزي؟

217
00:14:49,925 --> 00:14:51,824
عمّ تتحدث بحقّ الجحيم؟

218
00:14:51,826 --> 00:14:53,626
رائع! هل نكذب الآن؟

219
00:14:53,628 --> 00:14:56,129
هذا ما نفعله؟
.دعنى أرى تلك الورقة

220
00:14:56,131 --> 00:14:58,798
.أنت مجنون

221
00:15:00,969 --> 00:15:05,672
سحقاً، أتدري؟
.أنا آسف، لقد كنت مخطأً

222
00:15:05,674 --> 00:15:07,173
.تفضّل يا رجل، هذا ملكك

223
00:15:07,175 --> 00:15:08,775
.أنا أجنّ قليلاً عندما أخسر

224
00:15:08,777 --> 00:15:11,878
.اهدأوا جميعاً، سوف أرحل

225
00:15:11,880 --> 00:15:15,548
هل حصلت على الموقع؟ -
.أجل -

226
00:15:15,550 --> 00:15:18,084
.لنفسد حفلة (دياز) القادمة

227
00:15:23,358 --> 00:15:27,827
ماذا لو كنّا مخطئين وكانت تلك
،الصناديق مليئة بشيء غير المخدرات

228
00:15:27,829 --> 00:15:30,630
كالسكاكر أو... لا أدري، الجراء؟

229
00:15:30,632 --> 00:15:34,033
لقد أحصيت 10 رجال آخرين
.في الخارج مدجّجين بالأسلحة

230
00:15:34,035 --> 00:15:36,169
.أعتقد أنها ليست جراء

231
00:15:36,171 --> 00:15:39,205
اسمعا، علينا إنهاء هذا الأمر قبل أن
تلاحظ المجموعة التي في الخارج أننا هنا

232
00:15:39,207 --> 00:15:41,174
.(وقبل ظهور رجال (دياز

233
00:15:41,176 --> 00:15:43,743
.لنفعل هذا

234
00:15:51,686 --> 00:15:53,186
.ما زلتُ بارعاً

235
00:15:53,188 --> 00:15:55,922
.أرى أنك ما زلت متواضعاً

236
00:15:57,225 --> 00:16:00,860
.بالتأكيد ليست جراء -
.أو مخدرات -

237
00:16:00,862 --> 00:16:02,562
(المنتج الذي تنقله عصابة (العقارب
.(هو بنادق (إم-4

238
00:16:02,564 --> 00:16:06,393
أتعتقدان أن (دياز) هو المُشتري؟ -
.أجل، بالتأكيد -

239
00:16:06,394 --> 00:16:08,935
لا أحد يفعل شيئاً في
...هذه المدينة بدون رأيه، لذا

240
00:16:10,405 --> 00:16:13,706
.جاء رجال (دياز) مبكراً، هيّا

241
00:16:26,354 --> 00:16:28,554
!لدينا المزيد من الرفقة
مَن الرجال الذين يرتدون البِدل؟

242
00:16:40,068 --> 00:16:42,001
.علينا الخروج من هنا

243
00:16:43,972 --> 00:16:46,506
!باب خلفي! هناك

244
00:17:03,892 --> 00:17:05,124
.إننا محاصرون

245
00:17:05,126 --> 00:17:07,327
.فجّروهم جميعاً

246
00:17:18,973 --> 00:17:20,807
!هيّا بنا! الآن

247
00:17:29,539 --> 00:17:30,852
.(منظّمة (الربعية

248
00:17:30,854 --> 00:17:33,009
سمعت عن هؤلاء الرجال
.عندما كنت أعمل متخفية

249
00:17:33,010 --> 00:17:35,040
.لم يؤكد وجودهم أي أحد

250
00:17:35,042 --> 00:17:37,409
.حسناً، إنهم حقيقيون جداً

251
00:17:37,411 --> 00:17:40,412
(كنّا نتتبع هذه المرأة، (كاسامنتو
.(على أمل أن تقودنا إلى (دياز

252
00:17:40,414 --> 00:17:43,615
حسناً، كنّا نأمل أن تقودنا
.عصابة (العقارب) إلى (دياز) أيضاً

253
00:17:43,617 --> 00:17:45,250
حصلنا على بعض المعلومات
.إنهم كانوا يخططون لشيء كبير الليلة

254
00:17:45,252 --> 00:17:46,518
.ظننّا إنها قد تكون مخدرات

255
00:17:46,520 --> 00:17:48,420
.اتّضح أن ذلك كان كميناً

256
00:17:48,422 --> 00:17:49,988
.(أرادت (الربعية) موت عصابة (العقارب

257
00:17:49,990 --> 00:17:52,023
.أرادوا موتنا أيضاً

258
00:17:52,025 --> 00:17:53,758
.من الجيّد أنكم ظهرتم وقتها

259
00:17:53,760 --> 00:17:55,227
ربّما تريد شكراً أو ما شابه، صحيح؟

260
00:17:56,864 --> 00:17:59,831
.(ما أريده هو الإعتذار يا (ريني

261
00:18:00,580 --> 00:18:04,703
مشاعري تجاه الطريقة التي
...تدبّرتم بها أموركم منفردين

262
00:18:06,006 --> 00:18:07,772
.خرجت الامور عن السيطرة

263
00:18:07,774 --> 00:18:10,542
.وأنا آسف على الدور الذي قمت به في ذلك

264
00:18:10,544 --> 00:18:14,412
.شكراً يا صاح
.دعونا نعود إلى العمل

265
00:18:16,016 --> 00:18:19,484
كلّ مَن يعتقد أن ظهور (الربعية) بعد سيطرة
،دياز) على المدينة هو مجرّد مصادفة)

266
00:18:19,486 --> 00:18:21,019
.يرفع يديه

267
00:18:21,021 --> 00:18:24,422
المقاتلون الذين جاؤوا ليلة
.(أمس كانوا رجال (دياز


268
00:18:24,424 --> 00:18:27,526
السؤال هو، ماذا يفعلون
بعملهم مع (الربعية)؟

269
00:18:27,528 --> 00:18:30,729
تعتقد (أرغوس) أن (كاسامنتو) تخطّط لنقل
...شحنة ضخمة من الأسلحة إلى المدينة

270
00:18:30,731 --> 00:18:34,799
،أسلحة كازانية، من الفئة العسكرية
.أسوأ بكثير مما رأيناه الليلة

271
00:18:34,801 --> 00:18:37,335
.نعتقد أن (دياز) يساعدها في تلك العملية

272
00:18:38,772 --> 00:18:40,739
.لم أتوقع رؤيتك هنا

273
00:18:40,741 --> 00:18:43,542
.لم أتوقع رؤيتك أيضاً
أكلّ شيء على ما يرام؟

274
00:18:43,544 --> 00:18:45,744
.(ليس حقاً، لقد زارني (دياز

275
00:18:45,746 --> 00:18:47,312
يريدني أن أوقّع على بيع
،احدى ممتلكات المدينة له

276
00:18:47,314 --> 00:18:49,147
.بناء

277
00:18:49,149 --> 00:18:50,782
إذن ما الذي جاء بك إلى هنا
بدلاً من التحدّث مع فتاك؟

278
00:18:50,784 --> 00:18:53,318
.(لأنني لم أستطع التواصل مع (أوليفر

279
00:18:54,955 --> 00:18:56,922
"(الربعية)"
ما ذلك؟

280
00:18:56,924 --> 00:18:59,931
.مجرد منظمة قوية، متجانسة، وسرية

281
00:18:59,932 --> 00:19:01,532
.ليس أمراً مهماً

282
00:19:01,534 --> 00:19:04,101
.كان (دياز) يرتدي ذلك الخاتم

283
00:19:04,103 --> 00:19:07,972
إذن (دياز) لا يعمل فقط
...مع (كاسامنتو)، إنه

284
00:19:07,974 --> 00:19:09,407
.(إنضم إلى (الربعية

285
00:19:09,409 --> 00:19:12,443
الهجوم على عصابة (العقارب) كان
.لإزالة المنافسة... هو الذي خطّط له

286
00:19:12,979 --> 00:19:17,481
وأعتقد أن مبنى المدينة ذلك سيكون
مكانًا رائعًا لتخزين كل تلك الأسلحة الأجنبية

287
00:19:17,483 --> 00:19:19,650
(التي تخطّط (كاسامنتو
.لإحضارها إلى المدينة

288
00:19:19,652 --> 00:19:23,921
أين ذلك المبنى الذي يريده (دياز)؟

289
00:19:25,491 --> 00:19:31,295
.استيقظ رجالي من السِهام المخدرة
.(آن أوان الذهاب إلى (دياز

290
00:19:31,297 --> 00:19:35,599
أتعتقد أنه سيعطيك مكافئة؟ -
،بوسع أي رجل أن يحلُم -

291
00:19:36,498 --> 00:19:40,917
.لكنني أقبل بالرضا -
،استمتع به قبل زواله -

292
00:19:40,919 --> 00:19:45,289
(لأنك عندما تصبح بلا فائدة يا (أناتولي

293
00:19:45,291 --> 00:19:48,425
...سوف يقتلك

294
00:19:48,427 --> 00:19:50,527
.(تماماً مثل (كايدن جيمس

295
00:19:50,529 --> 00:19:54,064
،أخطا (كايدن جيمس) خطأً فادحاً

296
00:19:54,066 --> 00:19:58,835
.(استخفّ بـ(دياز
.أنا لا أفعل ذلك

297
00:19:58,837 --> 00:20:00,604
.أعرف هويته الحقيقة

298
00:20:00,606 --> 00:20:02,139
.أفهم سياسته

299
00:20:02,141 --> 00:20:07,544
.دياز) ليس لديه سياسة)
.ليس لديه شرف

300
00:20:09,014 --> 00:20:18,588
لكن بعملك معه، فأنت
.تخون كل ما كنت تؤمن به

301
00:20:20,626 --> 00:20:22,959
.لا داعي لأن تكون لطيفاً معي

302
00:20:31,136 --> 00:20:33,804
.المكان هادئ هنا

303
00:20:33,806 --> 00:20:35,872
.أنت هادئ أيضاً

304
00:20:35,874 --> 00:20:37,674
أما زلت لا تُكلمني؟

305
00:20:37,676 --> 00:20:41,878
.كلّا يا صاح، نحن على وفاق

306
00:20:41,880 --> 00:20:45,615
...ذلك الأعتذار الذي قدّمته
.(أنت شجاع يا (جون

307
00:20:45,617 --> 00:20:47,517
فيما تفكّر؟

308
00:20:49,555 --> 00:20:51,922
.لا أستطيع التوقف عن التفكير في الموت

309
00:20:53,459 --> 00:20:57,294
.في وسط المعركة، تجمّدت

310
00:20:58,579 --> 00:20:59,693
.لديّ اضطراب ما بعد الصدمة

311
00:20:59,694 --> 00:21:04,568
أعني، لم يكن الأمر يتعلّق
...بالموت أكثر من كونه

312
00:21:04,570 --> 00:21:08,004
.ترك (زوي) بدون أب -
.أجل، هذا صحيح -

313
00:21:09,174 --> 00:21:12,809
.(لديك ابن أصغر من (زوي
كيف تتعامل مع الأمر؟

314
00:21:12,811 --> 00:21:15,645
.لا أفعل يا رجل، ليس هنا

315
00:21:15,647 --> 00:21:20,083
،عندما أرتدي هذه الحلّة
.أترك الوالد في المنزل

316
00:21:20,085 --> 00:21:24,654
أفرق بين حياتي الشخصية وعملي
.(بصرامة شديدة يا (ريني

317
00:21:24,656 --> 00:21:28,325
لقد كنت بعيداً عن الأمر لأكثر من شهر
.سيعود لك ذلك الاحساس

318
00:21:29,661 --> 00:21:31,995
.امنح نفسك بعض الوقت فحسب

319
00:21:35,367 --> 00:21:38,135
.انظر إلى ذلك

320
00:21:48,046 --> 00:21:53,183
،إذا كانت خطّة (دياز) هي تخزين الأسلحة
لماذا يحضرون الصناديق إلى الشاحنة؟

321
00:21:53,185 --> 00:21:55,886
كاسامنتو) لا تريد نقل الأسلحة)
.إلى المدينة

322
00:21:55,888 --> 00:21:58,522
هي و(دياز) يستخدمان المدينة
.لشحنها للخارج

323
00:21:58,524 --> 00:22:00,791
.يحوّلان مدينة (ستار) إلى محطّة

324
00:22:00,793 --> 00:22:03,293
(كيرتيس) و(ديانا)
.لقد رأينا ما نحتاج لرؤيته

325
00:22:03,295 --> 00:22:05,662
.(دعونا نتجمّع في (أرغوس

326
00:22:09,435 --> 00:22:10,867
أما زلتِ هنا يا (بيكي)؟

327
00:22:14,239 --> 00:22:16,673
.كلّا

328
00:22:16,675 --> 00:22:18,542
.(آسفة، لست (بيكي

329
00:22:18,544 --> 00:22:22,479
.(لورال)، على الأقل لستِ ابنتي (لورال)

330
00:22:22,481 --> 00:22:26,550
.(ما كانت ستختار رجلاً مثل... (دياز

331
00:22:26,552 --> 00:22:28,285
أتعتقد أنه يترك لأحد الاختيار؟

332
00:22:28,287 --> 00:22:30,520
أتعتقد ذلك؟

333
00:22:31,757 --> 00:22:33,490
...لهذا السبب أنا هنا

334
00:22:33,492 --> 00:22:35,959
.لأخبرك أنك لا تملك الأختيار

335
00:22:35,961 --> 00:22:38,428
،عليك أن توقع على هذه
...أياً كان ما يريد منك (دياز) أن توقع

336
00:22:38,430 --> 00:22:43,200
لا تتظاهري وكأنكِ تهتمين لأمري، حسناً؟

337
00:22:43,202 --> 00:22:48,205
،هل أنتِ فخورة بنفسكِ
بأن تحوّلي حزن والد ضدّه؟

338
00:22:48,877 --> 00:22:51,608
.(على حد علمي، فإنّك أسوأ من (دياز

339
00:22:51,610 --> 00:22:53,410
.لا فكرة لديك عمّا يقدر عليه

340
00:22:53,412 --> 00:22:55,011
.أدرك تمامًا ما تقدرين عليه

341
00:22:55,013 --> 00:22:56,780
.يمكنك هدم أسوار بصرخة فم

342
00:22:56,782 --> 00:22:59,683
أتتوقعين مني حقًا أن أصدق
أنك تخشين بلطجي كـ(دياز)؟

343
00:22:59,685 --> 00:23:01,818
.إنه أكثر بكثير من مجرّد بلطجي

344
00:23:01,820 --> 00:23:03,045
.وصدقت

345
00:23:04,423 --> 00:23:06,756
.أجل، أخشاه فعلًا

346
00:23:06,758 --> 00:23:09,826
.وعليك أن تخشاه كذلك

347
00:23:09,828 --> 00:23:12,629
.لذا وقّع الورقة اللعينة وحسب

348
00:23:15,901 --> 00:23:17,701
.بحقك

349
00:23:17,703 --> 00:23:19,536
يسّرت عليك الأمر بزيادة، أليس كذلك؟

350
00:23:19,538 --> 00:23:23,039
سمحت لك بدخول منزلي واكتنفتك فيه
.سلّمتك كتب القانون وما إلى آخره

351
00:23:23,041 --> 00:23:25,008
.(أراهن أنك أحببت هذا وكذلك (دياز

352
00:23:28,146 --> 00:23:30,914
.اكرهني كما أردت. متأكدة أنني أستحقها

353
00:23:30,916 --> 00:23:33,950
.لكن أحتاج إلى توقيعك، وإلّا سيقتلك

354
00:23:34,725 --> 00:23:37,821
...الآن، بعدما فُضح تمثيل الابنة

355
00:23:40,192 --> 00:23:44,961
فلا داعٍ لوجودك في منزلي، صحيح؟

356
00:23:47,127 --> 00:23:50,867
لذا عندما أعود إلى المنزل الليلة
أفضّل ألّا تكوني فيه، اتفقنا؟

357
00:23:50,869 --> 00:23:53,336
.رجاءً، خذي الباب من خلفك

358
00:23:53,338 --> 00:23:55,305
...(كوينتن) -
!رجاءً اغربي من هنا حالًا -

359
00:23:57,476 --> 00:23:59,009
!حالًا

360
00:24:08,032 --> 00:24:13,813
تلك الأسحلة الكازنيّة المستوردة
.ستُشحن الليلة عبر الميناء الشرقي

361
00:24:13,913 --> 00:24:17,927
،لكن حتى بدعم "أرغوس" لنا
.فيستحيل التصدي لكل تلك الذخائر

362
00:24:18,327 --> 00:24:20,026
ما الخطة إذن؟

363
00:24:20,027 --> 00:24:24,129
،الخطة أن ندمرها، وننتبع الشاحنات
.وندع "أرغوس" تهجم عليها متفرّقة

364
00:24:24,131 --> 00:24:26,599
،إن كان (دياز) موجودًا هناك
.فسنقضي عليه بأنفسنا

365
00:24:26,601 --> 00:24:27,766
تلك هي الخطة، صحيح؟

366
00:24:27,768 --> 00:24:29,902
.ما زالت هذه الخطة فعلًا

367
00:24:37,044 --> 00:24:39,511
،لن أدع أي أحد يفرّقنا مجددًا

368
00:24:39,513 --> 00:24:40,913
.أعدك

369
00:24:45,702 --> 00:24:47,086
.(رينيه)

370
00:24:48,101 --> 00:24:49,058
أأنت على ما يرام؟

371
00:24:49,357 --> 00:24:51,526
.لا أظن ذلك

372
00:24:51,792 --> 00:24:55,427
،مسألة الفصل بين حياتيّ التي تحدثت عنها
.لا تفلح معي

373
00:24:55,429 --> 00:24:56,795
.أمهل الأمر قليلًا يا رجل

374
00:24:56,797 --> 00:24:59,131
.ربما. لا أعرف

375
00:24:59,133 --> 00:25:03,607
،لكن ما أعرفه أنني لو خرجت إلى الميدان هكذا
.فلن أشكّل نفعًا لأحد

376
00:25:03,774 --> 00:25:06,505
متأسف، لكن أظن أنه ربما يتوجب عليّ
.عدم الإسهام في تلك المهمة

377
00:25:06,507 --> 00:25:07,940
مهلًا، ماذا يحدث؟

378
00:25:07,942 --> 00:25:10,142
.إنها مسألة عسيرة، هذا كل شيء

379
00:25:10,144 --> 00:25:13,946
.ثلاثتنا بالإضافة إلى "أرغوس". هذا كافٍ

380
00:25:30,564 --> 00:25:33,165
.سأذهب لحال طريقي خلال دقيقة

381
00:25:34,435 --> 00:25:36,102
.انتظري وحسب

382
00:25:38,472 --> 00:25:41,173
...اسمعي، هناك في مكتبي

383
00:25:41,175 --> 00:25:45,277
.لم أرك بادية بهذا الخوف قط

384
00:25:45,279 --> 00:25:48,480
.وجعلني هذا أدرك أنّك جادة

385
00:25:50,217 --> 00:25:53,886
.دياز) وحش كاسر)

386
00:25:53,888 --> 00:25:57,156
.لا يمكنك تخيّل كيف كان الأمر أصلًا

387
00:25:57,158 --> 00:26:02,394
،بالنظر إلى الأرض التي أتيت منها
.(فكان لديكم فاجر بكل معنى الكلمة يدعى (ديمين دارك

388
00:26:02,396 --> 00:26:04,430
.أجل

389
00:26:04,432 --> 00:26:06,298
.كنت أعمل لصالحه

390
00:26:06,300 --> 00:26:10,869
،فعلت كل ما أراده
.بُغية إبقاء قرّة عيني (لورال) آمنة

391
00:26:12,506 --> 00:26:14,773
...وعندما خنته بعدها

392
00:26:18,412 --> 00:26:20,346
.أزهق روحها

393
00:26:22,216 --> 00:26:24,416
...ما أحاول قوله

394
00:26:24,418 --> 00:26:29,221
.أنني عليم بفعل الخطأ لأجل سبب خيّر

395
00:26:34,729 --> 00:26:36,929
!وقّعتها

396
00:26:36,931 --> 00:26:38,764
.شريطة أمر واحد

397
00:26:39,900 --> 00:26:42,634
.تدعينني أساعدك للتخلّص من هذا الرجل

398
00:26:42,636 --> 00:26:44,303
.هذا غير ممكن

399
00:26:44,305 --> 00:26:45,571
.بحقك

400
00:26:45,573 --> 00:26:48,006
.عرفت الكثير من الأشرار

401
00:26:48,008 --> 00:26:53,078
،وكان يعتريهم الغضب والكراهية
.لكن (دياز) مختلف

402
00:26:53,080 --> 00:26:59,251
،لا يملأ الغضب داخله
.لأنه لا يحوي إنسانًا بداخله أصلًا

403
00:27:01,088 --> 00:27:07,126
شاهدته يحرق رجلًا حيًّا
.لقاء ضغينة من أيام الطفولة

404
00:27:07,128 --> 00:27:10,929
لو دهست له طرفًا، فماذا سيفعل بي؟

405
00:27:10,931 --> 00:27:13,899
لن أسمح له بفعل أي شيء لك، اتفقنا؟

406
00:27:13,901 --> 00:27:17,269
.أجل، يمكنك حمايتي لأنك العمدة

407
00:27:17,271 --> 00:27:19,238
.عموديتك لا تسري على أي شيء

408
00:27:19,240 --> 00:27:25,911
اسمعي، سأقوم بحمايتك لأنني أرفض السماح
.بتكرار ما حدث لابنتي (لورال) مجددًا

409
00:27:27,581 --> 00:27:29,481
.حسنًا

410
00:27:30,785 --> 00:27:33,318
.فلنحمِ بعضنا البعض إذن

411
00:27:49,403 --> 00:27:52,204
.(قُلت إنني خنت نفسي بالعمل مع (دياز

412
00:27:52,206 --> 00:27:54,706
.أفكّر بهذا كثيرًا

413
00:27:55,843 --> 00:27:57,176
والنتيجة؟

414
00:27:57,178 --> 00:27:58,677
،لعلّك محقًا

415
00:27:58,679 --> 00:28:01,980
لكنني أدرك أن الأمور اللحظية
...سارت على نحو سيئ

416
00:28:01,982 --> 00:28:05,584
العام الماضي عندما وثقت بك
.لإحضاري إلى المدينة

417
00:28:05,586 --> 00:28:13,826
،لذا إن خنت نفسي والقلنسوة
.فالسبب أنّك خنتني أولًا

418
00:28:15,296 --> 00:28:17,529
.تعال، (دياز) هنا

419
00:28:29,310 --> 00:28:32,019
"لو وصل (دياز) وسفينة "الربعية
...أو أحدهما إليها

420
00:28:32,020 --> 00:28:35,321
سيسلّحان جماعتهما بالأسلحة والقنابل
.لإقامة حرب عالية التقنية. أجل، فهمت

421
00:28:35,689 --> 00:28:38,484
.الطائرة الآلية على بعد 3 دقائق
.ولن تتمكن من الطواف حولنا كثيرًا

422
00:28:38,519 --> 00:28:39,857
.حسنًا يا جماعة، ثمة ثغرة

423
00:28:39,859 --> 00:28:44,062
تلك الأسحلة مزوّدة بمحولات تمويه
.تجعلها خفية بالنسبة لصواريخ الجو أرض

424
00:28:44,731 --> 00:28:46,364
.تعرفون ما عليكم فعله

425
00:28:46,366 --> 00:28:48,399
،قوموا بإطلاق النيران لتغطيتي

426
00:28:48,401 --> 00:28:51,702
وسأضع المتعقبات يدويًا
.لتعرف الطائرة الآلية محل التصويب

427
00:28:51,704 --> 00:28:54,009
ربما علينا التكفُّل بوضع المتعقبات؟

428
00:28:54,368 --> 00:28:57,808
بين يديك فائز بميدالية
.في مسابقة العشاري الأولمبية. أنا لها

429
00:28:57,810 --> 00:28:59,377
.عُلم. لنتحرك

430
00:29:08,521 --> 00:29:12,923
.عدم القلق بشأن وجود شرطة يسهل مهمتنا

431
00:29:12,925 --> 00:29:15,893
.أول قافلة جاهزة للتحرّك

432
00:29:24,103 --> 00:29:27,905
.ليس مجددًا. هذه المرة تكفّل بأمرهم رجاءً

433
00:29:57,437 --> 00:30:00,304
!اذهبوا

434
00:30:07,413 --> 00:30:09,780
.الطائرة الآلية في طريقها
.جارٍ إسقاط الصورايخ

435
00:30:13,686 --> 00:30:15,719
!تخلصنا من 5، تبقت 3

436
00:30:26,532 --> 00:30:27,998
.تبقت واحدة

437
00:30:35,341 --> 00:30:37,842
لن تسهلوا عليّ الأمر، صحيح؟

438
00:30:50,904 --> 00:30:57,546
دمّر أصدقاؤك للتو أسلحة من الجيل القادم
.بقيمة 12 مليون دولار

439
00:30:58,505 --> 00:31:01,172
.ليس لدي أيّ أصدقاء

440
00:31:07,414 --> 00:31:09,814
.لكمتك تدغدني

441
00:31:09,816 --> 00:31:12,050
أتصدقون تصرفات هذا الرجل؟

442
00:31:12,052 --> 00:31:14,586
!منقذ المدينة

443
00:31:15,206 --> 00:31:16,632
.هذا مثير للشفقة

444
00:31:23,430 --> 00:31:25,112
.أشعر أن بوسعك القيام بأفضل من هذا

445
00:31:25,986 --> 00:31:26,986
.توقف

446
00:31:27,933 --> 00:31:29,319
.لا مغزى من هذا

447
00:31:30,011 --> 00:31:33,046
،قلت إن لديك خطة لأجله
وإنك تحتاج إليه حيًا، صحيح؟

448
00:31:33,048 --> 00:31:37,117
لدينا طرق للتعامل مع صراعات كهذه
."بين جماعة "البراتفا

449
00:31:37,119 --> 00:31:42,355
.نقاتل بشرف. لا نفعل هذا

450
00:31:42,357 --> 00:31:44,858
أتودني أن أقاتله بنزاهة؟

451
00:31:47,129 --> 00:31:49,329
.الحياة ليست عادلة

452
00:31:49,331 --> 00:31:56,503
كل قطرة دماء تسقط من رجل عاجز عن رد الصاع
.علامة على الضعف، على ضعفك أنت

453
00:32:02,911 --> 00:32:05,278
.لست ضعيفًا

454
00:32:10,118 --> 00:32:12,185
.هيا بنا

455
00:32:19,394 --> 00:32:20,693
.شكرًا لك

456
00:32:20,695 --> 00:32:23,463
.لا أفعل هذا لأجلك

457
00:32:32,274 --> 00:32:34,407
.لنجعل الأمور مثيرة

458
00:32:35,777 --> 00:32:41,047
،إن طرحتك أرضًا
.فستغادر "ستار سيتي" إلى الأبد

459
00:32:42,284 --> 00:32:46,820
.أمّا إن طرحتني أرضًا، فسأفعل المثل

460
00:32:48,190 --> 00:32:50,557
أهذا عادل كفاية لك؟

461
00:32:51,827 --> 00:32:53,560
.أجل

462
00:32:54,763 --> 00:33:01,935
تحسب نفسك قويًا
لأنك قضيت 5 سنين بين براثن الأهوال؟

463
00:33:01,937 --> 00:33:03,736
.لقد وُلدت في الأهوال ذاتها

464
00:33:34,336 --> 00:33:36,302
.هيا

465
00:33:53,154 --> 00:33:55,455
!استسلم

466
00:33:55,457 --> 00:33:57,790
.استسلم وإلّا دققت عنقك

467
00:34:18,918 --> 00:34:20,752
...كما قلت تمامًا

468
00:34:22,789 --> 00:34:24,656
".الحياة ليست عادلة"

469
00:34:25,872 --> 00:34:31,142
،لقد خذلت تلك المدينة

470
00:34:31,144 --> 00:34:33,978
.وسأسترد كرامتها

471
00:34:41,654 --> 00:34:45,589
.لعله يبارح تعجرفه عند استفاقته

472
00:35:05,178 --> 00:35:07,077
.شكرًا لك

473
00:35:14,209 --> 00:35:16,331
.الضمادات، هي أقل ما يمكنني تقديمه

474
00:35:16,332 --> 00:35:19,099
.(لا أشكرك على الضمادات يا (أناتولي

475
00:35:20,803 --> 00:35:23,971
.(أشكرك لمنحي الفرصة للإطاحة بـ(دياز

476
00:35:23,973 --> 00:35:26,006
ما الذي يجعلك تظن أن هذا ما كنت أقصده؟

477
00:35:28,177 --> 00:35:31,178
.ربما أردت شهود الأمر بعيني

478
00:35:31,180 --> 00:35:33,080
شهود ماذا؟

479
00:35:33,082 --> 00:35:35,783
.أيكما يتحلّى بالشرف

480
00:35:40,523 --> 00:35:44,592
كما أردت تمامًا، صحيح؟

481
00:35:44,594 --> 00:35:48,229
وسمحت لنفسك أن تقع أسيرًا
.(حتى آتي بك إلى (دياز

482
00:35:49,502 --> 00:35:55,970
الأمر وما فيه، أنني فكرت أن بإمكاني
.الاعتماد عليك لتكون الرجل الذي عرفته

483
00:35:58,274 --> 00:36:00,374
.هذا الرجل كان صديقي

484
00:36:04,447 --> 00:36:06,280
.أسرع بوضع الضمادات

485
00:36:06,282 --> 00:36:09,216
.لدي خطة لإخراجك من هنا

486
00:36:11,754 --> 00:36:13,754
.إنه يود رؤيتك

487
00:36:21,931 --> 00:36:24,865
كدت أنسى قدر روعة الأمر

488
00:36:24,867 --> 00:36:27,201
.أن نشكّل فريقًا ونعمل معًا

489
00:36:27,203 --> 00:36:31,071
"إننا أشبه بـ"فرسان الكوكب" أو"حراس القوة
.أو أي إشارة لعمل فني يمكنكما فهم مقصدي بها

490
00:36:31,073 --> 00:36:32,273
."ستار سيتي) روكيتس)"

491
00:36:32,275 --> 00:36:33,607
أهذا يشبه فريقًا رياضيًا؟

492
00:36:33,609 --> 00:36:35,142
.علي الذهاب

493
00:36:35,144 --> 00:36:37,278
.لدي استجواب ضمن جدول أعمالي

494
00:36:37,280 --> 00:36:39,747
.الحصول على وظيفة يشكّل تغييرًا كبيرًا

495
00:36:39,749 --> 00:36:42,816
...(يا (جون

496
00:36:42,818 --> 00:36:47,821
"أسبق وفكرت في ترك "أرغوس
وتنضم إلينا مثلًا؟

497
00:36:47,823 --> 00:36:53,994
،أكره التورية، وخصوصًا تلك النوعية
.لكن لديه وجهة نظر سديدة وينقصنا زميل

498
00:36:53,996 --> 00:36:56,597
.اسمعا يا رفيقيّ، عقدت قرارًا

499
00:36:57,018 --> 00:36:59,218
،وسأرى لأين يودي بي

500
00:36:59,220 --> 00:37:02,855
،لكن إن احتجنا إلى هذا
.فلا يعني أنه لا يمكننا مساعدة بعضنا البعض

501
00:37:04,826 --> 00:37:07,593
،وبالمناسبة، حتى لو انضممت إليكما

502
00:37:07,595 --> 00:37:10,629
.فما زال ينقصكما زميل

503
00:37:17,348 --> 00:37:19,138
.نعم -
مرحبًا. ما الأخبار؟ -

504
00:37:19,979 --> 00:37:21,779
!أهذه كعكة؟ عجبًا

505
00:37:21,781 --> 00:37:24,319
إن استمرت (زوي) بفعل هذا
.فستفتحان مخبزًا أو ما شابه

506
00:37:24,423 --> 00:37:26,981
.أجل، هذا واجب مادة الأحياء الخاص بها
.أسمح لها بالنوم هنا

507
00:37:27,140 --> 00:37:30,131
أغشي عليها من التعب بعد انتهائها
.من تجسيد "الحبيبات الخيطية" المتبقية

508
00:37:30,273 --> 00:37:32,572
.حلوى الدود الهلامية. خيار جيد

509
00:37:32,992 --> 00:37:34,559
ماذا تفعل هنا يا صاح؟

510
00:37:36,095 --> 00:37:38,563
.أتفقد أحوالك وحسب

511
00:37:38,565 --> 00:37:43,734
لأرى إن كان بوسعي الإسهام بشيء
.لتسريع عملية الفصل التي كنتم تتحدثون عنها

512
00:37:43,736 --> 00:37:45,369
!لم يمر إلّا نصف يوم يا صاح

513
00:37:45,624 --> 00:37:48,974
بالإضافة لأنكم ظفرتك بنصر مهم
.ليلة أمس بدوني

514
00:37:49,576 --> 00:37:52,977
.كان فوزًا عابرًا، صدقًا

515
00:37:52,979 --> 00:37:59,183
،بجدية، بينما يعمل (دياز) مع "الربعية" الآن
.لن تزداد الأوضاع إلّا سوءًا

516
00:37:59,185 --> 00:38:04,355
،لو حصل وواتتنا فرصة لردعه
.فسنحتاج إلى كل مساعدة ممكنة

517
00:38:04,357 --> 00:38:06,138
.سنحتاج إليك

518
00:38:07,745 --> 00:38:08,889
.اسمع يا رجل

519
00:38:10,063 --> 00:38:12,997
،بكل مرة أفكر في الخروج إلى الميدان مجددًا

520
00:38:12,999 --> 00:38:15,834
.(لا يسعني التفكير إلّا بـ(زوي

521
00:38:15,836 --> 00:38:19,370
ماذا سيحدث لها لو مسّني سوء؟

522
00:38:19,372 --> 00:38:21,706
.سأكون بخير يا أبي

523
00:38:23,343 --> 00:38:25,380
...كنت أتحدث أنا والعم (كورتس) للتو بشأن

524
00:38:25,759 --> 00:38:27,712
ارتدائكما قناعين والذهاب لمقاتلة الأشرار؟

525
00:38:27,714 --> 00:38:28,899
.هذا واضح للغاية

526
00:38:29,305 --> 00:38:32,609
.وأنت و(داينا) تتحدثان بصوت أعلى مما تظنان -
حقًا؟ -

527
00:38:33,144 --> 00:38:34,151
.صحيح، يمكنني سماعه

528
00:38:34,153 --> 00:38:35,686
.صوتي مرتفع فعلًا

529
00:38:35,688 --> 00:38:38,556
.تعالي هنا يا عزيزتي. اجلسي

530
00:38:40,426 --> 00:38:43,394
.أعتذر لأنني لم أخبرك أبكر من هذا

531
00:38:46,399 --> 00:38:48,307
لست في حاجة إلى أن أكون
.الكلب البري" بعد الآن"

532
00:38:48,556 --> 00:38:52,082
أبي، هذه دياري
.وأودك أن تقاتل مدافعًا عنها

533
00:38:52,425 --> 00:38:58,409
.تعرفين أنني أصبت العام الماضي مرتين بالفعل -
،أعلم. ولم يفارقني الخوف -

534
00:38:58,596 --> 00:39:01,888
.لكنك علّمتني أن أتخصّل بالشجاعة
.وأتصدى لكل ما يخيفني

535
00:39:03,414 --> 00:39:06,517
.تعالي هنا

536
00:39:06,717 --> 00:39:10,036
سأتخصّل بالشجاعة مثل صغيرتي، اتفقنا؟

537
00:39:11,322 --> 00:39:12,921
.اتفقنا

538
00:39:17,395 --> 00:39:19,161
من نخطط للهجوم عليه الآن؟

539
00:39:20,454 --> 00:39:23,465
.هذا ما كنت أفكر به

540
00:39:23,467 --> 00:39:25,100
.ربما والدك

541
00:39:25,102 --> 00:39:27,536
.لهذا أتيت لمقابلتك

542
00:39:28,639 --> 00:39:30,606
.تهانيّ

543
00:39:34,545 --> 00:39:36,378
.هذا جيد

544
00:39:36,380 --> 00:39:38,247
لم تبالي بامتلاك تلك المنشأة بشكل قانوني؟

545
00:39:38,249 --> 00:39:41,150
.الأمر لا يتعلق بقانونية الأمر

546
00:39:41,152 --> 00:39:44,753
.بل يتعلق بالتوقيع عينه

547
00:39:44,755 --> 00:39:48,845
احتجت إلى معرفة إن كان بوسعي
.الوثوق بالعمدة الجديد

548
00:39:48,880 --> 00:39:50,492
وماذا لو كان رفض التوقيع؟

549
00:39:53,130 --> 00:39:54,997
ماذا لو؟

550
00:40:10,014 --> 00:40:12,514
.خضنا جدالًا حسبما أتذكر

551
00:40:12,516 --> 00:40:18,353
.إن طرحتك أرضًا، فستغادر المدينة

552
00:40:18,355 --> 00:40:20,222
.في حال كونه نزالًا عادلًا

553
00:40:20,224 --> 00:40:22,291
.كلها مسميات

554
00:40:22,293 --> 00:40:26,829
.لكن حدث ما جعل ضميري يؤنبني

555
00:40:29,100 --> 00:40:31,066
.غيّرت رأيي

556
00:40:31,068 --> 00:40:33,402
...يمكنك البقاء في المدينة

557
00:40:34,905 --> 00:40:37,239
.إمّا بحكم 25 عامًا وحتى مدى الحياة

558
00:40:40,845 --> 00:40:43,879
.أفكر بالتعجيل بمحاكمتك

559
00:40:46,317 --> 00:40:48,684
ما رأيك بالأسبوع القادم؟

560
00:40:51,388 --> 00:40:54,022
.لا تفكر حتى بدفع كفالة للخروج

561
00:40:55,392 --> 00:40:58,594
...لدي الكثير من الأصدقاء

562
00:40:58,596 --> 00:41:01,029
.في دار المحكمة

563
00:41:03,567 --> 00:41:04,967
سيد (كوين)؟ -
سيد (كوين)؟ -

564
00:41:04,969 --> 00:41:06,535
سيد (كوين)؟ -
سيد (كوين)؟ -

565
00:41:06,537 --> 00:41:10,272
تطوّر صادم اليوم
.(عندما أُبطلت كفالة (أوليفر كوين

566
00:41:10,274 --> 00:41:15,328
"التكهنات بأن العمدة السابق هو "السهم الأخضر
تضاعفت في الأسابيع الأخيرة

567
00:41:15,442 --> 00:41:20,916
بعد قراره بالتخلّص من مسؤوليّ حكوميين
.أودى تحقيقهما بشأنه إلى اتهامه

568
00:41:20,918 --> 00:41:23,719
.قُرر بدأ المحاكمة في الـ3 من مايو

569
00:41:23,721 --> 00:41:29,124
ستمثّل (جين لورين) المقتص المشبه به
.لكن ثمة معركة ضارية أمامها

570
00:41:29,126 --> 00:41:33,428
(حيث أن المشتبه به (أوليفر كوين
.قد يواجه عقوبة بالسجن مدى الحياة

571
00:41:33,430 --> 00:41:36,732
يقبع مصيره الآن بين يديّ
."النظام القضائي العادل لمدينة "ستار سيتي

572
00:41:44,704 --> 00:41:50,301
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة: وائل ممدوح & أحمد ميكانو & إسلام الجيزاوي ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

