2 00:00:00,099 --> 00:00:02,310 ...في حلقات سابقة 3 00:00:02,393 --> 00:00:04,020 ،شبكة الكهرباء، ومحطة الفضاء 4 00:00:04,103 --> 00:00:06,940 ،تسجيلات العلاج النفسي ."إنه نفس المخترق "غامين 5 00:00:07,023 --> 00:00:11,861 ،"علم "غامين" أنه كان يعاود الدكتور "لاودن .بما يعني أنه شخص في هذا المبنى 6 00:00:12,028 --> 00:00:14,531 .ليذهب أي من سرب التسجيلات إلى الجحيم .أنت الرئيس 7 00:00:14,614 --> 00:00:16,533 صوت مجلس الوزراء على خلعي؟ 8 00:00:16,616 --> 00:00:18,159 .إنهم ينفذون التعديل الـ25 9 00:00:18,243 --> 00:00:20,203 ."سيدي الرئيس. "إيثان ويست 10 00:00:20,286 --> 00:00:23,623 .هذا يمنحك الفرصة لتشرح موقفك 11 00:00:23,706 --> 00:00:26,334 .سيقدم البيت الأبيض شهوداً ومستندات 12 00:00:26,417 --> 00:00:27,836 .وتجيب عن أسئلتي 13 00:00:27,919 --> 00:00:30,296 .لقد أخبرت دكتور "لاودن" أننا صديقان 14 00:00:30,380 --> 00:00:31,965 لكنني أراجع القائمة على الـ34 15 00:00:32,048 --> 00:00:34,384 الذين زاروا المكتب البيضاوي ."ويمكن أن يعرفوا بأمر "لاودن 16 00:00:34,467 --> 00:00:36,928 .فروست" هو الاسم الوحيد على القائمتين" 17 00:00:37,011 --> 00:00:38,429 أندريا فروست"؟" 18 00:00:39,097 --> 00:00:40,265 !"هانا" 19 00:00:41,766 --> 00:00:44,018 .سقط عميل. أحتاج إلى سيارة إسعاف 20 00:00:48,189 --> 00:00:51,025 .دكتور "لاودن" و"آرون" و"إميلي" وأنت 21 00:00:51,109 --> 00:00:53,945 .يستدعي "ويست" 4 شهود فقط - .هذا ما أبلغنا به - 22 00:00:54,028 --> 00:00:56,656 .بناء على سير قضيته، ربما تحدث بضع مفاجآت 23 00:00:56,739 --> 00:00:59,659 ليس مجبراً على اتباع إجراءات الإبلاغ التقليدية؟ 24 00:00:59,742 --> 00:01:03,329 جلسة التعديل الـ25 .ليست جلسة استماع تقليدية 25 00:01:03,413 --> 00:01:06,207 .يوم واحد للتحضير؟ كلا، إنها ليست كذلك 26 00:01:06,291 --> 00:01:09,961 .الإجراءات بسيطة .مجلس الوزراء صوت لصالح عزلك 27 00:01:10,044 --> 00:01:12,755 أجلوا ذلك التصويت .من أجل جلسة الاستماع هذه 28 00:01:12,839 --> 00:01:15,967 .عبء الإثبات ملقى على كاهلك - .أنا إذاً في وضع غير مؤات - 29 00:01:16,050 --> 00:01:18,761 سيحقق "ويست" في أي شيء منذ إدلائك بالقسم 30 00:01:18,845 --> 00:01:22,473 .يتعلق بلياقتك للاحتفاظ بالمنصب .لا نعرف ماذا ستكون أسئلته 31 00:01:22,557 --> 00:01:25,143 .سأضطر إلى مشاهدته يمزق حياتي إرباً 32 00:01:25,226 --> 00:01:28,646 .كلا يا سيدي. ستجلس هناك وتشاهدنا نفوز 33 00:01:35,194 --> 00:01:37,697 .لم تردي على اتصالاتي - .كنت في المستشفى - 34 00:01:37,780 --> 00:01:40,366 .قبل 10 ساعات .لا يمكنك أن تقابلي الرئيس هكذا 35 00:01:40,450 --> 00:01:43,036 "يجب أن يعرف أن "أندريا فروست .هي المخترقة وقاتلة 36 00:01:43,119 --> 00:01:46,581 .نحتاج إلى أدلة دامغة - .حقاً نفعل - 37 00:01:46,664 --> 00:01:49,918 لا يمكنك اقتحام المكتب البيضاوي والدماء على قميصك 38 00:01:50,001 --> 00:01:51,961 ...لتقنعي الرئيس بأن صديقته المقربة 39 00:01:52,045 --> 00:01:55,006 .لا يعنيني من تكون - .أنا في صفك - 40 00:01:55,089 --> 00:01:57,634 لكنك لا تملكين .سوى فرصة واحدة لتقنعي الرئيس 41 00:01:57,717 --> 00:02:01,846 .عودي إلى بيتك واغتسلي .استجمعي أفكارك واعكفي على القضية 42 00:02:01,930 --> 00:02:03,848 .كنت أفعل ذلك طوال شهور 43 00:02:03,932 --> 00:02:09,270 ."هانا"، أنا آسف حقاً لما حدث لـ"دميان" .لكن يجب أن تكون قضيتك خالية من أية ثغرات 44 00:02:09,354 --> 00:02:11,731 هل تريد دليلاً دامغاً؟ .ربما لن نحصل على ذلك أبداً 45 00:02:11,814 --> 00:02:15,109 .وفي هذه الأثناء، ستظل طليقة - .أنا لا أطلب منك - 46 00:02:26,955 --> 00:02:30,625 .تريد الصحافة أن تعرف مصير الميزانية - .قيد العمل - 47 00:02:30,708 --> 00:02:32,418 الموعد النهائي يحل الليلة .وإلا سيحدث شلل حكومي 48 00:02:32,502 --> 00:02:33,628 .نمر بذلك كل عام 49 00:02:33,711 --> 00:02:35,338 .نقترب من عقد اتفاق - إلى أي حد؟ - 50 00:02:35,421 --> 00:02:39,550 قريب جداً. وافقت قيادة مجلس الشيوخ .على تمويل الزيادات في الرعاية الطبية 51 00:02:39,634 --> 00:02:41,969 عظيم. ماذا يريدون في المقابل؟ 52 00:02:42,053 --> 00:02:44,472 .تنازلات طفيفة .سيتدخلون ويضعون اللمسات النهائية 53 00:02:44,555 --> 00:02:45,932 .سنقدم مشروع القانون إلى الرئيس الليلة 54 00:02:46,015 --> 00:02:48,476 .يجب أن نقدمه في وقت أقرب 55 00:02:48,559 --> 00:02:51,062 ...يترنح البيت الأبيض - .سأفعل ذلك - 56 00:02:51,145 --> 00:02:53,356 من الكشف عن ملاحظات... .العلاج النفسي للرئيس 57 00:02:53,439 --> 00:02:58,444 يرسم الدكتور "لاودن" صورة قاتمة .لرئاسة في مهب الريح 58 00:02:58,528 --> 00:03:02,907 .أظن أن هذا كل شيء. حان الوقت - .أحتاج إلى لحظة - 59 00:03:02,990 --> 00:03:04,492 .أجل يا سيدي 60 00:03:12,875 --> 00:03:15,002 "(الرئيسة (داربي" 61 00:03:33,980 --> 00:03:35,440 .ليس ذلك ما قلته 62 00:03:37,025 --> 00:03:39,986 أليست تلك هي كلماتك في التسجيل؟ - ...أجل، لكن - 63 00:03:40,069 --> 00:03:42,530 ألم تقل إن الرئيس كان يعاني من اضطراب الكرب التالي للصدمة؟ 64 00:03:42,613 --> 00:03:44,073 .تنتزع كلامي خارج سياقه 65 00:03:44,157 --> 00:03:46,159 ألم تقل إنه كان متوتراً ومكتئباً؟ 66 00:03:50,204 --> 00:03:53,708 .تسريب تسجيلاتي دمرني مهنياً 67 00:03:53,791 --> 00:03:58,713 لن أدعك تضاعف ذلك الإذلال .بتشويه استنتاجاتي 68 00:03:58,796 --> 00:04:02,050 إن لم تكن ستدعني أجيب .فلا حاجة إلى وجودي هنا 69 00:04:02,925 --> 00:04:03,926 .الكلمة لك 70 00:04:04,802 --> 00:04:07,430 ،لم أقل قط في أي وقت 71 00:04:07,513 --> 00:04:11,392 إن "توم كيركمان" ليس لائقاً ."لأن يكون رئيساً لـ"الولايات المتحدة 72 00:04:11,476 --> 00:04:14,312 لكن ملاحظاتك تقول إنه يشك .في قدرته على أداء واجبات المنصب 73 00:04:17,315 --> 00:04:20,359 عدم الثقة في النفس شائع .عند فقدان أحد الأحباء 74 00:04:21,611 --> 00:04:24,072 هل أعراضه تجرده من الأهلية للرئاسة؟ 75 00:04:24,155 --> 00:04:25,406 ليست لدي خبرة 76 00:04:25,490 --> 00:04:28,576 في المؤهلات اللازمة .للجلوس في المكتب البيضاوي 77 00:04:28,659 --> 00:04:33,039 دكتور "لاودن"، هل تحسنت حالة الرئيس منذ بدأت علاجه؟ 78 00:04:33,122 --> 00:04:35,833 .بالتأكيد - اضطراب الكرب التالي للصدمة، توتر، اكتئاب - 79 00:04:35,917 --> 00:04:39,420 .هي ردود فعل طبيعية لحدوث مأساة هل تراجعت بمرور الزمن؟ 80 00:04:39,504 --> 00:04:41,923 .أجل. التشخصيات في تسجيلاتي كانت مؤقتة 81 00:04:42,006 --> 00:04:45,134 هل هو حالياً في صحة عقلية وعاطفية سليمة؟ 82 00:04:46,219 --> 00:04:48,221 .أجل - .شكراً - 83 00:04:48,971 --> 00:04:50,306 .تقول إنه تحسن 84 00:04:50,389 --> 00:04:54,977 لكنه يمر بتقلبات مزاجية، صحيح؟ - .أجل. شأننا جميعاً - 85 00:04:59,440 --> 00:05:01,442 سيد "شور"، هل لديك رأي 86 00:05:01,526 --> 00:05:04,278 فيما يتعلق بسلوك الرئيس إزاء الحرب ضد "كونامي"؟ 87 00:05:05,029 --> 00:05:09,784 .لست متأكداً مما تسأل عنه - كيف أبلى يا سيد "شور"؟ - 88 00:05:09,867 --> 00:05:12,328 جلب إلى العدالة زعيماً 89 00:05:12,411 --> 00:05:16,040 "فجر قنبلة قذرة على أرض "الولايات المتحدة .وكان على وشك شن هجوم بالغاز على معارضيه 90 00:05:16,124 --> 00:05:20,419 لكننا لم نعرف بأمر الغاز .إلا بعد أن أعلنا الحرب 91 00:05:23,172 --> 00:05:24,173 .بلى 92 00:05:24,257 --> 00:05:28,135 ولم يكن الأمير مسؤولاً عن تفجير القنبلة القذرة؟ صحيح؟ 93 00:05:28,970 --> 00:05:30,137 .ليس بشكل مباشر، كلا 94 00:05:30,721 --> 00:05:35,059 إذاً نحتاج إلى معرفة .كيف قرر الرئيس توريط هذا البلد في الحرب 95 00:05:39,146 --> 00:05:41,065 "الوزير "كرانتز" يتشاور مع "الناتو 96 00:05:41,148 --> 00:05:43,150 .ليبني توافقاً على الخيارات العسكرية 97 00:05:43,234 --> 00:05:44,819 .لا نحتاج إلى توافق. تعرضنا للهجوم 98 00:05:44,902 --> 00:05:47,446 ...لكن التحرك دون التشاور مع حلفائنا 99 00:05:47,530 --> 00:05:50,283 لماذا نحن غارقون في مباحثات دبلوماسية؟ 100 00:05:50,366 --> 00:05:51,284 .يوجد بروتوكول متبع هنا 101 00:05:51,367 --> 00:05:55,288 !تعرضنا للهجوم! البروتوكول هو شن هجوم مضاد 102 00:05:56,998 --> 00:05:57,999 ،لقد أهمل النصيحة 103 00:05:58,082 --> 00:06:00,543 .لم يتشاور مع حلفائه وشن حرباً 104 00:06:00,626 --> 00:06:06,424 .إنه حقه الدستوري - ألا يتحرى الحقائق؟ ويعرض الأرواح للخطر؟ - 105 00:06:09,635 --> 00:06:12,430 .بلى - هذا غير عقلاني فحسب، صحيح؟ - 106 00:06:15,558 --> 00:06:19,604 .فزنا بالحرب. وأطحنا بطاغية .إن كان ذلك غير عقلاني، فاحسبني كذلك 107 00:06:19,687 --> 00:06:21,689 سيد "شور"، هل يمكن أن تكون الحرب عقلانية؟ 108 00:06:21,772 --> 00:06:25,443 ربما يكون القرار الواعي بقتل البشر ،أمراً ضرورياً 109 00:06:25,526 --> 00:06:27,486 .لكن ما كنت لأصفه بالعقلاني 110 00:06:27,570 --> 00:06:31,824 ،"جورج واشنطن"، "وودرو ويلسون" .فرانكلين ديلانو روزفيلت" أدخلونا الحرب" 111 00:06:31,908 --> 00:06:34,368 كانوا جميعاً غير عقلانيين، صحيح؟ 112 00:06:35,745 --> 00:06:36,704 .صحيح 113 00:06:36,787 --> 00:06:39,373 .أعتقد أن الرئيس بين رفقة جيدة 114 00:06:43,502 --> 00:06:45,087 .لنأخذ استراحة 115 00:06:54,347 --> 00:06:58,267 .ها هي صورة للسيارة .اللوحة المعدنية غير واضحة 116 00:06:58,351 --> 00:06:59,727 .يمكنك تبين أول رقمين 117 00:06:59,810 --> 00:07:04,190 يمكن تتبعهما إلى سيارة سيدان فضية اللون ."مسجلة باسم "آباتشي"، شركة "أندريا 118 00:07:04,273 --> 00:07:08,819 هذان الرقمان يظهران أيضاً .في 814 لوحة معدنية في المنطقة 119 00:07:08,903 --> 00:07:10,154 كم منها سيارات سيدان فضية؟ 120 00:07:10,238 --> 00:07:12,114 ...لن تقومي - كم عددها؟ - 121 00:07:17,745 --> 00:07:19,747 .212 122 00:07:19,830 --> 00:07:21,832 .وجدنا أيضاً كتابات إضافية 123 00:07:21,916 --> 00:07:25,253 رسائل مناهضة للحكومة ."يمكننا تتبعها إلى "غامين 124 00:07:25,336 --> 00:07:26,963 ."نعرف أن "غامين" هي "فروست 125 00:07:27,046 --> 00:07:30,299 نقترب من إثبات ذلك، اتفقنا؟ .لكن ما زال ليس كافياً 126 00:07:30,383 --> 00:07:31,717 .إنه كذلك بالنسبة إلي 127 00:07:32,718 --> 00:07:36,347 .تشاك"، إنها ليست مجرد مخربة. إنها قاتلة" 128 00:07:36,430 --> 00:07:38,849 ."السباك الذي اقتحم "ناسا". "دميان .كلاهما ماتا 129 00:07:38,933 --> 00:07:41,560 .نواصل البحث عن أدلة نمتلكها بالفعل 130 00:07:44,563 --> 00:07:47,566 ."أنا آسف. لما حدث لـ"دميان 131 00:07:50,152 --> 00:07:51,946 .لا أعرف ماذا أقول 132 00:07:52,530 --> 00:07:55,157 .آرون"، أنا جاهزة. بك أو بدونك" 133 00:07:58,953 --> 00:08:01,372 هناك رسائل من الإنترنت المظلم 134 00:08:01,455 --> 00:08:04,375 ."على مدى سنوات كتبها مستخدم اسمه "غامين - ."غامين" - 135 00:08:04,458 --> 00:08:06,043 إنها مناهضة للحكومة 136 00:08:06,127 --> 00:08:08,671 .ومناهضة للمؤسسة - .حسناً - 137 00:08:08,754 --> 00:08:12,133 غامين" مهووس بعالم رياضيات" ،"يُدعى "آلان تورينغ 138 00:08:12,216 --> 00:08:15,720 كما يمكنك أن تتبين من الشفرات .التي سجلتها من عمليات الاختراق 139 00:08:15,803 --> 00:08:19,098 ."تحمل جميعاً توقيع "تورينغ .ها هي الحقيقة الفاصلة 140 00:08:19,181 --> 00:08:21,892 ،غامين"، المسؤول عن الرسائل والاختراقات" 141 00:08:21,976 --> 00:08:24,103 والذي نؤمن أيضاً ،بمسؤوليته عن عدة جرائم قتل 142 00:08:24,186 --> 00:08:28,816 اشترى مفكرة تخص "تورينغ" من مزاد .وأرسلها إلى ناد في "واشنطن" العاصمة 143 00:08:29,400 --> 00:08:33,738 العضو الوحيد في النادي الذي زار أيضاً ."البيت الأبيض هو "أندريا فروست 144 00:08:37,033 --> 00:08:40,328 أيتها العميلة "ويلز"، قدمت خدمات جليلة لذلك البلد 145 00:08:40,411 --> 00:08:42,997 .ولهذه الإدارة 146 00:08:43,080 --> 00:08:45,583 لكنني منزعج جداً لما قلته للتو 147 00:08:45,666 --> 00:08:47,168 .لعدة أسباب 148 00:08:47,251 --> 00:08:51,380 .سأبدأ بأهم سبب هل تعرفين من تكون "أندريا فروست"؟ 149 00:08:52,089 --> 00:08:53,758 .للأسف أعرف يا سيدي 150 00:08:53,841 --> 00:08:57,887 .إنها ليست مجرد صديقة .إنها شخصية صناعية تحظى باحترام واسع 151 00:08:57,970 --> 00:09:01,849 ساعدتنا على إنقاذ رواد فضاء .والعثور على القنبلة القذرة 152 00:09:01,932 --> 00:09:03,309 .فعلت كل ذلك لتتقرب منك 153 00:09:04,393 --> 00:09:06,228 .ربما يفوتني شيء هنا 154 00:09:06,312 --> 00:09:10,566 زعمك أن "أندريا فروست" مسؤولة عن عمليات الاختراق والقتل 155 00:09:10,649 --> 00:09:14,779 قائم على تأكيدك على استخدامها ،لقب "غامين" على الإنترنت 156 00:09:14,862 --> 00:09:17,156 ،"وأنها من المعجبين بـ"تورينغ .لكنني أنا كذلك 157 00:09:17,239 --> 00:09:20,910 ،سيدي الرئيس ،أعرف أن ذلك يبدو بعيد الاحتمال 158 00:09:20,993 --> 00:09:25,831 لكن هذا الاستنتاج .هو ثمرة شهور طويلة من العمل الشاق 159 00:09:27,124 --> 00:09:29,126 هل سبق وضللتك من قبل؟ 160 00:09:33,047 --> 00:09:36,050 .شكراً أيتها العميلة "ويلز". هذا كل شيء - .سيدي - 161 00:09:43,808 --> 00:09:45,851 اطلعت على هذا من البداية. فيم كنت تفكر؟ 162 00:09:45,935 --> 00:09:47,603 .هانا" هي أفضل عميلة لدينا" 163 00:09:47,686 --> 00:09:49,897 .لكنها لم تثبت أي شيء 164 00:09:49,980 --> 00:09:53,150 في الواقع، الشيء الوحيد الذي نجحت في فعله 165 00:09:53,234 --> 00:09:55,903 .هو تشويه اسم سيدة أعمال عظيمة 166 00:09:56,570 --> 00:10:00,908 .أتفق معك يا سيدي أن قضيتها ليست متماسكة ...لكن إن ربطت بين الشواهد 167 00:10:00,991 --> 00:10:05,663 .وقفزت إلى كل استنتاج ممكن .ربما يمكنك العثور على المخترق 168 00:10:08,457 --> 00:10:12,294 ،"هانا" قضت على "باتريك لويد" .وعرفت المسؤول عن تفجير القنبلة القذرة 169 00:10:12,378 --> 00:10:13,963 ،إن كانت تقول إن ثمة أمراً مريباً هنا 170 00:10:14,046 --> 00:10:16,507 .أميل إلى منحها ميزة الشك 171 00:10:16,590 --> 00:10:21,303 ،إن كنت تتوقع مني أن أصدق أياً من هذا .فلا بد أن تعود إلي بما هو أكثر ذلك 172 00:10:34,984 --> 00:10:37,319 هل يمكنك أن تعثر لي على "داكس منتر" رجاء؟ 173 00:10:37,403 --> 00:10:40,656 من البديهي أن أشعر بالانزعاج .من تسجيلات المعالج النفسي 174 00:10:40,739 --> 00:10:43,784 ،ليس فقط بوصفي رئيساً سابقاً .ولكن بوصفي مواطناً أمريكياً 175 00:10:43,868 --> 00:10:46,745 من أجل صالح البلاد، أتمنى أن يواصل الرئيس 176 00:10:46,829 --> 00:10:49,623 ...طلب المساعدة - .موس". رجل شجاع" - 177 00:10:49,707 --> 00:10:52,168 .في طريقه للتعافي... - .هذا رأيك - 178 00:10:52,251 --> 00:10:55,004 .أنت "تيري كيركمان"، شقيق الرئيس 179 00:10:56,213 --> 00:10:57,381 ."إيثان ويست" 180 00:10:57,465 --> 00:10:59,758 .أعرف من تكون - حقاً؟ - 181 00:10:59,842 --> 00:11:02,553 ،إن كنت تقرأ الدوريات القانونية .كنت سأفهم ذلك 182 00:11:02,636 --> 00:11:06,265 ،لكنك لست محامياً .لذا ستكون تلك هواية غريبة فحسب 183 00:11:06,348 --> 00:11:10,352 .ليست بغرابة اصطياد الساسة - المعذرة؟ - 184 00:11:11,312 --> 00:11:14,231 ،إن كنت تعرف ما عاناه الرجل، أو معدنه 185 00:11:14,315 --> 00:11:17,401 .ما كنت ستسقطه. بل كنت ستعطيه وساماً 186 00:11:19,445 --> 00:11:21,947 ."لدي المستندات التي أردتها يا سيد "ويست 187 00:11:22,031 --> 00:11:23,991 .عظيم. جيد. شكراً 188 00:11:24,074 --> 00:11:25,951 .سررت بلقائك 189 00:11:27,286 --> 00:11:31,040 .هذا هو شقيق الرئيس. إنه مخلص 190 00:11:32,041 --> 00:11:34,293 .هذا ليس الاتفاق الذي وافقنا عليه 191 00:11:34,376 --> 00:11:36,086 احترمناه بتمويل 192 00:11:36,170 --> 00:11:38,964 .البحث الطبي الذي طالبتم به .6 مليارات دولار 193 00:11:39,048 --> 00:11:42,760 والذي عوضتموه عبر إلغاء زيادات بقيمة .6 مليارات دولار من الرعاية الطبية 194 00:11:42,843 --> 00:11:45,387 أي أننا لو تمكنا من اكتشاف عقار جديد ،ينقذ حياة الناس 195 00:11:45,471 --> 00:11:47,223 .فلن يستطيع معظم الأمريكيين تحمل كلفته 196 00:11:47,306 --> 00:11:50,309 .لا يمكننا مواصلة اعتصار التمويل .يجب أن نتوقف في مرحلة ما 197 00:11:50,392 --> 00:11:53,979 ماذا عن مليارات الدولارات التي رصدتموها في الميزانية لمشاريع مجاملة النواب؟ 198 00:11:54,063 --> 00:11:57,942 إن كنت تشيرين إلى التفاهمات ...التي جعلت تلك الميزانية 199 00:11:58,025 --> 00:12:02,029 لا يوجد أي شيء عقلاني .إزاء فشلنا في رعاية مرضانا 200 00:12:02,112 --> 00:12:05,032 .لن أوقع - .اعتراضك سيغلق الحكومة - 201 00:12:05,115 --> 00:12:09,328 هل تريدان تحاشي إغلاق الحكومة؟ .احترما الاتفاق أو أمامكما الباب 202 00:12:11,121 --> 00:12:12,248 .سيدي 203 00:12:19,630 --> 00:12:22,049 .ربما ليس ذلك بالوقت المناسب للتشدد 204 00:12:22,132 --> 00:12:25,261 إنها محقة. لدينا حتى منتصف الليل .لنسوي هذا الأمر 205 00:12:25,344 --> 00:12:27,721 ،وافق على تمويل الميزانية .ثم نناقش مسألة الأبحاث 206 00:12:27,805 --> 00:12:30,015 لن أُجبر على الاختيار 207 00:12:30,099 --> 00:12:33,602 .بين الإبداع الطبي وإتاحة الرعاية الصحية 208 00:12:33,686 --> 00:12:35,479 .لن يكون ذلك إرثي 209 00:12:38,274 --> 00:12:41,610 كلا. بل سيكون الضغط على زر التدمير الذاتي 210 00:12:41,694 --> 00:12:44,113 .قبل أن يتم إخراجه من مركزه 211 00:12:52,162 --> 00:12:56,875 .داكس"، شكراً جزيلاً على مجيئك" .يسعدني مجيؤك كثيراً يا رجل 212 00:12:56,959 --> 00:12:59,753 أنا كذلك دوماً. أفترض أن فجائية استدعائي 213 00:12:59,837 --> 00:13:01,255 .تعني أن هذه ليست مسألة شخصية 214 00:13:01,338 --> 00:13:04,383 ،أتمنى لو كانت كذلك .لكن أخشى أنك محق. تفضل 215 00:13:04,466 --> 00:13:07,011 ما مدى معرفتك بالدكتورة "أندريا فروست"؟ 216 00:13:08,012 --> 00:13:11,390 .معرفة جيدة ،امرأة من نوعيتها في المجال التقني 217 00:13:11,473 --> 00:13:13,517 .إنها نادرة الوجود. هذا مثير للإعجاب 218 00:13:16,061 --> 00:13:20,065 طلبت منك الحضور .لأنك حكم ممتاز على الشخصيات 219 00:13:20,149 --> 00:13:22,568 .وأريدك أن تحكم عليها من أجلي 220 00:13:24,194 --> 00:13:26,655 هل تظنها قادرة على التخريب؟ 221 00:13:28,449 --> 00:13:29,491 التخريب؟ 222 00:13:29,575 --> 00:13:32,786 .اختراق مراكز حكومية وتكنولوجية 223 00:13:33,704 --> 00:13:36,707 ،إن كنت تسألني إن كانت تستطيع .فالإجابة هي أجل 224 00:13:36,790 --> 00:13:40,169 .إنها عبقرية ...إن كنت تسألني إن كان يمكنها 225 00:13:41,086 --> 00:13:43,380 .أخشى أن ذلك ما أسألك عنه 226 00:13:47,051 --> 00:13:50,471 لا تصبح أول امرأة مليارديرة في المجال التقني 227 00:13:50,554 --> 00:13:52,264 .دون مسحة من القسوة 228 00:13:54,016 --> 00:13:55,017 .أجل 229 00:13:56,352 --> 00:13:58,395 لكن الإرهاب الإلكتروني؟ 230 00:13:58,479 --> 00:14:01,273 .لا ينطبق على طبيعة شخصيتها كما أعرفها 231 00:14:01,357 --> 00:14:02,649 .أوافقك الرأي 232 00:14:04,651 --> 00:14:06,904 لكن إلى أي مدى يمكن للمرء أن يعرف أحدهم؟ 233 00:14:10,783 --> 00:14:12,785 ...إن كان هذا متعلقاً بالاختراق 234 00:14:12,868 --> 00:14:15,496 .أخشى أنني لا أستطيع أن أقول أي شيء عنه 235 00:14:20,000 --> 00:14:21,043 ...إذاً 236 00:14:21,126 --> 00:14:23,045 استمرار تبعات" "(أزمة تسجيلات علاج (كيركمان 237 00:14:23,128 --> 00:14:25,005 كيف تتعامل مع كل هذا؟ 238 00:14:27,091 --> 00:14:29,718 بخلاف حقيقة أن نصف البلاد تظن أنني مجنون؟ 239 00:14:33,931 --> 00:14:37,893 .كانت سنة صعبة، لكنني أتدبر أموري 240 00:14:37,976 --> 00:14:42,189 إن كنت تحتاج إلى متنفس، لدي من أجلك .زجاجة نبيذ عام 1823 من عهد لويس الـ13 241 00:14:42,272 --> 00:14:44,650 .عندما أجد الوقت، أود أن أشاركك إياها 242 00:14:44,733 --> 00:14:49,029 ،حتى ذلك الحين .لدي تذكار جميل منك هنا في مكتبي 243 00:14:50,280 --> 00:14:53,033 .إنهم يطرحون خطوط التجميع بينما نتحدث 244 00:14:53,826 --> 00:14:57,329 .مر علي. قم بجولة بسيارة حقيقية 245 00:14:57,413 --> 00:15:01,500 ،إن كنت لا أزال في منصبي بعد 3 أسابيع .سأضع ذلك ضمن أولوياتي 246 00:15:01,583 --> 00:15:04,628 .ستكون كذلك. أعدك 247 00:15:04,712 --> 00:15:06,171 .شكراً 248 00:15:07,172 --> 00:15:09,842 .أود استدعاء شاهدتي التالية ."الدكتورة "فروست 249 00:15:13,387 --> 00:15:14,680 .إنها مواطنة عادية 250 00:15:14,763 --> 00:15:17,850 إنها على دراية بأهلية الرئيس .من واقع التسجيلات 251 00:15:25,023 --> 00:15:26,316 .أنا آسف 252 00:15:36,069 --> 00:15:37,862 ..."دكتورة "فروست 253 00:15:39,948 --> 00:15:41,908 هل أنت والرئيس صديقان مقربان؟ 254 00:15:41,991 --> 00:15:43,534 .نحن صديقان، أجل 255 00:15:43,618 --> 00:15:46,371 هل سبق وناقش وظيفته معك؟ 256 00:15:49,707 --> 00:15:52,919 صدقاً، لا أعرف إن كان بوسعي .مواصلة هذا الأمر بعد الآن 257 00:15:59,509 --> 00:16:00,760 .أجل 258 00:16:00,843 --> 00:16:03,721 أقر لك بشكوكه .حول قدرته على القيام بوظيفته 259 00:16:07,517 --> 00:16:08,643 دكتورة "فروست"؟ 260 00:16:11,854 --> 00:16:12,772 .أجل 261 00:16:16,693 --> 00:16:20,613 ،"المحادثة التي أجريتها مع دكتورة "فروست من كان غيركما في الغرفة؟ 262 00:16:20,697 --> 00:16:22,240 .لا أحد 263 00:16:22,323 --> 00:16:26,077 ."ما يعني أنها تتعاون مع "ويست - .جرى استدعاؤها - 264 00:16:26,160 --> 00:16:28,788 للإدلاء بالشهادة. لماذا قد تتطوع 265 00:16:28,871 --> 00:16:31,874 بالكشف عن تفاصيل محادثة خاصة تدينك؟ 266 00:16:32,750 --> 00:16:36,129 ."أعطتني "هانا" ملفاً عن "فروست .أريد استخدامه لاستجوابها 267 00:16:36,212 --> 00:16:39,424 .تريدين التلميح إلى أنها المخترقة - .أجل يا سيدي - 268 00:16:39,507 --> 00:16:42,343 كلا، لن أسمح بذلك. مفهوم؟ 269 00:16:43,678 --> 00:16:44,512 .أجل يا سيدي 270 00:16:52,895 --> 00:16:55,732 .هانا"، يجب أن نتحدث" 271 00:16:56,607 --> 00:16:59,402 لم يكن هناك أي شخص في المكتب البيضاوي .بخلاف "فروست" والرئيس 272 00:16:59,485 --> 00:17:03,823 ،"الرئيس لا يتعاون مع "ويست .إذاً "فروست" تقوض سلطته 273 00:17:03,906 --> 00:17:05,742 .لا يمكننا استجوابها 274 00:17:06,701 --> 00:17:08,036 .إذاً "فروست" ستفلت بفعلتها 275 00:17:08,119 --> 00:17:11,039 .ما لم تستطيعي إيجاد أسلوب محكم لإدانتها 276 00:17:17,837 --> 00:17:20,882 ."سيد "ويست"، أنا "هانا ويلز المباحث الفدرالية. هل لديك ثانية؟ 277 00:17:21,716 --> 00:17:23,676 .لدي نصف ثانية 278 00:17:25,386 --> 00:17:29,432 أحقق في سلوك إجرامي محتمل ."من جانب الدكتورة "أندريا فروست 279 00:17:30,183 --> 00:17:31,559 .هذا ليس شأني 280 00:17:31,642 --> 00:17:34,270 .إنه كذلك إن كنت تتآمر معها لتقويض الرئاسة 281 00:17:34,353 --> 00:17:35,563 المعذرة؟ 282 00:17:35,646 --> 00:17:39,233 شهدت الدكتورة "فروست" بمجريات محادثة خاصة 283 00:17:39,317 --> 00:17:42,320 ،جرت بينها وبين الرئيس في المكتب البيضاوي .وهو الأمر الذي يتعلق بك 284 00:17:42,403 --> 00:17:44,280 هل يعرف الجميع بأمر جلسة الاستماع هذه؟ 285 00:17:44,363 --> 00:17:48,868 ،"إن أثبتنا التهمة ضد دكتورة "فروست ،وأنت ساعدتها في شن هجماتها 286 00:17:48,951 --> 00:17:50,703 .سيجعلك ذلك مساعداً لها بعد معرفة الحقيقة 287 00:17:50,787 --> 00:17:53,915 دعيني أوفر لك بعض الوقت ."أيتها العميلة "هانا ويلز 288 00:17:53,998 --> 00:17:55,875 المحادثة التي تشيرين إليها 289 00:17:55,958 --> 00:17:58,336 .نمت إلى علمي عن طريق هذا الخطاب من مجهول 290 00:17:58,419 --> 00:18:00,463 .لم أشارك في التآمر. لم أرتكب أي خطأ 291 00:18:00,546 --> 00:18:03,257 .لقد تلقيت إخبارية فحسب - .إخبارية - 292 00:18:03,341 --> 00:18:05,593 تعرفين ماذا تعني الإخبارية، صحيح؟ 293 00:18:05,676 --> 00:18:08,638 إنها جزء من جبل الثلج .الذي يوشك البيت الأبيض على الاصطدام به 294 00:18:11,390 --> 00:18:15,228 .لن يوقع الرئيس على هذا - .سيفعل لأن وقته قد انتهى - 295 00:18:15,311 --> 00:18:16,479 المعذرة؟ 296 00:18:16,562 --> 00:18:19,982 .هذا الرئيس في مأزق. نحن لسنا كذلك 297 00:18:20,066 --> 00:18:23,069 يجب أن نواجه ناخبينا مباشرة في الغد 298 00:18:23,152 --> 00:18:27,406 ونشرح أسباب تقديمنا تنازلات .لشخص يبدو أنه شريك غير قابل للبقاء 299 00:18:28,366 --> 00:18:30,201 ماذا تعني بـ"غير قابل للبقاء"؟ 300 00:18:30,284 --> 00:18:33,371 ."هذا هو الاتفاق يا "إميلي .الاتفاق النهائي 301 00:18:33,454 --> 00:18:36,916 .أظن أن هذا الرئيس يفهم معنى النهائية 302 00:18:38,417 --> 00:18:39,627 .سننتظر رده 303 00:18:46,509 --> 00:18:49,303 .يعلمون بأمر جلسة الاستماع - .أجل - 304 00:18:49,387 --> 00:18:52,223 .تبخرت للتو أية قوة تأثير كانت لدينا 305 00:18:54,725 --> 00:18:58,521 .لو عكسنا هذه، لنر كيف ستبدو الأرقام 306 00:18:58,604 --> 00:19:00,106 ...ثم سيتعين عليك أن تأخذ 307 00:19:00,189 --> 00:19:02,859 إذاً ما التالي؟ - المعذرة؟ - 308 00:19:02,942 --> 00:19:05,444 .ناسا". شبكة الكهرباء" .تسجيلات علاج الرئيس 309 00:19:05,528 --> 00:19:07,196 ما هو هدفك التالي؟ - هل أعرفك؟ - 310 00:19:07,280 --> 00:19:08,948 .أنا "هانا ويلز". المباحث الفدرالية 311 00:19:09,031 --> 00:19:11,242 ليست لدي فكرة عما تتحدثين ."أيتها العميلة "ويلز 312 00:19:11,325 --> 00:19:14,787 .لكنني صديقة مقربة من الرئيس - صديقة مقربة؟ - 313 00:19:14,871 --> 00:19:17,206 .أنت تحاولين تقويض إدارته 314 00:19:17,290 --> 00:19:19,000 هل هذا ما يفعله الأصدقاء؟ - ماذا؟ - 315 00:19:19,083 --> 00:19:22,003 .أنت لست مجرد مخربة، وإنما قاتلة 316 00:19:22,086 --> 00:19:23,504 .وقاتلك المأجور أصاب الرجل الخاطئ 317 00:19:23,588 --> 00:19:26,007 .لا تدرين من التي تتحدثين إليها - ...أعرف - 318 00:19:26,090 --> 00:19:27,550 .لذا دعيني أعرفك 319 00:19:29,177 --> 00:19:31,262 .أنا شخص يفي بوعوده 320 00:19:31,345 --> 00:19:33,264 ،إن شهرت بي في العلن ثانية 321 00:19:33,347 --> 00:19:37,935 سيكون هذا آخر تصرف تقومين به .لصالح الحكومة أو لصالح أية جهة أخرى 322 00:19:49,488 --> 00:19:51,908 بديهياً البيت الأبيض على دراية بالموعد النهائي لإقرار الميزانية 323 00:19:51,991 --> 00:19:55,161 .ونعمل مع قيادة مجلس الشيوخ لحل خلافاتنا 324 00:19:55,244 --> 00:19:57,288 إذاً تثق في إمكانية تحاشي إغلاق الحكومة؟ 325 00:19:57,371 --> 00:19:59,707 ."واثق جداً. "غاري لي 326 00:20:00,291 --> 00:20:03,586 .أنا واثق جداً أن العالم ينهار من حولنا 327 00:20:03,669 --> 00:20:04,962 .لا تقل ذلك 328 00:20:05,046 --> 00:20:06,839 "هل تعرفين ماذا فعل "نيكسون في يومه الأخير؟ 329 00:20:06,923 --> 00:20:10,968 .لم يتسبب في إغلاق الحكومة .قام بقص شعره. وشكر موظفيه 330 00:20:11,052 --> 00:20:13,012 .أمر "نيكسون" كان قد انتهى 331 00:20:13,095 --> 00:20:14,722 ،يتم القضاء على رجلنا ببطء أمام أعيننا 332 00:20:14,805 --> 00:20:16,849 ومع ذلك ها نحن ذا نتصرف .كما لو كان كل شيء على ما يُرام 333 00:20:16,933 --> 00:20:20,186 .وسنواصل عملنا حتى نُحمل خارجاً .هذه وظيفتنا 334 00:20:20,269 --> 00:20:22,521 .أجل يا "إم"، أفهم ذلك وأقوم به 335 00:20:22,605 --> 00:20:25,608 .الأمر أشبه بعملية انتحارية هنا 336 00:20:25,691 --> 00:20:29,320 بالنسبة إلى جميعنا. يتعين علي أن أدلي .بشهادتي ولا يحق لي استخدام التعديل الخامس 337 00:20:29,403 --> 00:20:32,323 "لو سُئلت عن طلبي من "تشاك ...مخالفة القانون 338 00:20:32,406 --> 00:20:34,116 ماذا ستفعلين؟ 339 00:20:35,034 --> 00:20:38,246 .سأتقبل العواقب السيئة لفعلتي .هكذا ستُعزف الموسيقى اليوم 340 00:20:38,329 --> 00:20:40,456 .حتى تتوقف الفرقة عن العزف 341 00:20:41,290 --> 00:20:44,085 آنسة "رودز"، هل أنت مخلصة للرئيس؟ 342 00:20:45,711 --> 00:20:48,673 .بالطبع - وتتبعين تعليماته؟ - 343 00:20:49,423 --> 00:20:51,759 .أنا رئيسة الموظفين. أنفذها 344 00:20:51,842 --> 00:20:53,052 .لنتحدث عن كيفية قيامك بذلك 345 00:20:55,096 --> 00:20:58,683 .يستحق الرئيس الولاء - .لقد غسلت الأدلة - 346 00:20:58,766 --> 00:20:59,809 .الأمر ليس بتلك البساطة 347 00:20:59,892 --> 00:21:02,603 .التسريب من أجل بناء قضية ضد مسرب ألا ترين السخرية؟ 348 00:21:02,687 --> 00:21:05,022 .تفوتك القضية الأهم 349 00:21:05,106 --> 00:21:08,859 .رجلنا يواجه المتاعب ويحتاج إلى مساعدتنا 350 00:21:08,943 --> 00:21:11,404 ...إن قيدتنا المجاملات الإجرائية 351 00:21:11,487 --> 00:21:13,364 قيدتنا؟ مجاملات إجرائية؟ 352 00:21:14,865 --> 00:21:17,702 .لست أنا من تفوته القضية الأهم 353 00:21:19,537 --> 00:21:21,872 .الرئيس مهووس بالإخلاص 354 00:21:23,958 --> 00:21:25,418 .إنه ليس مهووساً 355 00:21:25,501 --> 00:21:27,044 منشغلاً به؟ 356 00:21:28,087 --> 00:21:31,507 .الرئيس رجل مخلص جداً .ولا يتوقع من الآخرين أقل من ذلك 357 00:21:31,590 --> 00:21:33,843 وتتبعين تعليماته؟ - .أجل - 358 00:21:33,926 --> 00:21:37,013 إن كنت مهتمة بالإخلاص ،وتتبعين ما يقوله الرئيس 359 00:21:37,096 --> 00:21:40,349 .إذاً لا بد أن يكون الانشغال من جانبه هل أنا محق؟ 360 00:21:42,768 --> 00:21:43,769 آنسة "رودز"؟ 361 00:21:45,813 --> 00:21:47,898 هل تعرفين ما لا يستطيع موظفو البيت الأبيض فعله؟ 362 00:21:47,982 --> 00:21:51,777 التحرش بالمواطنين العاديين .في الأماكن العامة وتشويه سمعتهم 363 00:21:51,861 --> 00:21:54,280 لا تفهمين أياً من ذلك، صحيح؟ 364 00:21:55,281 --> 00:21:59,160 .دعمتك أمام الرئيس .عرضت نفسي للخطر من أجلك 365 00:21:59,243 --> 00:22:00,911 فيم كنت تفكرين بحق السماء؟ 366 00:22:01,954 --> 00:22:03,622 ."لقد ماتوا جميعاً يا "آرون 367 00:22:06,250 --> 00:22:07,084 من؟ 368 00:22:08,961 --> 00:22:12,298 ."سكوت ويلر". "جايسون آتوود" ."جون فورستل". "دميان رينيت" 369 00:22:12,381 --> 00:22:14,675 .كل من يقترب مني يموت 370 00:22:18,554 --> 00:22:19,555 .أجل 371 00:22:21,599 --> 00:22:22,600 .أنا آسف 372 00:22:25,186 --> 00:22:28,355 .لن أسمح لـ"أندريا فروست" بالإفلات بهذا 373 00:22:28,439 --> 00:22:30,316 .سأسحبك من التحقيق في الاختراق 374 00:22:30,399 --> 00:22:33,235 .هانا"، أنا مضطر إلى ذلك" .أنت فعلت ما يكفي 375 00:22:50,836 --> 00:22:53,089 .مرحباً - مرحباً، ماذا قال؟ - 376 00:22:53,172 --> 00:22:57,134 ،إنه موقف صعب. "كيندرا" رائعة ."وكذلك "ويست 377 00:22:58,052 --> 00:23:00,221 .لا أظنني كنت مفيداً لقضيته 378 00:23:00,805 --> 00:23:02,681 .ولا أظن أنني كنت كذلك 379 00:23:04,517 --> 00:23:06,685 هل هذه حمية السكري من النوع الثاني؟ 380 00:23:08,854 --> 00:23:14,318 إن ساءت الأمور، فكرت أنه لن تتاح لنا .سوى دقائق لنغادر هذا المبنى 381 00:23:14,401 --> 00:23:17,988 وأردت تذكاراً .لا يرقى إلى مستوى السرقة الكبرى 382 00:23:19,406 --> 00:23:20,491 خلاط سكر؟ 383 00:23:22,493 --> 00:23:26,789 هل تذكرين "بيرني" من الكافيتريا؟ .وضعه خلف آلة تسجيل النقد 384 00:23:26,872 --> 00:23:29,667 .قال إنني أفرط في تحلية قهوتي الكورتادو 385 00:23:29,750 --> 00:23:32,294 .انتقام حلو - .أجل - 386 00:23:32,378 --> 00:23:36,590 سآخذ مثقلة الأوراق على شكل العقرب ."التي تركها لنا حاكم "غوام 387 00:23:36,674 --> 00:23:38,259 .لدغة الذيل 388 00:23:42,972 --> 00:23:45,432 هل سبق وفكرت في أمرنا؟ 389 00:23:49,478 --> 00:23:50,437 ماذا تعنين؟ 390 00:23:51,480 --> 00:23:55,067 .جرت بيننا تلك القبلة العام الماضي .مرة واحدة 391 00:23:55,151 --> 00:23:57,820 .ولم تكن قبلة سيئة 392 00:24:00,072 --> 00:24:01,615 .مفيدة بالتأكيد 393 00:24:04,869 --> 00:24:08,539 هل سبق وفكرت فيما كان سيحدث لو كان لها تابع؟ 394 00:24:12,376 --> 00:24:13,502 .أجل 395 00:24:15,629 --> 00:24:17,882 .لكنني قررت ألا أتمادى 396 00:24:18,966 --> 00:24:20,134 لماذا؟ 397 00:24:21,010 --> 00:24:24,889 .لأنك ساعتها لم تكوني ستصلين إلى هنا .في مكتبي. بعد عام واحد 398 00:24:24,972 --> 00:24:27,391 نتبادل القصص عن أفعالنا كأتفه لصين 399 00:24:27,474 --> 00:24:28,934 .في تاريخ البيت الأبيض 400 00:24:31,687 --> 00:24:35,774 ،"حسناً يا سيد "ويست ماذا عساي أن أفعل من أجلك؟ 401 00:24:36,358 --> 00:24:38,986 إنها مسألة تتعلق .بما تستطيع أن تفعله من أجل بلادك 402 00:24:39,862 --> 00:24:42,823 ."مجلس الوزراء يحاول خلع الرئيس "كيركمان 403 00:24:47,953 --> 00:24:49,747 .إنها مناسبة حزينة 404 00:24:51,373 --> 00:24:53,334 .أفهم أنهم وكلوك 405 00:24:53,417 --> 00:24:57,171 .جرى تكليفي بتسليط الضوء على كافة الحقائق 406 00:24:58,714 --> 00:25:01,425 ،أفهم أنه ربما يكون لديك بعضها .سيدي الرئيس 407 00:25:01,508 --> 00:25:04,428 .أجل، بالتأكيد 408 00:25:05,971 --> 00:25:08,265 هل ترغب في مشاركة مجلس الوزراء إياها؟ 409 00:25:11,393 --> 00:25:16,690 ."الأمر كما وصفته يا سيد "ويست .إنه يتعلق بما أستطيع فعله من أجل بلادي 410 00:25:18,943 --> 00:25:22,238 إلى متى تعود مخاوفك حيال الصحة العقلية للرئيس؟ 411 00:25:22,321 --> 00:25:25,866 .شهور. على الأقل منذ موت زوجته 412 00:25:25,950 --> 00:25:28,202 ماذا كان أساس هذه المخاوف؟ 413 00:25:28,285 --> 00:25:33,040 لاحظت شخصياً تنامي جنون الشك الخطر .لدى الرئيس 414 00:25:33,123 --> 00:25:35,501 ،منذ عينتك وزيراً للخارجية 415 00:25:35,584 --> 00:25:38,170 .كنت تحاول تقويض سلطتي. أنت غير مخلص 416 00:25:40,798 --> 00:25:44,426 ،بوصفك كنت عضواً في مجلس الوزراء هل لاحظت أي تدهور عقلي؟ 417 00:25:44,510 --> 00:25:46,887 .منذ يوم وفاة زوجته 418 00:25:46,971 --> 00:25:49,181 هل أخبرته بذلك؟ - .مراراً - 419 00:25:50,224 --> 00:25:51,809 .اتخذ موقفاً دفاعياً 420 00:25:51,892 --> 00:25:53,686 .واتهمني بالتقصير في مساندته 421 00:25:53,769 --> 00:25:56,355 ماذا لاحظت على طريقة اتخاذه للقرارات بعد وفاة زوجته؟ 422 00:25:56,438 --> 00:26:01,402 .غير منظمة. أحياناً متهورة بشكل خطر .وأحياناً أخرى مشلولة بالتردد 423 00:26:02,444 --> 00:26:06,031 ،أضف ذلك إلى جنون الشك .وستحصل على مزيج مهلك 424 00:26:06,115 --> 00:26:10,286 "من واقع خبرتك، هل "توم كيركمان لائق للاستمرار في تولي منصب الرئيس؟ 425 00:26:15,332 --> 00:26:16,542 .كلا 426 00:26:17,876 --> 00:26:18,752 .كلا، إنه ليس كذلك 427 00:26:23,799 --> 00:26:28,679 "أيها الوزير "موس"، هل تركت إدارة "كيركمان بشكل ودي؟ 428 00:26:28,762 --> 00:26:31,348 .كلا - ماذا حدث؟ - 429 00:26:32,891 --> 00:26:37,146 ،سئمت من اتهامات الرئيس بأنني أقوض سلطته 430 00:26:37,229 --> 00:26:40,441 .وتعبت من فشله في إتباع مشورتي. لذا استقلت 431 00:26:40,524 --> 00:26:42,026 .في الواقع، لقد جرى فصلك 432 00:26:43,694 --> 00:26:45,112 .لم يحدث 433 00:26:45,195 --> 00:26:48,490 .بحقك يا سيدي الوزير - ."إنه سيدي الرئيس يا آنسة "داينز - 434 00:26:49,283 --> 00:26:52,619 .أعرف إلام تلمحين .أنني جئت إلى هنا بدافع الانتقام 435 00:26:52,703 --> 00:26:54,788 .إلا أنني لم أتعرض للفصل 436 00:26:55,497 --> 00:26:58,584 "في الواقع، عقد الرئيس "كيركمان مؤتمراً صحفياً 437 00:26:58,667 --> 00:27:02,421 .أقر فيه بأنه قبل استقالتي على مضض 438 00:27:03,797 --> 00:27:06,592 لا أعتقد أنك تلمحين إلى أن الرئيس كاذب؟ 439 00:27:09,803 --> 00:27:13,265 ما مدى الضرر الذي ألحقه "موس"؟ - .لقد آذانا يا سيدي - 440 00:27:13,349 --> 00:27:15,809 .كان عبقرياً - المعذرة؟ - 441 00:27:15,893 --> 00:27:18,437 .سرب "موس" معلومات سرية. والآن يشهد ضدنا 442 00:27:18,520 --> 00:27:20,564 .يساعد في خلعك .وهكذا تنتهي مشاكله القانونية 443 00:27:22,316 --> 00:27:26,236 صحيح. إن تمكنت من النجاة ،من هذا الموقف على نحو ما 444 00:27:27,071 --> 00:27:30,783 .ملاحقة إدارتي إياه ستبدو عملاً انتقامياً 445 00:27:30,866 --> 00:27:33,702 أجل. "موس" هو السبب .في انقلاب مجلس وزرائك ضدك 446 00:27:33,786 --> 00:27:36,914 .إنهم قومه. عينتهم بناء على توصيته 447 00:27:36,997 --> 00:27:39,583 .إنهم موالون له. أراهن أنه من بدأ هذا 448 00:27:39,666 --> 00:27:42,669 .أشار عليهم باستغلال التعديل الـ25 - .لا يسعني القلق بشأنه - 449 00:27:42,753 --> 00:27:45,589 أريد أن أقلق بشأننا. ما هو موقفنا؟ 450 00:27:45,672 --> 00:27:50,219 نحتاج إلى تغيير العقول والقلوب .ولست واثقة من أننا نفعل ذلك 451 00:27:50,302 --> 00:27:52,971 .وصلتني للتو أخبار من قيادة مجلس الشيوخ .مزيد من الانتكاسات 452 00:27:57,226 --> 00:27:58,435 كل ما عملنا من أجله 453 00:27:58,519 --> 00:28:00,562 .طوال الشهور الست الماضية يتخلصون منه 454 00:28:00,646 --> 00:28:04,108 .ستزداد الأمور سوءاً بمرور الوقت .يجب أن تعقد اتفاقاً 455 00:28:04,191 --> 00:28:05,818 .إنهم يلوون ذراعنا 456 00:28:05,901 --> 00:28:09,113 ،إن كان تصرفك الأخير هو إغلاق الحكومة .لن يبدو أن دافعه هو إرضاء الضمير 457 00:28:09,196 --> 00:28:11,615 .سيبدو أنه نكاية فيهم - .أو دليل على الجنون - 458 00:28:15,244 --> 00:28:16,745 .اللعين 459 00:28:18,580 --> 00:28:23,127 ،"حسناً. "إميلي .استدعي قيادة مجلس الشيوخ إلى هنا 460 00:28:23,210 --> 00:28:25,629 .نحتاج إلى إنهاء هذا الأمر - .أجل يا سيدي - 461 00:28:26,630 --> 00:28:29,675 .كيندرا داينز". حسناً" 462 00:28:31,844 --> 00:28:33,762 .إيثان ويست" يريد عقد لقاء معنا" 463 00:28:37,141 --> 00:28:39,226 حل وسط؟ - .أجل يا سيدي - 464 00:28:39,309 --> 00:28:43,731 تتنحى طواعية وتعود إلى منصبك .كوزير للإسكان والتطوير الحضري 465 00:28:43,814 --> 00:28:46,900 وما هو مبرره المحدد للرحيل؟ - .ليختر واحداً - 466 00:28:46,984 --> 00:28:49,695 .ليس سياسياً، لا يروق له المنظر الجمالي 467 00:28:49,778 --> 00:28:53,949 .لديك سمعة من التشدد لماذا تجلس على مائدة المفاوضات الآن؟ 468 00:28:54,032 --> 00:28:58,203 .إنه موقف يربح فيه الطرفان هل تريدين سبباً أفضل من ذلك؟ 469 00:28:58,287 --> 00:28:59,455 .تؤمن رهاناتك 470 00:28:59,538 --> 00:29:03,208 ،مجريات اللعبة تسير ضدي .لكنك قلق من أنني ربما أفلت في النهاية 471 00:29:03,292 --> 00:29:07,921 .مهما كان سببي، إنها هدية مجانية .لا تبحث في عيوبها 472 00:29:08,922 --> 00:29:12,593 أنا آسف، لكن إن كان مجلس الوزراء ،يريد خروجي من هذا المبنى 473 00:29:12,676 --> 00:29:14,094 .سيضطرون إلى القيام بذلك بالطريقة الصعبة 474 00:29:16,054 --> 00:29:21,226 ،عندما تسترجع ذلك .تذكر أنني حاولت أن أمنحك مخرجاً 475 00:29:36,825 --> 00:29:39,745 سيد "كيركمان"، هل يمكن أن تفعل أي شيء لتحمي أخاك؟ 476 00:29:39,828 --> 00:29:41,246 ."لا أعرف ماذا تعني بـ"أي شيء 477 00:29:41,330 --> 00:29:44,541 هل واجهتني في مقصف البيت الأبيض اليوم؟ 478 00:29:46,710 --> 00:29:49,379 .لم تكن مواجهة. بل محادثة 479 00:29:51,089 --> 00:29:53,175 .محادثة تنطوي على تهديد واضح 480 00:29:53,258 --> 00:29:56,261 أتساءل إن كان أخوك حرضك عليه؟ 481 00:29:58,096 --> 00:30:00,224 .لم يحرضني على أي شيء 482 00:30:00,307 --> 00:30:03,352 إذاً أنت واجهتني من تلقاء نفسك؟ 483 00:30:03,435 --> 00:30:04,394 .أجل 484 00:30:04,478 --> 00:30:08,482 ،في ضوء الدور الذي ألعبه في تقرير مصيره هل تظن أن ذلك تصرف عقلاني؟ 485 00:30:09,858 --> 00:30:11,026 .سأدع لك الحكم على ذلك 486 00:30:11,109 --> 00:30:13,237 ،إنه غير عقلاني، لكنه غير مفاجئ 487 00:30:13,320 --> 00:30:15,489 .لأن أسرتك لديها تاريخ مع المرض العقلي 488 00:30:20,494 --> 00:30:22,246 .ليس لدينا مثل هذا التاريخ 489 00:30:23,080 --> 00:30:25,457 ألم يجر تشخيصك باضطراب المزاج ثنائي القطب 490 00:30:25,541 --> 00:30:28,210 .وقضيت أسبوعين في المستشفى عام 1998 491 00:30:32,965 --> 00:30:34,550 .كنت تحت الملاحظة 492 00:30:35,342 --> 00:30:37,886 كنت أمر بمرحلة انفصال عن حبيبة .استمرت علاقتي بها فترة طويلة 493 00:30:40,222 --> 00:30:42,266 هل ما زلت تتناول أدويتك؟ 494 00:30:44,810 --> 00:30:50,190 أجل. حين يجري تشخيصك بذلك المرض، يفضلون .استمرارك في تناول الأدوية كإجراء احترازي 495 00:30:50,816 --> 00:30:54,444 وجرى إدخال أمك المستشفى بسبب إصابتها بالاكتئاب في 1975؟ 496 00:30:56,363 --> 00:30:59,157 .قضت فترة قصيرة في مصحة 497 00:31:01,201 --> 00:31:03,120 .المرض العقلي يسري في عائلتك 498 00:31:03,203 --> 00:31:06,081 .كلا. كوننا بشراً هو ما يسري فينا 499 00:31:07,624 --> 00:31:12,963 سيد "كيركمان"، هل سبق وتلقى أخوك العلاج من أي مرض عقلي؟ 500 00:31:13,046 --> 00:31:13,964 .كلا 501 00:31:14,965 --> 00:31:16,049 .شكراً 502 00:31:29,354 --> 00:31:30,355 ."تراي" 503 00:31:32,024 --> 00:31:33,400 ."أنا آسف يا "توم 504 00:31:34,151 --> 00:31:35,068 علام؟ 505 00:31:36,069 --> 00:31:37,279 .آذيتك هناك في الداخل 506 00:31:38,280 --> 00:31:41,325 هل تظن أنني مستاء لما قلته في الداخل؟ 507 00:31:41,408 --> 00:31:42,826 لماذا لم تخبرني؟ 508 00:31:44,620 --> 00:31:45,871 .أنا أخوك 509 00:31:47,831 --> 00:31:49,750 .كل ما عانيته طوال تلك السنوات 510 00:31:50,626 --> 00:31:55,130 .كنت مشغولاً بحياتك الخاصة .قضيت حياتي وأنا أشكل عبئاً 511 00:31:55,213 --> 00:31:56,673 .لا تشكل عبئاً 512 00:31:56,757 --> 00:32:00,010 .أعرف ذلك الآن. لكنني لم أكن أعرفه حينها 513 00:32:02,596 --> 00:32:05,891 ،عندما ينتهي هذا الأمر برمته ،بغض النظر عن النتيجة 514 00:32:05,974 --> 00:32:08,894 ،أريدنا أن نذهب إلى مكان ما .ولنكن أخوين فحسب 515 00:32:10,103 --> 00:32:11,438 و40 عنصراً من الاستخبارات؟ 516 00:32:13,231 --> 00:32:16,777 .صدق أو لا تصدق، يجيدون التواري عن الأنظار 517 00:32:18,362 --> 00:32:21,198 .اتفقنا يا أخي الكبير. أعرف المكان المناسب 518 00:32:22,240 --> 00:32:24,117 .فورت نوكس". سأحضر الحقيبة" 519 00:32:24,201 --> 00:32:27,204 كنت آمل أن أذهب إلى مكان .لا يزج بك إلى السجن 520 00:32:28,580 --> 00:32:30,457 ستريني الصحون الطائرة؟ - .حسناً - 521 00:32:30,540 --> 00:32:32,626 .توم"، أقسم إنني لن أخبر أحداً" 522 00:32:35,837 --> 00:32:40,175 .أوضحنا موقفنا - .أجل، إنكما خبيران في الابتزاز - 523 00:32:40,258 --> 00:32:43,553 إميلي"، ذكري المدير السياسي" .من الذي يتحدث معهما 524 00:32:43,637 --> 00:32:46,473 ،"بالطبع. "ليور .أنت تتحدث إلى خبيرين في الابتزاز 525 00:32:46,556 --> 00:32:48,141 .شكراً - .انتهت الحاجة إلى وجودنا هنا - 526 00:32:48,225 --> 00:32:50,852 يمكنكما أن تبلغا الرئيس ،عندما تغلق الحكومة 527 00:32:50,936 --> 00:32:53,188 .ألا يلوم إلا نفسه على كل شيء 528 00:32:53,271 --> 00:32:55,691 .لا حاجة إلى ذلك. أظن أن الرسالة وصلتني 529 00:32:59,236 --> 00:33:01,863 ...أنا - .لا عليك. إنها السياسة فحسب - 530 00:33:01,947 --> 00:33:04,199 .تستغل فرصة سانحة. أعرف قواعد اللعبة 531 00:33:04,282 --> 00:33:06,201 .إنها كذلك - المشكلة أنني لا أمارس تلك اللعبة - 532 00:33:06,284 --> 00:33:09,788 .ولا أود أن أبدأ في ذلك .أبرمتما اتفاقاً. أتوقع منكما احترامه 533 00:33:09,871 --> 00:33:12,207 .سيدي، الظروف تغيرت 534 00:33:12,290 --> 00:33:15,711 .ليس بالنسبة إلي ،إن كان هذا حقاً يومي الأخير 535 00:33:15,794 --> 00:33:18,922 .لن أهدره في التوصل إلى حل وسط لا أؤمن به 536 00:33:19,006 --> 00:33:20,882 .هذا خيارك - .إنه كذلك - 537 00:33:20,966 --> 00:33:23,593 كان أيضاً ختياري أن أترك لنائبة الرئيس "داربي" رسالة 538 00:33:23,677 --> 00:33:28,140 أخبرها فيها أن الميزانية الوحيدة التي يجب .أن توقعها هي التي سبق وتم التفاوض عليها 539 00:33:28,223 --> 00:33:31,893 أتوقع منها أن توافق على رغباتي ،لأنها أعطتني كلمتها 540 00:33:31,977 --> 00:33:34,563 .كما أعطيتكما كلمتي - ...سيدي الرئيس - 541 00:33:34,646 --> 00:33:37,482 ،لذا عندما تغلق الحكومة يمكنكما أن تشرحا للناس 542 00:33:37,566 --> 00:33:41,862 .أنكما الوحيدان اللذان لا يلتزمان بكلمتهما 543 00:33:41,945 --> 00:33:45,115 .وقت ممارسة الألاعيب انتهى. أديا وظيفتكما 544 00:33:56,960 --> 00:33:58,503 .سيدي الرئيس، حان الوقت 545 00:34:01,798 --> 00:34:06,344 ،سيدي الرئيس استمعت إلى جميع شهادات اليوم، صحيح؟ 546 00:34:06,428 --> 00:34:07,763 .أجل 547 00:34:07,846 --> 00:34:09,097 هل كان أي منها غير حقيقي؟ 548 00:34:17,522 --> 00:34:18,356 .كلا 549 00:34:18,440 --> 00:34:22,486 هل كانت شهادة الدكتور "لاودن" عن مشاكلك بعد موت زوجتك دقيقة؟ 550 00:34:23,904 --> 00:34:24,738 .أجل 551 00:34:24,821 --> 00:34:28,408 "عندما قال السيد "شور ،إنك هاجمت "كونامي" دون مشورة 552 00:34:28,492 --> 00:34:30,619 هل كان ذلك دقيقاً؟ - .أجل - 553 00:34:30,702 --> 00:34:33,914 "عندما شهدت الآنسة "رودز ...بأنك منشغل بالإخلاص 554 00:34:33,997 --> 00:34:36,041 .أجل، كان ذلك دقيقاً أيضاً 555 00:34:39,086 --> 00:34:42,964 .اليوم سمعتم جميعاً كم أنا رجل معيب بشدة 556 00:34:43,048 --> 00:34:44,674 إما لأن أفراداً من عائلتي 557 00:34:44,758 --> 00:34:47,094 عانوا من مشاكل تتعلق بالصحة العقلية 558 00:34:47,177 --> 00:34:49,888 أو لأنني حزنت .أو افتقدت زوجتي أكثر من اللازم 559 00:34:54,559 --> 00:34:58,438 .لأنني توقعت الإخلاص من أشخاص أظهرته لهم 560 00:34:58,522 --> 00:35:00,190 أو لأنني أعلنت حرباً على بلد 561 00:35:00,273 --> 00:35:04,569 ما زلت، إلى يومنا هذا، أعتقد أنها كانت .عازمة بشدة على إلحاق الضرر بنا 562 00:35:07,572 --> 00:35:10,117 ،في الحقيقة لقد ارتكبت أخطاء 563 00:35:11,118 --> 00:35:13,995 .لكن ليس للأسباب التي سمعتموها هنا اليوم 564 00:35:16,498 --> 00:35:18,959 .لقد ارتكبتها لأنني إنسان 565 00:35:19,042 --> 00:35:20,794 .والخطأ من صفات البشر 566 00:35:22,963 --> 00:35:25,799 أجد نفسي أجلس هنا أحاول اكتشاف 567 00:35:25,882 --> 00:35:28,802 .سبب كفاحي من أجل وظيفة لم أطلبها قط 568 00:35:30,887 --> 00:35:32,514 .لم أرغب بها قط 569 00:35:38,478 --> 00:35:40,772 .وظيفة كلفتني غالياً 570 00:35:42,983 --> 00:35:46,987 .لكن أعتقد أن الرئاسة أهم من شخص بعينه 571 00:35:48,655 --> 00:35:51,074 .لذلك أنا هنا 572 00:35:53,827 --> 00:35:57,956 .أكافح من أجل ما أعتقد أنه نزاهة الرئاسة 573 00:35:58,039 --> 00:36:01,084 لأنني لم أسمع أي شيء هنا 574 00:36:01,168 --> 00:36:05,213 ...يجيز أو يبرر عزل شخص، أي شخص 575 00:36:07,132 --> 00:36:08,717 .من هذا المنصب العظيم 576 00:36:14,931 --> 00:36:16,016 .الأمر بتلك البساطة 577 00:36:21,688 --> 00:36:24,566 ،سيدتي نائبة الرئيس ،أعضاء مجلس الوزراء الموقرون 578 00:36:24,649 --> 00:36:27,777 .أحتاج إلى المغادرة. لدي ميزانية لأوقعها 579 00:36:30,780 --> 00:36:34,034 التي ستكون الشيء الوحيد الرئاسي .الذي سأفعله اليوم 580 00:36:57,091 --> 00:36:58,175 .أجل 581 00:37:00,469 --> 00:37:02,096 .شكراً. أدخلها 582 00:37:10,354 --> 00:37:11,897 .سيدتي نائبة الرئيس 583 00:37:12,481 --> 00:37:14,442 سيدي الرئيس، جئت لأبلغك 584 00:37:14,525 --> 00:37:17,361 .أن مجلس الوزراء أنهى مداولاته 585 00:37:17,945 --> 00:37:20,698 .أفهم. لننته من ذلك 586 00:37:21,866 --> 00:37:25,453 ...غالبية أعضاء مجلس الوزراء يتمنون منك أن 587 00:37:27,288 --> 00:37:30,708 .تواصل أداء مهام منصب الرئيس 588 00:37:38,215 --> 00:37:40,092 .لم أكن أتوقع ذلك 589 00:37:41,385 --> 00:37:45,431 .رجاء اشكريهم من أجل هذه الفرصة ودعمهم 590 00:37:49,101 --> 00:37:51,437 .غني عن القول إن ذلك كان وقتاً عصيباً 591 00:37:51,520 --> 00:37:54,231 .الواقع أنك تجاوزته الآن يا سيدي 592 00:37:55,191 --> 00:37:56,859 .لقد تجاوزناه جميعاً 593 00:37:59,069 --> 00:38:00,321 ،سيدتي نائبة الرئيس 594 00:38:03,157 --> 00:38:05,034 ما الذي جعلهم يتوصلون إلى هذا القرار؟ 595 00:38:08,245 --> 00:38:09,413 .أمران يا سيدي 596 00:38:11,081 --> 00:38:15,085 .إخلاص موظفيك لك خلال كل ما حدث 597 00:38:15,169 --> 00:38:18,172 .الإخلاص هو نتاج للقيادة 598 00:38:19,215 --> 00:38:21,842 .والقيادة هي مقياس للكفاءة 599 00:38:23,594 --> 00:38:24,929 والثاني؟ 600 00:38:26,597 --> 00:38:27,890 .أنت 601 00:38:29,683 --> 00:38:30,684 .أنت يا سيدي 602 00:38:31,810 --> 00:38:34,772 توم كيركمان" الذي بدأ" ،هذه الوظيفة قبل 20 شهراً 603 00:38:34,855 --> 00:38:38,859 .متردد، وطموح، وصادق بشدة 604 00:38:38,943 --> 00:38:42,154 .إنه "توم كيركمان" نفسه الذي رأوه اليوم 605 00:38:43,155 --> 00:38:45,407 .لم تتغير على الإطلاق يا سيدي 606 00:38:47,284 --> 00:38:48,661 ."شكراً يا "إلينور 607 00:38:50,120 --> 00:38:51,747 .شكراً يا سيدي الرئيس 608 00:39:27,157 --> 00:39:28,075 .سيدي الرئيس 609 00:39:29,118 --> 00:39:30,494 .تهاني 610 00:39:31,078 --> 00:39:34,081 .في الأحوال الطبيعية، كنت سأشكرك .لكن أظنني سأتجاوز ذلك 611 00:39:35,207 --> 00:39:38,002 .إنه أشبه بشكر مصلحة الضرائب بعد مراجعة 612 00:39:38,085 --> 00:39:40,004 .لم يكن أمراً شخصياً يا سيدي 613 00:39:40,087 --> 00:39:43,424 .أخشى أنه كان كذلك. كان شخصياً تماماً 614 00:39:44,425 --> 00:39:46,802 يجب أن تعرف أن الأخطاء ،التي ذكرتها في شهادتي 615 00:39:46,885 --> 00:39:48,512 .أعتبرها شخصياً مميزات 616 00:39:48,596 --> 00:39:51,056 .هل أنا مختلف عن أسلافي؟ أجل 617 00:39:51,140 --> 00:39:53,934 لكن لا يعني ذلك .أنه لا يسعني القيام بالوظيفة 618 00:39:54,018 --> 00:39:55,936 .في الواقع، لقد أثبت صحة وجهة نظري تماماً 619 00:39:56,020 --> 00:39:58,439 .كان عليك أن تواجه محنة أنك مختلف 620 00:39:58,522 --> 00:40:01,483 أعتبرك أحد أفضل المحامين .الذين رأيتهم على الإطلاق 621 00:40:01,567 --> 00:40:05,195 .في الحقيقة أنا متفاجئ ،كنت أتوقع أنك من دون كل الناس 622 00:40:05,279 --> 00:40:09,491 ستفهم أن كون المرء مختلفاً .لا يعني بالضرورة أنه سيئ 623 00:40:10,492 --> 00:40:14,079 .في نهاية المطاف، الأمر لا يهم لأنك خسرت 624 00:40:14,163 --> 00:40:17,499 .كلا يا سيدي. لقد فزت 625 00:40:17,583 --> 00:40:19,335 ما هي حجتك؟ 626 00:40:19,418 --> 00:40:23,631 كانت مهمتي هي إبراز الحقائق .لكي يتخذ مجلس الوزراء القرار الصائب 627 00:40:23,714 --> 00:40:25,507 .المهمة تمت 628 00:40:26,550 --> 00:40:31,263 كم هذا ملائم. لا بد أن يكون العيش لطيفاً .في عالم لا يمكن للمرء أن يخسر فيه 629 00:40:32,890 --> 00:40:34,350 .لا يا سيدي 630 00:40:35,601 --> 00:40:36,727 .هذا مريع 631 00:40:37,936 --> 00:40:39,355 .وداعاً سيدي الرئيس 632 00:40:45,444 --> 00:40:47,071 .إنها تنتظرك يا سيدي 633 00:40:47,863 --> 00:40:48,864 .شكراً 634 00:40:56,872 --> 00:40:59,041 .شكراً على مجيئك خلال هذا الوقت القصير 635 00:40:59,124 --> 00:41:00,125 .سيدي الرئيس 636 00:41:04,880 --> 00:41:09,593 .العميلة "ويلز"، أنت خادمة مخلصة لبلادك 637 00:41:10,260 --> 00:41:13,722 ،قدمت تضحيات على المستوى الشخصي والمهني 638 00:41:13,806 --> 00:41:15,974 .تتجاوز نداء الواجب 639 00:41:16,058 --> 00:41:20,187 .وأريدك أن تعرفي أن ذلك محل تقدير 640 00:41:20,270 --> 00:41:22,106 .شكراً يا سيدي 641 00:41:22,189 --> 00:41:24,692 .لكن اليوم كان درساً موضوعياً لي 642 00:41:24,775 --> 00:41:26,735 .في تحمل المسؤولية 643 00:41:26,819 --> 00:41:30,447 كل شخص في هذا المبنى .يجب أن يتحمل مسؤولية أفعاله 644 00:41:30,531 --> 00:41:31,824 .أجل يا سيدي 645 00:41:31,907 --> 00:41:33,450 "الأمر الذي أصدرته إلى "آرون 646 00:41:33,534 --> 00:41:36,161 كان أن تقدمي لي معلومات إضافية "عن "أندريا فروست 647 00:41:36,245 --> 00:41:38,372 .حتى تتمكني من بناء قضية لائقة 648 00:41:38,455 --> 00:41:41,583 ،عوضاً عن ذلك، اخترت أن تتحرشي بها .وتشوهي سمعتها وتذليها علانية 649 00:41:41,667 --> 00:41:43,627 ...هلا أشرح - .كلا، ليس لك هذا - 650 00:41:43,711 --> 00:41:47,881 أفعالك ترقى إلى مستوى عصيان القيادة .وهو أمر لا أستطيع قبوله 651 00:41:49,049 --> 00:41:51,176 .بمعنى أنك لم تعطيني أي خيار 652 00:41:52,511 --> 00:41:55,389 .لم يعد بوسعك الخدمة في هذه الإدارة 653 00:41:57,766 --> 00:42:00,102 ...سيدي الرئيس - .أيتها العميلة "ويلز"، جرى إنهاء خدمتك - 654 00:42:00,185 --> 00:42:03,021 .القرار يسري مفعوله فوراً. وداعاً 655 00:42:50,986 --> 00:42:52,988 ترجمة ماجد فايز